Sicherheits-Lichtvorhang C 2000 Mehrstrahl-Sicherheits-Lichtschranke M 2000 H i n w e i s Die Geräte C 2000 und M 2000 arbeiten als Einzelgeräte oder im System zusammen mit einer sicheren Steuerung, Not-Aus-Baugrup- pen oder der Sicherheits-Auswerteeinheit LE 20. Weitere Informa- tionen finden Sie im Handbuch TECHNISCHE BESCHREIBUNG –...
Seite 14
Kapitel 3 Betriebsanleitung Produktbeschreibung Sicherheits-Lichtvorhang C 2000 Mehrstrahl-Sicherheits-Lichtschranke M 2000 Abb. 3-1: Aufbau, Auflösung bzw. Strahlabstände von C 2000, M 2000 und M 2000-A/P = C 2000, Handschutz = Auflösung = M 2000, Zugangssicherung = Schutzfeldhöhe = M 2000-A/P, Zugangssicherung mit Spiegel...
Betriebsanleitung Produktbeschreibung Kapitel 3 C 2000 M 2000 Abb. 3-3: C 2000/M 2000 mit RES/EDM und M 2000-A/P mit RES = Maschine S = Sender = Systemstecker (EDM) R = Empfänger = Erweiterungsstecker für RES Gerätefunktionen 3 . 2 . 1 Strahlcodierung, Mehrfachabsicherung Abb.
Seite 18
Kapitel 3 Betriebsanleitung Produktbeschreibung Sicherheits-Lichtvorhang C 2000 Mehrstrahl-Sicherheits-Lichtschranke M 2000 Abb. 3-7: Bei Kaskadierung von C 2000 mit M 2000 am Sender von C 2000 Pin 6 mit 24 V DC verbinden S = Sender R = Empfänger = Maschine Nachdem das Kaskaden-System verdrahtet ist und zum ersten Mal eingeschaltet wird, speichert jedes einzelne Gerät die Systempara-...
Haltern befestigt. Dabei sollten die Schrauben zur Bedienerseite hin montiert werden, damit sie nach der Montage zugänglich bleiben. Abb. 4-4: Montage von C 2000, M 2000 und M 2000-A/P mit Swivel-Mount- Halter, = M 8-Befestigungsschraube, nicht im Lieferumfang enthalten 8008684/TI59/2009-12-09...
C 2000 mit Schutzfeldhöhe 150 ... 1200 mm (kleines Gehäuseprofil) Befestigungssatz 2 *), schwenkbar (Swivel-Mount, 4 Stück) 2 019 659 für C 2000 mit Schutzfeldhöhe 1350 ... 1800 mm und M 2000 Standardausführung (großes Gehäuseprofil) Befestigungssatz 6, schwenkbar (4 Stück) 2 019 506 Seithalter für C 2000 und M 2000...
Seite 68
Kapitel 3 Driftsvejledning Beskrivelse af produktet Sikkerheds-lysgitter C 2000 Flerstråle-sikkerheds-lysbom M 2000 Ill. 3-1: C 2000‘s, M 2000‘s og M 2000-A/P’s opbygning, opløsning og stråleafstand = C 2000, håndbeskyttelse = Opløsning = M 2000, adgangssikring = Beskyttelsesfeltets højde = M 2000-A/P, adgangssikring med spejl = Stråleafstand...
Driftsvejledning Beskrivelse af produktet Kapitel 3 C 2000 M 2000 Ill. 3-3: C 2000/M 2000 med RES/EDM og M 2000-A/P med RES = Maskine S = Sender = Systemstik (EDM) R = Modtager = Udvidelsesstik til RES Apparatfunktioner 3 . 2 . 1 Strålekodning, flerdobbelt sikring...
Seite 72
Driftsvejledning Beskrivelse af produktet Sikkerheds-lysgitter C 2000 Flerstråle-sikkerheds-lysbom M 2000 Ill. 3-7: Ved kaskadering af C 2000 med M 2000 på senderen fra C 2000 skal pin 6 forbindes med 24 V S = Sender R = Modtager = Maskine Når kaskade-systemet er ledningsført, og der tændes for det...
Seite 77
= Lysstråle brudt S = Sender R = Modtager D = Afstand sender-modtager a = Mindsteafstand mellem spejlende overflade/stråleakse Ill. 4-2: C 2000/M 2000, afstand a i afhængighed af afstanden D sender- modtager S = Sender R = Modtager 8008684/TI59/2009-12-09...
Seite 103
C 2000 med beskyttelsesfelthøjde 150 ... 1200 mm (lille husprofil) Befæstelsessæt 2 *), drejeligt (Swivel Mount, 4 stk.) 2 019 659 til C 2000 med beskyttelsesfelthøjde 1350 ... 1800 mm og M 2000 standardudførelse (stor husprofil) Befæstelsessæt 6, drejeligt (4 stk.) 2 019 506 Seit-holder til C 2000 og M 2000 Befæstelsessæt 9, drejeligt (Swivel Mount, 2 stk.)
Seite 113
Entre dos requerimientos de una reacción de seguridad del equipo deben efectuarse como mínimo 100 tests internos o externos. El nivel de prestaciones (Performance Level) no incluye requerimientos específicos, entre otras cosas sobre las características de la potencia óptica. Encontrará información más detallada al respecto en www.sick- safetyplus.com, Safety Know-how. 8008684/TI59/2009-12-09...
M 2000-A/P), la señal de parada de la unidad receptora da lugar a que se detenga el movimiento peligroso. Mientras que el equipo C 2000 con resoluciones entre 20 mm y 40 mm sirve como protección de partes del cuerpo p.e.j.: manos en máquinas, los equipos M 2000 y M 2000-A/P sirven para la protección de personas.
Seite 122
Cortina fotoeléctrica de seguridad C 2000 Barrera fotoeléctrica de seguridad multihaz M 2000 Fig. 3-1: Estructura, resolución y distancias entre haces de C 2000, M 2000 y M 2000-A/P = C 2000, protección de partes del cuerpo p.e.j.: manos = Resolución = M 2000, protección de paso...
