Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEW-Eurodrive EDR71 Betriebsanleitung

SEW-Eurodrive EDR71 Betriebsanleitung

Explosionsgeschutzte drehstrommotoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EDR71:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*23556447_0517*
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Betriebsanleitung
Explosionsgeschützte Drehstrommotoren
EDR..71 – 315, EDRN80 – 315
ATEX
Ausgabe 05/2017
23556447/DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive EDR71

  • Seite 1 *23556447_0517* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Betriebsanleitung Explosionsgeschützte Drehstrommotoren EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 ATEX Ausgabe 05/2017 23556447/DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................   6 Gebrauch der Dokumentation.................. 6 Aufbau der Warnhinweise.................... 6 Mängelhaftungsansprüche.................... 7 Haftungsausschluss...................... 8 Produktnamen und Marken..................... 8 Urheberrechtsvermerk .................... 8 Mitgeltende Unterlagen.................... 8 Sicherheitshinweise .........................   9 Vorbemerkungen ...................... 9 Betreiberpflichten ...................... 9 Zielgruppe ........................ 10 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 11 Transport/Lagerung ...................... 12 Aufstellung ........................ 12 Elektrischer Anschluss.................... 13 Inbetriebnahme/Betrieb.................... 14 Motorenaufbau........................  15 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..71 –...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Besonderheiten beim Betrieb mit Frequenzumrichter........... 56 Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung.......... 57 Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung .............. 58 Besonderheiten beim Schaltbetrieb ................ 61 5.10 Umgebungsbedingungen während des Betriebs ............ 62 5.11 Motoren der Ausführung 2G, 2D, 2GD, 3G, 3D und 3GD.......... 64 5.12 Hinweise zum Anschließen des Motors ................ 66 5.13 Motor anschließen über Klemmenplatte ............... 67 5.14...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 9.10 Bestellangaben für Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel und Dichtmittel .... 201 9.11 Geber .......................... 202 Betriebsstörungen........................   207 10.1 Störungen am Motor .................... 207 10.2 Störungen an der Bremse................... 210 10.3 Störungen beim Betrieb mit Frequenzumrichter ............ 211 10.4 Entsorgung........................ 211 10.5 Kundendienst ...................... 211 Anhang ..........................  212 11.1 Schaltbilder ......................... 212 11.2 Geber ES7.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Version der Dokumentation ist die Originalausführung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Montage‑, Installations‑, Inbetriebnahme‑ und Servicearbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung.
  • Seite 7: Mängelhaftungsansprüche

    Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Bedeutung der Gefahrensymbole Die Gefahrensymbole, die in den Warnhinweisen stehen, haben folgende Bedeutung: Gefahrensymbol Bedeutung Allgemeine Gefahrenstelle Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor Quetschgefahr Warnung vor automatischem Anlauf Warnung vor Explosion Hinweis zum Explosionsschutz 1.2.3 Aufbau der eingebetteten Warnhinweise Die eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem ge-...
  • Seite 8: Haftungsausschluss

    Betrieb. Die Produkte erreichen nur unter dieser Voraussetzung die angegebenen Produkteigenschaften und Leistungsmerkmale. Für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die entstehen, weil die Betriebsanleitung nicht beach- tet wurde, übernimmt SEW-EURODRIVE keine Haftung. SEW-EURODRIVE schließt eine Sachmängelhaftung in solchen Fällen aus. Produktnamen und Marken Die in dieser Dokumentation genannten Produktnamen sind Marken oder eingetrage- ne Marken der jeweiligen Titelhalter.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise. Betreiberpflichten Stellen Sie als Betreiber sicher, dass die grundsätzlichen Sicherheitshinweise beach- tet und eingehalten werden.
  • Seite 10: Zielgruppe

    Sicherheitshinweise Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer ausgebildeten Fachkraft chanische Arbei- ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Pro- dukts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Die explosionsgeschützten Elektromotoren sind für gewerbliche Anlagen bestimmt. Beim Einbau in Maschinen ist die Inbetriebnahme, d.  h. die Aufnahme des bestim- mungsgemäßen Betriebes der Motoren solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der Richtlinie 2014/34/EU (ATEX-Richtlinie) ent- spricht.
  • Seite 12: Transport/Lagerung

    Sicherheitshinweise Transport/Lagerung Transport/Lagerung Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf Transportschäden. Teilen Sie Transportschäden sofort dem Transportunternehmen mit. Wenn das Produkt beschä- digt ist, darf keine Montage, Installation und Inbetriebnahme erfolgen. Die Tragösen sind ausschließlich für die Masse des Motors ohne Getriebe ausgelegt. Ziehen Sie die eingeschraubten Tragösen fest.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss Alle Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal an der stillstehenden Nieder- spannungsmaschine im freigeschalteten und gegen Wiedereinschalten gesicherten Zustand vorgenommen werden. Dies gilt auch für Hilfsstromkreise (z.  B. Stillstands- heizung oder Fremdlüfter). Spannungsfreiheit ist zu prüfen! Überschreiten der Toleranzen in IEC/EN 60034-1 (VDE 0530,Teil1) –...
  • Seite 14: Inbetriebnahme/Betrieb

