Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AG-21+22D-EU COVER
22/11/2005
15:37
Page A
MC1751E / MC1761E
Microwave oven
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Magnetronoven
Mikrovågsugn
Operating instructions
UK
Gebrauchsanweisung
D
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
S
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux MC1751E

  • Seite 1 AG-21+22D-EU COVER 22/11/2005 15:37 Page A MC1751E / MC1761E Microwave oven Mikrowellengerät Four à micro-ondes Magnetronoven Mikrovågsugn Operating instructions Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning PERFEKT IN FORM UND FUNKTION Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Seite 2 1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page B Dear Customer, Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting your trust in the AEG-Electrolux brand name. Before using your AEG-Electrolux microwave oven for the first time, please read the instruction book thoroughly. This will enable you to take advantage of all the features that the appliance offers.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 1 Contents Important safety instructions ..........2 - 3 Oven &...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 2 Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire. To avoid the possibility of injury WARNING: The microwave oven should not be left unattended during operation.
  • Seite 5 1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 3 Important safety instructions To avoid the possibility of explosion and sudden To avoid misuse by children boiling: Warning: Only allow children to use the oven WARNING: Liquids and other foods must not be without supervision when adequate instructions heated in sealed containers since they are liable to have been given so that the child is able to use the...
  • Seite 6: Oven & Accessories

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 4 Oven & accessories Front trim Oven lamp Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces Fixing points (4 points) 10. Ventilation openings 11. Outer cover 12.
  • Seite 7: Control Panel

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 5 Control panel 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appropriate button (having the same symbol) or carry out the necessary operation.
  • Seite 8: Before Operation

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 6 Before operation Using the Stop button Plug in the oven. 1. The oven display will flash: Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3.
  • Seite 9: What Are Microwaves

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 7 What are microwaves? Microwaves are generated in the microwave oven by a magnetron and cause the water molecules in the food to oscillate. Heat is generated by the friction which is caused, with the result that the food is thawed, heated or cooked. Suitable ovenware Glass &...
  • Seite 10: Tips & Advice

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 8 Tips & advice Time settings Large & small quantities In general the thawing, heating and cooking times are Microwave times are directly dependent upon the significantly shorter than when using a conventional amount of food which you would like to thaw, heat or cooker or oven.
  • Seite 11 1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 9 Tips & advice Browning agents After more than 15 minutes cooking time food acquires In the following table you will find some suggestions a brownness, although this is not comparable to the for substances you might use for browning and some of deep brownness and crispness obtained through the uses to which you might put them.
  • Seite 12: Cooking Fresh Vegetables

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 10 Tips & advice Turning/stirring • After cooking allow the vegetables to stand for approx. 2 minutes, so that the temperature disperses Almost all foods have to be turned or stirred from time evenly (standing time). to time.
  • Seite 13: Microwave Power Levels

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 11 Microwave power levels Your oven has 5 power levels. To choose the power level 400 W for dense foods which require a long cooking for cooking, follow the advice given in the recipe time when cooked conventionally, eg.
  • Seite 14: Other Convenient Functions

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 12 Other convenient functions 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: To cook: 5 minutes on 800 W power (Stage 1) 16 minutes on 240 W power (Stage 2) STAGE 1 1.
  • Seite 15 1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 13 Other convenient functions 2. QUICK COOK FUNCTION The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: a. Direct start You can directly start cooking on 800 W microwave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button.
  • Seite 16: Automatic Operation

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 14 Automatic operation The AUTOMATIC function automatically works out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 7 AUTOCOOK menus and 5 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this AUTOMATIC PROGRAMMES button automatic function: 1.
  • Seite 17: Automatic Charts

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 15 Automatic charts BUTTON AUTOCOOK NO. WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS AC-1 Cook 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Add 1 tbsp water per 100 g and salt as desired. Frozen Vegetables (initial temp -18°...
  • Seite 18 1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 16 Automatic charts BUTTON AUTO DEFROST WEIGHT(Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS Ad-1 Defrost 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the centre of the Steak and Chops (initial temp -18°...
  • Seite 19: Recipes For Automatic Ac-6 & Ac-7

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 17 Recipes for automatic AC-6 & AC-7 FISH FILLET WITH SAUCE (AC-6) Fish fillet with piquant sauce Ingredients Preparation 1. Mix ingredients for the sauce. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Place the fish fillet in a round gratin dish with the 140 g 280 g 420 g...
  • Seite 20: Cooking Charts

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 18 Cooking charts ABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon Cup = cupful g = gram ml = millilitre min = minutes tsp = teaspoon KG = kilogram l = litre cm = centimetre TABLE: HEATING FOOD AND DRINK Food / Drink Quantity Power...
  • Seite 21: Recipes

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 19 Cooking charts TABLE: COOKING MEAT, FISH, POULTRY AND FRESH VEGETABLES Fish and Poultry Quantity Power Time Hints Standing time or Vegetable -Setting- -Min- -Min- Roasts 800 W 8-10* season to taste, place in a shallow flan dish (pork, 400 W 10-12...
  • Seite 22: Zürich Veal In Cream

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 20 Recipes Camembert toast 1. Toast the bread and spread with butter. 2. Cut the Camembert into slices and arrange on 1 /2 1 /2 Total cooking time: approx. 1 minutes top of the toast. Put the cranberry jelly in the Utensils: middle of the cheese and sprinkle with cayenne Ingredients...
  • Seite 23 1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 21 Recipes Braised lamb with green beans 1. Skin and remove the stalks of the tomatoes, then purée in a blender or food processor. Total cooking time: approx. 20-24 minutes 2. Cut the lamb into large chunks. Grease the bowl with Utensils: Shallow, oval soufflé...
  • Seite 24: Baked Potatoes