Las barreras fotoeléctricas estándar funcionan únicamente como sistema individual o como equipo final de una cascada. Tabla 3-1: Características de las diversas ejecuciones de C 2000 y M 2000 En el servicio en cascada, el sistema distingue con diversas informaciones de diagnóstico y de fallos, entre equipo Host, equipo Guest 1 y equipo...
Seite 125
Para el servicio en cascada de C 2000/M 2000 se emplean cables con conector M 12/M 12. Fig. 3-6: Conector para servicio en cascada de C 2000 y M 2000 Si en la cascada funciona un equipo M 2000 con gran alcance, en el emisor de un equipo C 2000 antepuesto es necesario unir con 24 V el pin 6 (HRANGE) del conector.
Seite 126
Cortina fotoeléctrica de seguridad C 2000 Barrera fotoeléctrica de seguridad multihaz M 2000 Fig. 3-7: En caso de servicio en cascada de C 2000 con M 2000 unir con 24 V DC el pin 6 en el emisor de C 2000...
(relé, contactor o similares), y si no existen contactos pegados (véase el apartado 5.8). Para ello, las barreras fotoeléctricas C 2000 y M 2000 procesan la señal de respuesta de la posición de contacto de conmutación NC en la entrada EDM.
S = Emisor = Máquina R = Receptor = Pulsador Reset Elementos de indicación Fig. 3-9: Leds de indicación de C 2000, M 2000 y M 2000-A/P S = Emisor = Display de 7 segmentos, = LED ámbar R = Receptor...
Para garantizar la plena seguridad de compatibilidad electromagnética, es necesario acoplar la tierra funcional. Las variantes aptas para el servicio en cascada de los equipos C 2000 Indicación y M 2000 pertenecen a la Clase A. Por lo tanto, en el sector doméstico pueden originar radiointerferencias.
Seite 153
0,27 kg y 3,88 kg entre 1,25 kg y 2,86 kg Tab. 9-1: Hoja de datos C 2000, M 2000 y M 2000-A/P (continuación) *) Los circuitos conectados a la entrada y a la salida deben cumplir con las normas vignetes de cableado y conexionado a tierra, todo ello descrito en las correspondientes normas.
Seite 157
Conjunto de fijación 2 *), giratorio (Swivel-Mount, 4 unidades) 2 019 659 para C 2000 con altura del campo de protección 1350 ... 1800 mm y M 2000 ejecución standard (perfil de caja grande) Conjunto de fijación 6, giratorio (4 unidades)
Seite 167
3) Entre deux sollicitations entraînant une réaction de lappareil relative à la sécurité, il faut au minimum que 100 test internes ou externes soient exécutés. Le «Performance Level» (niveau de performance) ne spécifie pas dexigences en ce qui concerne entre autres les caractéristiques optiques. Pour de plus amples informations sur ce sujet, cf. www.sick-safetyplus.com, Safety Know-how. 8008684/TI59/2009-12-09...
2 de sécurité selon CEI 61496. Conformité d'utilisation de l'appareil Le barrage immatériel de sécurité C 2000 sert à protéger les membres supérieurs dans les installations et les machines comportant des zones dangereuses. La barrière de sécurité multifaisceaux M 2000 est utilisée pour la protection des personnes dans les installations et les machines comportant des zones dangereuses.
Barrière de sécurité multifaisceaux M 2000 Remarque Les appareils C 2000 et M 2000 fonctionnent de manière autonome et peuvent intervenir au niveau du système de sécurité de commande, de l'arrêt d'urgence ou de l'électronique de sécurité LE 20. Les documentations techniques des barrages immatériels de sécurité...
Le barrage C 2000 dont la résolution est entre 20 mm et 40 mm sert à protéger les membres supérieurs, tandis que les M 2000 et M 2000-A/P permettent de protéger des personnes.
Seite 176
Description du produit Barrage immatériel de sécurité C 2000 Barrière de sécurité multifaisceaux M 2000 Fig. 3-1 : Construction, résolution/entraxe des C 2000, M 2000 et M 2000-A/P = C 2000, protection des mains = résolution = M 2000, protection d'accès = hauteur de champ de protection = M 2000-A/P, protection d'accès à...
= connecteur d'extension pour RES Fonctionnalités 3.2.1 Codage des faisceaux, sécurités multiples Fig. 3-4 : Agencement des émetteurs-récepteurs à faisceaux codés C 2000 et M 2000 en version "standard" et "RES/EDM" C 1, C 2 = codage des faisceaux 1, 2 = système 1 S = émetteur...
Pour les modèles M 2000-A/P, seul le code 1 est utilisé. Il n'est pas possible d'en changer. 3.2.2 Montage en cascade Fig. 3-5 : Montage en cascade de trois appareils C 2000/M 2000 S 1, 2 = émetteur (cascadable) = câble de raccordement vers S 3 = émetteur (standard) la commande de la machine R 1, 2 = récepteur (cascadable)
Seite 179
Pour la mise en cascade de C 2000/M 2000 on utilise des câbles munis de connecteurs M 12/M 12. Fig. 3-6 : connecteurs de raccordement des C 2000 et M 2000 montés en cascade. Dans le cas d'une mise en cascade d'un M 2000 doté d'une plus grande portée et précédé...
Seite 180
Barrage immatériel de sécurité C 2000 Barrière de sécurité multifaisceaux M 2000 Fig. 3-7 : Relier la broche 6 (HRANGE) au 24 V du connecteur de l'émetteur C 2000 pour mettre en cascade un M 2000 doté d'une plus grande portée = machine S = émetteur...
(relais, système de sécurité etc.) fonctionne et que les contacts ne collent pas (cf. le paragraphe 5.8). Pour cela, les barrages C 2000 et M 2000 exploitent le contact image normalement fermé relié à l'entrée EDM. La fonction de contrôle des contacteurs commandés est automatique- ment activée lorsque l'émetteur détecte un changement d'état sur son...
