Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
FRIGGITRICE GAS
GAS FRYER
GAS-FRITEUSE
FRITEUSE À GAZ
FREIDORA GAS
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0N1FR1GD - 0T1FR1GD
0N1FR3GD - 0T1FR3GD
1N1FR2GD - 1T1FR2GD
1N1FR4GD - 1N1FR4GD
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
Deutsch
FR
Français
Español
Rev.2 05/2018
3301390
IT
DE
ES
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 0N1FR1GD

  • Seite 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS 0N1FR1GD - 0T1FR1GD GAS FRYER 0N1FR3GD - 0T1FR3GD GAS-FRITEUSE 1N1FR2GD - 1T1FR2GD FRITEUSE À...
  • Seite 46 Vorsicht - Achtung Wichitig Verwenden Sie keine Produkte, die Stoff e en- Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, thalten, welche für die menschliche Gesun- dass die Sicherheitsvorrichtungen fachgerecht installiert sind und einwandfrei funktionieren. dheit schädlich und gefährlich sind (Lösemit- tel, Benzin, usw.) Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung...
  • Seite 47 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Seite 48: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Infor- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter mationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. für unter bestimmten Themen von besonderem alle Nutzer des Geräts.
  • Seite 49: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden-...
  • Seite 50: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Friteuse – im Folgenden als Gerät be- Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiede- zeichnet – wurde zum Frittieren von Speisen nen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). konzipiert und gebaut und ist für Restaura- tionsbetriebe bestimmt. 0*0FR1GD ( 22 lt) 1*1FR2GD ( 22 lt + 22 lt) 0*0FR3GD ( 12 lt)
  • Seite 51: Sicherheitsvorrichtungen

    Hauptorgane Frittierbecken: aus Edelstahl. Rauchabzug (Typ A): zum Abführen der vom Brenner erzeugten Rauchgase. Korbaufhängergestell: zum Abstellen des Korbs beim Abtropfen der Speisen. Ablasshahn: zum Ablassen des im Becken enthaltenen Öls. Kontrolltafel: um die Betriebsfunktionen des Gerätes zu verwalten. Öff nungsklappe: um Zugriff zum Innenraum des Gerätes zu erhalten.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise Und Informationen

    SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgeklebten Sicherheitshinweise. Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. 37M3202 Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgendeines Eingriffs zuerst das Handbuch aufmerksam lesen. Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile richten.
  • Seite 53: Sicherheit

    SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- Alle Wartungseingriff e, die technisches Fach- gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf wissen oder spezielle Fähigkeiten oder eine Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die gesetzlich vorgeschriebene Ausbildung erfor- Sicherheit und die Gesundheit der Personen, die dern, dürfen ausschließlich von entsprechend dieses Gerät handhaben, hervorrufen können.
  • Seite 54: Anleitungen Und Sicherheitsanweisungen Für Die Umweltauswirkungen

    Keine entzündlichen Gegenstände oder Mate- Vorsicht - Achtung rialien im Schrank oder in der Nähe des Geräts aufbewahren. Den Schornstein nicht verstellen, um einen übermäßigen Temperaturanstieg der Bautei- le und der Verbrennungspodukte über die Vorsicht - Achtung zulässigen Grenzen hinaus zu verhindern. Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte rutschig sein.
  • Seite 55: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB Wichitig Die Anwender müssen nicht nur befugt und Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Si- angemessen informiert, ausgebildet und ge- cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß in- schult sein sondern ggf. auch beim ersten Ein- stalliert und funktionsfähig sind.
  • Seite 56: Einstellung Der Uhrzeit

    EINSTELLUNG DER UHRZEIT Gehen Sie folgendermaßen vor. Die Taste (B) drücken, um den Garzyklus an- zuhalten und das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte (P) leuchtet auf. Die Taste (D) drücken. Auf dem Display (A) beginnt die Stundenanzei- ge zu blinken. Eine der Tasten (F-G) drücken, um den Wert herauf- oder herabzusetzen, bis der richtige Wert angezeigt wird.
  • Seite 57: Einstellung Der Garzeit

    EINSTELLUNG DER GARZEIT Kochen im Handbetrieb Gehen Sie folgendermaßen vor. Die Taste (D) drücken. Auf dem Display (A) erscheint der zuletzt eingestellte Wert. Mit den Tasten (F-G) den auf dem Display angezeigten Wert herauf- oder herabsetzen. Die Garzeit wird bei jeder Betätigung der Tasten (F-G) um 30 Sekunden herauf- oder herabgesetzt.
  • Seite 58: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen. Die Kontrollleuchte Stromzufuhr (P) schaltet sich ein. Öff nen Sie den Gashahn. Taste (B) drücken, um das Gerät auf Be- reitschaft („Stand-by”) zu schalten. Die Kontrollleuchte Strom ein (P) erlischt, und auf dem Display (A) verscheint das dar- gestellte Bild.
  • Seite 59: Starten Und Stoppen Des Garzyklus

