Seite 1
FRIGGITRICE ELETTRICA ELECTRIC FRYER 091FR1E - 091FR3E ELEKTRISCHE FRITEUSE 191FR2E - 191FR4E FRITEUSE ÉLECTRIQUE FREIDORA ELÉCTRICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español...
Accessori, dotazione Accessori, installazione Filtraggio olio Alimentazione elettrica 091FR3E - 191FR4E, trasfor- Guasti, ricerca mazione Allacciamento elettrico 091FR1E - 191FR2E Identificazione costruttore e apparecchiatura Allacciamento elettrico 091FR3E - 191FR4E Imballo e disimballo Apparecchiatura e costruttore, identificazione Inattività prolungata dell’apparecchiatura Apparecchiatura, accensione e spegnimento...
Seite 4
Sollevamento e movimentazione Raccomandazioni per il lettore Sostituzioni, modalità per le Raccomandazioni per l’uso Spegnimento e accensione apparecchiatura Raccomandazioni per la manutenzione Raccomandazioni per la movimentazione e installa- Trasformazione alimentazione elettrica 091FR3E zione - 191FR4E Regolazioni, modalità per le Trasporto Ricerca guasti Uso, consigli per Ripristino apparecchiatura...
INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE parte: contiene tutte le informazioni ne- Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di interesse, consultare l'indice analitico posto all'ini- cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli zio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, Questo manuale è...
In funzione delle esigenze di utilizzo, l'apparecchia- ra, è stata progettata e costruita per la frittura dei ci- tura è prodotta in più versioni (vedi figura). bi, nell'ambito della ristorazione professionale. 091FR1E (21 lt) 191FR2E (21 lt+21 lt) 091FR3E (9 lt) 191FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif...
Organi principali A)Vasca di frittura: realizzata in acciaio inox. B)Rubinetto di scarico: per scaricare l'olio conte- nuto all'interno della vasca. C)Manopola comando resistenze: per regolare la potenza di riscaldamento. D)Portello: per accedere alla zona interna dell'ap- parecchiatura E)Spia rete: per segnalare l'attivazione dell'alimen- tazione elettrica.
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L'illustrazione indica la posizione dei segnali appli- cati sull'apparecchiatura. A)Targa identificazione costruttore e apparec- chiatura B)Pericolo generico: prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento, leggere attentamente il manuale. C)Pericolo generico: durante il lavaggio dell'appa- recchiatura non dirigere getti d'acqua in pressio- ne sulle parti interne.
SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, Per mantenere l'igiene e proteggere gli alimenti la- ha posto particolare attenzione agli aspetti che pos- vorati da tutti i fenomeni di contaminazione, è ne- sono provocare rischi alla sicurezza e alla salute cessario pulire accuratamente gli elementi che delle persone che interagiscono con l'apparecchia- vengono a contatto direttamente o indirettamente...
A tale scopo, il costruttore fornisce alcune indica- In riferimento alla direttiva RAEE 2002/96 (Rifiuti di zioni che dovranno essere considerate da tutti colo- Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), l'utiliz- sono autorizzati interagire zatore, in fase di dismissione, deve smaltire le ap- l'apparecchiatura nell'arco della sua vita prevista, parecchiature negli appositi centri di raccolta per prevenire l'impatto ambientale.
DESCRIZIONE COMANDI Indice spegnimento Indice attivazione apparecchiatura Indice temperatura IDM-39614400701.tif Sull'apparecchiatura sono disposti i comandi per at- B)Spia temperatura: accesa, segnala che l'olio tivare le funzioni principali. non ha raggiunto la temperatura impostata. A temperatura raggiunta, la spia si spegne. A)Manopola comando resistenze: per attivare, C)Spia rete: accesa, segnala l'attivazione dell'ali- disattivare e regolare le resistenze di riscalda-...
Seite 12
FILTRAGGIO OLIO Per questa operazione procedere nel modo indicato. Importante Prima di effettuare questa operazione la- sciare raffreddare l'apparecchiatura per 10- 15 min. in modo che l'olio raggiunga una temperatura compresa fra 50 ÷ 120°C. 1 - Aprire il portello (A). 2 - Inserire la prolunga (B) nel rubinetto (C).
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l'apparecchiatura rimane inattiva per un lungo 3 - Cospargere con un velo d'olio alimentare le su- tempo, procedere nel modo indicato. perfici in acciaio inox. 1 - Agire sull'interruttore sezionatore dell'apparec- 4 - Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. chiatura per disattivare l'allacciamento alla li- 5 - Lasciare l'apparecchiatura scoperta e le came- nea elettrica principale.