Seite 182
Fig. 3-8 : Le réarmement manuel est incompatible avec le montage en cascade S = émetteur = machine R = récepteur = poussoir de réarmement Indicateurs Fig. 3-9 : Indicateurs des C 2000, M 2000 et M 2000-A/P S = émetteur = afficheur 7 segments, = LED ambre R = récepteur récepteur...
à être accessibles une fois le montage terminé. Fig. 4-4 : Montage des C 2000, M 2000 et M 2000-A/P sur rotule Support, = Vis de fixation M 8, non comprises dans la livraison...
Chapitre 4 C 2000 M 2000 Montage avec fixations latérales Fig. 4-5 : Fixation latérale pour C 2000, M 2000 et M 2000-A/P = fixation murale = fixation latérale, suspendue = Vis de réglage/blocage = C 2000, M 2000, M 2000-A/P = fixation latérale, non suspendue...
Remarque Afin de pouvoir atteindre les spécifications CEM, il est nécessaire de raccorder la terre. Les variantes cascadables des C 2000 et M 2000 sont des Remarque équipements de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des brouillages radioélectriques.
2 ... 25 m Tab. 5-2 : choix de la portée HRANGE (M 2000 seulement) Configuration du contrôle des contacteurs commandés (EDM) Fig. 5-11 : C 2000/M 2000 avec Contrôle des contacteurs (EDM) S = émetteur R = récepteur = machine...
Installation électrique Barrage immatériel de sécurité C 2000 Barrière de sécurité multifaisceaux M 2000 Verrouillage de redémarrage (RES) Fig. 5-12 : C 2000/M 2000 avec poussoir de réarmement manuel S = émetteur = connecteur système, récepteur R = récepteur = connecteur d'extension, récepteur = connecteur système, émetteur...
Il faut vérifier qu'il n'est pas possible d'accéder à la zone dangereuse sans occulter le champ de protection du C 2000/M 2000 ni pour une personne ni pour une partie du corps (p. ex. en écartant un protecteur).
Seite 204
Codage Code 1 Code 2 Code 3 Tab. 8-2 : Tableau de recherche de défauts, émetteur C 2000, M 2000 *) = Indication momentanée durant qqs secondes après la mise sous tension Récepteur seulement Interprétation/fonction Indicateur Cause, vérification...
Courant résiduel au niveau "0" I = 0 mA, charge capacitive maxi. 2,2 μF Tab. 9-1 : Feuille de spécification C 2000, M 2000 et M 2000-A/P *) les valeurs limites de la plage d'alimentation ne doivent jamais être franchies.
Seite 207
3,88 kg 2,86 kg Tab. 9-1 : Feuille de spécification C 2000, M 2000 et M 2000-A/P (suite) *) Les circuits raccordés aux E/S doivent respecter les normes en vigueur en ce qui concerne la séparation des trajets en l'air ou en goulotte.
Seite 211
Système de fixation 2 *), inclinable (à rotule, 4 pièces 2 019 659 pour C 2000 avec hauteur de champ de protection 1350 ... 1800 mm et M 2000 version standard (grand boîtier) Système de fixation 6, inclinable (4 pièces) 2 019 506 fixation latérale pour C 2000 et M 2000...
Seite 225
2.1 Laitteen määaräystenmukainen käyttö ......... 1 9 7 2.2 Yleiset turvaohjeet ja-toimenpiteet ........... 1 9 8 2.2.1 Turvatoiminnon C 2000 ja M 2000 turvallinen käyttö . 1 9 8 2.2.2 Turvallisuusmääräyksiä ja -ohjeita ........1 9 8 Toimintaperiaate ..................1 9 9 3.1 Laitteen rakenne ja toimintatapa ............
(C 2000) tai siihen astuu henkilö (M 2000, M 2000-A/P), vastaanottimen seis-signaali pysäyttää koneen vaarallisen liikkeen. C 2000, jonka resoluutio on 20 – 40 mm, toimii käsisuojana, M 2000 ja M 2000-A/P asennetaan puolestaan estämään henkilöiden pääsy vaaravyöhykkeelle. Valopuomissa M 2000-A/P on lähettimen ja vastaanottimen lisäksi peilimoduuli, joka heijastaa lähettimen lähet-...
Seite 230
Kappale 3 Käyttöohje Toimintaperiaate Turvavaloverho C 2000 Turvavalopuomi M 2000 Kuva 3-1: Turvajärjestelmän C 2000, M 2000 ja M 2000-A/P rakenne, resoluutio ja säteiden keskinäinen etäisyys. = C 2000, käsisuoja = resoluutio = M 2000, aluesuoja vaaravyöhykkeelle = suojakentän korkeus = M 2000-A/P, peilillä...
Seite 234
Kappale 3 Käyttöohje Toimintaperiaate Turvavaloverho C 2000 Turvavalopuomi M 2000 Kuva 3-7: C 2000:n ja M 2000:n sarjaankytkennässä C 2000:n lähettimen liittimeen 6 kytketään 24 V DC S = lähetin R = vastaanotin = kone Kun kaskadijärjestelmä on johdotettu ja kytketty ensimmäisen kerran päälle, jokainen yksittäinen laite tallentaa järjestelmäpara-...
Seite 241
Käyttöohje Asennus Kappale 4 C 2000 M 2000 Asennus sivukiinnitysjalkojen avulla Kuva 4-5: C 2000:n, M 2000:n ja M 2000-A/P:n asennus sivukiinnitysjalkojen avulla = seinäkiinnitin = sivukiinnitysjalka paikalleen = kiristysruuvi (säädettävä) ripustettuna = sivukiinnitin, ei ripustettu paikalleen = C 2000, M 2000, M 2000-A/P Lähetin ja vastaanotin kiinnitetään kukin kahdella sivukiinnitysjalalla.
