Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 EP Doppelrotor-Helikopter „PRO" RtF
 EP Double Rotor Helicopter „PRO" RtF
 Hélicoptère à double rotor EP « PRO » RtF
 EP Dubbelrotor-helicopter „PRO" RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 42 60
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 32
Page 33 - 63
Page 64 - 94
Pagina 95 - 125
Version 06/07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely PRO

  • Seite 1  EP Doppelrotor-Helikopter „PRO“ RtF  EP Double Rotor Helicopter „PRO“ RtF  Hélicoptère à double rotor EP « PRO » RtF  EP Dubbelrotor-helicopter „PRO“ RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 42 60 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ................................ 5 Symbol-Erklärung ..............................5 Sicherheitshinweise ............................. 6 a) Allgemein ............................... 6 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................7 c) Während des Betriebs ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................8 Bedienelemente des Senders ...........................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtli- nien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie- genden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert wird. Das Modell ist für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt und kann im Außenbereich nur bei Windstille eingesetzt werden. Der Modellhubschrauber ist flugfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert.
  • Seite 5: Lieferumfang

     4. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Fernsteuersender • LiPo-Flugakku • LiPo-Ladegerät mit Steckernetzteil • Bedienungsanleitung Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Produkt. Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 7: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittel- barer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

     7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständ- lichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ih- rem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diver- se Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Seite 9 Achtung! Das beiliegende Steckernetzteil ist nicht zum Aufladen von Akkus im Fernsteuersender geeig- net! • Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie den Flugakku immer erst abkühlen, bis er wieder Raum- bzw. Umgebungstemperatur hat. • Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt sein bzw. der Akku verformt bzw.
  • Seite 10: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 Teleskopantenne Trimmschieber für Pitch-Funktion Drucktaster (ohne Funktion) Trimmschieber für Heck-Funktion Kippschalter (ohne Funktion) 10 Steuerknüppel für Pitch- und Heck-Funktion Steuerknüppel für Nick- und Roll-Funktion 11 Kippschalter (ohne Funktion) Trimmschieber für Roll-Funktion 12 Öse für Umhängegurt Trimmschieber für Nick-Funktion 13 LED-Balkenanzeige für die Betriebsspannung Funktionsschalter...
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der ent- sprechenden Bildnummer angegeben. a) Aufschrauben der Senderantenne Die Senderantenne wird von vorne/oben durch die kreisrunde Öffnung im Sendergehäuse bis zum Anschlag einge- schoben (siehe auch Bild 1, Pos.1) und anschließend wie eine Schraube festgedreht.
  • Seite 12: Akkus Im Sender Laden

    c) Akkus im Sender laden Beim Betrieb mit Akkus können Sie bei ausgeschaltetem Sender an der Ladebuchse (siehe Bild 2, Pos. 5) ein Lade- kabel anschließen und die Akkus mit einem geeigneten Ladegerät (nicht im Lieferumfang) direkt im Sender laden. Achtung! Das mitgelieferte Netzteil dient ausschließlich zur Stromversorgung des LiPo-Ladegerätes und ist nicht zum Laden der Senderakkus geeignet! Es darf niemals mit der Ladebuchse des Sen-...
  • Seite 13: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus Dem Hubschrauber liegt ein spezielles LiPo-Ladegerät bei, mit dessen Hilfe Sie den Flugakku wieder aufladen kön- nen. Zum Laden ist der Akku immer aus dem Modell zu entnehmen, um bei einer eventuellen Wärme- entwicklung einen Verzug der Kunststoffteile des Akkuschachtes zu vermeiden.
  • Seite 14: Einhängen Der Rotorkopfanlenkung

    Achtung! Schließen Sie aber immer nur einen Akku am Ladegerät an. Das gleichzeitige Laden von zwei Akkus ist unzulässig und kann zu Schäden am Ladegerät führen. Legen Sie den LiPo-Akku während des Ladevorgangs auf einen feuerfesten Untergrund oder in ein entsprechendes Tongefäß. Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 15: D) Verlegen Des Antennendrahtes

    d) Verlegen des Antennendrahtes • Im Lieferumfang ist der Antennendraht um die beiden Kufenbügel aufgewickelt. Um eine störungsfreie Funk- signalübertragung zu gewährleisten, ist es erforderlich den Antennendraht abzuwickeln und am Modell zu fi- xieren. • In der Praxis hat es sich bewährt, wenn Sie den An- tennendraht an der rechten Modellseite nach hinten führen (1), um die untere Strebe des Heckauslegers wickeln (2) und hinten am Heck mit einem Streifen...
  • Seite 16: Anschließen Des Flugakkus

