Seite 1
FRIGGITRICE GAS GAS FRYER 091FR7GD GAS-FRITEUSE 091FR7GX FRITEUSE À GAZ FREIDORA GAS MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed. 0 03/2011...
Seite 67
INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..............3 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........5 3 SICHERHEIT ..............7 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........9 5 WARTUNG ............... 17 6 DEFEKTE ................. 19 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......22 8 EINSTELLUNGEN ............28 2.
Seite 68
Sicherheitsvorrichtungen, 6 Testlauf zur Abnahme des Geräts, 28 Verpackung und Auspacken, 22 Starten und Stoppen des Tipps für den Gebrauch, 16 Garzyklus, 13 Transport, 22 Wartung, Empfehlungen für die, 17 Stromanschluss, 26 Typenschild für Hersteller und Zubehörausstattung, 7 Gerät, 4 Tabelle der Fehlermeldungen, 20 Zweck des Handbuchs, 3 Technische Daten, 6...
ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für er- stimmten Themen von besonderem Interesse fahrene Bediener bestimmt, die für Hand- nachschlagen zu können.
TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem ) Gasverbrauch ) Testgasanzeige Gerät aufgebracht. Es enthält sämtliche Angaben ) Spannung (V) und Hinweise, die für den sicheren Betrieb uner- ) Frequenz (Hz) lässlich sind. ) Leistungsaufnahme (W) Ergänzungsschild ) Abnahmespannungsanzeige ) Benutzerland...
Die Friteuse – im Folgenden als Gerät bezeichnet – Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen wurde zum Frittieren von Speisen konzipiert und Versionen hergestellt (siehe Abbildung). gebaut und ist für Restaurationsbetriebe bestimmt. 091FR7GD (23 lt) 091FR7GX (23 lt) Hauptorgane A)Frittierbecken: aus Edelstahl. G)Kontrolltafel: um die Betriebsfunktionen des B)Rauchabzug (Typ A): zum Abführen der vom Bren-...
TECHNISCHE DATEN Siehe Tabellen und „Anschlussschema" am Ende des Handbuchs. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und Anschluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägigen geltenden Gesetze zu entsprechen.
ZUBEHÖRAUSSTATTUNG Bei der Übergabe wird folgende Ausstattung ge- liefert: A)Verschlussdeckel für Becken . B)Verlängerung des Ölabflussrohres (Nur bei Version 091FR7GD). C)Körbe. D)Ölsammler (Nur bei Version 091FR7GX). E)Öfilter (Nur bei Version 091FR7GX). IDM-39619400400.tif OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zube- hörteilen ausgestattet werden.
– Setzen Sie das Gerät nur für die vom Hersteller und Desinfektionsmitteln die von den Sicher- vorgesehenen Verwendungszwecke ein. Der heits- Gesundheitsschutzbestimmungen missbräuchliche Einsatz des Geräts kann schw- vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung erwiegende Gefahren für Sicherheit und Ge- (Schutzhandschuhe, Atemschutzmaske, Schutz- sundheit von Personen und finanzielle Verluste brille usw.) tragen.
GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wichtig Das Auftreten von Unfällen bei der Verwendung machen. Beschränken Sie sich auf die vom Her- von Geräten hängt von vielen Faktoren ab, die steller vorgesehenen Verwendungszwecke, nicht immer zu vermeiden und zu steuern sind. ohne Änderungen an den Vorrichtungen vor- Einige Unfälle können von unvorhersehbaren zunehmen, um nicht vorgesehene Leistungen...
EINSTELLUNG DER UHRZEIT Gehen Sie folgendermaßen vor. 4 - Die Taste (D) drücken, um den neuen Wert zu 1 - Die Taste (B) drücken, um den Garzyklus anzu- speichern. halten und das Gerät auszuschalten. Auf dem Display (A) beginnt die Minutenan- Die Kontrollleuchte (P) leuchtet auf.
EINSTELLUNG DER GARZEIT Kochen im Handbetrieb Programm ändern Gehen Sie folgendermaßen vor. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 - Die Taste (D) drücken. 1 - Wiederholt die Taste (L) drücken, bis auf dem Auf dem Display (A) erscheint der zuletzt Display (A) die Garzeit angezeigt wird, die eingestellte Wert.