240 μs ± 23%, pulssitiheys 28 ms ± 6 ms ***) jäännösvirta signaalitasolla "0" I = 0 mA, maks. kapasitatiivinen 2,2 μF Taulukko 9-1: Tekniset tiedot C 2000, M 2000 ja M 2000 A-/P *) käyttöjännitteen raja-arvoja ei saa ylittää tai alittaa **) liitäntäjohdon pituus on rajoitettu, koska johtimen vastus on kork.
Seite 265
C 2000 (suojakentän korkeus 150 ... 1200 mm (pieni kotelo) Kiinnityssarja 2 *), käännettävä (Swivel Mount, 4 kpl) 2 019 659 laitteille C 2000 (suojakentän korkeus 1350 ... 1800 mm ja M 2000 (standardmalli) (suuri kotelo) Kiinnityssarja 6, käännettävä (4 kpl) 2 019 506 Sivukiinnitysjalka laitteille C 2000 ja M 2000 Kiinnityssarja 9, käännettävä...
Seite 275
(mission time) 20 years (EN ISO 13 849) For detailed information on the exact design of your machine/system, please contact your local SICK representative. Internal test. The test rate may not be exceeded if an external test is performed.
Seite 280
Technical Data ..................2 7 8 Ordering information ................2 8 0 1 0 . 1 Ordering Information for C 2000 ..........2 8 0 1 0 . 2 Ordering Information for M 2000 ..........2 8 1 Appendix ....................... 2 8 2 1 1 .
M 2000 conform to the requirements of IEC 61496, safety type 2. Regular use of the devices The safety light curtain C 2000 serves as a hand guard to safeguard danger points on machinery and plant. The multibeam photoelectric safety switch M 2000 is used as a personal protection facility to safeguard danger areas on machinery or plant.
Multibeam Photoelectric Safety Switch M 2000 Note The C 2000 and M 2000 operate as standalone devices or as part of a system together with a safety controller, emergency stop modules or the safety evaluation unit LE 20. For more information refer to the manual: TECHNICAL DESCRIPTION –...
If objects such as parts of the body (C 2000) or people (M 2000, M 2000-A/P) intrude into the protective field, the receiver unit stop signal halts the hazard- ous motion.
Seite 284
Product Description Safety Light Curtain C 2000 Multibeam Photoelectric Safety Switch M 2000 Fig. 3-1: Design, resolution and beam gap of C 2000, M 2000 and M 2000-A/P = C 2000, hand guard = Resolution = M 2000, access guard...
= Extension plug for RES Device functions 3 . 2 . 1 Beam coding, multiple safeguarding Fig. 3-4: Arrangement of senders and receivers of C 2000/M 2000, "standard" and "RES/EDM" versions with beam coding C1, C2 = Beam coding 1, 2 = System 1...
= Guest devices G 1 and G 2 The cascadable versions are characterized by the following features: Table 3-1: Features of the various design versions of C 2000 and M 2000 In the cascade, the system makes a distinction between the Host,...
Seite 287
The cables are available in the lengths 0.25 m, 0.5 m, 1 m, 1.5 m, 2 m, and 3 m. Cables with M 12/M 12 plugs are used for cascading the C 2000/ M 2000. Fig. 3-6: Plugs for cascading C 2000 and M 2000...
Seite 288
Cascade 2. In this case, in-fill protection between the two cascade systems should be provided. Fig. 3-7: If C 2000 is cascaded with M 2000, connect pin 6 of C 2000 sender to 24 V DC = Machine...
External device monitoring checks whether the connected switching device (relay, contactor, etc.) is OK and that none of the contacts are jammed (see Section 5.8). To enable this, the C 2000 and M 2000 photoelectric switches process the check-back signal for the position of the NC switching contact at the EDM input.
S = Sender = Machine R = Receiver = Reset button Display elements Fig. 3-9: Display elements of C 2000, M 2000 and M 2000-A/P S = Sender = 7-segment-display, sender = LED amber R = Receiver = 7-segment-display, receiver...
Seite 293
R = Receiver D = Distance from sender to receiver a = Minimum clearance distance from reflective surface to beam axis Fig. 4-2: C 2000/M 2000, distance a as a function of distance D (sender - receiver) S = Sender...
Chapter 4 C 2000 M 2000 Mounting with side fixture Fig. 4-5: Side fixture for C 2000, M 2000 and M 2000-A/P = Wall fixture = Side fixture, mounted = Clamping screw (adjustment) = C 2000, M 2000, M 2000-A/P...
The functional ground must be connected to ensure full EMC protection. Note The cascadable variants of the C 2000 and M 2000 units are Class A devices. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Maintenance The C 2000, M 2000 and M 2000-A/P units are entirely maintenance- free. On the safety light curtain C 2000 and the multibeam safety light curtains M 2000 and M 2000-A/P, error codes on the seven-segment display indicate device errors.
Troubleshooting In case of error, LEDs and the seven-segment display on the sender and receiver of the C 2000, the M 2000 and the M 2000-A/P display diagnostic information. The following tables show the meanings of the displays, the causes of errors and the possibilities for testing and remedying them.
Seite 315
0.27 kg and 3.88 kg 1.25 kg and 2.86 kg Table 9-1: Data sheet C 2000, M 2000 and M 2000-A/P (continued from previous page) *) The circuits connected to the input and output must maintain the creepage and clearance distances stipulated for safe isolation in the relevant standards.
Seite 319
(small housing profile) Mounting set 2 *), pivoted (swivel mount, 4 pcs) 2 019 659 for C 2000 with protective field height 1350 ... 1800 mm and M 2000 standard (large housing profile) Mounting set 6, pivoted (4 pcs) 2 019 506...
S = Ðïìðüò = Ìç÷áíÞ R = ÄÝêôçò = ÐëÞêôñï åðáíåêêßíçóçò Óôïé÷åßá Ýíäåéîçò Ó÷Þìá 3-9: Óôïé÷åßá åíäåßîåùí ôùí óõóêåõþí C 2000, M 2000 êáé M 2000-A/Ñ S = Ðïìðüò = ïðôéêÞ ðáñïõóßáóç 7 ôìçìÜôùí = öáéïêßôñéíï LED R = ÄÝêôçò...
