Inhaltszusammenfassung für Reely LEOPARD4WD Stadium Buggy 1:8
Seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung / Assembly and Operating Instructions Notice de Montage et d´Utilisation / Montagehandleiding en Gebruiksaanwijzing Bausatz / Kit / Kit de montage / Bouwset LEOPARD 4WD Stadium Buggy 1:8 No. 23 54 24 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and Operating Instructions Notice de Montage et d´Utilisation Montagehandleiding en Gebruiksaanwijzing 09 / 2008...
Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf eines Modells der Firma REELY. Mit diesem Modell haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Sicherheitshinweise Explosionsgefahr! Brandgefahr! Modelltreibstoff ist hochentzündlich. Beim Betanken nicht rauchen, kein offenes Feuer! Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen, fern von Zündquellen lagern. Transportieren Sie das Modell nur mit leerem Tank! Leeren Sie den Tank auch aus, wenn Sie das Modell mehrere Tage nicht fahren wollen. Benutzen Sie nur geeignete Behälter für den Kraftstofftransport.
Modellbeschreibung 2/4 WD 2/4 Wheel Drive. bzw. 4 Räder angetrieben. ABC-Laufgarnitur ABC steht für „Aluminium“, „Brass (Messing)“ und „Chrome (Chrom)“. Aluminium mit seiner geringen Wärmeausdehnung und geringem Gewicht dient als Material für den Kolben, der Zylinder ist aus Messing mit verchromter Lauffläche. Ablauf der Steuerung: Lenkservo Lenkung...
Modellbeschreibung Seilzugstarter mit Rückholfeder, zum Anlassen des Motors von Hand. Dreht die Kurbelwelle und damit über das Pleuel den Kolben, also den Motor durch. Servo Stellmotor, dessen Welle sich in einem begrenzten Winkel in beide Richtungen dreht und mechanisch, über Hebel, eine Steuerfunktion ausführt. Servohebel (Servoarm) Hebel, Scheibe oder Kreuz mit 4 Steuerhebeln, der die Drehbewegung des Stellmotors über Anlenkhebel überträgt.
Vorbereitungen b) Werkzeuge und Hilfsmittel, Checkliste zur Inbetriebnahme Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ergänzen Sie die erforderlichen Zubehörteile und legen Sie die benötigten Werkzeuge bereit. Prüfen Sie den Bausatz auf Vollständigkeit. Der Arbeitsplatz muß ausreichend groß und gut ausgeleuchtet sein. Die Arbeitsfläche sollte glatt, sauber und strapazierfähig sein.
Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat d’un modèle réduit RC de la société REELY. Avec ce modèle réduit, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique. La compatibilité électromagnétique (CEM) de ce produit a été contrôlée et il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Consignes de sécurité Risque d’explosion et d’incendie ! Le carburant pour modèles réduits est très inflammable. Lors de l’approvisionnement de carburant, ne pas fumer, supprimez tout feu nu ! Ne stockez le carburant que dans des locaux bien aérés, loin de toute source d’allumage. Transportez le modèle réduit uniquement lorsque réservoir est vide ! Videz également le réservoir si vous n’utilisez pas le modèle réduit pendant plusieurs jours.
Seite 32
Description du modèle 2/4 WD 2/4 Wheel Drive. ou 4 roues entraînées. Amortisseur acoustique à résonance L’amortisseur acoustique sert d’un côté à l’insonorisation, d’un autre côté à l’exploitation optimale de la puissance du moteur. Amortisseurs hydrauliques L’amortisseur se compose d’un ressort à compression, dans le centre duquel un piston peut monter et descendre dans un cylindre rempli d’huile. Le ressort à...
Seite 34
Description du modèle Pont amortisseur L’extrémité supérieure des amortisseurs de droite et de gauche d’un essieu est vissée à l’avant ou l’arrière du pont amortisseur. Les amortisseurs sont reliés l’un à l’autre via le pont amortisseur. Récepteur Reçoit et « traduit » les signaux de commande de l’émetteur radiopiloté (sens et intensité) pour le servo correspondant et le régulateur de vitesse. Le quartz récepteur adapté...
Préparations b) Outils et auxiliaires, liste de contrôle Avant de procéder au montage, complétez les accessoires nécessaires et préparez les outils nécessaires. Contrôlez si le kit de montage est complet. Le poste de travail doit être suffisamment grand et bien illuminé. La surface de travail doit être lisse, propre et résistante à...