    f) Anschließen des Flugakkus • Schieben Sie den geladenen Flugakku (1) entspre- chend der Abbildung von hinten in die Akkuhalterung (2). Die Anschlusskabel des Akkus müssen dabei in Flugrichtung nach hinten zeigen. Um den korrekten Schwerpunkt zu erzielen, darf der Akku nicht über die Akkuhalterung herausschauen.
  • Seite 17: Überprüfen Der Taumelscheibenposition

    g) Überprüfen der Taumelscheibenposition • Schieben Sie zunächst den Trimmschieber für die Roll- Funktion (siehe Bild 1, Pos. 5) und den Trimmschieber für die Nick-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 6) in die Mittel- stellung. • Überprüfen Sie die Stellung der Taumelscheibe (1). Sie darf weder zur Seite, noch nach links oder rechts geneigt sein.
  • Seite 18: Heck-Funktion

    Heck-Funktion Da der Modellhubschrauber zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht auch kein Drehmoment um die Hochachse (Rotorwelle). Der Hubschrauber braucht demzufolge keinen Heckrotor zur Stabilisierung. Um das Modell um die Hochachse drehen zu können, laufen die Rotoren mit leicht unterschiedlichen Drehzahlen und schon beginnt das Modell sich zu drehen (siehe Bild 11, Pos.
  • Seite 19 Bild 11: Übersicht der Steuerfunktionen mit den entsprechenden Modellreaktion...
  • Seite 20: Ändern Der Sender-Knüppelbelegung

    i) Ändern der Sender-Knüppelbelegung • Wenn Sie mit der zuvor beschriebenen werksmäßig eingestellten Knüppelbelegung fliegen wollen, so können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wenn Sie jedoch am Sender die Steuerung der Gas- und Nick-Funktion gegeneinander tauschen wollen, so besteht die Möglichkeit den Sender entsprechend umzubauen. •...
  • Seite 21: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    • Setzen Sie die vom rechten Knüppelaggregat ausgebaute Seitenplatte (ohne Rückstellhebel und Feder) nach dem selben Schema am linken Knüppelaggregat wieder ein. Auch hier müssen die Trimmschieber (siehe Bild 1, Pos. 5 und 6) korrekt in den Gehäuseöffnungen Platz finden. Die Rastfeder (9) wird an der linken oberen Schraube (2) befestigt.
  • Seite 22: Funktion Der Cockpit-Led

    k) Funktion der Cockpit-LED • Parallel zum vorderen Antriebsmotor ist eine Leuchtdiode mit Blinkelektronik angeschlossen. Diese LED dient als „Positions-Licht“ und beginnt zu blinken, sobald die Motoren mit Spannung versorgt wer- den. • Die LED dient nicht als Spannungsanzeige für den Akku! Bild 13 Stellen Sie den Flugbetrieb unverzüglich ein, sobald Sie ein Nachlassen der Motorleistung be-...
  • Seite 23 • Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Roll-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 5) schrittweise nach links. • Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
  • Seite 24: Verändern Der Steuerrichtungen

    m) Verändern der Steuerrichtungen Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Doppelrotor Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen genau entgegen dem im Bild 11 dargestellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuerfunktion die Reaktions- richtung des Modells umschalten.
  • Seite 25: Praxistipps Für Die Ersten Schwebeflüge

    n) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge Ihr Modellhubschrauber ist jetzt für die ersten Probeflüge startbereit und Sie können mit dem Training beginnen. Doch auch beim Flugtraining sollten Sie einige grundlegende Dinge auf jeden Fall beachten: • Für das Schwebeflugtraining sollte der Hubschrauber immer mit dem Heck zu Ihnen zeigen. •...
  • Seite 26: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

     11. Feinabstimmung des Modellhubschraubers  a) Einstellen der Hubschrauberelektronik • Auf dem Elektronik-Baustein (siehe auch Bild 9, Pos. 1) befinden sich zwei Einstellregler, mit deren Hilfe Sie das Flug- und Steuerverhalten Ihres Modell- hubschraubers bei Bedarf anpassen können. • Die Regler sind ab Werk bereits voreingestellt, sodass Sie im Regelfall keine Veränderungen vornehmen müs- sen.
  • Seite 27: Einstellen Der Rotorblattanlenkung

    b) Einstellen der Rotorblattanlenkung • Die Anstellwinkel der oberen Rotorblätter werden in er- ster Linie durch die Stellung der Steuerstange (1) be- stimmt. • Wenn das Rotorblatt (2) links vom Anlenkgestänge (3) zu hoch läuft, muss das Gestänge am unteren Befestigungspunkt (4) ausgehängt und um eine halbe Umdrehung verlängert werden.
  • Seite 28: Quarzwechsel

     12. Quarzwechsel Um eine Kanaldoppelbelegung zu vermeiden, kann es erforderlich werden, dass Sie an Ihrem Fernsteuersystem die Quarze wechseln müssen. Gehen Sie dazu bitte wie folgt vor: • Aus Gründen der Betriebssicherheit sollten Sie nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden.
  • Seite 29: Wartung Und Pflege