    Bei Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb (z. B. erhöhte Temperaturen, Ge- räusche, Schwingungen) müssen Sie im Zweifelsfall das Gerät abschalten. Ermitteln Sie die Ursache, und halten Sie eventuell Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Anlagen, in denen diese Geräte eingebaut sind, müssen Sie ggf. mit zusätzlichen Überwachungs- und Schutzeinrichtungen gemäß...
  • Seite 15: Motorenaufbau

    Motorenaufbau Motorenaufbau HINWEIS Die folgenden Abbildungen sind Prinzipbilder. Sie dienen als Zuordnungshilfe zu den Einzelteillisten. Abweichungen je nach Baugröße und Ausführungsart sind möglich. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 16: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..71 – 132, EDRN80 – 132S Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..71 – 132, EDRN80 – 132S Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..71 – 132, EDRN80 – 132S mit Käfigzugfeder: [132] [123] [117] [131] [124] [118] [262]...
  • Seite 17: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..160 – 180, EDRN132M – 180 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..160 – 180, EDRN132M – 180 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..160 – 180, EDRN132M – 180 mit Verdrehschutzrahmen: [123] [219] [124] [118] [132] [116] [131 ]...
  • Seite 18: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..200 – 225, EDRN200 – 225 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..200 – 225, EDRN200 – 225 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..200 – 225, EDRN200 – 225 mit Verdrehschutzrahmen: [219] [123] [118] [124] [116] [132] [117]...
  • Seite 19: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 mit Verdrehschutzrahmen: [123] [124] [132] [219] [117] [119] [131] [118]...
  • Seite 20: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..315, EDRN315 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..315, EDRN315 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..315, EDRN315 mit Verdrehschutzrahmen: [123] [124] [132] [219] [118] [131] [116] [119] [117] [122] [139] [112] [140] [128] [111] [134] [113] [129] [159] [707]...
  • Seite 21: Typenschild

    Motorenaufbau Typenschild Typenschild 3.6.1 Typenschild Motor EDR../EDRN.. Folgende Abbildung zeigt beispielhaft das Typenschild eines Motors EDRS in Ausfüh- rung 2GD: EDRS71M4/FF/2GD/KCC/TF/AL 0102 01.4343157427.0001.14 PTB 10 ATEX 3025/01 eff % 71.8 r/min 1375 219-241Δ/380-420Y 0.37 S1 Cosφ 0.76 tE s 60 1.82/1.05 II2G Ex e IIC T3 Gb II2D Ex tb IIIC T120°C Db...
  • Seite 22 Motorenaufbau Typenschild Zeile Angaben • II = Gerätegruppe II (über Tage) 2 = Gerätekategorie 2 G = Bereiche in denen explosionsfähige Gas-, Dampf-, Nebel-, Luft-Gemi- sche vorhanden sind Ex e = Zündschutzart IIC = Gasguppe T3 = Temperaturklasse (Gas) Gb = EPL (Equipment Protection Level) •...
  • Seite 23 Motorenaufbau Typenschild 3.6.2 Zusatztypenschild Motor EDR../EDRN.. für Frequenzumrichterbetrieb Folgende Abbildung zeigt beispielhaft das Zusatztypenschild eines Motors EDRS in Ausführung 2GD für Frequenzumrichterbetrieb (kurz FU-Zusatztypenschild): EDRS71M4/FF/2GD/KCC/TF/AL 01.4343157427.0001.14 PTB 11 ATEX 3002/02X Usys Imax 2.75 A Imax 1.57 A Hz r/min Hz r/min 1.40 0.80 1.6 1.40...
  • Seite 24: Seriennummer

    Motorenaufbau Typenschild 3.6.3 Kennzeichnungen Folgende Tabelle enthält eine Erläuterung aller Kennzeichen, die auf dem Typenschild abgebildet oder dem Motor angebracht sein können. Kennzeichen Bedeutung CE-Kennzeichen zur Erklärung der Übereinstimmung mit europäi- schen Richtlinien z. B. Niederspannungsrichtlinie. ATEX-Kennzeichen zur Erklärung der Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2014/34/EU.
  • Seite 25: Typenbezeichnung Motoren Edr

    Motorenaufbau Typenbezeichnung Motoren EDR.., EDRN.. Typenbezeichnung Motoren EDR.., EDRN.. Folgendes Diagramm zeigt den Aufbau einer Motoren-Typenbezeichnung: EDRS71S4 /BE2 /FI /3GD /KCC /TF /ES7S explosionsgeschützte Ausführung Produktfamilie Kürzel zur Kennzeichnung der Produktlinie Baugröße und Baulänge Polzahl /BE2 Bremse Abtriebsoptionen /3GD Ausführung Explosionsschutz /KCC Anschlussalternativen Thermischer Motorschutz...
  • Seite 26: Ausführungsarten Und Optionen

    Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen Ausführungsarten und Optionen 3.8.1 Explosionsgeschützte Motoren Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Explosionsschutzkategori- Ausführung Option Motoren gemäß Richtlinie 2014/34/EU, Kategorie 2 (Gas) Motoren gemäß Richtlinie 2014/34/EU, Kategorie 2 (Staub) /2GD Motoren gemäß Richtlinie 2014/34/EU, Kategorie 2 (Gas/Staub) Motoren gemäß...
  • Seite 27 Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen 3.8.4 Temperaturfühler/Temperaturerfassung Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Temperaturschutze: Bezeichnung Ausführung Option Temperaturfühler (Kaltleiter oder PTC-Widerstand) 1 KTY84 – 130-Sensor /2G, /2D, /2GD, /3G, /3D, /3GD Temperaturfühler PT1000 1 oder 3 PT100-Sensor(en) 3.8.5 Geber Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Geber: Bezeichnung Ausführung Option...
  • Seite 28: Weitere Zusatzausführungen

    Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen 3.8.7 Lagerung Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Lager für Motoren: Bezeichnung Ausführung Option Nachschmiereinrichtung /ERF 3G, /3D, /3GD Verstärkte Lagerung A-seitig mit Rollenlager /NIB Isolierte Lagerung B-seitig 3.8.8 Lüftung Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Lüftungen: Bezeichnung Ausführung Option...
  • Seite 29: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Bevor Sie beginnen Mechanische Installation HINWEIS Bitte beachten Sie bei der mechanischen Installation unbedingt die Sicherheitshin- weise in Kapitel 2 dieser Betriebsanleitung! Bevor Sie beginnen HINWEIS Beachten Sie die bauformgerechte Montage entsprechend der Angaben auf dem Ty- penschild! Montieren Sie den Antrieb nur, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: •...
  • Seite 30: Langzeitlagerung Motoren

    Mechanische Installation Langzeitlagerung Motoren Langzeitlagerung Motoren • Bitte beachten Sie die um 10 % pro Jahr verringerte Fettgebrauchsdauer der Ku- gellager nach Lagerzeiten über einem Jahr. • Bei Motoren mit Nachschmiereinrichtung, die länger als 5 Jahre lagern, sollten Sie vor der Inbetriebnahme nachschmieren. Beachten Sie die Angaben auf dem Schmierschild des Motors.
  • Seite 31 Mechanische Installation Langzeitlagerung Motoren 4.2.1 Motor trocknen Motor erwärmen: • mit Warmluft oder • über Trenntransformator – Wicklungen in Reihe schalten (siehe folgende Abbildungen) – Hilfswechselspannung max. 10  % von der Bemessungsspannung mit max. 20 % des Bemessungsstroms Schaltung bei Schaltbild R13: Transformator Schaltung bei Schaltbild C13: Transformator...
  • Seite 32: Hinweise Zum Aufstellen Des Motors

    Mechanische Installation Hinweise zum Aufstellen des Motors Hinweise zum Aufstellen des Motors VORSICHT Scharfe Kanten durch offene Passfedernut. Schnittverletzungen. • Legen Sie die Passfeder in die Passfedernut ein. • Ziehen Sie einen Schutzschlauch über die Welle. ACHTUNG Durch unsachgemäße Montage kann der Motor beschädigt werden. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems.
  • Seite 33 Mechanische Installation Hinweise zum Aufstellen des Motors Motoren h in mm EDRE160, EDRN132M/L EDRE180, EDRN180 EDRE200 – 225, EDRN200 – 225 EDRE250 – 280, EDRN250 – 280 EDRE315, EDRN315 HINWEIS • Bei Verwendung von Riemenscheiben: – Nur Riemen verwenden, die sich nicht elektrostatisch aufladen. –...
  • Seite 34: Aufstellen In Feuchträumen Oder Im Freien

    Mechanische Installation Toleranzen bei Montagearbeiten 4.3.1 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien • Verwenden Sie passende Kabelverschraubungen gemäß Installationsvorschriften für die Zuleitung (ggf. Reduzierstücke benutzen). • Ordnen Sie den Klemmenkasten möglichst so an, dass Kabeleinführungen nach unten gerichtet sind. • Dichten Sie die Kabeleinführung gut ab.
  • Seite 35: Geberanbauvorrichtung

    Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung Geberanbauvorrichtung Wenn ein Antrieb mit Geberanbauvorrichtung bestellt wurde, liefert SEW- EURODRIVE den Antrieb mit beigelegter Kupplung aus. Bei Betrieb ohne Geber darf die Kupplung nicht montiert werden. 4.6.1 Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..71 – 225, EDRN80 – 225 Wenn die Geberanbauvorrichtung XV..
  • Seite 36 Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..71 – 225, EDRN80 – 225 montieren 1. Wenn vorhanden, Abdeckhaube [361] oder Fremdlüfterhaube [170] demontieren. 2. Bei XV2A, XV3A und XV4A: Zwischenflansch [225] demontieren. 3. Kupplung [D] mit Schraube [C] in die Geberbohrung der Motorwelle einschrauben. Motoren DR..71 –...
  • Seite 37 Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung 4.6.2 Gebeanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 Wenn die Geberanbauvorrichtung XV../EV.. bestellt wurde, liegt die Kupplung [233] dem Motor bei Auslieferung bei und wird kundenseitig montiert. Folgendes Bild zeigt beispielhaft die Montage der Kupplung: [35] [1458] [233]...
  • Seite 38 Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung Geber an Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 montieren 1. Wenn vorhanden, Abdeckhaube [361] demontieren. Schrauben [34] lösen. • Bei Option Fremdlüfter /VE: Fremdlüfterhaube [170] demontieren. Schrauben [22] lösen. 2. Kupplung [233] mit Durchmesser 14 mm auf den Zapfen der Geberanbauvorrich- tung [A] aufstecken.
  • Seite 39: Klemmenkasten