Seite 38
Inhoudsopgave Bouwset 4WD Stadium Buggy 1:8 LEOPARD No. 23 54 24 1. Inleiding 2. Veiligheidsaanwijzingen Motor en brandstof: Rijmodus: Radiogestuurde afstandsbediening: Algemeen: 3. Beschrijving van het modelvoertuig 4. Voorbereidingen Leveringsomvang, benodigde onderdelen Gereedschap en hulpmiddelen, Checklist voor de ingebruikname Bewerking van de carrosserie, lakken 5.
Inleiding Geachte Klant, hartelijk dank voor de aankoop van een RC-Car van de firma REELY. Met dit modelvoertuig heeft u een product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Het product is EMC-gekeurd en voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen en documenten bevinden zich bij de fabrikant.
Seite 42
Veiligheidsaanwijzingen Explosiegevaar! Brandgevaar! Modelbrandstof is zeer brandbaar. U mag tijdens het tanken niet roken. Vermijd open vuur! U mag de brandstof enkel in goed geventileerde ruimtes en uit de buurt van vuurbronnen bewaren. U mag het modelvoertuig enkel met een lege tank transporteren! U moet de tank ook ledigen als u meerdere dagen niet zult rijden.
Seite 44
Beschrijving van het modelvoertuig 2/4 WD 2/4 Wheel Drive, of 4 wielen aangedreven. ABC cilinderset ABC staat voor „Aluminium”, „Brass (messing)” en „Chrome (chroom)”. Aluminium met zijn lage warmte-uitzetting en laag gewicht is het geschikte materiaal voor de zuiger. De cilinder is van messing met een verchroomd loopvlak. Ackermann-effect Voor het instellen van de progressiviteit van de stuursinslag bij het wiel in de binnenbocht (Ackermann-hoek) kunnen de spoorstangen bij de stuurhendels in andere stuurpunten worden omgezet.
Beschrijving van het modelvoertuig Schuifcarburateur Door de „gasschuif“ te verschuiven wordt de luchtoevoer naar de motor geregeld. Tegelijkertijd wordt de conische naald van een naaldafsluiter (stationairsproeier) verschoven en wordt dus de door de carburateur stromende hoeveelheid brandstof veranderd. Servo Servomotor diens as in een beperkte hoek in twee richtingen draait en mechanisch (via hevels) een stuurfunctie uitvoert. Servohevel (servoarm) Hevel, schijf of kruis (met 4 stuurhevels) die de draaibeweging van de servomotor via stuurhevels overdraagt.
Seite 48
Voorbereidingen b) Gereedschap en hulpmiddelen, Checklist voor de ingebruikname Vooraleer u met de montage begint, moet u het noodzakelijke toebehoren aanvullen en het noodzakelijke gereedschap klaarleggen. Controleer of de bouwset volledig is. De werkplek moet voldoende groot en goed verlicht zijn. Het werkoppervlak moet glad, schoon en duurzaam zijn Leg een doek (uni, licht) op het werkoppervlak zodat kleine vallende delen (zoals bv.
Assembly steps / Baustufen / Etapes de montage / Bouwstappen 5.10.2 Installation of battery box and throttle/break servo into RC plate Einbau der Akku-Box und des Gas/Brems-Servos in die RC-Platte Montage de la boîte de l‘accumulateur et du servo de gaz/frein sur la plaque RC Inbouw accu-box en gas/rem-servo in de RC-plaat 5.10.3 Assembly of RC plate / Zusammenbau der RC-Platte...
Assembly steps / Baustufen / Etapes de montage / Bouwstappen 5.15.2 Installation of manifold / Montage des Krümmers Montage du coude / Montage van het spruitstuk Step 15-1 15F1 Baustufe 15-1 15F3 15F4 Manifold (not included) Krümmer (nicht im Lieferumfang 15F2 5.16.1 Assembly and installation of air filter / Zusammenbau und Montage des Luftfilters...
Assembly steps / Baustufen / Etapes de montage / Bouwstappen 5.16.4 Installation of Fuel Pick-Up and Pressure Tubing / Verlegen des Kraftstoff- und Druckschlauchs Posage des tuyaux à carburant et à pression / Leggen van de brandstof – en drukslang 5.17.1 Assembly of shock absorbers / Zusammenbau der Stoßdämpfer Assemblage des amortisseurs / Samenbouw van de schokdempers...
Inbetriebnahme a) Ausrichtung und Zahnflankenspiel des Antriebs prüfen Der Motor überträgt seine Leistung über das Ritzel auf der Kupplungsglocke auf das Hauptzahnrad am Mitteldifferenzial. Beide Drehachsen, also die Kurbelwelle motorseitig und die Achse des Antriebsstranges zur Vorder- und Hinterachse, müssen exakt parallel ausgerichtet sein. Damit werden Verspannungen im Antriebsstrang, vorzeitiger Verschleiß...