     13. Wartung und Pflege • Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Ober- flächen der Gehäuse beschädigt werden könnten. •...
  • Seite 30: Entsorgung

     14. Entsorgung a) Allgemein  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! ...
  • Seite 31: Behebung Von Störungen

     15. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht.
  • Seite 32: Technische Daten

     16. Technische Daten Sender Frequenzbereich: ..........40 MHz Modulation: ............FM//PPM Kanalzahl: ............4 Stromversorgung: ..........8 Mignon-Batterien/-Akkus, 9,6 - 12 V/DC Abmessung (B x H x T): ........180 x 180 x 85 mm Gewicht: ............... ca. 750 g Hubschrauber Stromversorgung: ..........
  • Seite 33  Table of Contents  Page Introduction ................................ 34 Intended Use ..............................35 Product Description ............................35 Product Contents ............................... 36 Symbol Explanation ............................36 Safety Instructions ............................. 37 a) General information ............................. 37 b) Before operation ............................38 c) During operation ............................38 Information relevant to batteries and accumulators ..................
  • Seite 34: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electromagnetic compatibility. Proof of CE conformity has been established and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Seite 35: Intended Use

     2. Intended Use This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled via the remote control installation included in the delivery. The model is designed for operation indoor and can be used outdoor only at totally calm conditions.
  • Seite 36: Delivery Scope

     4. Delivery scope • Electric helicopter ready to fly • Remote control transmitter • LiPo flight battery • LiPo charger with plug-type power pack • Operating instructions The spare part list can be found on our website in the Download domain specific to the corresponding product.
  • Seite 37: Safety Instructions

     6. Safety Instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for any damage arising as a consequence! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The warranty is voided in these cases.
  • Seite 38: Before Operation

    b) Before operation • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote-controlled model! Always use different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each other.
  • Seite 39: Information Relevant To Batteries And Accumulators

     7. Notes on Batteries  and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. In particular with LiPo/ LiIon rechargeable batteries with their high energy content (in comparison with conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries) various regulations must be imperatively observed as otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Seite 40 • The enclosed charger may only be used for 2 or 3-cell LiPo accumulators with suitable connection cables. Never try to use it for charging different accumulators (NiCd or NiMH)! There is a risk of fire and explosion! Warning! The enclosed power-pack unit is not suited for charging accumulators in the remote control transmitter! •...
  • Seite 41: Transmitter Controls

     8. Transmitter controls Figure 1 Telescopic antenna Steering trim for pitch function Press button (without function) Steering trim for rear function Toggle switch (without function) 10 Control stick for Pitch and Rear function Control stick for Nick and Roll function 11 Toggle switch (without function) Steering trim for roll function 12 Eyelet for shoulder belt...
  • Seite 42: Getting Started With The Transmitter

     9. Getting started with the transmitter In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross references to other figures are indicated with the respective figure number. a) Screwing on the antenna of the transmitter Insert the antenna of the transmitter as far as it will go from the front/ top though the circular opening into the housing of the transmitter (also see figure 1, Pos.
  • Seite 43: Charging Rechargeable Batteries In The Transmitter

    c) Charging Rechargeable Batteries in the Transmitter When using the remote transmitter with accumulators, you can attach a charging cable to the charging jack (see pos. 5 in fig. 2) while the transmitter is switched off to charge the accumulators with a suitable charger (not part of the delivery) directly in the transmitter.
  • Seite 44: Operation Of The Model Helicopter

     10. Operation of the model helicopter a) Charging the flight battery A special LiPo charger is enclosed to the helicopter for recharging the flight battery. When charging, always remove the battery from the model in order to prevent a shape distortion of the plastic parts in case of a potential development of heat.
  • Seite 45: B) Suspending The Rotor Head Control

    Warning! Always connect one accumulator only to the charging adapter. The simultaneous charging of two accumulators is not admissible and may damage the charger. During the charging procedure, place the LiPo battery on a fire-proof support or in an appropriate clay container.
  • Seite 46: D) Installing The Antenna Wire

    d) Installing the antenna wire • On delivery, the antenna wire is wrapped around the two skids. To ensure interference-free signal transmission, you need to unwrap the antenna wire and fix it on the model. • It is best to guide the antenna wire to the rear along the right side of the model (1) wrap it around the bottom strut of the tail extension (2) and fix it in place on the tail with an adhesive strip (3).
  • Seite 47: Connecting The Flight Battery

    f) Connecting the flight battery • Push the charged flight accumulator (1) according to the figure, from the back in the battery shaft (2). The accumulator'S connection cable must point backwards in flight direction. In order to achieve the correct balance, the accumulator may not protrude beyond the accumulator support.
  • Seite 48: G) Checking The Swash Plate Position

    g) Checking the swash plate position • First put the trim slider for the roll function (see ill. 1, pos. 5) and the trim slider for the nod function (see ill. 1, pos. 6) into the central position. • Afterwards check the setting of the swash plate (1). It may neither be inclined to the side nor to the right or the left.
  • Seite 49: Tail Function