Ad ogni fine esercizio e ogni volta che se ne ri- Ogni 100 ore di esercizio fare eseguire, da opera- scontra la necessità, pulire: tori esperti e autorizzati, le seguenti operazioni. – La vasca di cottura (vedi pag. 12) – Verifica efficienza termostato di sicurezza –...
GUASTI RICERCA GUASTI L'apparecchiatura, prima della messa in servizio, è dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una pre- stata preventivamente collaudata. Le informazioni cisa competenza tecnica o particolari capacità e di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'iden- quindi devono essere eseguiti esclusivamente da tificazione e correzione di eventuali anomalie e di- personale qualificato con esperienza riconosciuta e...
TRASPORTO Il trasporto, anche in funzione del luogo di destina- Mezzi di zione, può essere effettuato con mezzi diversi. sollevamento Lo schema raffigura le soluzioni più utilizzate. In fase di trasporto, al fine di evitare spostamenti in- tempestivi, ancorare al mezzo di trasporto in modo adeguato.
VENTILAZIONE LOCALE Nel locale dove è installata l'apparecchiatura, devo- no essere presenti delle prese d'aria per garantire il corretto funzionamento dell'apparecchiatura e per il ricambio d'aria del locale stesso. Le prese d'aria devono avere dimensioni adeguate, devono essere protette da griglie e collocate in modo da non poter essere ostruite.
L'apparecchiatura viene fornita con tensione di Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- funzionamento a 400V/3N, oppure su richiesta a vare l'alimentazione elettrica generale. 230V/3 (solo per versione 191FR2E) oppure su richiesta a 208V/3 (solo per versione 091FR1E). - 16 - Italiano...
Seite 19
Effettuare l'allacciamento dell'apparecchiatura alla rete di alimentazione nel modo indicato. 1 - Installare, se non è presente, un interruttore se- zionatore (A) vicino all'apparecchiatura con sgan- ciatore magnetotermico e blocco differenziale. 2 - Aprire il portello (B). 3 - Svitare le viti (C) per smontare il coperchio (D). 4 - Collegare l'interruttore sezionatore (A) alla morsettiera (E) dell'apparecchiatura come indi- cato in figura e nello schema elettrico in fondo...
Seite 20
TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA 091FR3E - 191FR4E L'apparecchiatura viene fornita con tensione di fun- zionamento a 400V/3N (segnalata dall'adesivo ap- plicato sulla targhetta di identificazione) ed è possibile effettuare la trasformazione a 230V/3, come di seguito indicato. Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- 400V/3N vare l'alimentazione elettrica generale.
COLLAUDO APPARECCHIATURA 2 - Agire sull'interruttore sezionatore automatico Importante per verificare il collegamento elettrico. Prima della messa in servizio, deve essere 3 - Verificare il corretto funzionamento dei disposi- eseguito il collaudo dell'impianto, al fine di tivi di sicurezza. valutare le condizioni operative di ogni sin- Effettuato il collaudo, se necessario, addestrare op- golo componente ed individuare le eventuali portunamente l'utilizzatore, affinché...
Seite 23
Recommendations for use Replace procedure Decommissioning the appliance Resetting the appliance Description of controls Room ventilation Electrical connection 091FR1E - 191FR2E Safety and information signs Electrical connection 091FR3E - 191FR4E Safety and information, signs relating to Environmental impact safety regulations Safety devices...
Seite 24
Technical data Unpacking and packaging Testing of the appliance Use, useful advice for Transport Useful advice for use Troubleshooting - 2 - English...
GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER part: contains all the information necessary To find the specific topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. for special categories of reader, i.e. all skilled This manual is subdivided into two parts.
The appliance is produced in several versions to is designed and produced for frying foods in the meet varying user requirements (see diagram). professional catering sector. 091FR1E (21 lt) 191FR2E (21 lt+21 lt) 091FR3E (9 lt) 191FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif...
Seite 27
Main Parts A)Frying well: in stainless steel. B)Drain tap: for draining the oil from the well. C)Heating element control knob: for setting the heating power. D)Door: for accessing the inside of the appliance E)Mains light: indicates that the appliance is re- ceiving electrical power.
SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration shows the position of the signs fitted on the appliance. A)Nameplate with manufacturer and appliance data B)General hazard: read the manual carefully be- fore carrying out any procedure. C)General hazard: when washing the appliance do not point pressurised water jets at internal parts.