    Mechanische Installation Klemmenkasten Klemmenkasten 4.7.1 Klemmenkasten drehen Klemmenkasten mit Leistungsanschluss in Käfigzugfedertechnik /KCC Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Klemmenkastenaufbau in der Option mit Käfigzugfedertechnik /KCC: [123] [131] [119] [a1] [117] [a2] [140] [111] [113] 27021600516465931 [111] Dichtung [113] Linsenschraube Befestigung Hutschiene [117] Sechskantschraube Erdung innen [119]...
  • Seite 40 Mechanische Installation Klemmenkasten 3. Dichtflächen am Statoransatz und zwischen Klemmenkasten-Unterteil und Deckel reinigen. 4. Dichtungen [111] und [131] auf Beschädigungen überprüfen und diese ggf. aus- tauschen. 5. Den Klemmenkasten in gewünschte Position drehen. 6. Wenn die Klemmleiste 2 [b] mit den Befestigungsschrauben des Klemmenkastens [119] verschraubt ist, muss die Klemmleiste 2 [b] auch nach dem Drehen des Klemmenkastens wieder an der Stirnseite der Leistungsklemme montiert werden.
  • Seite 41 Mechanische Installation Klemmenkasten Klemmenkasten mit Klemmenplatte und Verdrehschutzrahmen Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Klemmenkastenaufbau mit Verdrehschutz- rahmen: Anschlussbolzen M6 / M8 in Aluminium- oder Anschlussbolzen M12S in Graugussausführung Graugussausführung [123] [131] [a1] [1213] [a2] [119] [1213] [a1] [119] [1222] [117] [140] [111] [140]...
  • Seite 42 Mechanische Installation Klemmenkasten 3. Dichtflächen am Statoransatz, Klemmenkasten-Unterteil und Deckel reinigen. 4. Dichtungen [111] und [131] auf Beschädigungen überprüfen und diese ggf. aus- tauschen. 5. Die Einheit aus Klemmenplatte und Verdrehschutzrahmen aus dem Klemmenkas- ten entnehmen. Ggf. bereits angeschlossene Leitungen vor der Entnahme der Einheit lösen. 6.
  • Seite 43 Mechanische Installation Klemmenkasten Klemmenkasten mit und ohne Verdrehschutzrahmen bei Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Klemmenkastenaufbau mit Verdrehschutz- rahmen: Anschlussbolzen M12S mit Verdrehschutzrah- Anschlussbolzen M16 ohne Verdrehschutzrah- men in Graugussausführung men in Graugussausführung [123] [131] [b1] [a1]...
  • Seite 44 Mechanische Installation Klemmenkasten 4. Dichtungen [111] und [131] auf Beschädigungen überprüfen und diese ggf. aus- tauschen. 5. Den Klemmenkasten in die gewünschte Position drehen. 6. Klemmenkasten-Unterteil mit den Schrauben [119] und den Sicherungsscheiben mit einem der folgenden Anzugsdrehmomente anziehen: • Motoren EDR..250 –...
  • Seite 45 Mechanische Installation Klemmenkasten 4.7.2 Anzugsdrehmomente Folgende Tabelle zeigt alle zum Drehen des Klemmenkastens benötigten Anzugs- drehmomente: Positi- Schraube Geltungsbereich/Motoren Anzugsdreh- ons-Nr. moment Mutter Anschlussbolzen Bolzen M6 Bolzen M8 Bolzen M12 15.5 Bolzen M16 [113] Zylinderschraube Befestigung EDR..71 – 132, 315, EDRN80 – 132S, 315 Hutschiene [117] Sechskantschraube Erdung in-...
  • Seite 46: Lackieren

    Mechanische Installation Lackieren Lackieren SEW‑EURODRIVE liefert die Antriebe mit einer Lackierung aus, die die Anforderung gegen die elektrostatische Aufladung gemäß EN 60079-0 erfüllt. WARNUNG Explosionsgefahr durch elektrostatische Aufladung und Funkenbildung wegen un- sachgemäßer Lackierung. Tod oder schwere Verletzungen durch Explosion. • Wenn Sie den Motor neu lackieren, beachten Sie die Anforderungen an die La- ckierung zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung gemäß...
  • Seite 47 "Beispielgrafik EDR..280" oben). Bei Motoren EDR..250/280, EDRN250/280 sind dies 8 zusammenhängende Flächen, bei Motoren EDRN315 sind es 12. Als Werkzeuge empfiehlt SEW-EURODRIVE Stechbeitel oder Flachschaber. Ent- fernen Sie den Lack nur von den Flächen, an die die Füße angeschraubt werden sollen.
  • Seite 48: Position Der Motorfüße Ändern