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 22 Recipes Baked potatoes 1. Place the potatoes in a dish, add the water, cover and cook. Rearrange halfway through cooking. Total cooking time 12-16 minutes 8-10 min. 800 W Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) Leave to cool.
  • Seite 25: Care & Cleaning

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 23 Care & cleaning CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN Oven Interior CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH 1. For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE damp cloth or sponge after each use while the oven OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR is still warm.
  • Seite 26: Service & Spare Parts

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 24 Service & spare parts If you wish to purchase spare parts or require an engineer, contact your local authorised service agent. The telephone number can be obtained from the operator. Guarantee conditions Standard guarantee conditions We, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the purchase this AEG-Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:...
  • Seite 27: Specifications

    : 800 W (IEC 60705) Microwave Frequency : 2450 MHz * (Group 2 / Class B) Outside Dimensions: MC1751E : 492 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D) MC1761E : 592 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D)
  • Seite 28: Installation

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 26 Installation INSTALLING THE APPLIANCE 1. Remove all packaging and check carefully for any 4. Fit the appliance into the kitchen cupboard slowly, signs of damage. and without force, until the front frame of the oven 2.
  • Seite 29: Connecting The Appliance To The Power Supply

    1. AG-21+22D-EU English 22/11/2005 15:34 Page 27 Installation CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. • The socket should not be positioned behind the cupboard. •...
  • Seite 30 2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 28 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit der Marke AEG-Electrolux entgegengebrachte Vertrauen. Zur Nutzung aller Vorteile dieses Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Danach bewahren Sie diese bitte zum Nachlesen gut auf.
  • Seite 31 2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 29 Inhalt Wichtige sicherheitshinweise ..........30 - 32 Gerät &...
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 30 Wichtige sicherheitshinweise WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
  • Seite 33 2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 31 Wichtige sicherheitshinweise Zur Vermeidung von elektrischem Schlag Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt entfernt werden. werden, da sie selbst nach der Erwärmung Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der explodieren können.
  • Seite 34 2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 32 Wichtige sicherheitshinweise Sonstige Hinweise Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden: Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. (a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen (b) Keine heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet kalten Drehteller stellen.
  • Seite 35: Gerät & Zubehör

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 33 Gerät & Zubehör 1. Gerätefront 2. Innenbeleuchtung 3. Bedienblende 4. Türöffnungs-Taste 5. Spritzschutz für den Hohlleiter 6. Garraum 7. Antrieb 8. Türdichtungen und Dichtungsoberlächen 9. Befestigungspunkte (4 Stellen) 10. Lüftungsöffnungen 11. Gehäuse 12. Geräterückseite 13.
  • Seite 36: Bedienblende

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 34 Bedienblende 1 Anzeigefeld 2 Symbolen Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Umrühren Wenden KG/Gewicht Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen Symbol für Garvorgang 3 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf...
  • Seite 37: Vor Inbetriebnahme

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 35 Vor Inbetriebnahme Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Benutzung der STOP-Taste 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden 2.
  • Seite 38: Was Sind Mikrowellen

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 36 Was sind Mikrowellen? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden.
  • Seite 39: Tipps & Techniken

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 37 Das Geeignete Geschirr Geschirr-eignungstest Das Gerät 1 bis 2 Minuten bei 800 W Leistung Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr betreiben. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in Kunststoffgeschirr durchführen.
  • Seite 40: Bräunungsmittel

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 38 Tipps & techniken Abdecken Wenden Durch Abdecken bleibt die Feuchtigkeit im Lebensmittel Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während erhalten und die Garzeit verkürzt sich. Zum Abdecken des Garvorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu einen Deckel, Mikrowellenfolie oder eine Abdeckhaube verkürzen.
  • Seite 41 2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 39 Tipps & techniken Abdecken ERHITZEN Dünnere Teile vor dem Auftauen mit kleinen • Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Aluminiumstreifen abdecken. Angetaute oder warme herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Teile während des Auftauens ebenfalls mit Schüssel erhitzt werden.
  • Seite 42: Garen Von Frischem Gemüse

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 40 Tipps & techniken GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE GAREN VON FLEISCH, FISCH & GEFLÜGEL • Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist vor • Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die Stücke allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück möglichst gleichmäßig sind.
  • Seite 43: Hinweis Zur Leistungseinstellen

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 41 Hinweis zur Leistungseinstellen Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene 400 W Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in z.B.
  • Seite 44: Andere Nützliche Funktionen

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 42 Andere nützliche Funktionen 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 800 W Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 240 W Leistung (Stufe 2) STUFE 1 2.
  • Seite 45: Überprüfen Der Leistungsstufe

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 43 Andere nützliche Funktionen 2. SCHNELLKOCHFUNKTION Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 800 W kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken.
  • Seite 46: Automatik-Betrieb

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 44 Automatik-Betrieb Die AUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 7 GAR-AUTOMATIK- Menüs und 5 AUFTAU-AUTOMATIK-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: AUTOMATIKPROGRAMME-Taste 1. Drücken Sie die AUTOMATIKPROGRAMME-Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung.
  • Seite 47: Automatik-Tabellen