SAFETY SAFETY REGULATIONS During design and construction, the constructor has To maintain hygiene and protect the food proc- paid special attention to factors which may cause essed from all forms of contamination, all elements risks to the health and safety of the people interact- in direct or indirect contact with foodstuffs and all ing with the appliance.
For this purpose, the manufacture supplies informa- Under the WEEE (Waste Electrical and Electronic tion which must be considered by all those author- Equipment) Directive 2002/96/EC, when scrapping ised to interact with the appliance during its equipment the user must dispose of it at the specific expected lifetime, in order to prevent environmental authorised disposal centres, or reconsign it, still in- impact.
DESCRIPTION OF CONTROLS Off marker Appliance on marker Temperature dial IDM-39614400701.tif The appliance is fitted with the controls for use of its B)Temperature light: comes on to warn that the oil main functions. is not yet at the preset temperature. The light goes out when the temperature is reached.
Seite 32
FILTERING OIL To carry out this operation, proceed as follows. Important Before proceeding, allow the appliance to cool for 10-15 min., so that the oil reaches a temperature between 50 ÷ 120°C. 1 - Open the hatch (A). 2 - Fit the extension (B) onto the tap (C). 3 - Place the container (D) and the filter (E), both available as optionals, underneath the exten- sion (B).
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy pe- 3 - Spread a film of edible oil over the stainless riod, proceed as follows. steel surfaces. 1 - Cut off the mains electricity supply using the ap- 4 - Carry out all the servicing procedures.
At the end of each session of use and whenever Every 100 working hours have skilled, author- necessary, clean: ised personnel carry out the following operations. – The well (see page 12) – Check that the safety thermostat is working cor- –...
FAULT TROUBLESHOOTING The appliance has been tested before being put The user can solve some of these problems him- into service. self, but for others specific technical knowledge or The information provided below is intended to as- skill is required, and so they must only be carried sist in the identification and correction of any anom- out by qualified staff with recognised experience ac- alies and malfunctions which might occur during...
TRANSPORT Different means of transport may be used, depend- Lifting ing partly on the destination. equipment The chart shows the most commonly used alterna- tives. During transport, fix the packaging to the means of transport securely to prevent undesirable shifting. Means of transport IDM-3960200180.tif HANDLING AND LIFTING...
ROOM VENTILATION The room where the appliance is installed must have air inlets to ensure that the appliance can op- erate correctly and provide the necessary air ex- change in the room itself. The air inlets must be of appropriate size and must be protected by gratings and placed so that they cannot be obstructed.
H)Supporting frame kit A variety of optional installation kits are avail- L) Supporting beam kit able for arranging appliances in banks: IDM-39614401800.tif ELECTRICAL CONNECTION 091FR1E - 191FR2E 091FR1E only) Important Important The connection must be made by author- ised, skilled personnel, in accordance with Specify the correct voltage for your device;...
Seite 39
Connect the appliance to the mains electricity sup- ply as follows. 1 - If not already present, install a circuit-breaker (A) with overload cutout and differential safety breaker close to the appliance. 2 - Open the hatch (B). 3 - Undo the screws (C) to remove the lid (D). 4 - Connect the circuit-breaker (A) to the terminal board (E) of the appliance as shown in the dia- gram and in the electrical system diagram at...
Seite 40
CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY 091FR3E - 191FR4E The appliance is supplied at an operating voltage 400V/3N (indicated on the sticker applied to the da- taplate); conversion to 230V/3 can be carried out as described below. Caution - warning Before doing any work, cut off the mains elec- tricity supply.
TESTING OF THE APPLIANCE 2 - Operate the appliance's circuit-breaker to Important check the electrical connection. Before it is put into service, the system 3 - Check that the safety device is operating cor- must be tested to check the operating con- rectly.
Seite 43
Sicherheitsvorschriften Gerät, längerer Stillstand Sicherheitsvorschriften in Hinblick auf die Umwelt- Gerät, Reinigung belastung Gerät, Testlauf Stromanschluss 091FR1E - 191FR2E Geräte in Reihenaufstellung, Montage Stromanschluss 091FR3E - 191FR4E Handhabung und Hub Technische Daten Hersteller und Gerät, Kennzeichnung Testlauf zur Abnahme des Geräts Hinweisschilder, Sicherheit und Informationen Tipps für den Gebrauch...