    Tail Function As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft). The helicopter does not need a tail rotor for stabilization. To allow the model to turn around the yaw axis, the rotors run with slightly different speeds and the model begins to turn (see figure 11, Pos.
  • Seite 50 Figure 11: Overview of the control functions with the corresponding model reactions...
  • Seite 51: I) Modifying The Push Stick Assignment Of The Transmitter

    i) Modifying the transmitter-push stick assignment • If you want to fly with the pre-set stick assignments described above, then you can ignore this chapter. However, if you wish to exchange the control of the throttle and nick function at the transmitter, you have the possibility to carry out modifications on the transmitter.
  • Seite 52: Practical Flight Tips For The First Start

    • Now place the lateral panel that was removed from the right stick unit (without reset lever and spring) following the same steps at the left stick unit. Here also the steering trims (see fig. 1, Pos. 5 and 6) must be placed correctly in the openings of the casing.
  • Seite 53: K) Function Of The Cockpit Led

    k) Function of the cockpit LED • An LED with blink electronics is connected parallel to the front drive engine. This LED serves as "position" light and starts to blink as soon as the engines are supplied with voltage. • The LED does not serve as voltage indicator for the battery! Figure 13 Stop flying immediately as soon as you notice that the engine power is declining.
  • Seite 54 • If the helicopter wants to turn or to tilt sideways to the right, then reduce the speed and push the steering trim for the Roll function (see figure 1, Pos. 5) gradually to the left. • Push the Pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient. Repeat the procedure until the model does not show any tendency to drift to the right.
  • Seite 55: M) Modifying The Steering Direction

    m) Changing the steering directions Your remote control is tuned ex works exactly to your double rotor electric powered helicopter. However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary to the pattern illustrated in figure 11, then you can switch over at the transmitter, for each individual steering function, the direction of the response of the model.
  • Seite 56: Practical Tips For The First Hover Flights

    n) Practical tips for the first hover flights Your model helicopter in now ready for the first test flights and you can start training. However, even as you teach yourself to fly the helicopter there are some basic things which must always be observed: •...
  • Seite 57: Fine Tuning Of The Model Helicopter

     11. Fine tuning of the model helicopter a) Setting the time helicopter electronics • There are two adjusters on the electronics module (see also figure 9, Pos. 1) with which you can, if necessary, adjust the flying and steering behaviour of your model helicopter.
  • Seite 58: B) Adjusting The Rotor Blade Control

    b) Setting the steering mechanism • The angles of attack of the top rotor blades are determined primarily by the position of the control rod (1). • If the rotor blade (2) at the left of the steering linkage (3) runs too high, the linkage at the lower attachment point (4) must be unhinged and lengthened by a half rotation.
  • Seite 59: Change Of Crystal

     12. Change of Crystal In order to avoid a double channel assignment it may be necessary to change the crystals on your remote control system. For this purpose, proceed as follows: • For reasons of operational safety, you should only use crystals that are explicitly recommended for the use of your remote control system by the supplier.
  • Seite 60: Care And Maintenance

     13. Care and Maintenance • Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing. •...
  • Seite 61: Disposal

     14. Disposal a) General Information  At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable ...
  • Seite 62: Troubleshooting

     15. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond.
  • Seite 63: Technical Data

     16. Technical data Transmitter Frequency range: ..........40 MHz Modulation: ............FM/PPM Channel number: ..........4 Power supply: ............8 mignon batteries/rechargeable batteries, 9.6 - 12 V/DC Dimensions (W x H x D): ........180 x 180 x 85 mm Weight: ..............
  • Seite 64  Table des matières  Page Introduction ................................ 65 Utilisation conforme ............................66 Description du produit ............................66 Contenu de la livraison ............................67 Explication des symboles ..........................67 Consignes de sécurité ............................68 a) Généralités ..............................68 b) Avant la mise en service ..........................69 c) Pendant la mise en service .........................
  • Seite 65: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Seite 66: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Ce produit est un hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande contenue dans l'emballage. Le modèle est prévu pour une utilisation en intérieur. Une utilisation en extérieur n'est possible qu'en absence de vent. Le modèle d'hélicoptère est pré-assemblé prêt à voler et est livré avec radiocommande et composants d'entraînement intégrés.
  • Seite 67: Contenu De La Livraison

