Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Angelo Po 06WFR3GD Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 06WFR3GD:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
FRIGGITRICE GAS
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
GAS FRYER
GAS-FRITEUSE
FRITEUSE À GAZ
FREIDORA GAS
USER MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
06WFR3GD
10WFR4GD
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev.0 11/2024
3019703
IT
GB
DE
FR
ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 06WFR3GD

  • Seite 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS GAS FRYER 06WFR3GD GAS-FRITEUSE 10WFR4GD FRITEUSE À GAZ FREIDORA GAS ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE...
  • Seite 63 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
  • Seite 64 DEUTSCH EINSTELLUNG DER UHRZEIT ............20 EINSTELLUNG DER GARTEMPERATUR .
  • Seite 65: Sicherheit

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
  • Seite 66: Sicherheitsvorrichtungen

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen. Gashahn: um die Leitung für die Gaszufuhr zu öff nen oder abzusperren.
  • Seite 67: Des Transports

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situa- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr •...
  • Seite 68: Der Montage

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr •...
  • Seite 69 SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Umgebung, in der das Gerät verwendet wird Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung K o n z e n t r a t i o n Bei ungenügender Belüf- Siehe •...
  • Seite 70: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Des Gebrauchs

    SICHERHEIT DEUTSCH Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Vor Entfernung der Schutz- • S chutzplat- vorrichtungen den Strom schlags aufgrund • Unter dem Bedienfeld abschalten von unter Span- •...
  • Seite 71: Wartung

    SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Durch Materialien/Substanzen verursachte Gefahr Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Ve r u n re i n i g u n g Unangemessene Reini- • Schulung des Personals Keine von Nahrungsmit- gung und Wartung...
  • Seite 72 SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
  • Seite 73 SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • S chutzplat- schlags aufgrund Stromanlage dürfen nur...
  • Seite 74: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der Entsorgung Des Gerätes

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situati- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- •...
  • Seite 75: Ausstattung Mit Persönlichen Schutzausrüstungen

    SICHERHEIT DEUTSCH AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Ausstattung mit persönlicher Schutzaus- Tätigkeit Verwendete Werkzeuge rüstung • Transport inner- Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe halb des Unterneh- •...
  • Seite 76: Allgemeines

    ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
  • Seite 77: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind.
  • Seite 78: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Fritteuse, die im Folgenden als Gerät be- Personal betrieben werden. zeichnet wird, wurde für den Gebrauch in ge- Das Gerät hat zwei Arbeitsfronten und kann werblichen Großküchen zum Frittieren von daher in der Raummitte aufgestellt werden.
  • Seite 79: Optionales Zubehör

    ALLGEMEINES DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit dem folgenden Zubehör ausgestattet werden (siehe „Hauptka- talog“). ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorg- dürfen weder um- bzw.
  • Seite 80: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich – Setzen Sie die Körbe auf angemessene Wei- se ein; genau über die in Abschnitt „Gefahren und Sicherheitsvorkehrungen während des Ge- –...
  • Seite 81: Wichtig: Die Maximal Empfohlene

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH – Das Korbaufhängergestell zum Abtropfen – Regelmäßig mit einem Polarimeter den An- des Frittierguts benutzen; teil an polaren Bindungen prüfen. – Wird die Benutzung des Geräts für kurze Zeit WICHTIG: Die maximal empfohlene unterbrochen, die Öltemperatur niedriger Befüllung pro Wanne beträgt 1 Kg .
  • Seite 82: Einstellung Der Uhrzeit

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EINSTELLUNG DER UHRZEIT Gehen Sie folgendermaßen vor. Die Taste (B) drücken, um den Garzyklus anzuhalten und das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte (P) leuchtet auf. Die Taste (D) drücken. Auf dem Display (A) be- ginnt die Stundenanzeige zu blinken. Eine der Tasten (F-G) drücken, um den Wert herauf- oder herabzusetzen, bis der richtige Wert angezeigt wird.
  • Seite 83: Einstellung Der Garzeit