Seite 347
R = ÄÝêôçò D = ÄéÜóôçìá ìåôáîý ðïìðïý - äÝêôç a = ÅëÜ÷éóôç áðüóôáóç ãéá åðéöÜíåéá/Üîïíá ôçò äÝóìçò áíÜêëáóçò Ó÷Þìá 4-2: C 2000/Ì 2000, äéÜóôáóç a, ùò óõíÜñôçóç ôçò áðüóôáóçò D ìåôáîý ðïìðïý - äÝêôç S = Ðïìðüò R = ÄÝêôçò...
L'apparecchio può adempiere ai compiti di sicurezza rilevanti solo se impiegato correttamente e se integrato nel processo senza possibilità di errori. La cortina di sicurezza C 2000 e la fotocellula di sicurezza pluriraggio M 2000 sono conformi alla IEC 61496 tipo di sicurezza 2. Uso della barriera secondo norma La cortina di sicurezza C 2000 è...
(M 2000, M 2000-A/P), penetrano nel campo protetto, il segnale di stop dell'unità di rilevamento blocca il movimento pericoloso. La barriera C 2000 con risoluzioni comprese tra 20 mm e 40 mm è un dispositivo da montare sulle macchine per la protezione delle mani, mentre le barriere M 2000 e M 2000-A/P sono state realizzate per la protezione agli accessi da persone.
Seite 392
Descrizione del prodotto Cortina di sicurezza C 2000 Fotocellula di sicurezza pluriraggio M 2000 Fig. 3-1: Struttura, risoluzione ovvero distanza tra i raggi di C 2000, M 2000 e M 2000-A/P = C 2000, protezione mani = risoluzione = M 2000, protezione accesso...
Istruzioni d'uso Descrizione del prodotto Capitolo 3 C 2000 M 2000 Fig. 3-3: C 2000/M 2000 con RES/EDM e M 2000-A/P con RES = macchina S = emettitore = connettore del sistema (EDM) R = ricevitore = connettore addizionale per RES Funzioni dell'apparecchio 3 .
Le fotocellule standard funzionano come sistema singolo o come apparecchio terminale di una cascata. Tab. 3-1: Caratteristiche di diversi modelli di C 2000 e M 2000 In diverse informazioni di diagnosi e di errore, il sistema in cascata distingue tra apparecchio host, guest 1 e guest 2. Host è il primo apparecchio nella cascata e stabilisce il contatto con la macchina.
Seite 395
I cavi sono disponibili nelle seguenti lunghezze: 0,25 m, 0,5 m, 1 m, 1,5 m, 2 m e 3 m. Per collegare in cascata C 2000 / M 2000 vengono usati cavi con connettore M12/M12. Fig. 3-6: Connettori per collegamento in cascata di C 2000 e M 2000 Se nella cascata viene impiegato un apparecchio M 2000 con un esteso campo di lavoro, si dovrà...
Seite 396
Cortina di sicurezza C 2000 Fotocellula di sicurezza pluriraggio M 2000 Fig. 3-7: Se C 2000 viene collegato in cascata con M 2000 collegare con 24 V DC il Pin 6 con 24 V dell'emettitore di C 2000 S = emettitore...
S = emettitore = macchina R = ricevitore = tasto di Reset Elementi di visualizzazione Fig. 3-9: Elementi di visualizzazione di C 2000, M 2000 e M 2000-A/P S = emettitore = display a 7 segmenti, = LED ambra R = ricevitore...
Capitolo 4 C 2000 M 2000 Montaggio con supporto laterale Fig. 4-5: Supporto laterale per C 2000, M 2000 e M 2000-A/P = supporto per montaggio alla parete = supporto laterale, inserito = vite di fissaggio (allineamento) = C 2000, M 2000, M 2000-A/P...
Allacciare il cavo di terra per garantire in pieno la sicurezza EMV. Indicazione Le varianti in cascata degli apparecchi C 2000 e M 2000 sono Indicazione dispositivi appartenenti alla classe A. Essi possono pertanto essere causa di radiodisturbi in settori abitativi. Se si dovessero verificare tali disturbi, l'utente può...
Indicazione dispositivo. Manutenzione Le barriere C 2000, M 2000 e M 2000-A/P non necessitano di manutenzione. I vari codici di errore o di guasto sono visualizzati sul display a 7 segmenti della fotocellula di sicurezza C 2000, e della fotocellula di sicurezza pluriraggio M 2000 e M 2000/A-P.
Seite 420
Codifica *) Indirizzo 1 Indirizzo 2 Indirizzo 3 Tab. 8-2: tabella per la ricerca dei guasti del emettitore C 2000, M 2000 *) = viene visualizzato solo alcuni secondi dopo l'accensione Ricevitore Significato Visualizzazione Causa, verifica Azione/provvedimento...
Seite 423
0,27 kg e 3,88 kg 1,25 kg e 2,86 kg Tab. 9-1: Scheda dati C 2000, M 2000 e M 2000-A/P (continuazione) *) I circuiti elettrici da collegare all'ingresso e all'uscita devono corrispondere alle vie di dispersione superficiali ed aeree per una separazione sicura previste dalle norme pertinenti.
Seite 427
(profilo involucro piccolo) Set di fissaggio 2 *), orientabile (Swivel Mount, 4 pezzi) 2 019 659 per C 2000 con altezza campo protetto 1350 ... 1800 mm e M 2000 modello standard (profilo involucro grande) Set di fissaggio 6, orientabile (4 pezzi)
LYSBOM M 2000/SIKKERHETS-VURDERINGSENHET LE 20. Apparatets eksterne strømforsyning må brokople en kort nettsvikt på 20 ms i henhold til EN 60204. Egnede nettdeler fås hos SICK som tilbehør (Siemens byggeserie 6 EP 1). Etiketten Viktige henvisninger må festes godt synlig i nærheten av sender- eller mottakerenheten.