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 45 Automatik-Tabellen TASTE GAR- MENGE (Gewichts- VERFAHREN AUTOMATIK einheit) / GESCHIRR AC-1 Garen 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen. Tiefkühl-Gemüse (Ausgangstemp. -18° C) (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser Schüssel mit Deckel erforderlich).
  • Seite 48 2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 46 Automatik-Tabellen TASTE GAR- MENGE (Gewichts- VERFAHREN AUTOMATIK einheit) / GESCHIRR AC-5 Garen 0,1 - 0,8 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in Salzkartoffeln, (Ausgangstemp. 20° C) gleichgroße Stücke schneiden. Pellkartoffeln Schüssel mit Deckel Pellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicher Größe auswählen und waschen.
  • Seite 49 2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 47 Automatik-Tabellen TASTE AUFTAU- MENGE (Gewichts- VERFAHREN einheit) / GESCHIRR AUTOMATIK Ad-3 Auftauen 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Die Geflügel auf einem flachen Teller in die Geflügel (Ausgangstemp. -18° C) Mitte des Drehtellers stellen. flachen Teller •...
  • Seite 50: Rezepte Für Automatik Ac-6 & Ac-7

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 48 Rezepte für Automatik AC-6 & AC-7 FISCHFILET MIT SAUCE (AC-6) Fischfilet mit Pikanter Sauce Zubereitung Zutaten 1. Die Zutaten für die Sauce mischen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen Enden 140 g 280 g 420 g...
  • Seite 51: Gar-Tabellen

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 49 Gar-Tabellen VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = esslöffel min = minuten Ta = tasse g = gramm ml = milliliter TL = teelöffel kg = kilogramm l = liter cm = zentimeter TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Leistung Zeit...
  • Seite 52: Rezepte

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 50 Gar-Tabellen TABELLE: GAREN VON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL UND FRISCHEM GEMÜSE Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Braten 800 W 8-10* nach Geschmack würzen, (Schwein, 400 W 10-12 in eine flache Auflaufform legen, Kalb, Lamm) 1000 800 W...
  • Seite 53: Züricher Geschnetzeltes

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 51 Rezepte Camemberttoast 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit Gesamtgarzeit: ca. 1 Minuten der Schnittfläche nach oben auf die Toastscheiben Geschirr: Flacher Teller legen.
  • Seite 54: Schmorfleisch Mit Grünen Bohnen

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 52 Rezepte Schmorfleisch mit grünen Bohnen 1. Die Tomaten häuten, die Stengelansätze herausschneiden und im Mixer pürieren. Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten 2. Das Lammfleisch in große Würfel schneiden. Die Geschirr: Flache, ovale Auflaufform mit Schüssel mit Butter einfetten.
  • Seite 55: Gefüllte Kartoffeln

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 53 Rezepte Gefüllte Kartoffeln 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal Gesamtgarzeit: ca. 12-16 Minuten umrühren. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 8-10 Min. 800 W Porzellanteller Abkühlen lassen.
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 54 Reinigung und Pflege VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS Geräteinnenraum KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN.
  • Seite 57: Kundendienst

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 55 Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
  • Seite 58: Garantiebedingungen

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 56 Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-ELECTROLUX Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Seite 59: Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 57 Kundendienst & ersatzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen, benötigt Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende dieses folgende Informationen: Punkte überprüfen: 1. Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl Wenn der Ofen nicht einsetzt: 2.
  • Seite 60: Garantiebedingungen (Belgien)

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 58 Garantiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, oder Ersatzteilen.
  • Seite 61: Technische Daten

    : 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B) Außenabmessungen: MC1751E : 492 mm (B) x 370 mm (H) x 316 mm (T) MC1761E : 592 mm (B) x 370 mm (H) x 316 mm (T)
  • Seite 62: Aufstellanweisungen

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 60 Aufstellanweisungen INSTALLIEREN DES GERÄTES 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen 4. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in den Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Herdes 2.
  • Seite 63: Netzanschluss

    2. AG-21+22D-EU German 22/11/2005 15:34 Page 61 Aufstellanweisungen NETZANSCHLUSS • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. • Steckdose nicht hinter dem Schrank anordnen. • Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A). Erfolgt kein Anschluss des Netzkabels zur Stelle (A), ist es vom Kabelträger (vgl.
  • Seite 64 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 62 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes. directives at/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 65 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 63 Sommaire Avertissements importants de sécurité .........64 - 66 Four et accessoires .
  • Seite 66: Avertissements Importants De Sécurité

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 64 Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie. Pour éviter toute blessure Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en AVERTISSEMENT: fonctionnement.
  • Seite 67 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 65 Avertissements importants de sécurité Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température un service après vente AEG-Electrolux. des aliments et remuez-les avant de les servir, en Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, particulier lorsqu’ils sont destinés à...
  • Seite 68 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 66 Avertissements importants de sécurité Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière posez à l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre rempli autochauffante, interposez une protection contre la d’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faites chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à...
  • Seite 69: Four Et Accessoires

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 67 Four et accessoires 1. Encadrement avant 2. Eclairage du four 3. Bandeau de commande 4. Touche ouverture de la porte 5. Cadre du répartiteur d'ondes 6. Cavité du four 7. Entraînement 8. Cadre d’ouverture de la porte 9.
  • Seite 70: Bandeau De Commande

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 68 Bandeau de commande 1 Affichage numérique 2 Symboles L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus du symbole, en fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (marquée du même symbole) ou effectuez l’action nécessaire. Remuer Retourner KG/Poids...
  • Seite 71: Avant La Mise En Service

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 69 Avant la mise en service Utilisation de la touche STOP. Branchez la prise. 1. L’affichage indique: Utilisez la touche STOP pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 3.
  • Seite 72: Que Sont Les Micro-Ondes

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 70 Que sont les micro-ondes? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui magnéton et font vibrer les molécules d’eau des décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. aliments.
  • Seite 73: Conseils