Seite 44
Verpackung und Auspacken Zubehörausstattung Zweck des Handbuchs Wartung, Empfehlungen für die - 2 - Deutsch...
ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- stimmten Themen von besonderem Interesse ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, nachschlagen zu können.
Die Friteuse – im Folgenden als Gerät bezeichnet – Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen wurde zum Frittieren von Speisen konzipiert und Versionen hergestellt (siehe Abbildung). gebaut und ist für Restaurationsbetriebe bestimmt. 091FR1E (21 lt) 191FR2E (21 lt+21 lt) 091FR3E (9 lt) 191FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif...
Hauptorgane A)Frittierbecken: aus Edelstahl. B)Ablasshahn: zum Ablassen des im Becken ent- haltenen Öls. C)Schalter Heizwiderstände: zum Einstellen der Heizleistung D)Öffnungsklappe: um Zugriff zum Innenraum des Gerätes zu erhalten E)Kontrollleuchte Stromzufuhr: zur Anzeige der Stromzufuhr F) Kontrollleuchte Temperatur: zeigt die Phase der Erhitzung des im Becken enthaltenen Öls an.
SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgekleb- ten Sicherheitshinweise auf das Gerät. A)Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten B)Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgendeines Eingriffs zuerst das Handbuch aufmerksam lesen. C)Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile richten.
SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung die- weislicher Erfahrung in diesem speziellen Gebiet des ses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte verwen- Eingriffs durchgeführt werden. det, die eine Gefahr für die Sicherheit und die Aus hygienischen Gründen und zum Schutz vor jegli- Gesundheit der Personen, die dieses Gerät handha- cher Form der Kontamination der Nahrungsmittel müs- ben, hervorrufen können.
Zu diesem Zweck gibt der Hersteller einige Hinwei- Gemäß der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Elektro- se, die von jedem, der zur Interaktion mit dem Gerät und Elektronik-Altgeräte) muss der Betreiber bei während seines vorgesehenen Lebenszyklus be- der endgültigen Außerbetriebnahme die Geräte bei rechtigt ist, beachtet werden müssen, um die Um- den hierfür vorgesehenen Rücknahmestellen abge- weltbelastung auf ein Minimum zu reduzieren.
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Anzeige Ausschaltung Anzeige Einschaltung des Geräts Temperaturanzeige IDM-39614400701.tif Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivierung B)Kontrollleuchte Temperatur: das Leuchten der wichtigsten Funktionen ausgestattet. zeigt an, dass das Öl die Einstelltemperatur noch nicht erreicht hat; bei Erreichen der Temperatur A)Schalter Widerstände: Zum Ein-/Ausschalten erlischt die Kontrollleuchte.
ÖLFILTERUNG Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Wichtig Vor diesem Vorgang das Gerät 10-15 Min. abkühlen lassen, damit das Öl eine Tempe- ratur zwischen 50 ÷ 120°C erreicht. 1 - Öffnen Sie die Klappe (A). 2 - Die Verlängerung (B) in den Hahn (C) stecken. 3 - Das auf Anfrage erhältliche Sonderzubehör Be- hälter (D) und Filter (E) unter der Verlängerung (B) anordnen.
LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät län- 3 - Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- gere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlflächen auf. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter vom 4 - Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen.
Folgende Elemente sind nach jedem Einsatz Nach jeweils 100 Betriebsstunden müssen fol- und bei Bedarf zu reinigen: gende Arbeiten von erfahrenen und autorisierten – Das Becken (siehe S. 12) Bedienern ausgeführt werden: – die Zubehörteile (siehe S. 12) – Funktionsprüfung des Sicherheitsthermostats –...
DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem selbst behoben werden; alle anderen erfordern prä- vorläufigen Testlauf unterzogen. zise Fachkenntnisse oder besondere Fähigkeiten Die im Folgenden aufgeführten Informationen sol- und dürfen daher ausschließlich von qualifiziertem len Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Personal mit nachweislicher Erfahrung in diesem Funktionsstörungen, die während des Betriebs auf- speziellen Gebiet des Eingriffs durchgeführt wer-...
TRANSPORT Der Transport kann auch in Abhängigkeit vom Be- stimmungsort anhand verschiedener Transportmit- Hubmittel tel erfolgen. Folgendes Schema zeigt die gängigsten Lösungen. Für die Dauer des Transportes muss das Liefergut fachgerecht an das Transportmittel vertaut werden, um unerwünschte Bewegungen zu vermeiden. Transportmittel IDM-3960200180.tif HANDHABUNG UND HUB...