Dersom objekter som kroppsde- ler (C 2000) eller personer (M 2000, M 2000-A/P) kommer inn i dette sensorområdet fører mottakerenhetens stoppsignal til at den farlige bevegelsen stanses.
Seite 446
Kapittel 3 Bruksanvisning Produktbeskrivelse Sikkerhetslysgitter C 2000 Flerstrålers-sikkerhets-lysbom M 2000 Fig. 3-1: Konstruksjon, oppløsning hhv. stråleavstand til C 2000, M 2000 og M 2000-A/P = C 2000, håndvern = Oppløsning = M 2000, adkomstsikring = Høyde sensorområde = M 2000-A/P, adkomstsikring med speil = Stråleavstand...
Bruksanvisning Produktbeskrivelse Kapittel 3 C 2000 M 2000 Fig. 3-3: C 2000/M 2000 med RES/EDM og M 2000-A/P med RES = Maskin S = Sender = Systemkontakt (EDM) R = Mottaker = Utvidelseskontakt for RES Apparatfunksjoner 3 . 2 . 1 Kodet lys, multippelsikring Fig.
Seite 450
Kapittel 3 Bruksanvisning Produktbeskrivelse Sikkerhetslysgitter C 2000 Flerstrålers-sikkerhets-lysbom M 2000 Fig. 3-7: Ved kaskadekobling av C 2000 med M 2000 forbindes pin 6 med 24 V DC på senderen S = Sender R = Mottaker = Maskin Etter at ledningsføringen i kaskade-systemet er avsluttet og apparatet kobles inn for første gang, lagrer hvert enkelt apparat...
Seite 455
= Lysstråle avbrutt S = Sender R = Mottaker D = Avstand sender-mottaker a = Minsteavstand speilende flate/stråleakse Fig. 4-2: C 2000/M 2000, avstand a avhengig av avstand D – sender-mottaker S = Sender R = Mottaker 4 0 1 8008684/TI59/2009-12-09...
Sender og mottaker festes med henholdsvis to Swivel-Mount-holdere. Derved burde skruene monteres på betjenersiden slik at de er tilgjengelig etter montasjen. Fig. 4-4: Montasje av C 2000, M 2000 og M 2000-A/P med Swivel-Mount-holdere. = M 8-festeskruer, ikke med i leveringen 4 0 2 8008684/TI59/2009-12-09...
Kapittel 4 C 2000 M 2000 Montasje med holdeinnretning på siden Fig. 4-5: Holdeinnretning på siden for C 2000, M 2000 og M 2000-A/P = Holdeinnretning på vegg = Holdeinnretning på siden, hengt inn = Klemskrue (Justering) = C 2000, M 2000, M 2000-A/P = Holdeinnretning på...
Henvisning For å garantere full EMV-sikkerhet, må funksjonsjorden tilkobles. Variantene til apparat C 2000 og M 2000 som kan kaskadekobles, er Henvisning innretninger av klasse A. I boligområder kan de derfor forårsake radio- støy. Ved radiostøy kan det kreves av operatøren at han gjennomfører passende mottiltak som han hefter for.
Seite 481
C 2000 med høyde sensorfelt 150 ... 1200 mm (liten husprofil) Festesett 2 *), svingbart (Swivel-Mount, 4 stk) 2 019 659 for C 2000 med høyde sensorfelt 1350 ... 1800 mm og M 2000 standardversjon (stor husprofil) Festesett 6, svingbart (4 stk) 2 019 506 Holder på...
Veiligheidslichtgordijn C 2000 Meervoudig veiligheidslichtgordijn M 2000 Aanwijzing De apparaten C 2000 en M 2000 werken als individuele apparaten of in een systeem samen met een veilige besturing, noodstop-bouwgroepen of met de veiligheid-evaluatieeenheid LE 20. Nadere informatie staat vermeld in het handboek TECHNISCHE BESCHRIJVING – VEILIGHEIDS- LICHTGORDIJN C 2000/VEILIGHEIDSLICHTSCHERM MET MEERVOUDIGE STRALEN M 2000/VEILIGHEID-EVALUATIEEENHEID LE 20.
Seite 500
Hoofdstuk 3 Bedieningshandleiding Veiligheid Veiligheidslichtgordijn C 2000 Meervoudig veiligheidslichtgordijn M 2000 Afb. 3-1: Opbouw, oplossend vermogen c.q. straalafstanden van C 2000, M 2000 en M 2000-A/P. = C 2000, handbescherming = oplossend vermogen = M 2000, toegangsbeveiliging = hoogte veiligheidsveld...
Bedieningshandleiding Veiligheid Hoofdstuk 3 C 2000 M 2000 Afb. 3-3: C 2000/M 2000 met RES/EDM en M 2000-A/P met Res = machine S = zender = systeemstekker (EDM) R = ontvanger = uitbreidingsstekker voor RES Functies van de apparaten 3 . 2 . 1 Straalcodering, meervoudige beveiliging Afb.
Seite 504
Hoofdstuk 3 Bedieningshandleiding Veiligheid Veiligheidslichtgordijn C 2000 Meervoudig veiligheidslichtgordijn M 2000 Afb. 3-7: Bij cascadeschakeling van C 2000 met m 2000 aan de zender van C 2000 pin 6 met 24 V verbinden S = zender R = ontvanger = machine...
De relaisbewaking controleert of het aangesloten schakelapparaat (relais e.d.) in orde is en er geen contacten plakken (zie paragraaf 5.8). Hiertoe verwerken de lichtgordijnen C 2000 en M 2000 de terugmelding van de NC-schakelcontactstand op de EDM-ingang. De relaisbewakingfunctie wordt automatisch geactiveerd wanneer de ontvanger voor of na het schakelen van de OSSD-uitgangen een signaalwissel op zijn EDM-ingang –...