     4. Contenu de la livraison • Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler • Emetteur de la radiocommande • Accu de propulsion LiPo • Chargeur LiPo et bloc d'alimentation • Mode d'emploi Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section Téléchargement du produit respectif.
  • Seite 68: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes ! Dans ces cas, tout droit à...
  • Seite 69: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve sur le même canal de la radiocommande (fréquence d’émetteur). Cela vous ferait perdre le contrôle du modèle radiocommandé...
  • Seite 70: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles  et accumulateurs Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Seite 71 • Le chargeur fourni ne doit être utilisé que pour les accus LiPo de 2 ou 3 éléments avec un câble de raccordement approprié. Ne jamais essayer de l’utiliser pour charger d’autres accus (NiCd ou NiMH) ! Risque d´incendie et d´explosion ! Attention ! Le bloc d'alimentation fourni ne convient pas pour recharger des accumulateurs dans l'émetteur...
  • Seite 72: Eléments De Réglage De L'émetteur

     8. Eléments de réglage de l’émetteur Figure 1 Antenne télescopique Commutateur de fonctionnement Bouton-poussoir (sans fonction) Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction de Pas Interrupteur à bascule (sans fonction) Interrupteur coulissant de compensation pour la Levier de commande pour la fonction Nick fonction Arrière et Roulis 10 Levier de commande pour la fonction de Pas et Arrière...
  • Seite 73: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans les parties suivantes du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Seite 74: C) Charger Les Accus Dans L'émetteur

    c) Charger les accumulateurs dans l'émetteur En cas de fonctionnement de l´appareil sur accus et lorsque l'émetteur est arrêté (voir figure 02, pos. 5), vous pouvez raccorder un câble de charge et recharger les accus directement dans l'émetteur en utilisant un chargeur approprié (non fourni dans la livraison).
  • Seite 75: Mise En Service De L'hélicoptère

     10. Mise en service de l'hélicoptère a) Charger l’accumulateur de propulsion Un chargeur LiPo spécial qui permet de recharger l'accu de propulsion est fourni avec l'hélicoptère. Pour la recharge, retirez toujours l'accu du modèle afin d'éviter une déformation des parties en matière plastique du logement d'accu due à...
  • Seite 76: B) Accrocher La Bielle De Commande À La Tête De Rotor

    Attention ! Ne connectez qu'un seul accu au chargeur. Il est interdit de recharger deux accus en même temps, cela peut endommager le chargeur. Placez l'accu LiPo pendant la recharge sur un support réfractaire ou dans un pot en céramique approprié.
  • Seite 77: D) Installer Le Fil D´antenne

    d) Installer le fil d´antenne • Le fil d'antenne compris dans la livraison est enroulé autour des deux étriers de patin. Il faut dérouler le fil d'antenne et le fixer au modèle afin de garantir une transmission sans fil des signaux. •...
  • Seite 78: F) Connecter L'accu De Propulsion

    f) Connecter l'accu d'entraînement • Faites coulisser l'accu de propulsion chargé (1) conformément à la figure par l'arrière dans le support d´accus (2). Les câbles de raccordement de l´accu doivent être tournés vers l'arrière, dans le sens du vol. Afin d´obtenir le sens de gravité correct, l´accu ne doit pas dépasser le support d´accus.
  • Seite 79: G) Vérifier La Position Des Plateaux Oscillants

    g) Vérifier la position des plateaux oscillants • Amenez d'abord l'interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Roulis (voir fig. 1, pos.5) et l'interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Nick (voir figure 1, pos. 6) en position médiane. • Vérifiez ensuite la position du plateau oscillant (1). Il ne doit pas être incliné...
  • Seite 80: Fonction Arrière

    Fonction Arrière Comme l'hélicoptère dispose de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n'y a pas de couple de rotation autour de l'axe de giration (arbre rotor). Ainsi, l'hélicoptère n'a pas besoin d'un rotor arrière pour la stabilisation. Afin de pouvoir tourner le modèle autour de l'axe de giration, les rotors tournent avec des vitesses légèrement différentes et le modèle commence à...
  • Seite 81 Figure 11 : Vue d'ensemble des fonctions de commande avec les réactions correspondantes du modèle...
  • Seite 82: I) Modifier L'affectation Du Levier De Commande De L'émetteur

    i) Modifier l'affectation du levier de commande de l'émetteur • Si vous voulez piloter votre modèle avec les réglages d'usine décrits ci-dessus, vous pouvez alors ignorer cette partie. Toutefois, si vous souhaitez échanger la commande des fonctions de vitesse et de Nick sur l'émetteur, vous avez la possibilité...
  • Seite 83: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    • Placez maintenant la plaque latérale retirée auparavant du module du levier de commande de droite (sans levier et ressort de rappel), en suivant les mêmes étapes, sur le module du levier de commande de gauche. Ici également, veillez à ce que les interrupteurs coulissants de compensation (voir fig. 1, pos. 5 et 6) soient correctement placés dans les alésages du boîtier.
  • Seite 84: K) Fonction De La Del Du Cockpit