RAUMBELÜFTUNG Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss über Zuluftöffnungen verfügen, um den einwand- freien Betrieb des Geräts und den Luftaustausch im Raum selbst zu gewährleisten. Die Zuluftöffnungen müssen ausreichend groß be- messen und durch Gitter geschützt und so positio- niert sein, dass sie nicht verdeckt werden können.
Das Gerät wird mit einer Betriebsspannung von Vorsicht – Achtung 400V/3N oder auf Anfrage von 230V/3 geliefert (nur Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die bei Version 191FR2E) oder auf Anfrage von 208V/3 Hauptstromversorgung unterbrechen. geliefert (nur bei Version 091FR1E) - 16 - Deutsch...
Seite 59
Den Anschluss des Geräts an das Stromnetz in der angegebenen Weise ausführen. 1 - Falls nicht schon vorhanden, einen Trennschal- ter (A) mit thermomagnetischem Auslöser und FI-Block in der Nähe des Geräts installieren. 2 - Öffnen Sie die Klappe (B). 3 - Die Schrauben (C) lösen, um den Deckel (D) abzunehmen.
Seite 60
UMSCHALTUNG DER SPANNUNGSVERSORGUNG 091FR3E - 191FR4E Das Gerät wird mit Betriebsspannung 400V/3N ge- liefert (siehe Klebeschild auf dem Typenschild) und eine Spannungsumschaltung auf 230V/3 ist mög- lich, wie nachstehend angegeben. Vorsicht – Achtung Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die Hauptstromversorgung unterbrechen. 400V/3N 1 - Den Schalter (A) abziehen.
TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS 1 - Sicherstellen, dass die Netzspannung der Wichtig Nennspannung des Geräts entspricht. Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf 2 - Den Trennschalter betätigen , um den Strom- der Anlage durchgeführt werden, um den anschluss zu überprüfen. 3 - Eine Funktionsprüfung der Sicherheitseinrich- Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- tungen vornehmen.
Inutilisation prolongée de l’appareil Appareil, nettoyage Appareils en batterie, montage Levage et manutention Assistance, demande Manutention et installation, recommandations Branchement électrique 091FR1E - 191FR2E pour la Branchement électrique 091FR3E - 191FR4E Manutention et levage But du manuel Mise à niveau Mise en place de l’appareil...
Seite 64
tion Transformation l’alimentation électrique Rétablissement des fonctions de l’appareil 091FR3E - 191FR4E Sécurité et information, signaux de Transport Sécurité, dispositifs de Utilisation, conseils d’ Sécurité, normes de Signaux de sécurité et information Ventilation de la pièce - 2 - Français...
INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR partie : elle contient toutes les informa- Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- ressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires homogè- manuel. nes, c’est-à-dire tous les opérateurs experts Ce manuel est divisé...
En fonction des exigences d'utilisation, l'appareil a été conçue et fabriquée pour la friture d'aliments est réalisé en plusieurs versions (voir figure). dans le domaine de la restauration professionnelle. 091FR1E (21 lt) 191FR2E (21 lt+21 lt) 091FR3E (9 lt) 191FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif...
Organes principaux A)Cuve de friture: en acier inox. B)Robinet de vidage: pour évacuer l’huile conte- nue dans la cuve. C)Manette de commande des résistances: pour régler la puissance de chauffe. D)Porte: pour accéder à la zone interne de l'appareil. E)Voyant de réseau: pour signaler l'activation de l'ali- mentation électrique.
SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appli- qués sur l'appareil A)Plaque d'identification du fabricant et de l'ap- pareil B)Danger générique: avant tout type d’interven- tion, lire attentivement ce manuel. C)Risque générique: pendant le lavage de l’appa- reil ne pas diriger de jets d’eau sous pression sur les pièces intérieures.
SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrica- dans le secteur spécifique d’intervention. tion, a fait très attention aux aspects qui peuvent pro- Pour maintenir l'hygiène et protéger les aliments de voquer des risques à la sécurité et à la santé des tous les phénomènes de contamination, il faut net- personnes qui interagissent avec l’appareil.
Pour cela le fabricant fournit quelques indications En référence à la Directive DEEE 2002/96/CE (dé- qui devront être considérées par tous ceux autori- chets d’équipements électriques et électroniques), sés à interagir avec l'appareil au cours de sa vie l'utilisateur, lorsqu’il veut éliminer les appareils, doit prévue, pour prévenir l'impact environnemental.
