Seite 1
FRIGGITRICE ELETTRICA ELECTRIC FRYER 091FR1E - 091FR3E ELEKTRISCHE FRITEUSE 191FR2E - 191FR4E FRITEUSE ÉLECTRIQUE FREIDORA ELÉCTRICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español...
Seite 43
Sicherheitsvorschriften Gerät, längerer Stillstand Sicherheitsvorschriften in Hinblick auf die Umwelt- Gerät, Reinigung belastung Gerät, Testlauf Stromanschluss 091FR1E - 191FR2E Geräte in Reihenaufstellung, Montage Stromanschluss 091FR3E - 191FR4E Handhabung und Hub Technische Daten Hersteller und Gerät, Kennzeichnung Testlauf zur Abnahme des Geräts Hinweisschilder, Sicherheit und Informationen Tipps für den Gebrauch...
Seite 44
Verpackung und Auspacken Zubehörausstattung Zweck des Handbuchs Wartung, Empfehlungen für die - 2 - Deutsch...
ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- stimmten Themen von besonderem Interesse ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, nachschlagen zu können.
Die Friteuse – im Folgenden als Gerät bezeichnet – Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen wurde zum Frittieren von Speisen konzipiert und Versionen hergestellt (siehe Abbildung). gebaut und ist für Restaurationsbetriebe bestimmt. 091FR1E (21 lt) 191FR2E (21 lt+21 lt) 091FR3E (9 lt) 191FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif...
Hauptorgane A)Frittierbecken: aus Edelstahl. B)Ablasshahn: zum Ablassen des im Becken ent- haltenen Öls. C)Schalter Heizwiderstände: zum Einstellen der Heizleistung D)Öffnungsklappe: um Zugriff zum Innenraum des Gerätes zu erhalten E)Kontrollleuchte Stromzufuhr: zur Anzeige der Stromzufuhr F) Kontrollleuchte Temperatur: zeigt die Phase der Erhitzung des im Becken enthaltenen Öls an.
SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgekleb- ten Sicherheitshinweise auf das Gerät. A)Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten B)Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgendeines Eingriffs zuerst das Handbuch aufmerksam lesen. C)Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile richten.
SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung die- weislicher Erfahrung in diesem speziellen Gebiet des ses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte verwen- Eingriffs durchgeführt werden. det, die eine Gefahr für die Sicherheit und die Aus hygienischen Gründen und zum Schutz vor jegli- Gesundheit der Personen, die dieses Gerät handha- cher Form der Kontamination der Nahrungsmittel müs- ben, hervorrufen können.
Zu diesem Zweck gibt der Hersteller einige Hinwei- Gemäß der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Elektro- se, die von jedem, der zur Interaktion mit dem Gerät und Elektronik-Altgeräte) muss der Betreiber bei während seines vorgesehenen Lebenszyklus be- der endgültigen Außerbetriebnahme die Geräte bei rechtigt ist, beachtet werden müssen, um die Um- den hierfür vorgesehenen Rücknahmestellen abge- weltbelastung auf ein Minimum zu reduzieren.
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Anzeige Ausschaltung Anzeige Einschaltung des Geräts Temperaturanzeige IDM-39614400701.tif Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivierung B)Kontrollleuchte Temperatur: das Leuchten der wichtigsten Funktionen ausgestattet. zeigt an, dass das Öl die Einstelltemperatur noch nicht erreicht hat; bei Erreichen der Temperatur A)Schalter Widerstände: Zum Ein-/Ausschalten erlischt die Kontrollleuchte.
ÖLFILTERUNG Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Wichtig Vor diesem Vorgang das Gerät 10-15 Min. abkühlen lassen, damit das Öl eine Tempe- ratur zwischen 50 ÷ 120°C erreicht. 1 - Öffnen Sie die Klappe (A). 2 - Die Verlängerung (B) in den Hahn (C) stecken. 3 - Das auf Anfrage erhältliche Sonderzubehör Be- hälter (D) und Filter (E) unter der Verlängerung (B) anordnen.
LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät län- 3 - Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- gere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlflächen auf. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter vom 4 - Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen.
Folgende Elemente sind nach jedem Einsatz Nach jeweils 100 Betriebsstunden müssen fol- und bei Bedarf zu reinigen: gende Arbeiten von erfahrenen und autorisierten – Das Becken (siehe S. 12) Bedienern ausgeführt werden: – die Zubehörteile (siehe S. 12) – Funktionsprüfung des Sicherheitsthermostats –...
DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem selbst behoben werden; alle anderen erfordern prä- vorläufigen Testlauf unterzogen. zise Fachkenntnisse oder besondere Fähigkeiten Die im Folgenden aufgeführten Informationen sol- und dürfen daher ausschließlich von qualifiziertem len Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Personal mit nachweislicher Erfahrung in diesem Funktionsstörungen, die während des Betriebs auf- speziellen Gebiet des Eingriffs durchgeführt wer-...
TRANSPORT Der Transport kann auch in Abhängigkeit vom Be- stimmungsort anhand verschiedener Transportmit- Hubmittel tel erfolgen. Folgendes Schema zeigt die gängigsten Lösungen. Für die Dauer des Transportes muss das Liefergut fachgerecht an das Transportmittel vertaut werden, um unerwünschte Bewegungen zu vermeiden. Transportmittel IDM-3960200180.tif HANDHABUNG UND HUB...
RAUMBELÜFTUNG Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss über Zuluftöffnungen verfügen, um den einwand- freien Betrieb des Geräts und den Luftaustausch im Raum selbst zu gewährleisten. Die Zuluftöffnungen müssen ausreichend groß be- messen und durch Gitter geschützt und so positio- niert sein, dass sie nicht verdeckt werden können.
Das Gerät wird mit einer Betriebsspannung von Vorsicht – Achtung 400V/3N oder auf Anfrage von 230V/3 geliefert (nur Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die bei Version 191FR2E) oder auf Anfrage von 208V/3 Hauptstromversorgung unterbrechen. geliefert (nur bei Version 091FR1E) - 16 - Deutsch...
Seite 59
Den Anschluss des Geräts an das Stromnetz in der angegebenen Weise ausführen. 1 - Falls nicht schon vorhanden, einen Trennschal- ter (A) mit thermomagnetischem Auslöser und FI-Block in der Nähe des Geräts installieren. 2 - Öffnen Sie die Klappe (B). 3 - Die Schrauben (C) lösen, um den Deckel (D) abzunehmen.
Seite 60
UMSCHALTUNG DER SPANNUNGSVERSORGUNG 091FR3E - 191FR4E Das Gerät wird mit Betriebsspannung 400V/3N ge- liefert (siehe Klebeschild auf dem Typenschild) und eine Spannungsumschaltung auf 230V/3 ist mög- lich, wie nachstehend angegeben. Vorsicht – Achtung Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die Hauptstromversorgung unterbrechen. 400V/3N 1 - Den Schalter (A) abziehen.
TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS 1 - Sicherstellen, dass die Netzspannung der Wichtig Nennspannung des Geräts entspricht. Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf 2 - Den Trennschalter betätigen , um den Strom- der Anlage durchgeführt werden, um den anschluss zu überprüfen. 3 - Eine Funktionsprüfung der Sicherheitseinrich- Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- tungen vornehmen.
Seite 108
SCHEMA ELETTRICO (091FR1E - 208V/3) - ELECTRIC DIAGRAM (091FR1E - 208V/3) - SCHALTBILD (091FR1E - 208V/3) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (091FR1E - 208V/3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (091FR1E - 208V/3) BLK = Nero - Black R = Rosso - Red W = Bianco - White 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 7) Lampada spia verde - Green light - Kontrollleuchte Grün - Voyant vert -...
Seite 110
SCHEMA ELETTRICO (191FR2E - 230V/3) - ELECTRIC DIAGRAM (191FR2E - 230V/3) - SCHALTBILD (191FR2E - 230V/3) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (191FR2E - 230V/3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (191FR2E - 230V/3) BLK = Nero - Black R = Rosso - Red W = Bianco - White IDM-39614403200.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 12) Contattore resistenze sinistro - Left heating element contactor - Linker Schütz...
Seite 112
SCHEMA ELETTRICO (191FR4E) - ELECTRIC DIAGRAM (191FR4E) SCHALTBILD (191FR4E) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (191FR4E) ESQUEMA ELÉCTRICO (191FR4E) BLK = Nero - Black R = Rosso - Red W = Bianco - White IDM-39614402601.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 13) Morsetto sezionamento potenza sinistro - Left power circuit-breaker terminal - 2) Commutatore accensione destro - Right switch - Rechter Ein-/Ausschalter - Linke Trennklemme Leistung - Borne de sectionnement de la puissance...