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 71 Bien choisir la vaisselle Les barquettes en aluminium doivent par exemple être Test d’aptitude pour la vaisselle au moins aux 2/3 ou aux 3/4 pleins. Il est conseillé de Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse être mettre les mets dans de la vaisselle appropriée à...
  • Seite 74 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 72 Conseils Récipients ronds et ovales Comment disposer les mets ? Les aliments cuisent plus uniformément dans des Placez plusieurs portions individuelles (ramequins, récipients ronds et ovales que dans des récipients tasses ou pommes de terre en robe des champs) en rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se concentre cercle sur le plateau tournant.
  • Seite 75 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 73 Conseils Réchauffage Couvrir • Retirez les plats cuisinés de leur barquette en Avant la décongélation, couvrez les parties fines avec aluminium et réchauffez les dans un plat ou dans des bandes de feuille d’aluminium. Pendant la une terrine.
  • Seite 76: Cuisson De Viandes,De Poissons Et De Volailles

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 74 Conseils CUISSON DE LEGUMES FRAIS CUISSON DE VIANDES,DE POISSONS ET DE VOLAILLES • Dans la mesure du possible, achetez des légumes de • En achetant la viande, choisissez dans la mesure du la même taille. Ceci est important surtout si vous possible des morceaux de taille égale.
  • Seite 77: Niveaux De Puissance Du Micro-Ondes

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 75 Niveaux de puissance du micro-ondes Vous avez le choix entre 5 niveaux de puissance. 400 W Convient aux aliments denses nécessitant une Consultez les indications fournies dans les recettes pour cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par déterminer le niveau de puissance à...
  • Seite 78: Autres Fonctions Pratiques

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 76 Autres fonctions pratiques 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale. Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 800 W (Etape 1) 16 minutes à...
  • Seite 79 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 77 Autres fonctions pratiques 2. FONCTION CUISSON RAPIDE La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes : a. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 800 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK.
  • Seite 80: Fonctionnement Automatique

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 78 Fonctionnement automatique Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 7 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 5 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. Ce que vous devez La touche AUTOMATIQUE savoir lors de l’utilisation de cette fonction : 1.
  • Seite 81: Tableaux De Programmes Automatiques

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 79 Tableaux de programmes automatiques TOUCHE CUISSON QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE AUTOMATIQUE AC-1 Cuisson 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g et une Légumes surgelés (Temp.
  • Seite 82 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 80 Tableaux de programmes automatiques TOUCHE CUISSON QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE AUTOMATIQUE AC-6 Cuisson 0,4 - 1,2 kg* (100 g) • Voir recettes pour le “Filet de Poisson en Sauce” à Filet de poisson (Temp.
  • Seite 83: Recettes Pour Programmes Automatiques Ac-6 Et Ac-7

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 81 Tableaux de programmes automatiques TOUCHE DÉCONGÉLATION QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE AUTOMATIQUE Ad-4 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Retirez l’emballage du gâteau. Décongélation (Temp. initiale -18° C) • Placez directement sur le plateau tournant ou Gâteau Plat sur un plat au centre du plateau tournant.
  • Seite 84 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 82 Recettes pour programmes automatiques AC-6 et AC-7 FILET DE POISSON EN SAUCE (AC-6) Filet de poisson au curry Ingrédients Préparation 1. Mettez le filet de poisson dans plat à gratin rond 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrez...
  • Seite 85: Tableaux De Cuisson

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 83 Tableaux de cuisson VERWENDETE ABKÜRZUNGEN CC = cuillerée à café MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre Min = minute CS = cuillerée à soupe kg = kilogramme l = litre cm = centimètre TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets...
  • Seite 86: Recettes

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 84 Tableaux de cuisson TABLEAU: CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS, DE VOLAILLES ET DES LEGUMES FRAIS Viande, volaille Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos et légumes -Niveau- -Min- -Min- Rôtis 800 W 8-10* assaisonner, poser sur un plat à...
  • Seite 87 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 85 Recettes Toast au camembert 1. Faites griller les tranches de pain et beurrez-les. 2. Coupez le camembert en tranches et posez les tranches Temps de cuisson total: env. 1 minutes sur le pain grillé. Vaisselle: assiette plate Disposez la confiture d’airelles rouges au centre du Ingrédients...
  • Seite 88 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 86 Recettes Agneau braisé aux haricots verts 1. Pelez les tomates, enlevez la partie dure et réduisez-les en purée au mixer. Temps de cuisson total: app. 20 - 24 minutes 2. Coupez la viande d’agneau en gros dés. Beurrez la Vaisselle: terrine à...
  • Seite 89 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 87 Recettes Pommes de terre farcies 1. Mettez les pommes de terre dans la terrine, ajoutez l’eau, couvrez et faites cuire en remuant à la moitié du Temps de cuisson total: app. 12 - 16 minutes temps du cuisson.
  • Seite 90: Entretien Et Nettoyage

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 88 Entretien et nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché Intérieur du four l’appareil. 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS éponge après chaque utilisation et pendant que le four VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS...
  • Seite 91: Que Faire Si

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 89 Que faire si..le four micro-ondes ne fonctionne pas ... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ? correctement ? - Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. Vérifiez - Contactez votre revendeur ou un service - que les fusibles de la boîte à...
  • Seite 92: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange (Belgique)

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 90 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, Lors de votre appel au service après-vente, les effectuez d’abord les vérifications suivantes avant informations suivantes vous seront demandées : de contacter le service après-vente local.
  • Seite 93: Déclaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 91 Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service qui proviennent de réparations ou d’interventions clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant pratiquées par des personnes non qualifiées ou...
  • Seite 94: Fiche Technique