DESCRIPTION DES COMMANDES Index extinction Symbole d’activation de l’appareil Index de la température IDM-39614400701.tif Sur l’appareil sont disposées les commandes pour B)Voyant de la température: si allumé, il signale activer les fonctions principales. que l’huile n’a pas atteint la température pro- A)Manette de commande des résistances: pour grammée;...
Seite 72
FILTRAGE DE L'HUILE Pour cette opération, procéder comme suit. Important Avant d’effectuer cette opération, laisser refroidir l’appareil pendant 10-15 min. de fa- çon à ce que l’huile atteigne une températu- re comprise entre 50 ÷ 120°C. 1 - Ouvrir la porte (A). 2 - Introduire la rallonge (B) dans le robinet (C).
INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procé- 3 - Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- der comme suit. ces en acier inox. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil 4 - Exécuter toutes les opérations d’entretien. pour désactiver le branchement à...
Après chaque utilisation et lorsque cela s’avère Tous les 100 heures de fonctionnement faire fai- nécessaire, nettoyer : re, par des opérateurs experts et autorisés, les opé- – La cuve de cuisson (voir p. 12) rations suivantes : – Les accessoires (voir page 12) –...
PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. l’utilisateur, pour tous les autres il faut une compé- Les informations reportées ci-après ont pour but tence technique précise ou des capacités particu- d’aider à l'identification et à la correction d’éven- lières;...
TRANSPORT Le transport, en fonction aussi du lieu de destina- Moyens de tion, peut être effectué avec des moyens différents. levage Le schéma représente les solutions les plus cou- rantes. Pendant le transport, afin d’éviter des déplacement intempestifs, fixer au moyen de transport de façon appropriée.
VENTILATION DE LA PIÈCE Dans la pièce où l’appareil est installé, il doit y avoir des prises d’air pour garantir le fonctionnement cor- rect de l’appareil et pour le changement d’air dans la pièce même. Les prises d’air doivent avoir des dimensions adé- quates, être protégées par des grilles et placées de façon à...
Seite 78
H)Kit bâti d’appui d’installation sont disponibles, sur demande : L) Kit traverse de soutien IDM-39614401800.tif ABRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 091FR1E - 191FR2E 208V/3 (seulement pour la version 091FR1E) Important Important Le branchement doit être fait par du per- sonnel autorisé et qualifié, conformément L'appareil doit être demandé...
Seite 79
Effectuer le branchement de l'appareil au réseau électrique d'alimentation comme suit. 1 - Installer, s’il n’est pas présent, un interrupteur sectionneur (A) près de l’appareil avec déclen- cheur magnétothermique et bloc différentiel. 2 - Ouvrir la porte (B). 3 - Dévisser les vis (C) et démonter le couvercle (D). 4 - Connecter l'interrupteur sectionneur (A) au bor- nier (E) de l'appareil comme indiqué...
Seite 80
TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 091FR3E - 191FR4E L'appareil est fourni avec tension de fonctionne- ment à 400V/3N (signalée par l'adhésif appliqué sur la plaque d'identification) et il est possible d'effec- tuer la transformation à 230V/3 comme indiqué ci- après. Attention Avant toute intervention, couper l’alimenta- 400V/3N tion électrique générale.
ESSAI DE L’APPAREIL celle de l’appareil. Important 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur automatique Avant la mise en service, l’essai de l’instal- pour vérifier le branchement électrique. lation doit être fait pour évaluer les condi- 3 - Vérifier le fonctionnement correct des disposi- tifs de sécurité.
Seite 83
Averías, localización Instalación de accesorios Búsqueda de averías Instalación del equipo Instalación y desplazamiento, recomendaciones Conexión eléctrica 091FR1E - 191FR2E para el Conexión eléctrica 091FR3E - 191FR4E Consejos para el uso Limpieza aparato Limpieza de cuba, soporte cestos y accesorios Datos técnicos...
Seite 84
Recomendaciones para el desplazamiento y la ins- Uso, consejos para el talación Ventilación del ambiente Seguridad, dispositivos de Seguridad, normas de Señalizaciones de seguridad e información Transformación alimentación eléctrica 091FR3E - 191FR4E Transporte - 2 - Español...
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS parte: contiene todas las informaciones ne- Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- terés, consúltese el índice analítico que se encuen- cesarias para destinatarios homogéneos, esto tra al inicio del manual. es, todos los operadores expertos y autoriza- Este manual comprende dos partes.