Inbetriebnahme e) Starten des Motors Der empfohlenen Motor X-Race 28 SZ ist mit einer ABC-Laufgarnitur ausgestattet. ABC steht hier- bei für „Aluminium“, „Brass (Messing)“ und „Chrome (Chrom)“. Aluminium mit seiner relativ geringen Wärmeausdehnung und geringem Gewicht dient als Material für den Kolben. Der leichte Kolben ermöglicht hohe Drehzahlen und durch die geringe Massenträgheit schnelle Lastwechsel.
Seite 80
Fahrbetrieb Reichern Sie das Gemisch durch Nachjustieren der Hauptdüsennadel wieder an, aber lassen Sie die Einstellung so mager, dass das Modell optimal läuft. Achtung! Es ist von höchster Wichtigkeit, dass das Gemisch niemals zu sehr abgemagert wird! Bedenken Sie, dass die Motorschmierung über das im Treibstoff enthaltene Öl erfolgt. Zu wenig Öl im Luft/Treibstoffgemisch führt zu einer Überhitzung des Motors und einem Festgehen des Kolbens wegen mangelhafter Schmierung.
Set-Up a) Motor Feintuning Je nach verwendetem Treibstoff, Glühkerze und Umgebungsbedingungen wie Luftdruck und Luftfeuchtigkeit können geringfügige Änderungen in der Vergasereinstellung nötig werden. Die Feineinstellung von Leerlauf und Vollgas kann erst bei gut eingelaufenem Motor vorgenommen werden. Dazu optimieren Sie die Gemischaufbereitung für Leerlauf und Übergang an der Leerlauf-Gemischregulierschraube und bei Vollgas an der Hauptdüsennadel.
Set-Up Umsetzen der Stoßdämpfer Die vorderen und hinteren Stoßdämpfer haben an der Dämpferbrücke oben je sieben weitere Befestigungspunkte zum serienmäßig verwendeten. Mit dem Umsetzen der Stoßdämpfer erzielt man neben der Höher-/Tieferlegung des Chassis durch die Änderung des Anstellwinkels auch eine Änderung im Ansprechverhalten der Dämpfung.
Set-Up Die Gas-/Bremsgestänge sollten jetzt folgende Wirkung haben: Vollgas: Vergaserschieber voll herausgezogen, Bremse zeigt keine Wirkung Leerlauf: Vergaserschieber ganz eingefahren, Stellringe am Bremsgestänge liegen locker an den Bremshebeln an. Bremsen: Vergaserschieber ganz eingefahren, Gasgestänge drückt gegen Federwiderstand, Bremshebel ganz ausgelenkt Bremsen Vollgas Leerlauf...
Wartung / Entsorgung In gewissen Abständen sind Wartungsarbeiten und Funktionskontrollen durchzuführen, die einen störungsfreien Betrieb und eine lange Fahrtüchtigkeit gewährleisten sollen. Durch Motorvibrationen und Erschütterungen im Fahrbetrieb können sich Teile und Schraubverbindungen lösen. Überprüfen Sie vor jedem Einsatz: den festen Sitz der Radmuttern und aller Schraubverbindungen; beim Wiedereinsetzen von Schrauben sichern Sie diese mit Schraubensicherungslack den festen Sitz der Servosteuerhebel auf der Servo-Welle den Sitz und den Zustand der Treibstoffleitungen und des Luftfilters...
Seite 90
10. Fehlerbehebung RC-Anlage Sender-und/oder Empfängerbatterien/ Akkus sind leer Ersetzen Sie die Sender- und/oder Empfängerbatterien/ RC-Anlage funktioniert nicht Akkus Batterien/Akkus sind falsch eingelegt Prüfen Sie die Polarität der Batterien/Akkus Stecker der Empfängerbatterien/Akkus ist lose Stecken Sie den Stecker wieder fest ein Sender-und/oder Empfängerbatterien/ Akkus sind Ersetzen Sie die Sender- und/oder Empfängerbatterien/ Senderreichweite zu gering...
Seite 140
Montage- und Bedienungsanleitung / Assembly and Operating Instructions Notice de Montage et d´Utilisation / Montagehandleiding en Gebruiksaanwijzing Bausatz / Kit / Kit de montage / Bouwset LEOPARD 4WD Stadium Buggy 1:8 No. 23 54 24 100% Recycling mpressum Papier. Diese Montage- und Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Chlorfrei Conrad Electronic SE., Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.