    Mechanische Installation Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) 4.9.1 Position der Motorfüße ändern [16] [90] [93] [94] 7741968395 [16] Stator [93] Scheibe [90] Fuß [94] Schraube Beim Umbau der Motorfüße an eine andere Position muss auf folgende Punkte ge- achtet werden: •...
  • Seite 49: Optionen

    Mechanische Installation Optionen 4.10 Optionen 4.10.1 Handlüftung /HR, /HF HINWEIS Bei Bremsmotoren, die mit der Option Handlüftung /HR oder /HF bestellt wurden, ist die Handlüftung bereits ab Werk vorinstalliert und eingestellt. Verfügt der Antrieb ab Werk nicht über eine Handlüftung und Sie möchten diese nachrüsten, beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Handlüftung /HR, /HF nachrüsten" (→ 2 172).
  • Seite 50 Mechanische Installation Optionen Handlüftung /HR Mit der Option Handlüftung /HR kann die Bremse BE.. durch eine Kombination aus Lüfthebel und Handhebel kurzzeitig mechanisch gelüftet werden. Die Ausführung ist durch einen Federmechanismus so ausgeführt, dass sie selbsttätig zurückspringt. Bei der Montage wird die innerhalb der Lüfterhaube liegende Mechanik werksseitig voreingestellt.
  • Seite 51 Mechanische Installation Optionen 4.10.2 Abdeckhaube 2. Wellenende Motoren mit der Option 2. Wellenende /2W liefert SEW-EURODRIVE mit eingelegter und transportgesicherter Passfeder aus. Diese Transportsicherung ist nicht für den Betrieb geeignet. WARNUNG Ungesicherte Passfeder, die aus Passfedernut geschleudert wird. Tod oder schwere Verletzungen durch umherfliegende Teile.
  • Seite 52 Mechanische Installation Optionen Folgende Abbildung zeigt die Abmessungen der optionalen Abdeckung. Sie ist Stan- dard für Motoren EDR..71 – 132 und EDR..250 – 280, EDRN80 – 132S, EDRN250 – 280 und optional für Motoren EDR..160 – 225, EDRN132M – 225. [361] [34] LB/LBS 1)
  • Seite 53 Mechanische Installation Optionen Maße Motoren EDR.. EDRN.. EDR..71 – 91.5 EDR..71 /BE – EDR..80 EDRN80 95.5 EDR..80 /BE EDRN80 /BE 94.5 EDR..90 EDRN90 88.5 EDR..90 /BE EDRN90 /BE EDR..100 EDRN100 87.5 EDR..100 /BE EDRN100 /BE EDR..112 – 132 EDRN112 – 132S EDR..112 –...
  • Seite 54: Elektrische Installation

    Anlagen beachtet werden. Anschluss-Schaltbilder und Belegungspläne verwenden Der Anschluss des Motors erfolgt nach den Anschluss-Schaltbildern, die dem Motor beigefügt sind. Die gültigen Schaltbilder können Sie kostenfrei von SEW-EURODRIVE beziehen. HINWEIS Fehlt das Anschluss-Schaltbild, darf der Motor nicht angeschlossen und in Betrieb genommen werden.
  • Seite 55: Kabeleinführungen

    Elektrische Installation Kabeleinführungen Kabeleinführungen Die Klemmenkästen sind mit metrischen Gewindebohrungen nach EN 50262 oder mit NPT-Gewindebohrungen nach ANSI B1.20.1-1983 ausgeführt. Im Auslieferungszu- stand sind alle Bohrungen mit explosionsgeschützten Verschluss-Stopfen versehen. Um eine korrekte Kabeleinführung zu erreichen, sind die Verschluss-Stopfen durch Kabelverschraubungen mit Zugentlastung zu ersetzen, die für den Einsatz in der ent- sprechenden explosionsgeschützten Zone bescheinigt sind.
  • Seite 56: Schutz Vor Störung Der Motorschutzeinrichtungen

    Elektrische Installation Besonderheiten beim Betrieb mit Frequenzumrichter 5.5.2 Schutz vor Störung der Motorschutzeinrichtungen Zum Schutz vor Störung der Motorschutzeinrichtungen von SEW-EURODRIVE dür- fen: • Separat abgeschirmte Zuleitungen gemeinsam mit getakteten Leistungsleitungen in einem Kabel verlegt werden. • Ungeschirmte Zuleitungen nicht gemeinsam mit getakteten Leistungsleitungen in einem Kabel verlegt werden.
  • Seite 57: Außenliegende Erdung Am Klemmenkasten, Nf-Erdung

    Elektrische Installation Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung Zusätzlich zum inneren Schutzleiteranschluss, kann eine NF-Erdung außen am Klem- menkasten angebracht werden für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei nied- rigen Frequenzen. Sie ist standardmäßig montiert. Die Option kann mit der HF-Erdung kombiniert werden. HINWEIS Alle Teile der NF-Erdung sind aus Edelstahl gefertigt.
  • Seite 58: Verbesserung Der Erdung (Emv), Hf-Erdung

    Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung Für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei hohen Frequenzen werden fol- gende Anschlüsse empfohlen. SEW-EURODRIVE empfiehlt, korrosionsgeschützte Verbindungselemente zu verwenden. Die HF-Erdung ist nicht standardmäßig montiert. Die Option HF-Erdung kann mit der NF-Erdung am Klemmenkasten kombiniert wer- den.
  • Seite 59: Motoren Edrs71, Edre80, Edrn80 Mit Hf (+Nf)-Erdung

    Elektrische Installation Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung 5.8.1 Motoren EDRS71, EDRE80, EDRN80 mit HF (+NF)-Erdung 8026768011 Verwendung der vorgegossenen Erdungsband (nicht im Lieferumfang Bohrung am Statorgehäuse enthalten) Fächerscheibe Gewindefurchende Schraube DIN 7500 M6 x 16, Anzugsdrehmoment 10 Nm Scheibe ISO 7093 5.8.2 Motoren EDRE90, EDRN90 mit HF (+NF)-Erdung 8026773131 Verwendung der vorgegossenen Erdungsband (nicht im Lieferumfang...
  • Seite 60 Elektrische Installation Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung 5.8.3 Motoren EDRE100M, EDRN100LS mit HF (+NF)-Erdung 18014402064551947 Verwendung der vorgegossenen Erdungsband (nicht im Lieferumfang Bohrung am Statorgehäuse enthalten) Fächerscheibe Gewindefurchende Schraube DIN 7500 M6 x 16, Anzugsdrehmoment Scheibe ISO 7093 10 Nm 5.8.4 Motoren EDRE100L – 132, EDRN100L – 132S mit HF (+NF)-Erdung 18014402064551947 Verwendung der Gewindebohrung Erdungsband (nicht im Lieferumfang...
  • Seite 61: Besonderheiten Beim Schaltbetrieb

    Beschaltung ausgeschlossen werden. Die Richtlinie EN 60204 (Elektrische Ausrüstung von Maschinen) fordert die Entstörung der Motorwicklung zum Schutz numerischer oder speicherprogrammierbarer Steuerungen. SEW-EURODRIVE empfiehlt, die Schutzbeschaltung an den Schaltgliedern vorzusehen, da in erster Linie Schaltvorgänge die Störungsursache sind. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 62: Umgebungsbedingungen Während Des Betriebs

    Elektrische Installation Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.10 Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.10.1 Umgebungstemperatur Soweit auf dem Typenschild nicht anders vermerkt, ist die Einhaltung des Temperatur- bereichs von −20 °C bis +40 °C zu gewährleisten. Motoren mit einer Eignung für höhere oder niedrigere Umgebungstemperaturen tra- gen spezielle Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 63: Schädigende Strahlung

    Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.10.3 Schädigende Strahlung Die Motoren dürfen keiner schädigenden Strahlung (z.  B. ionisierende Strahlung) ausgesetzt werden. Halten Sie gegebenenfalls Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. 5.10.4 Schädigende Gase, Dämpfe und Stäube Explosionsgeschützte Motoren sind bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nicht in der Lage, explosive Gase, Dämpfe oder Stäube zu zünden.
  • Seite 64: Motoren Der Ausführung 2G, 2D, 2Gd, 3G, 3D Und 3Gd

    Elektrische Installation Motoren der Ausführung 2G, 2D, 2GD, 3G, 3D und 3GD 5.11 Motoren der Ausführung 2G, 2D, 2GD, 3G, 3D und 3GD Die explosionsgeschützten Motoren EDR../EDRN.. von SEW-EURODRIVE sind für folgende Einsatzzonen bestimmt: Katalogbezeich- Verwendung nung des Motors Einsatz in Zone 1 und 2 möglich Einsatz in Zone 21 und Zone 22 möglich...
  • Seite 65: Schutz Gegen Unzulässig Hohe Oberflächentemperaturen

    Elektrische Installation Motoren der Ausführung 2G, 2D, 2GD, 3G, 3D und 3GD 5.11.3 Schutz gegen unzulässig hohe Oberflächentemperaturen Schutz ausschließlich mit Motorschutzschalter Beachten Sie bei Installation von Motoren mit S1-Kennzeichnung mit Motorschutz- schalter nach EN 60947 Folgendes: • Bei Ausführung 2G und 2GD: Die Ansprechzeit des Motorschutzschalters muss bei dem auf dem Typenschild aufgeführten Anzugsstromverhältnis I kürzer sein als die Erwärmzeit t...
  • Seite 66: Hinweise Zum Anschließen Des Motors

    • Entfernen Sie vorhandene Fremdkörper, Verschmutzung und Feuchtigkeit aus dem Klemmenkasten. Folgende Anschluss-Schaltbilder können unter Angabe der Bestellnummer des Mo- tors (siehe Kapitel "Typenschild"  (→  2  21)) bei SEW-EURODRIVE angefordert wer- den: Motoren Polzahl Schaltung zugehöriges Schaltbild (Benennung / Nummer) xx = Platzhalter für Version...
  • Seite 67: Motor Anschließen Über Klemmenplatte

    Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte 5.13 Motor anschließen über Klemmenplatte 5.13.1 Doppelseitige Speisung bei hohen Lastströmen Bei hohen Lastströmen muss für die Motoren EDR../EDRN250 – 315 eine doppelseiti- ge Speisung realisiert werden. Dies gilt bei Lastströmen, die folgende Werte überstei- gen: •...
  • Seite 68: Anschlussausführungen Über Klemmenplatte

    Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte 5.13.2 Anschlussausführungen über Klemmenplatte Je nach elektrischer Ausführung werden die Motoren in verschiedenen Arten ausgelie- fert und angeschlossen. Die Klemmbrücken sind nach Schaltbild anzuordnen und fest zu verschrauben. Beachten Sie die Anzugsdrehmomente in den folgenden Tabellen: Motoren EDR..71 –...
  • Seite 69 Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte Ausführung 1 Folgende Abbildung zeigt die 2 möglichen Ausführungen des Kundenanschlusses: Kundenanschluss mit Ringkabelschuh: [6a] [10] 9007203244266635 Kundenanschluss mit Massivdraht: [6b] [10] 18014401143876491 Unterlegscheibe [6b] Wicklungsanschluss mit Massivdraht U-förmig gebogen Fächerscheibe Fächerscheibe Wicklungsanschluss mit Obere Mutter Ringkabelschuh Untere Mutter...
  • Seite 70 Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte Ausführung 2 Folgende Abbildung zeigt die Ausführung für den PE-Anschluss: 18014401330284043 Sechskantmutter Fächerscheibe Scheibe Stiftschraube PE-Leiter mit Kabelschuh Klemmenkasten 5.13.3 Ausführung 3 9007199454382091 Externer Anschluss mit Ringkabel- [5] Klemmbrücke schuh z. B. nach DIN 46237 oder DIN 46234 Anschlussbolzen [6] Untere Mutter...
  • Seite 71 Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte 5.13.4 Ausführung 4 18014399649088651 Klemmenkasten Federring Klemmbügel Sechskantschraube PE-Leiter Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 72: Motor Anschließen Über Reihenklemme

    Elektrische Installation Motor anschließen über Reihenklemme 5.14 Motor anschließen über Reihenklemme 5.14.1 Reihenklemme KCC • Nach beiliegendem Schaltbild • Maximalen Kabelquerschnitt prüfen: – 4 mm starr – 4 mm flexibel – 2,5 mm flexibel mit Aderendhülse • Im Klemmenkasten: Wicklungsanschlüsse überprüfen und ggf. festziehen •...
  • Seite 73: Bremse Anschließen

    Elektrische Installation Bremse anschließen 5.15 Bremse anschließen Die Bremsen BE.. sind gleichspannungserregt und werden elektrisch gelüftet. Der Bremsvorgang erfolgt mechanisch nach Unterbrechung der Spannungsversorgung. WARNUNG Verzögertes Einfallen oder ungewolltes Öffnen der Bremse durch falsche Ansteue- rung bzw. Anschluss. Tod oder schwere Verletzungen, z. B. durch abstürzendes Hubwerk. •...
  • Seite 74: Zulässige Bremsenansteuerungen

    Gleich- und wechselstromseitige Abschaltung (AC/DC-Abschaltung) mit verkürzter Einfallzeit Die korrekte Art der Abschaltung muss durch entsprechende Verdrahtung gewährleis- tet sein. Bestimmte Bremsenansteuerungen von SEW-EURODRIVE realisieren die gleich- und wechselstromseitige Abschaltung durch integrierte Schaltrelais (z.  B. BMP1.5) oder angebaute Schaltrelais (z. B. BSR oder BUR bei Kategorie 3D).
  • Seite 75: Spannungsversorgung Der Bremse

    Abschaltung. • Wenn Unklarheit darüber besteht, ob es sich bei Ihrer Anwendung um eine hub- werksähnliche Applikation handelt, kontaktieren Sie SEW-EURODRIVE. 5.15.4 Spannungsversorgung der Bremse Grundsätzlich muss die Spannungsversorgung der Bremse mit den Angaben auf dem Typenschild des Motors übereinstimmen.
  • Seite 76: Schalteinrichtungen

    Elektrische Installation Bremse anschließen 5.15.5 Schalteinrichtungen Bedingt durch die hohe Strombelastung beim Schalten der Bremse (induktive Last), müssen für das Schalten der Bremse in jedem Fall geeignete Schütze bzw. Schalt- kontakte verwendet werden, um eine ordnungsgemäße Funktion der Bremse zu errei- chen.
  • Seite 77: Optionen