Órganos principales A)Cuba de freído: fabricada en acero inox. B)Grifo de descarga: para descargar el aceite pre- sente en el interior de la cuba. C)Mando de las resistencias: para regular la po- tencia de calentamiento. D)Portezuela: para acceder a la zona interior del equipo E)Testigo red: para señalar la activación de la ali- mentación eléctrica.
SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato B)Peligro genérico: antes de efectuar cualquier tipo de intervención leer atentamente el manual. C)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes internas.
SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabri- específico de la intervención. cante ha prestado especial atención a los factores Para mantener la higiene y proteger los alimentos que pueden provocar riesgos en cuanto a seguri- trabajados respecto de cualquier fenómeno de con- dad y salud de las personas que interactúan con el taminación, es necesario limpiar prolijamente los...
Es por ello que, con el fin de prevenir el impacto Conforme con la Directiva RAEE 2002/96/CE (so- ambiental, el fabricante entrega algunas instruccio- bre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), nes que deberán ser respetadas por todas las per- al efectuar la eliminación de los equipos el usuario sonas autorizadas para interactuar con el aparato deberá...
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Índice apagado Índice de activación aparato Índice temperatura IDM-39614400701.tif Para activar las funciones principales, en el equipo B)Testigo temperatura: encendido indica que el se han instalado los siguientes mandos. aceite no ha alcanzado la temperatura progra- mada;...
Seite 92
FILTRACIÓN ACEITE Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. Important Antes de ejecutar esta operación dejar enfriar el aparato durante 10-15 min. para obtener que el aceite reduzca su temperatura a un va- lor comprendido entre 50 ÷ 120°C. 1 - Abrir la portezuela (A).
PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 3 - Esparcir sobre las superficies de acero inoxida- vo durante un período prolongado de tiempo, se ble una capa delgada de aceite comestible. deberán efectuar las siguientes operaciones. 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- 1 - Con el interruptor aislador del aparato desacti- miento.
Seite 94
Siempre al final del servicio y cada vez que sea Cada 100 horas de servicio, operadores expertos necesario, limpiar: y autorizados deben efectuar las siguientes opera- – La cuba de cocción (véase pág. 12) ciones. – Los accesorios (véase pág. 12) –...
AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sido so- por el usuario, pero otros requieren una competen- metido a prueba de funcionamiento. cia técnica precisa o determinadas capacidades, Las siguientes informaciones tienen por objeto faci- razón por la cual deben ser resueltos exclusiva- litar la identificación y corrección de eventuales mente por personal calificado con experiencia reco-...
TRANSPORTE El transporte, en función también del lugar de destina- Medios de ción, puede ser efectuado mediante diversos medios. elevación El esquema representa las soluciones más utilizadas. A fin de evitar desplazamientos intempestivos, du- rante el transporte, es importante anclar adecuada- mente el equipo al medio utilizado.
VENTILACIÓN DEL AMBIENTE El ambiente destinado a la instalación, deberá dis- poner de tomas de aire adecuadas como para ga- rantizar el correcto funcionamiento del aparato y deberá ventilarse oportunamente para que cambie el aire dentro del mismo. Las tomas de aire deberán ser de tamaño adecua- do, estar protegidas por rejillas y colocadas de ma- nera que no se puedan tapar.
Seite 98
Antes de realizar cualquier operación se debe- miento de 400V/3N o bien, bajo pedido, de 230V/3 rá desconectar la alimentación eléctrica gene- (sólo para versión 191FR2E), o bien, bajo pedido, ral.onectar la alimentación eléctrica general. de 208V/3 (sólo para versión 091FR1E), - 16 - Español...
Seite 99
Conectar el aparato a la red eléctrica de alimenta- ción respetando las siguientes instrucciones. 1 - En caso de no estar presente, instalar un inte- rruptor seccionador (A) en proximidad del apa- rato con desconectador magnetotérmico y bloqueo diferencial. 2 - Abrir la portezuela (B). 3 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar la tapa (D).
Seite 100
TRANSFORMACIÓN ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 091FR3E - 191FR4E El equipo se suministra con tensión de funciona- miento a 400V/3N (indicada en el adhesivo aplica- do en la placa de indentificación) y es posible efectuar la transformación en 230V/3, como indica- do a continuación. Precaución - advertencia Antes de realizar cualquier operación se de- 400V/3N...