    : 800 W (IEC 60705) Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz * (Groupe 2/classe B) Dimensions extérieures: MC1751E : 492 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D) : 592 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D) MC1761E : 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) ** Dimensions intérieures...
  • Seite 95: Installation

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 93 Installation INSTALLATION DE L'APPAREIL 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement 4. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine pour détecter les traces de détérioration possibles. lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre 2.
  • Seite 96: Connexions Electriques

    3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 94 Installation RELIER L'APPAREIL À L'ALIMENTATION D'ÉNERGIE • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. • La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble. •...
  • Seite 97 3. AG-21+22D-EU French 22/11/2005 15:35 Page 95 Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Seite 98 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 96 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG magnetron. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zorgvuldig door te lezen, zodat u alle voordelen van het apparaat leert kennen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen.
  • Seite 99 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 97 Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ........98 - 100 Apparaat en toebehoren .
  • Seite 100: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 98 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Om brand te voorkomen. Na het starten van het apparaat de instellingen controleren om er zeker van te zijn dat het apparaat Magnetronovens mogen tijdens het gebruik niet zoals gewenst werkt.
  • Seite 101 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 99 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Om elektrische schokken te voorkomen Eieren niet in de dop koken. Hardgekookte eieren De ommanteling van het apparaat mag in geen geval mogen niet in de magnetron verwarmd worden, worden verwijderd.
  • Seite 102 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 100 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Overige aanwijzingen Om te voorkomen dat het draaiplateau barst: Breng op geen enkele wijze veranderingen aan het (a) Vóór het reinigen het draaiplateau laten afkoelen. apparaat aan. (b) Geen hete gerechten of heet servies op het koude Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk draaiplateau zetten.
  • Seite 103: Apparaat En Toebehoren

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 101 Apparaat en toebehoren 1. front 2. ovenlamp 3. bedieningspaneel 4. toets om de deur te openen 5. afdekking van de microgolvengeleider 6. ovenruimte 7. aandrijfas 8. deurafdichtingen en afsluitvlakken 9. bevestigingspunten (4 plaatsen) 10.
  • Seite 104: Bedieningspaneel

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 102 Bedieningspaneel 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betreffende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren. omroeren omkeren kg/gewicht symbool voor vermogensstanden symbool voor bereidingsproces 3 knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT...
  • Seite 105: Vóór Het In Gebruik Nemen

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 103 Vóór het in gebruik nemen De stekker in het stopcontact steken. Gebruik van toets STOP 1. De indicatie begint te knipperen. 1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren. 2. Lopend proces even onderbreken. 3.
  • Seite 106: Wat Zijn Microgolven

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 104 Wat zijn microgolven? Microgolven worden in de oven door het magnetron wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de opgewekt en brengen de watermoleculen in gerechten ontdooid, verwarmd of gekookt worden. levensmiddelen in trilling. Door de veroorzaakte Geschikt servies Glas en glaskeramiek Braadzakken...
  • Seite 107: Geschikt Servies

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 105 Geschikt servies Geschiktheidstest Als u niet zeker weet of uw servies Het apparaat 1 tot 2 minuten op 800 W vermogen geschikt voor de magnetron is, voer dan inschakelen. Als het servies koel of handwarm blijft, is de volgende test uit.
  • Seite 108 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 106 Tips en adviezen Afdekken Omkeren Als levensmiddelen worden afgedekt, blijft het vocht Middelgrote gerechten, zoals hamburgers en steaks, behouden en de bereidingstijd wordt korter. Gebruik tijdens het bereidingsproces eenmaal omkeren om de een deksel, magnetronfolie of een afdekkap. Gerechten bereidingstijd te verkorten.
  • Seite 109 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 107 Tips en adviezen VERWARMEN Afdekken • Kant-en-klare gerechten uit het aluminium schaaltje Dunnere delen voor het ontdooien met kleine stroken nemen en op een bord of in een schaal verwarmen. aluminiumfolie afdekken. Reeds ontdooide of warme •...
  • Seite 110 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 108 Tips en adviezen KOKEN VAN VERSE GROENTE BRADEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE • Let er bij het kopen van groente op, dat de stukken • Let er bij het kopen op, dat de stukken zo veel zo veel mogelijk even groot zijn.
  • Seite 111: Vermogensstanden

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 109 Vermogensstanden Voor het handmatig gebruik kunt u kiezen uit 5 400 watt voor compactere gerechten die bij het verschillende vermogensstanden. Richt u daarbij naar bereiden op traditionele wijze een langere tijd nodig de aanwijzingen in de recepten. hebben, bijv.
  • Seite 112: Andere Nuttige Functies

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 110 Andere nuttige functies 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 standen programmeren. Voorbeeld: koken: 5 minuten bij 800 watt vermogen (fase 1) 16 minuten bij 240 watt vermogen (fase 2) FASE 1 2.
  • Seite 113 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 111 Andere nuttige functies 2. SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang op een vermogen van 800 watt koken, als u toets START/QUICK indrukt. AANWIJZING: Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan toets START/QUICK slechts 3 minuten na de voorafgaande bedieningshandeling, d.w.z.
  • Seite 114: Automatisch Gebruik

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 112 Automatisch gebruik De automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 7 automatische kookprogramma's en 5 automatische ontdooiprogramma's. toets AUTOMATISCHE Let daarbij op het volgende: PROGRAMMA'S 1. Druk toets AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S één maal in, de indicatie komt dan overeen met de afbeelding.
  • Seite 115: Tabellen Automatische Programma's