EIN-/AUSSCHALTEN DER TEMPERATURHALTEFUNKTION (FETTSCHMELZ- UND TEMPERATURHALTEFUNKTION) Gehen Sie folgendermaßen vor. Die Kontrollleuchte (Q) erlischt. 1 - Die Taste (E) drücken, um die Temperaturh- altephase (Fettschmelz- und Temperaturhalte- Wichtig funktion) einzuschalten. Die Temperaturhaltefunktion schaltet sich Die Kontrollleuchte (Q) leuchtet auf. immer ein, wenn die Ist-Temperatur im 2 - Die Taste (E) drücken, um die Temperaturh- Bekken 90°C...
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Abschaltung 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter an das 1 - Taste (B) ca. 6 Sekunden lang gedrückt halten, Hauptstromnetz anschließen. um den Garzyklus zu stoppen und das Gerät aus- Die Kontrollleuchte Gaszufuhr (P) schaltet sich zuschalten.
Seite 80
Sekunden, muss man die Taste (B) drükken, ichen eingestellten Temperatur um den Garzyklus wieder zu starten. IDM-39619400700B.tif ÖLFILTERUNG (091FR7GD) Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Wichtig Vor diesem Vorgang das Gerät 10÷15 Min. abkühlen lassen, damit das Öl eine Temper- atur zwischen 50÷120°C erreicht.
Seite 81
ÖLFILTERUNG (091FR7GX) 6 - Ablasshahn (D) schließen. Wichtig 7 - Leitung (G) vollständig absenken. Beim täglichen Gebrauch des Geräts ist die 8 - Taste (L) drücken und Vorgang abwarten. ständige Anwesenheit des Bedienungsper- Leuchte (M) leuchtet auf und auf dem Display sonals erforderlich.
RÜCKSETZEN DES GERÄTS Wenn der Sicherheitsthermostat anspricht, muss das Gerät in der angegebenen Weise wieder in den normalen Betriebszustand versetzt werden. 1 - Das Öl um 30-40°C abkühlen lassen. 2 - Öffnen Sie die Klappe (A). 3 - Den Taster (B) des ausgelösten Sicherheit- sthermostaten drücken, um die Gaszufuhr wieder freizugeben.
WARTUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand max- Folgende Elemente sind nach jedem Einsatz und imaler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie die vom bei Bedarf zu reinigen: Hersteller vorgesehenen planmäßigen Wartung- – Die Pfannenwände (siehe Seite 18) sarbeiten ausführen.
REINIGUNG BECKEN, KÖRBE UND KORBAUFHÄNGERGESTELL Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise 7 - Dann ein spezifisches Mittel oder eine Wasser- verfahren. Essig-Lösung eingießen, um die Reinigungs- 1 - Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen mittelrückstände zu entfernen. (siehe Seite 13) 8 - Das Becken ausspülen, leeren und abtrocknen.
Seite 85
IDM-39619401200.tif 9 - Das Gerät ausschalten, den Gashahn schließen, das Manometer (E) abk- lemmen und die Schraube (D) wieder einschrauben. 10 - Den Deckel (C) wieder 0° montieren und mit den Schrauben (B) befestigen. 11-Abschließend die Tür (A) wieder schließen. 270°...
DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem Einige dieser Probleme können vom Benutzer vorläufigen Testlauf unterzogen. selbst behoben werden; alle anderen erfordern Die im Folgenden aufgeführten Informationen sol- präzise Fachkenntnisse oder besondere Fähig- len Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder keiten und dürfen daher ausschließlich von qualifi- Funktionsstörungen, die während des Betriebs ziertem Personal mit nachweislicher Erfahrung in...
Seite 87
Fehlermeldung Ursache Lösung Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, können keine Garzyklen ausgeführt Ansprechen der werden Diagnosefunktion der Leiterplatte Importante Kontaktieren Sie den Kundendienst Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, können keine Garzyklen ausgeführt werden Ansprechen der Diagnosefunktion der Leiterplatte Importante Kontaktieren Sie den Kundendienst...
Seite 88
Fehlermeldung Ursache Lösung Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, können keine Garzyklen ausgeführt werden Beckenheizung schaltet sich nicht Importante Kontaktieren Sie den Kundendienst Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, können keine Garzyklen ausgeführt werden Ansprechen der Diagnosefunktion der Leiterplatte Importante Kontaktieren Sie den Kundendienst...
HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, Operationen autorisierte Person wird bei die direkt auf der Verpackung, auf dem Bedarf einen „Sicherheitsplan" aufstellen Gerät selbst oder in der Gebrauchsanweis- müssen, um die Unversehrtheit der direkt ung zu finden sind, wenn Sie das Gerät an dem Vorgang beteiligten Personen zu handhaben und installieren.
HANDHABUNG UND HUB Das Gerät kann mit einem Hubmittel bewegt wer- den, das mit Gabeln oder Haken ausgestattet ist und die geeignete Traglast besitzt. Vor diesem Vor- gang ist der Schwerpunkt der Last zu überprüfen. Wichtig Achten Sie beim Einsatz des Hubmittels auf das Gaszufuhrrohr.
RAUMBELÜFTUNG Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss über Zuluftöffnungen verfügen, um den einwandfre- ien Betrieb des Geräts und den Luftaustausch im Raum selbst zu gewährleisten. Die Zuluftöffnungen müssen ausreichend groß bemessen und durch Gitter geschützt und so posi- tioniert sein, dass sie nicht verdeckt werden kön- nen.
Für die in Reihe aufgestellten Geräte sind auf An- frage verschiedene Ausstattungssätze lieferbar. F) Einbausatz für Brückenmontage G)Einbausatz für Untergestell H)Einbausatz für Träger IDM-39614401800.tif GASANSCHLUSS Wichtig Diese Arbeit darf nur von zugelassenen und erfahrenen Fachleuten ausgeführt wer- den. Der Anschluss muss fachgerecht und vorschriftsmäßig ausgeführt werden und allen einschlägigen gesetzlichen Bestim- mungen entsprechen.
ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGS 1 - Das Gerät unter der Haube (A) positionieren. Wichtig Wichtig Den Anschluss in Einklang mit den ein- schlägigen gesetzlichen Bestimmungen Die Einschaltung des Ventilators der Ab- und unter Verwendung des hierfür gee- sauganlage musst das automatische Öff- igneten und vorgeschriebenen Materials nen des Gashahns bewirken.
6 - Die Zugentlastung (F) festziehen. 8 - Nach beendetem Vorgang die Blende (C) wied- 7 - Die Schutzabdeckung (E) wieder anbringen. er anbringen. IDM-39619401900.tif UMSTELLUNG DER GASVERSORGUNG Der werkseitig durchgeführte Testlauf ist mit dem Gastyp des örtlichen Gaswerks durchgeführt worden.
TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS 3 - Sicherstellen, dass Zündung und Verbrennung Wichtig beim Brenner ordnungsgemäß funktionieren. Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf 4 - Den Gasdruck und Gasdurchfluss kontrollieren der Anlage durchgeführt werden, um den und nötigenfalls auf das Maximum einstellen Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- (siehe Seite 29) nente zu überprüfen und eventuelle Anom-...
8 - Die Schraube (G) betätigen und sicherstellen, 10 - Die Schrauben (D-E) wieder eindrehen. dass der auf dem Manometer (F) angezeigte 11 - Den Deckel (C) wieder montieren und mit den Druck den Vorgaben entspricht (siehe die Schrauben (B) befestigen. Tabelle am Ende des Handbuchs).
AUSWECHSELN DER BRENNERDÜSE Verfahren Sie wie im Folgenden beschrieben: Gastyp geeigneten Ersatzteil (siehe Tabelle am 1 - Schließen Sie den Gashahn. Ende des Handbuches). 2 - Öffnen Sie die Klappe (A). 4 - Schließen Sie die Klappe (A). 3 - Schrauben Sie die Düse (B) heraus und er- setzen Sie sie mit dem für den betreffenden IDM-39619402200.tif ENTSORGUNG DES GERÄTES...
Seite 162
G25.1 Conexión eléctrica N.2 - 11,5 kW 23 kW 2,43 m 2,83 m 1,81 Kg/h 1,79 Kg/h 091FR7GD N.1 (23 lt) 60W / 230V1N - 50 Hz N.2 - 12,5 kW 25 kW 2,65 m 3,08 m 1,97 Kg/h 1,94 Kg/h N.2 - 11,5 kW...
Seite 163
Bruciatore Consumo gas Allacciamento elettrico Burner - Brenner Gas consumption - Gasverbrauch Modello Vasca Electrical connection - Bruleur - Quemadore Consommation de gaz - Consumo de gas Model - Modelle Well - Becken Stromanschluss Modèle - Modelo Cuve - Cuba Branchement électrique - 11,5 - 12,5 kW G25.1...