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 1 - Verificar que la tensión de red sea aquélla re- Important querida para el aparato. Antes de la puesta en servicio debe efec- 2 - Accionar el interruptor automático aislador para tuarse la prueba de funcionamiento del sis- controlar la eficiencia de la conexión eléctrica.
ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES - ANEXOS SCHEDA ALLACCIAMENTI (091FR1E) - CONNECTION CARD (091FR1E)- ANSCHLUSSSCHEMA (091FR1E) - FICHE DES RACCORDEMENTS (091FR1E)- FICHA DE ENLACES (091FR1E) Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Vasca Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos...
Seite 104
SCHEDA ALLACCIAMENTI (091FR3E) - CONNECTION CARD (091FR3E)- ANSCHLUSSSCHEMA (091FR3E) - FICHE DES RACCORDEMENTS (091FR3E) - FICHA DE ENLACES (091FR3E) Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Vasca Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos Well Power Modelle Becken Leistung Tensione - Voltage...
Seite 105
SCHEDA ALLACCIAMENTI (191FR2E) - CONNECTION CARD (191FR2E)- ANSCHLUSSSCHEMA (191FR2E) - FICHE DES RACCORDEMENTS (191FR2E) - FICHA DE ENLACES (191FR2E) Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Vasca Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos Well Power Modelle Becken Leistung Tensione - Voltage...
Seite 106
SCHEDA ALLACCIAMENTI (191FR4E) - CONNECTION CARD (191FR4E)- ANSCHLUSSSCHEMA (191FR4E) - FICHE DES RACCORDEMENTS (191FR4E) - FICHA DE ENLACES (191FR4E) Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Vasca Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos Well Power Modelle Becken Leistung Tensione - Voltage...
Seite 107
SCHEMA ELETTRICO (091FR1E) - ELECTRIC DIAGRAM (091FR1E) SCHALTBILD(091FR1E) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (091FR1E) ESQUEMA ELÉCTRICO (091FR1E) BLK = Nero - Black R = Rosso - Red W = Bianco - White IDM-39614402301.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes...
Seite 108
SCHEMA ELETTRICO (091FR1E - 208V/3) - ELECTRIC DIAGRAM (091FR1E - 208V/3) - SCHALTBILD (091FR1E - 208V/3) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (091FR1E - 208V/3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (091FR1E - 208V/3) BLK = Nero - Black R = Rosso - Red W = Bianco - White 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 7) Lampada spia verde - Green light - Kontrollleuchte Grün - Voyant vert -...
Seite 109
SCHEMA ELETTRICO (091FR3E) - ELECTRIC DIAGRAM (091FR3E) SCHALTBILD (091FR3E) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (091FR3E) ESQUEMA ELÉCTRICO (091FR3E) BLK = Nero - Black R = Rosso - Red W = Bianco - White IDM-39614402401.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 7) Lampada spia verde - Green light - Kontrollleuchte Grün - Voyant vert - 2) Commutatore accensione - On/Off switch - Ein-Aus-Schalter - Commutateur Lámpara testigo verde...
Seite 110
SCHEMA ELETTRICO (191FR2E - 230V/3) - ELECTRIC DIAGRAM (191FR2E - 230V/3) - SCHALTBILD (191FR2E - 230V/3) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (191FR2E - 230V/3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (191FR2E - 230V/3) BLK = Nero - Black R = Rosso - Red W = Bianco - White IDM-39614403200.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 12) Contattore resistenze sinistro - Left heating element contactor - Linker Schütz...
Seite 111
SCHEMA ELETTRICO (191FR2E - 400V/3N) - ELECTRIC DIAGRAM (191FR2E - 400V/3N) - SCHALTBILD (191FR2E - 400V/3N) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (191FR2E - 400V/3N) - ESQUEMA ELÉCTRICO (191FR2E - 400V/3N) BLK = Nero - Black R = Rosso - Red W = Bianco - White IDM-39614402501.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 11) Commutatore accensione sinistro - Left switch - Linker Ein-/Ausschalter -...
Seite 112
SCHEMA ELETTRICO (191FR4E) - ELECTRIC DIAGRAM (191FR4E) SCHALTBILD (191FR4E) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (191FR4E) ESQUEMA ELÉCTRICO (191FR4E) BLK = Nero - Black R = Rosso - Red W = Bianco - White IDM-39614402601.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 13) Morsetto sezionamento potenza sinistro - Left power circuit-breaker terminal - 2) Commutatore accensione destro - Right switch - Rechter Ein-/Ausschalter - Linke Trennklemme Leistung - Borne de sectionnement de la puissance...