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 113 Tabellen automatische programma's TOETS KOOK- HOEVEELHEID TIPS PROGRAMMA (gewichtseenheid) / SERVIES AC-1 koken 0,1-0,6 kg (100 g) • Per 100 g 1 el water en wat zout toevoegen diepgevroren (uitgangstemp. –18°C) (voor paddestoelen is geen extra water nodig). groente schaal met deksel •...
  • Seite 116 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 114 Tabellen automatische programma's TOETS KOOK- HOEVEELHEID TIPS PROGRAMMA (gewichtseenheid) / SERVIES AC-6 koken 0,4-1,2 kg* (100 g) • Zie recept "visfilet met saus" op pag. 116. visfilet met saus (uitgangstemp. vis 5°C, saus 20°C) * Totale gewicht van alle ingrediënten.
  • Seite 117: Recepten Voor Automatische Kookprogramma's Ac-6 En Ac-7

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 115 Tabellen automatische programma's TOETS ONTDOOI- HOEVEELHEID TIPS PROGRAMMA (gewichtseenheid) / SERVIES Ad-4 ontdooien 0,1-1,4 kg (100 g) • Gebak uit de verpakking nemen. gebak (uitgangstemp. –18°C) • Direct op het draaiplateau of op een bord in het bord midden van het draaiplateau zetten.
  • Seite 118 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 116 Recepten voor automatische kookprogramma's AC-6 en AC-7 VISFILET MET SAUS (AC-6) visfilet met kerriesaus Bereiding ingrediënten 1. De gezouten visfilets met de dunne einden naar het 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg midden in een ronde ovenschaal leggen. 200 g 400 g 600 g...
  • Seite 119: Tabellen

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 117 Tabellen GEBRUIKTE AFKORTINGEN el = eetlepel kp = kopje g = gram ml = milliliter min. = minuten tl = theelepel kg = kilogram l = liter cm = centimeter TABEL: DRANKEN EN GERECHTEN VERWARMEN drank/gerecht hoeveelheid vermogens- tijd tips...
  • Seite 120: Recepten

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 118 Tabellen TABEL: VLEES, VIS, GEVOGELTE BRADEN EN VERSE GROENTE KOKEN groente hoeveelheid vermogens-tijd tips water toevoegen stand (min.) (el/ml) vlees 800 W 8-10* naar smaak kruiden, in een platte schaal leggen, (varken, kalf, lam) 400 W 10-12 na * omkeren...
  • Seite 121: Kalfsvlees In Roomsaus

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 119 Recepten Camemberttoast 1. Het brood roosteren en met boter bestrijken. 2. De camembert in plakken snijden en deze met het totale bereidingstijd: ca.1 minuten snijvlak naar boven op de sneetjes brood leggen. De servies: plat bord vossenbessen in het midden van de kaas leggen en de ingrediënten...
  • Seite 122 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 120 Recepten Suddervlees met sperziebonen 1. De tomaten van vel en steeltjes ontdoen en in de mixer pureren. totale bereidingstijd: ca. 20-24 minuten 2. Het lamsvlees in grote blokjes snijden. Ovenschaal servies: platte ovale ovenschaal met deksel (ca. 26 cm invetten.
  • Seite 123 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 121 Recepten Gevulde aardappelen 1. De aardappelen in de schaal doen, water toevoegen en afgedekt koken. Tussendoor één maal omroeren. totale bereidingstijd: ca. 12-16 minuten 8 - 10 min. 800 W servies: schaal met deksel (2 l inhoud) Laten afkoelen.
  • Seite 124: Reiniging En Onderhoud

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 122 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE Ovenruimte OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE 1. Na elk gebruik het nog warme apparaat met een REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN zachte, vochtige doek of spons afnemen, om lichte NATRIUMHYDROXIDE BEVATTEN verontreinigingen te verwijderen.
  • Seite 125: Wat Te Doen Als

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 123 Wat te doen als… ... de magnetron niet goed functioneert? ... de magnetron niet uitschakelt? Controleer of - Trek de stekker uit het stopcontact of schakel - de zekering in de huisinstallatie in orde is, de zekering in de huisinstallatie uit.
  • Seite 126: Garantievoorwaarden Nederland

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 124 Garantievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke 9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de het product voorzien werd van toebehoren of...
  • Seite 127 4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 125 Garantievoorwaarden NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één rekening met vermelding van type en serienummer werkdag worden medegedeeld op welke dag het van het apparaat, omschrijving van de diagnose,...
  • Seite 128: Waarborgvoorwaarden België

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 126 Waarborgvoorwaarden BELGIË Onze toestellen worden met de grootst mogelijke 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst klantendienst.
  • Seite 129: Technische Gegevens

    : 800 W (IEC 60705) Microgolvenfrequentie : 2450 MHz * (Groep 2 / Klasse B) Buitenafmetingen: MC1751E : breedte x hoogte x diepte: 492 x 370 x 316 mm : breedte x hoogte x diepte: 592 x 370 x 316 mm MC1761E...
  • Seite 130: Installatie-Aanwijzing

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 128 Installatie-aanwijzing INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat 4. Schuif het apparaat langzaam en zonder geweld in op transportschade. de inbouwkast, tot de voorste lijst van het apparaat 2.
  • Seite 131: Aansluiting Op Het Stroomnet