    k) Fonction de la DEL du cockpit • Une diode luminescente est raccordée à l'électronique de clignotement, parallèlement au moteur d'entraîne- ment avant. Cette DEL sert de «voyant de position» et se met à clignoter dès que les moteurs sont alimentés en courant. •...
  • Seite 85 • Si l'hélicoptère veut tourner latéralement ou de basculer vers la droite , réduisez alors la vitesse et poussez l'interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Roulis (voir fig. 1, pos. 5) graduellement vers la gauche. • Poussez ensuite le levier de Pas avec précaution vers l'avant et vérifiez si la correction a été suffisante. Recommencez la procédure jusqu`à...
  • Seite 86: M) Modifier La Direction De Marche

    m) Modifier la direction de marche Votre radiocommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère à double rotor. Toutefois, si vous remarquez lors de l'équilibrage que votre hélicoptère réagit à l'encontre des différentes fonctions de commande illustrées dans la figure 11, vous pouvez commuter sur l'émetteur la direction de réaction du modèle pour chacune des fonctions de commande.
  • Seite 87: N) Conseils Pratiques Pour Les Premiers Vols Planés

    n) Conseils pratiques pour les premiers vols stationnaires Votre hélicoptère est maintenant prêt pour les premiers vols d'essai et vous pouvez commencer votre apprentissage. Toutefois, même lors de l'entraînement au vol, vous devez tenir compte de certains principes de base : •...
  • Seite 88: Synchronisation De Précision De L'hélicoptère

     11. Synchronisation de précision de l’hélicoptère  a) Réglage de l'électronique de l'hélicoptère • Deux régulateurs se trouvent sur le module électronique (voir fig. 9, pos. 1). Ces régulateurs vous permettent d’adapter les réactions de votre hélicoptère quant au vol et à...
  • Seite 89: B) Régler Le Pilotage De La Pale

    b) Régler le pilotage de la pale du rotor • Les angles d’incidence des pales du rotor supérieur sont déterminés en premier lieu par la position de la bielle de commande (1). • Si la pale de rotor (2) à gauche de la tringle d'asservissement (3) tourne trop haut, la tringlerie doit être retirée au point de fixation (4) et rallongée d’un demi tour.
  • Seite 90: Remplacement Du Quartz

     12. Remplacement du quartz Afin d'éviter une affectation double des canaux, il se pourrait que vous ayiez à changer le quartz dans votre télécommande : A cet effet, procédez comme suit : • Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, vous ne devez utiliser, pour le fonctionnement de votre télécommande, que des quartz explicitement recommandés par le fournisseur.
  • Seite 91: Entretien Et Nettoyage

     13. Entretien et nettoyage • Nettoyez l'extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. •...
  • Seite 92: Élimination

     14. Élimination a) Généralités  Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! ...
  • Seite 93: Dépannage

     15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède L'émetteur ne réagit pas. •...
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques

     16. Caractéristiques techniques Emetteur Gamme de fréquences : ........40 MHz Modulation : ............FM/PPM Nombre de canaux : ..........4 Alimentation électrique : ........8 piles mignon/accus 9.6-12V/DC Dimensions (L x l x H) : ........180 x 180 x 85 mm Poids : ..............
  • Seite 95  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................96 Voorgeschreven gebruik ............................ 97 Productbeschrijving ............................97 Inhoud van de levering ............................98 Uitleg van de symbolen ............................. 98 Veiligheidstips ..............................99 a) Algemeen ..............................99 b) Vóór de ingebruikname ..........................100 c) Tijdens het gebruik ............................ 100 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Seite 96: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet zo aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 97: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstandsbedienings- systeem draadloos bestuurd kan worden. Het product is bedoeld voor een gebruik in binnenruimtes. Het mag alleen buitenshuis gebruikt worden als het windstil is. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd.
  • Seite 98: Inhoud Van De Levering

     4. Inhoud van de levering • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Afstandsbediening • LiPo vliegaccu • LiPo-laadapparaat met netdeel • Handleiding De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina ww.conrad.com in het downloadbereik van het betreffende product. Alternatief kunt U de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen. De contactgegevens vindt U aan het begin van deze bedieningshandleiding in het hoofdstuk „Inleiding“.
  • Seite 99: Veiligheidstips