Daarbij moeten de schroeven naar de bedieningskant gemonteerd worden zodat deze na de montage toegankelijk blijven. Afb. 4-4: Montage van C 2000, M 2000 en M 2000-A/P met swivel-mount-houder = M 8 bevestigingsschroef niet bij de levering inbegrepen. 4 5 0 8008684/TI59/2009-12-09...
Seite 535
C 2000 met hoogte veiligheidsveld 150 ... 1200 mm (klein huisprofiel) Bevestigingsset 2 *), zwenkbaar (Swivel-Mount, 4 stuks) 2 019 659 voor C 2000 met hoogte veiligheidsveld 1350 ... 1800 mm en M 2000 standaarduitvoering (groot huisprofiel) Bevestigingsset 6, zwenkbaar (4 stuks) 2 019 506...
Seite 545
(vida útil) 20 anos (EN ISO 13 849) Contacte o seu representante Sick responsável para obter informações detalhadas sobre a exposição exacta da sua máquina/instalação. Teste interno. Se for realizado um teste externo, a taxa de testes não pode ser excedida.
Seite 549
2.1 Uso corrente dos aparelhos ..............485 2.2 Instruções e medidas de segurança gerais ........486 2.2.1 Assegurar a função de protecção C 2000 e M 2000 ..486 2.2.2 Regulamentos e instruções de segurança ...... 486 Descrição do produto ................487 3.1 Estrutura e modo de funcionamento do aparelho ......
A Cortina fotoeléctrica de segurança C 2000 e a Barreira fotoeléctrica de segurança de feixes múltiplos M 2000, cumprem os requisitos segundo IEC 61496, tipo de segurança 2.
ção, definido pelo número de feixes e pela distância existente entre eles. Ao penetrarem neste campo de protecção determinados objectos, como partes do corpo (C 2000) ou pessoas (M 2000, M 2000-A/P), o sinal de paragem vindo da unidade de recepção, provoca a paragem do movi- mento perigoso.
Seite 554
Cortina fotoeléctrica de segurança C 2000 Barreira fotoeléctrica de segurança de feixes múltiplos M 2000 Fig. 3-1: Estrutura, resolução, e as distâncias entre feixes do C 2000, M 2000, e M 2000-A/P = C 2000, protecção das mãos = Resolução = M 2000, protecção contra o acesso...
Manual de instruções Descrição do produto Capítulo 3 C 2000 M 2000 Fig. 3-3: C 2000/ M 2000 com RES/EDM e M 2000-A/P com RES = Máquina S = Emissor = Ficha de sistema (EDM) R = Receptor = Ficha de extensão para RES Funções do aparelho...
As barreiras fotoeléctrica standard trabalham exclusivamente como sistema individual, ou como aparelho terminal de uma cascata. Tab. 3-1: Características das várias versões do C 2000 e M 2000. Em caso de várias informações de erro e de diagnóstico, e se o sistema tiver sido conectado em cascata, o sistema diferencia entre aparelho Host, Guest 1, e Guest 2.
Seite 557
Para a conexão em cascata de C 2000/M 2000 são utilizados cabos com fichas-M 12/M 12. Fig. 3-6: Fichas em caso da conexão em cascata de C 2000 e M 2000 No caso da operação em cascata de um aparelho M 2000 de grande alcance, deve ligar-se o pino 6 (HRANGE) da ficha do aparelho C 2000 ligado anteriormente com 24 V.
Seite 558
Cortina fotoeléctrica de segurança C 2000 Barreira fotoeléctrica de segurança de feixes múltiplos M 2000 Fig. 3-7: Em caso da conexão em cascata do C 2000 com o M 2000, ligue o pino 6 do emissor do C 2000 com 24 V DC...
O controlo dos contactores verifica, se o aparelho de comutação ligado (relé, contactor, etc.) está em ordem, e se os contactos estão livres (veja Secção 5.8). Para este fim, as barreiras fotoeléctricas C 2000 e M 2000 processam a resposta relativamente à posição dos contactos de comutação-NC da entrada-EDM.
S = Emissor = Máquina R = Receptor = Tecla de rearme Elementos de indicação Fig. 3-9: Elementos de indicação do C 2000, M 2000, e M 2000-A/P S = Emissor = Display de 7 segmentos, = LED âmbar R = Receptor...
Seite 563
R = Receptor D = Distância Emissor -Receptor a = Distância mínima rel. à superfície reflectora/ ao eixo de feixes Fig. 4-2: C 2000/M 2000, Distância “a” em função da distância D Emissor -Receptor S = Emissor R = Receptor...
Capítulo 4 C 2000 M 2000 Montagem com suporte lateral Fig. 4-5: Suporte lateral para o C 2000, M 2000, e M 2000-A/P = Suporte de parede = Suporte lateral, encaixado = Parafuso de aperto (ajuste) = C 2000, M 2000, M 2000-A/P = Suporte lateral, não encaixado...
Nota As versões com possibilidade de conexão em cascata dos aparelhos C 2000 e M 2000 são instalações da classe A. Por isso, podem provocar interferências parasitas de rádio em áreas habitacionais. Em caso de interferências de rádio parasitas pode pedir-se ao operador a realização de medidas correctivas adequadas por sua conta.
Seite 570
0 V, Tensão de alimentação Shield Terra funcional Fig. 5-4: Atribuição da ficha do emissor e receptor (Standard, RES/EDM, com possibilidade de conexão em cascata) de C 2000 e de M 2000, nc = não atribuído (not connected) 5 0 4 8008684/TI59/2009-12-09...
Seite 571
(rel. aos 24 V) da tecla de rearme azul 0 V, Tensão de alimentação não atribuído Fig. 5-5: Atribuição da ficha de expansão do receptor (RES/DEM) de C 2000 e de M 2000, nc = não atribuído (not connected) 5 0 5 8008684/TI59/2009-12-09...