    4. AG-21+22D-EU Dutch 22/11/2005 15:36 Page 129 Installatie-aanwijzing AANSLUITING OP HET STROOMNET • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. • Plaats het stopcontact niet achter de kast. •...
  • Seite 132 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 130 Bästa Kund, Tack för att du köpte en AEG-Electrolux mikrovågsugn och för att du ökar tilliten till varumärket AEG-Electrolux. Innan du använder din AEG-Electrolux mikrovågsugn för första gången, ber vi dig att läsa igenom instruktionsboken grundligt. Detta gör att du enklare kan utnyttja de många funktioner som apparaten erbjuder.
  • Seite 133 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 131 Innehåll Viktiga säkerhetsinstruktioner ..........132 - 133 Ugn &...
  • Seite 134: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 132 Viktiga säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK Tatt undvika brandrisk Att undvika risk för kroppsskada VARNING: Mikrovågsugnen bör inte lämnas utan uppsikt under användning. För höga effektnivåer eller för Använd inte ugnen om den är skadad eller inte långa tillagningstider kan överhetta maten och fungerar som den ska.
  • Seite 135 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 133 Viktiga säkerhetsinstruktioner Att undvika risk för explosion eller plötslig kokning: Att undvika att barn använder mikrovågsugnen felaktigt VARNING: Vätskor och annan mat får inte värmas VARNING: Låt endast barn använda ugnen utan upp i förslutna behållare eftersom de kan uppsikt om de har fått tillräckliga instruktioner, så...
  • Seite 136: Ugn & Tillbehör

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 134 Ugn & tillbehör Framsida Ugnslampa Kontrollpanel Knappen Dörröppning Mikrovågsskydd Ugnsutrymme Tätning Dörrtätning och tätningsytor Fästpunkter (4 punkter) 10. Ventilationsöppningar 11. Yttre hölje 12. Bakre hölje 13. Klämma för elsladd 14. Elsladd TILLBEHÖR: Kontrollera att följande tillbehör finns med: (15) Roterande tallrik (16) Tallriksstöd (17) 4 Skruvar för fastsättning (visas ej).
  • Seite 137: Kontrollpanel

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 135 Kontrollpanel 1 Digital display 2 Indikatorer Aktuell indikator blinkar eller lyser ovanför varje symbol enligt instruktionen. När en indikator blinkar, ska du trycka på aktuell knapp (med samma symbol) eller utföra den åtgärd som krävs. Rör om Vänd Vikt...
  • Seite 138: Före Användning

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 136 Före användning Använda STOP-knappen Sätt i ugnens kontakt i vägguttaget. 1. Ugnsdisplayen blinkar : Använd STOP-knappen för att: 1. Radera ett fel under programmering. 2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagning. 3. Avbryta ett program under tillagning genom att 2.
  • Seite 139: Vad Är Mikrovågor

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 137 Vad är mikrovågor? Mikrovågor skapas av en magnetron inuti mikrovågsugnen, och får de vattenmolekyler som finns inuti maten att vibrera. Värme uppstår till följd av den friktion som skapas, och detta medför att maten tinas, värms upp eller tillagas. Lämpliga eldfasta formar Glas och keramiskt glas Form med bryningsfunktion...
  • Seite 140: Tips & Råd

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 138 Tips & råd Tidsinställningar Detta innebär att små portioner tillagas snabbare än större portioner. Tumregeln är: I allmänhet går det betydligt snabbare att tina, värma DUBBEL MÄNGD = NÄSTAN DUBBELT SÅ LÅNG TID och tillaga mat i en mikrovågsugn än i en vanlig ugn HALV MÄNGD = HÄLFTEN SÅ...
  • Seite 141 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 139 Tips & råd Vilotid Färgsättning En av de viktigaste reglerna att komma ihåg då man När tillagningen har pågått i mer än 15 minuter tillagar mat i mikrovågsugn är att man bör följa de framträder en brun yta, även om denna inte är jämförbar rekommenderade vilotiderna.
  • Seite 142 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 140 Tips & råd Vända/röra om TILLAGA KÖTT, FISK OCH FÅGEL Så gott som all mat måste vändas eller röras om då och • När du köper livsmedel bör du försöka att se till, så då.
  • Seite 143: Mikrovågsugnens Effektnivå

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 141 Mikrovågsugnens effektnivå Din ugn har 5 effektnivåer. Följ de råd du får i 400 W för kompakt mat som behöver lång receptavsnittet då du ska välja effektnivå för tillagning. tillagningstid när den tillagas på vanligt sätt, t.ex. Allmänt sett gäller följande rekommendationer: kötträtter.
  • Seite 144: Andra Användbara Funktioner

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 142 Andra användbara funktioner 1. FLERSTEGSTILLAGNING Maximalt tre stegfrekvenser kan matas in, innehållande manuell koktid och läge. Exempel: För att tillaga: 5 minuter med effekt 800 W (steg 1) 16 minuter med effekt 240 W (steg 2) STEG 1 1.
  • Seite 145 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 143 Andra användbara funktioner 2. SNABBTILLLAGNING Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner: a. Direktstart Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 800 W i 30 sekunder genom att du trycker på knappen START/QUICK.
  • Seite 146: Automatisk Användning

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 144 Automatisk användning Med den AUTOMATISK funktionen räknas rätt tillagningssätt och tillagningstid ut automatiskt. Du kan välja mellan sju AUTOTILLAGNINGS-menyer och fem AUTOUPPTININGS-menyer. Detta behöver du veta när du AUTOMATISK använder denna automatiska funktion : PROGRAMMEN-knapp 1.
  • Seite 147: Tabeller För Automatisk Användning