    STARTEN UND STOPPEN DES GARZYKLUS Für das Starten und Stoppen auf die angege- Die Taste (E) drücken, um die Temperaturhal- bene Weise vorgehen. tephase zu unterbrechen. Starten Die Taste (B) drücken, um den Garzyklus zu starten. Das Gerät einschalten (siehe S.12). Die Kontrolllampen (P-Q) blinken bis zum Die Taste (B) und dann die Taste (E) drücken, Erreichen der eingestellten Temperatur und...
  • Seite 60: Ölfilterung

    ÖLFILTERUNG Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Wichitig Vor diesem Vorgang das Gerät 10÷15 Min. abkühlen lassen, damit das Öl eine Tempera- tur zwischen 50÷120 erreicht. Öff nen Sie die Klappe (A). Die Verlängerung (B) in den Hahn (C) stecken. Das auf Anfrage erhältliche Sonderzubehör Behälter (D) und Filter (E) unter der Verlänge- rung (B) anordnen.
  • Seite 61: Längerer Stillstand Des Geräts

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Le- bensmittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Das Gerät mit einer Schutzhülle abdecken; Hauptstromnetz trennen.
  • Seite 62: Wartung

    WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG Außerdem muss garantiert sein, dass wäh- Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand rend der Wartungseingriff e der Bediener im- maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie mer in der Lage ist, sicherzustellen, dass der die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
  • Seite 63: Reinigung Des Beckens, Des Korbgestells Und Des Zubehörs

    – Nur die äußeren Teile dürfen mit einem Was- – Essensreste müssen so schnell wie möglich serstrahl gereinigt werden. entfernt werden, bevor sie eintrocknen und hart werden. – Behandeln Sie die Edelstahlfl ächen vorsichtig, um sie nicht zu beschädigen. Insbesondere –...
  • Seite 64: Defekte

    Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Funktionsstörungen, die während des Betriebs des Unternehmens Angelo Po, die entspre- auftreten können, aufzufi nden und zu beheben. chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- Einige dieser Probleme können vom Benutzer te http://www.angelopo.com unter „Kontakt“...
  • Seite 65: Tabelle Der Fehlermeldungen

    TABELLE DER FEHLERMELDUNGEN Fehler- Ursachen Lösungen meldung Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, können keine Garzyklen ausgeführt werden. Den Si- Der Fühler des Sicherheits- cherheitsthermostaten zurücksetzen (siehe Seite 14), thermostaten ist defekt. Wenn das Problem weiterhin vorliegt, den Kunden- dienst kontaktieren.
  • Seite 66 Fehler- Ursachen Lösungen meldung Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, können Trockenbetrieb des Geräts. keine Garzyklen ausgeführt werden. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, können Beckenheizung schaltet sich keine Garzyklen ausgeführt werden. nicht ein. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Seite 111: Istruzioni Per L'installatore

    Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS 0N1FR1GD - 0T1FR1GD GAS FRYER 0N1FR3GD - 0T1FR3GD 1N1FR2GD - 1T1FR2GD 1N1FR4GD - 1T1FR4GD ISTRUZIONI PER L’...
  • Seite 149 ALLEGATI - ANNEXES Consumo gas Bruciatore Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Burner Model Electrical connection G25 - G25.1 21 kW 11 kW G25.3 0*1FR1GD N° 1 2,22 m 2,58 m 1,66 kg/h 1,63 kg/h 30W/230V 1~N /50Hz 0*1FR1GD N° 1 2,22 m 2,58 m 1,66 kg/h...
  • Seite 150 Bruciatore Consumo gas - Gas consumption Modello Burner Allacciamento elettrico G25 - G25.1 Model Electrical connection 5,5 kW (G20-G25-G25.1) G25.3 5 kW (G30-G31) 0*1FR3GD N° 2 1,16 m 1,35 m 0,79 kg/h 0,78 kg/h 30W/230V 1~N /50Hz 0*1FR3GD N° 2 1,16 m 1,35 m 0,79 kg/h...
  • Seite 151 Bruciatore Consumo gas - Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Burner G25 - G25.1 Model Electrical connection 21 kW 11 kW G25.3 1*1FR2GD N° 2 4,44 m 5,17 m 3,31 kg/h 3,26 kg/h 60W/230V 1~N /50Hz 1*1FR2GD N° 2 4,44 m 5,17 m 3,31 kg/h 3,26 kg/h...
  • Seite 152 Bruciatore Consumo gas - Gas consumption Modello Burner Allacciamento elettrico G25 - G25.1 Model Electrical connection 5,5 kW (G20-G25-G25.1) G25.3 5 kW (G30-G31) 1*1FR4GD N° 4 2,33 m 2,70 m 1,58 kg/h 1,55 kg/h 60W/230V 1~N /50Hz 1*1FR4GD N° 4 2,33 m 2,70 m 1,58 kg/h...
  • Seite 154 SCHEMA ELETTRICO (1*1FR2GD - 1*1FR4GD) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1FR2GD - 1*1FR4GD) - VI -...
  • Seite 160 Tabella iniettori bruciatore (0*1FR3GD - 1*1FR4GD) - Burner injector table (0*1FR3GD - 1*1FR4GD) p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31...
  • Seite 161 Tabella iniettori bruciatore (0*1FR3GD - 1*1FR4GD) - Burner injector table (0*1FR3GD - 1*1FR4GD) p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/G31 28-30/37 II2H3+...
  • Seite 164 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Inhaltsverzeichnis