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EINSTELLUNG DER GARZEIT Kochen im Handbetrieb Gehen Sie folgendermaßen vor. Die Taste (D) drücken. Auf dem Display (A) erscheint der zuletzt eingestellte Wert. Mit den Tasten (F-G) den auf dem Display angezeigten Wert herauf- oder herabsetzen. Die Garzeit wird bei jeder Betätigung der Tasten (F-G) um 30 Sekunden herauf- oder herabgesetzt.
  • Seite 84: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Einschaltung Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen. Die Kontroll- leuchte Stromzufuhr (P) schaltet sich ein. Öff nen Sie den Gashahn. Taste (B) drücken, um das Gerät auf Bereit- schaft („Stand-by”) zu schalten.
  • Seite 85: Starten Und Stoppen Des Garzyklus

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH STARTEN UND STOPPEN DES GARZYKLUS Für das Starten und Stoppen auf die angege- Die Taste (B) drücken, um den Garzyklus zu bene Weise vorgehen. starten. Die Kontrolllampen (P-Q) blinken bis zum Erreichen der eingestellten Temperatur Starten und leuchten dann ständig.
  • Seite 86: Ölfilterung

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH ÖLFILTERUNG Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. WICHTIG: Vor Ausführen dieses Vor- gangs das Öl auf Zimmertemperatur bringen oder das Gerät ca. 15  min. abkühlen lassen, damit das Öl eine Temperatur zwischen 50 und 120 ...
  • Seite 87: Längerer Stillstand Des Geräts

    WARTUNG DEUTSCH LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- mittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Das Gerät mit einer Schutzhülle abdecken;...
  • Seite 88: Reinigung Des Geräts

    WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Vor Beginn jeglicher Reini- genau über die in Abschnitt „Gefahren und gungsarbeit stets den Gashahn schließen, Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- die Stromversorgung mit dem Trennschalter brauchs“ auf Seite 7 genannten Gefahren. unterbrechen und das Gerät abkühlen las- sen.
  • Seite 89: Des Zubehörs

    Hauptsitz des Unternehmens Einige dieser Probleme können vom Benutzer Angelo Po; die entsprechenden Kontaktda- selbst behoben werden; alle anderen erfor- ten fi nden Sie auf der Webseite http://www. dern präzise Fachkenntnisse oder besondere angelopo.com unter „Kontakt“.
  • Seite 90: Defekte

    DEFEKTE DEUTSCH Probleme Ursachen Lösungen Der Zündfl ammenbrenner Das Thermoelement ist nicht Versuchen Sie erneut und länger, bleibt nicht eingeschaltet. ausreichend aufgeheizt. den Zündungsvorgang zu starten. Der Zündfl ammenbrenner Kontrollieren Sie den Zustand des lässt sich anzünden, aber Thermostats und aktivieren Sie der Brenner bleibt ausge- eventuell die Freigabevorrichtung schaltet.
  • Seite 91 DEFEKTE DEUTSCH Fehler- Ursachen Lösungen meldung Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, können Defekt Sonde in Becken keine Garzyklen ausgeführt werden. E.02 (becken dx). ANMERKUNG: Kontaktieren Sie den Kundendienst. Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, können Ansprechen der Diagnose- keine Garzyklen ausgeführt werden.
  • Seite 153: Istruzioni Per L'installatore

    Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS 06WFR3GD GAS FRYER 10WFR4GD ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE...
  • Seite 192 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES 06WFR3GD 06WFR3GD SCHEDA ALLACCIAMENTO - CONNECTION CARD 3019703_Allegato...
  • Seite 193 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH 10WFR4GD 10WFR4GD SCHEDA ALLACCIAMENTO - CONNECTION CARD 3019703_Allegato...
  • Seite 200 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Diese Anleitung auch für:

10wfr4gd

Inhaltsverzeichnis