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 145 Tabeller för automatisk användning KNAPP AUTOTILLAGNIN VIKT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT GSNR (ökningsenhet)/KÄRL AC-1 Tillagning 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Tillsätt 1 msk vatten per 100 g och salt efter smak. Frysta grönsaker (starttemp. -18 °C) (För svamp krävs inget extra vatten.) som t.ex.
  • Seite 148 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 146 Tabeller för automatisk användning KNAPP AUTOTILLAGNIN VIKT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT GSNR (ökningsenhet)/KÄRL AC-6 Tillagning 0,4 - 1,2 kg* (100 g) • Se recept på “Fiskfilé med sås” på sidan 147. Fiskfilé med sås (starttemp fisk 5 °C, sås 20 °C) * Total vikt för alla ingredienser.
  • Seite 149: Recept För Automatisk Användning, Ac-6 & Ac-7

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 147 Tabeller för automatisk användning TILLVÄGAGÅNGSSÄTT KNAPP AUTOUPPTINING VIKT (ökningsenhet)/KÄRL Ad-5 Upptining 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Lägg brödet i en pajform och ställ den mitt på den Bröd (starttemp. -18 °C) roterande tallriken.
  • Seite 150 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 148 Recept för automatisk användning AC-6 & AC-7 GRATÄNG (AC-7) Förberedelse Spenatgratäng 1. Blanda bladspenaten med löken och krydda med Ingredienser salt, peppar och muskot. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Smörj in gratängformen. Varva potatisskivor, 10 g 15 g smör eller margarin (till...
  • Seite 151: Tillagningstabeller

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 149 Tillagningstabeller FÖRKORTNINGAR msk = matsked Kkp = kaffekopp g = gram ml = milliliter min = minuter tsk = tesked kg = kilogram l = liter cm = centimeter TABELL: VÄRMA MAT OCH DRYCK Mat/Dryck Mängd Effekt...
  • Seite 152: Recept

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 150 Tillagningstabeller TABELL: TILLAGA KÖTT, FISK, FÅGEL OCH FÄRSKA GRÖNSAKER Fisk, fågel Mängd Effekt Tips Vilotid och fârska -g- -Inställning- -Min- -Min- Stekar 800 W 8-10* Krydda efter smak; lägg i en flat pajform (fläsk, 400 W 10-12...
  • Seite 153 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 151 Recept Rostat bröd med camembert 1. Rosta brödet och bred på smöret. 2. Skär osten i skivor och lägg den på brödet. Lägg Total tillagningstid: cirka 1 minuter tranbärsgelén mitt i osten och krydda med Redskap: kajennpeppar.
  • Seite 154 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 152 Recept Bräserat lamm med gröna bönor 1. Skala tomaterna och ta bort stjälkarna. Mixa tomaterna till puré i en mixer eller matberedare. Total tillagningstid: cirka 20–24 minuter 2. Skär lammköttet i stora bitar. Smörj formen. Tillsätt Redskap: Flat oval suffléform med lock köttet, löken och vitlöken.
  • Seite 155 5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 153 Recept Bakad potatis 1. Lägg potatisen i en form. Tillsätt vattnet, täck över och tillaga. Placera om potatisarna efter halva Total tillagningstid 12–16 minuter tillagningstiden. Redskap: Skål med lock (som rymmer 2 l) 8-10 min.
  • Seite 156: Skötsel Och Rengöring

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 154 Skötsel och rengöring VARNING: ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL Ugnens insida FRÅN HANDELN, ÅNGTVÄTT, STRÄVA 1. Använd en mjuk, fuktig trasa eller svamp till att RENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, NÅGOT torka ur ugnen efter varje användning, medan den SOM INNEHÅLLER NATRIUMHYDROXID ELLER fortfarande är varm.
  • Seite 157: Vad Gör Jag Om

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 155 Vad gör jag om..mikrovågsugnen inte fungerar som den ... mikrovågsugnen inte stängs av? ska? - Isolera apparaten från proppskåpet. Kontrollera att - Kontakta en behörig AEG-Electrolux- - säkringarna i proppskåpet fungerar, servicetekniker.
  • Seite 158: Garanti & Service

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 156 Garanti & Service REKLAMATION Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. KONSUMENTKONTAKT Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på...
  • Seite 159: Specifikationer

    : 800 W (IEC 60705) Mikrovågsfrekvens : 2450 MHz * (Grupp 2 / Klass B) Utvändigt mått: MC1751E : 492 mm (B) x 370 mm (H) x 316 mm (D) MC1761E : 592 mm (B) x 370 mm (H) x 316 mm (D) Invändigt mått...
  • Seite 160: Installation

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 158 Installation INSTALLERA APPARATEN 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök 4. Installera försiktigt apparaten i köksskåpet, utan att apparaten noggrant för tecken på skador. bruka våld, tills ugnens främre ram löper jämnt med 2. Den här ugnen har utformats för att installeras i ett skåpets främre öppning.
  • Seite 161: Elektriska Anslutningar

    5. AG-21+22D-EU Swedish 22/11/2005 15:36 Page 159 Installation ANSLUTA APPARATEN TILL STRÖMKÄLLAN • Eluttaget ska vara lättillgänligt så att enheten enkelt kan kopplas ur om en nödsituation skulle uppstå. • Kontakten får inte sitta bakom skåpet. • Det bästa läget är ovanför skåpet, se (A). Om strömsladden inte ansluts till läge (A) bör den avlägsnas från stödklämman (se figuren, punkt 13, sidan 134) och dras under ugnen.
  • Seite 162 AG-21+22D-EU COVER 22/11/2005 15:37 Page 160 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Seite 163 AG-21+22D-EU COVER 22/11/2005 15:37 Page 161 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Seite 164 AG-21+22D-EU COVER 22/11/2005 15:37 Page 163 From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Diese Anleitung auch für:

Mc1761e

Inhaltsverzeichnis