Seite 576
(n . de encomenda 6 021 238; veja 11.1 Acessórios) na ficha de extensão. Fig. 5-12: C 2000 / M 2000 com dispositivo de bloqueio contra o rearme desactivado S = Emissor = Ficha de extensão, receptor...
Seite 582
– Standard Codificação *) Endereço 1 Endereço 2 Endereço 3 Tab. 8-2: Tabela de detecção de erros – Emissor C 2000, M 2000 *) = Indicação apenas durante uns poucos segundos após a ligação Apenas Receptor Indicação Significado Razão, verificação Solução/medida...
Corrente residual com um nível do sinal "0" I = 0 mA, Carga capacitiva máx. 2,2 μF Tab. 9-1= Folha de dados C 2000, M 2000, e M 2000-A/P *) Os valores da alimentação de tensão nunca podem ser superiores ou inferiores aos valores limite.
Seite 585
0,27 kg e 3,88 kg 1,25 kg e 2,86 kg Tab. 9-1= Folha de dados C 2000, M 2000, e M 2000-A/P (continuação) *) Os circuitos a ligar às entradas e saídas devem observar os valores para as linhas de fuga e de ar indicados nas normas competentes, no que diz respeito a um isolamento seguro.
Seite 589
Conjunto de fixação 2 *), giratório (Swivel-Mount, 4 peças) 2 019 659 para C 2000 com uma altura do campo de protecção de 1350 ... 1800 mm e M 2000 versão standard (perfil de caixa grande) Conjunto de fixação 6, giratório (4 peças)
över en sändare och mottagare. Ljusstrålarna, som utgår från sändaren och tas upp av mottagaren definierar ett skyddsom- råde genom antalet och spridningen. Om ett föremål, som kropps- delar (C 2000) eller personer (M 2000/M 2000-A/P) tränger in i skyddsområdet stoppar mottagarens stoppsignal den faro- bringande rörelsen.
Seite 608
Kapitel 3 Bruksanvisning Produktbeskrivning Fotocellstyrd Säkerhetsljusridå C 2000 Flerstrålig säkerhetsspärranordning M 2000 Bild 3-1: Uppbyggnad, upplösning resp. strålavstånd hos C 2000, M 2000 och M 2000-A/P = C 2000 Handskydd = Upplösning = M 2000 tillträdesspärr = Höjd, skyddsområde = M 2000-A/P, tillträdesspärr med spegel = Avstånd mellan strålar...
Bruksanvisning Produktbeskrivning Kapitel 3 C 2000 M 2000 Bild 3-3: C 2000/M 2000 med RES/EDM och M 2000-A/P med RES = Maskin S = Sändare = Systemkontakt (EDM) R = Mottagare = Förlängningskontakt för RES Utrustningsfunktioner 3 . 2 . 1 Strålkodning, flerfaldig säkring...
Standardljusridåer arbetar endast enskilt eller som sista enhet i en kaskad. Tabell 3-1: Egenskaper hos olika utföranden av C 2000 resp. M 2000 I kaskaden skiljer systemet vid diverser diagnos- och felinforma- tioner på värd-, gäst 1- och gäst 2-utrustning. Värden är den första utrustningen i kaskaden och kopplar upp förbindelsen med...
Seite 611
För kaskadering av C 2000/M 2000 används kabel med M12/M12-kontakter. Bild 3-6: Kontakter vid kaskadering av C 2000 och M 2000 Om en M 2000 utrustning med stor räckvidd används i kaska- den, måste vid sändaren hos en förkopplad C 2000-utrustning kontakten Pin 6 (HRANGE) anslutas med 24 V.
Seite 612
Kapitel 3 Bruksanvisning Produktbeskrivning Fotocellstyrd Säkerhetsljusridå C 2000 Flerstrålig säkerhetsspärranordning M 2000 Bild 3-7: Vid kaskadering av C 2000 med M 2000 på C 2000:s sändare: Koppla Pin 6 med 24V. S = Sändare R = Mottagare = Maskin När hela kaskadsystemet är kopplat och används för första gången, lagrar varje enskild utrustning systemparametrarna...
Sändare och mottagare fästes med var sin swivel-mount-hållare. Därvid bör skruvarna (1) monteras åt operatörens håll, så att de är lätt tillgängliga efter utfört montage. Bild 4-4: Montering av C 2000, M 2000 och M 2000-A/P med swivel-mount-hållare. = M8-fästskruv, ej ingående i leverans.
Montage Kapitel 4 C 2000 M 2000 Montage med sidohållare Bild 4-5: Sidohållare för C 2000, M 2000 och M 2000-A/P = Vägghållare = Sidohållare, inhängd = Klämskruv (f. justering) = C 2000, M 2000, M 2000-A/P = Sidohållare, ej inhängd Sändare och mottagare fästs med var sina två...
För att garantera full EMV-säkerhet, måste funktionsjord anslutas. Anmärkning De kaskaderbara varianterna av C 2000 och M 2000 är utrust- Anmärkning ningar i klass A. De kan därför förorsaka radiostörningar i närheten av bostäder. I sådana fall kan den som driver utrustningen tvingas att åtgärda och bekosta åtgärder för förhindrande av sådana...
Seite 639
0,27 kg och 3,88 kg 1,25 kg och 2,86 kg Tabell 9-1: Datablad C 2000, M 2000 och M 2000-A/P (forts.) *) De strömkretsar som ansluts vid in och utgångar måste uppfylla de särskilda normerna som gäller luft- och krypsträckor för säker separation.
Seite 643
C 2000 med skyddsområdeshöjd 150 ... 1200 mm (liten kåpaprofil) Fästsats 2 *), svängbar (swivel mount, 4 st) 2 019 659 för C 2000 med skyddsområdeshöjd 1350 ... 1800 mm och M 2000 standardutförande (stor kåpaprofil) Fästsats 6, svängbar (4 st 2 019 506 Sidohållare för C 2000 och M 2000...
Seite 676
E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and Phone +47 67 81 50 00 agencies in all major industrial E-Mail austefjord@sick.no nations at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...