     6. Veiligheidstips Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt ieder recht op garantie.
  • Seite 100: Vóór De Ingebruikname

    b) Vóór de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kunt u de controle over uw radiografisch bestuurde modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelproducten dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Seite 101: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Tips voor batterijen en accu´s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende voorschriften in acht genomen worden daar er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Seite 102 Let op! Het meegeleverde netdeel is niet geschikt voor het opladen van de accu’s in de zender van de afstandsbediening! • U mag de vliegaccu nooit direct na het gebruik opladen. Laat de vliegaccu steeds afkoelen, tot hij terug dezelfde temperatuur heeft als de ruimte of de omgeving.
  • Seite 103: Bedieningselementen Van De Zender

     8. Bedieningselementen van de zender Afb. 1 Telescoopantenne Trimschuiver voor pitch functie Druktoets (zonder functie) Trimschuiver voor staartfunctie Tuimelschakelaar (zonder functie) 10 Stuurknuppel voor pitch functie en staartfunctie Stuurknuppel voor nick en roll functie 11 Tuimelschakelaar (zonder functie) Trimschuiver voor roll functie 12 Oogje voor draagriem Trimschuiver voor nick functie 13 LED balkaanduiding voor de bedrijfsspanning...
  • Seite 104: Zender In Gebruik Nemen

     9. Zender in gebruik nemen In deze gebruiksaanwijzing hebben de cijfers in de tekst steeds betrekking op de nevenstaande afbeelding of afbeeldingen in de paragraaf. Kruisverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de bijbehorende afbeeldingsnummers aangegeven. a) Zenderantenne vastschroeven De zenderantenne wordt vooraan en bovenaan in de ronde opening van de behuizing van de zender tot het eindpunt geschoven (zie ook afb 1, positie 1) en daarna zoals een schroef vastgedraaid.
  • Seite 105: C) Accu´s In De Zender Opladen

    c) Accu´s in de zender opladen Bij het gebruik van de accu’s kunt u bij uitgeschakelde zender een laadkabel op de laadbus (zie afbeelding 2, pos. 5) aansluiten en de accu’s direct in de zender met een geschikt laadapparaat (niet meegeleverd) opladen. Let op! De meegeleverde netadapter dient uitsluitend als stroomverzorging voor het LiPo-laadapparaat en is niet voor het laden van de zenderaccu’s geschikt! Hij mag nooit met de laadbus van de...
  • Seite 106: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     10. Modelhelikopter in gebruik nemen a) Vliegaccu opladen Met de helicopter wordt een speciaal LiPo-laadapparaat meegeleverd, waarmee de vliegaccu terug kan worden opgeladen. Voor het opladen moet de accu steeds uit het model genomen worden om te voorkomen dat de kunststof onderdelen van de accuschacht kromtrekken als er eventueel warmte zou ontstaan.
  • Seite 107: B) Inhangen Van Het Rotorkopgewricht

    Let op! U mag altijd maar één accupack op het laadapparaat aansluiten. Het gelijktijdig laden van twee accu’s is niet toegestaan, en kan leiden tot schade aan het laadapparaat. Leg de LiPo accu tijdens het opladen op een vuurbestendige ondergrond of in een geschikte keramische pot.
  • Seite 108: D) Verplaatsen Van De Antennedraad

    d) Verplaatsen van de antennedraad • Bij de levering is eht antennedraad om de beide sledes gewikkeld. Om een storingsvrije radioverbinding te gar- anderen, is het nodig het antennedraad af te wikkelen en aan het model te bevestigen. • In de praktijk bleek het een goed idee het antennedraad aan de rechterzijde van het model naar achter te leiden (1), het om de onderste steun van het achterdeel (2) te wikkelen en hem bij het uiteinde met een likje lijm te...
  • Seite 109: F) Vliegaccu Aansluiten

    f) Vliegaccu aansluiten • Schuif de opgeladen vliegaccu (1) zoals in de afbeelding van achter in het accuvak (2). De aansluitkabels van de accu’s moeten hierbij in vliegrichting naar achter wijzen. Om het juiste zwaartepunt te bereiken, mag de accu niet over de accuhouder uitsteken.
  • Seite 110: G) Controleren Van De Positie Van De Tuimelschijf

    g) Controleren van de positie van de tuimelschijf • Schuif vervolgens de trimschuiver voor de rolfunctie (zie afbeelding 1, pos. 5) en de trimschuiver voor de nick- functie (zie afbeelding 1, pos. 6) naar de middelste stand. • Controleer daarna de stand van de tuimelschijf (1). Ze mag niet naar opzij, niet naar links en niet naar rechts hellen.
  • Seite 111 Staartfunctie Omdat de modelhelikopter twee contraroterende rotoren heeft, ontstaat er ook geen koppel rond de rotoras. De helikopter heeft dus geen staartrotor nodig voor de stabilisering. Om het model rond de rotoras te kunnen draaien, draaien de rotoren met lichtjes verschillende toerentallen en zo begint het model te draaien (zie afb.
  • Seite 112 Afbeelding 11: Overzicht van de stuurfuncties met de bijbehorende reacties van de helikopter...
  • Seite 113: I) Knuppels Van De Zender Aanpassen

    i) Knuppels van de zender aanpassen • Als u met de fabrieksinstellingen wilt vliegen die boven beschreven zijn, kunt u deze paragraaf gewoon overslaan. Als u evenwel bij de zender de besturing van de pitch en nick functie wilt verwisselen, kunt u de zender desgewenst aanpassen.
  • Seite 114: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    • Monteer nu de zijplaat die u uit het rechter knuppelaggregaat gedemonteerd heeft (zonder terugstelhendel en veer) volgens dezelfde wijze weer in het linker knuppelaggregaat. Ook hier moeten de trimschuivers (zie afb. 1, positie 5 en 6) correct in de openingen van de behuizing steken. De vergrendelveer (9) wordt nu aan de linker bovenste schroef (2) bevestigd.
  • Seite 115: K) Functie Van De Cockpit-Led

    k) Functie van de cockpit-LED • Parallel met de voorste aandrijfrotor is een lichtdiode met knipperelektronica aangesloten. Deze LED dient als „positie-licht“ en begint te knipperen, van zodra de motoren van spanning worden voorzien. • De LED dient niet als spanningsindicatie voor de accu! Afb.
  • Seite 116 • Als de helikopter zijdelings naar rechts wil afdrijven of kantelen, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de roll functie (zie afb. 1, positie 5) stap voor stap naar links schuiven. • Schuif daarna de pitch knuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of deze correctie voldoende was. Herhaal de procedure zo vaak tot het model geen afwijking meer heeft om naar rechts te driften.
  • Seite 117: M) Stuurrichting Veranderen

    m) Veranderen van de stuurrichtingen De afstandsbediening werd in de fabriek precies op uw modelhelikopter afgesteld. Als u bij het trimmen vaststelt dat uw helikopter bij bepaalde stuurfuncties op tegengestelde wijze dan het schema van afb. 11 reageert, kunt u bij de zender de reactierichting van het model voor elke stuurrichting omschakelen.
  • Seite 118: Praktische Tips Voor De Eerste Zweefvluchten

    n) Praktische tips voor de eerste zweefvluchten Uw modelhelikopter is nu startklaar voor de eerste proefvluchten en u kunt met het trainen beginnen. Maar ook bij de vliegtraining dienen enkele basisprincipes in acht genomen te worden: • Voor het trainen van zweefvluchten moet de staart van de helikopter steeds naar u toe wijzen. •...
  • Seite 119: Modelhelikopter Fijn Afstellen

     11. Modelhelikopter fijn afstellen a) Instellen van de elektronica van de helicopter • Op de elektronica-eenheid (zie ook afb. 9, positie 1) zijn er twee instelregelaars waarmee u het vlieg- en stuurgedrag van de helikopter desgewenst kunt aanpassen. • De regelaars werden reeds in de fabriek vooringesteld zodat u in de regel geen aanpassingen hoeft te doen.
  • Seite 120: B) Instellen Van De Rotorbladbesturing

    b) Rotorbladaansturing instellen • De invalshoeken van de bovenste rotorbladen worden in de eerste plaats door de positie van de stuurstang (1) bepaald. • Als het rotorblad (2) aan de linkerkant van de stuurstang (3) te hoog draait, moet de stang aan het onderste bevestigingspunt (4) losgemaakt worden en een halve slag verlengd worden.
  • Seite 121: Kristallen Vervangen

     12. Kristallen vervangen Om dubbele kanalen te voorkomen kan het noodzakelijk zijn om de kristallen van uw afstandsbedieningssysteem te vervangen. Ga hiervoor als volgt te werk: • Omwille van de bedrijfsveiligheid mag u alleen kristallen gebruiken die uitdrukkelijk door de fabrikant aanbevolen worden voor een gebruik bij uw systeem.
  • Seite 122: Onderhoud En Verzorging

     13. Onderhoud en verzorging • Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening enkel met een zachte en droge doek of kwast. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. •...
  • Seite 123: Afdanking

     14. Afdanking a) Algemeen  Als het product niet meer werkt, moet het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking ingeleverd worden. b) Batterijen en accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 124: Verhelpen Van Storingen

     15. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing De zender reageert niet. •...
  • Seite 125: Technische Gegevens

     16. Technische gegevens Zender Frequentiebereik: ..........40 MHz Modulatie: ............FM/PPM Aantal kanalen: ............ 4 Voedingsspanning: ..........8 mignon batterijen of accu´s, 9,6 - 12 V/DC Afmetingen (B x H x D): ........180 x 180 x 85 mm Gewicht: ...............
  • Seite 128 100% Impressum  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei gebleicht. (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers.

Inhaltsverzeichnis