    Der Anschluss der Optionen erfolgt nach dem/n Anschluss-Schaltbild/ern, welche dem Motor beigefügt sind. Fehlt das Anschluss-Schaltbild, darf die Option nicht ange- schlossen und in Betrieb genommen werden. Die gültigen Schaltbilder können Sie kostenfrei von SEW-EURODRIVE beziehen. Die im Folgenden aufgeführten Optionen werden kategorieabhängig eingesetzt, siehe folgende Tabelle:...
  • Seite 78 Elektrische Installation Optionen 5.16.1 Temperaturfühler /TF WARNUNG Explosion durch unzulässige Erhitzung des Motors wegen defektem Temperaturfüh- ler /TF. Tod oder schwere Verletzungen. • Legen Sie keine Spannungen > 30 V an den Temperaturfühler /TF an. • Beachten Sie beim Anschluss des Temperaturfühlers /TF das beigefügte Schalt- bild.
  • Seite 79 Elektrische Installation Optionen 5.16.2 Temperaturerfassung /KY (KTY84 – 130) ACHTUNG Beschädigung an der Isolation des Temperaturfühlers sowie der Motorwicklung durch zu hohe Eigenerwärmung der Temperaturerfassung. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems. • Verwenden Sie im Stromkreis des KTY Ströme > 3 mA. • Achten Sie auf korrekten Anschluss des KTY, um eine einwandfreie Auswertung der Temperaturerfassung zu gewährleisten.
  • Seite 80 Elektrische Installation Optionen 5.16.3 Temperaturerfassung /PK (PT1000) ACHTUNG Beschädigung an der Isolation der Temperaturerfassung sowie der Motorwicklung durch zu hohe Eigenerwärmung der Temperaturerfassung. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems. • Vermeiden Sie im Stromkreis des PT1000 Ströme > 3 mA. • Achten Sie auf korrekten Anschluss des PT1000, um eine einwandfreie Auswer- tung der Temperaturerfassung zu gewährleisten.
  • Seite 81 Elektrische Installation Optionen 5.16.4 Temperaturerfassung /PT (PT100) ACHTUNG Beschädigung an der Isolation der Temperaturerfassung sowie der Motorwicklung durch zu hohe Eigenerwärmung der Temperaturerfassung. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems. • Vermeiden Sie im Stromkreis des PT100 Ströme > 3 mA. • Achten Sie auf korrekten Anschluss des PT100, um eine einwandfreie Auswer- tung der Temperaturerfassung zu gewährleisten.
  • Seite 82 Elektrische Installation Optionen 5.16.6 Übersicht Anbaugeber für Kategorie 3 Hinweise zum Anschluss der Inkrementalgeber entnehmen Sie bitte den Anschluss- Schaltbildern: Geber Motoren Geberart Anbauart Versorgung Signal Schaltbild DC V ES7S EDR..71 – 132, Inkremental Wellenzentriert 7 – 30 1 Vss sin/cos 68180xx08 EDRN80 –...
  • Seite 83 Elektrische Installation Optionen Geberanschluss Beachten Sie beim Anschluss der Geber an die Umrichter neben den beiliegenden Schaltbildern und Hinweisen in dieser Betriebsanleitung ggf. die Betriebsanleitung / Schaltbilder des jeweiligen Umrichters und ggf. die beiliegende Betriebsanleitung und Schaltbilder des Fremdgebers. Das Schaltbild finden Sie "im Anhang" (→ 2 221). •...
  • Seite 84: Betriebsarten Und Grenzwerte

    Betriebsarten und Grenzwerte Zulässige Betriebsarten Betriebsarten und Grenzwerte Zulässige Betriebsarten 6.1.1 Zulässige Betriebsarten und Schutzkonzept für Motoren der Kategorie 2 Ausführung Betriebsarten FU-Zusatz- Zulässige Schutz gegen Kennzeichnung auf lt. Typenschild typenschild Betriebsarten unzulässige dem Typenschild Erwärmung – Netzbetrieb: S1 Motorschutzschal- -Zeit und Verhältnis I 2D: ohne t...
  • Seite 85 Betriebsarten und Grenzwerte Zulässige Betriebsarten 6.1.2 Zulässige Betriebsarten und Schutzkonzept für Motoren der Kategorie 3 Ausführung Betriebsarten FU-Zusatz- Zulässige Schutz gegen Kennzeichnung auf lt. Typenschild typenschild Betriebsarten unzulässige dem Typenschild Erwärmung – Netzbetrieb: S1 Motorschutzschal- – – Netzbetrieb: Kaltleiter-Tempera- Typenbezeichnung /TF Schaltbetrieb, turfühler Softstarter,...
  • Seite 86: Netzbetrieb

    Betriebsarten und Grenzwerte Netzbetrieb Netzbetrieb 6.2.1 Motoren der Kategorie 2 Dauerbetrieb Motoren der Kategorie 2 sind für den Dauerbetrieb (S1) ausgelegt. Dies beinhaltet leichte und nicht häufig wiederkehrende Anläufe, bei denen keine wesentliche zusätz- liche Erwärmung entsteht und die durch eine stromabhängige verzögerte Schutzein- richtung überwacht werden.
  • Seite 87: Berechnung Der Schalthäufigkeit

    Betriebsarten und Grenzwerte Netzbetrieb 6.2.3 Berechnung der Schalthäufigkeit Die zulässige Schalthäufigkeit Z des Motors in Schaltungen/Stunde kann mit der fol- genden Formel ermittelt werden: Z = Z × K × K × K Die Faktoren K und K können Sie anhand der folgenden Diagramme ermitteln: In Abhängigkeit des In Abhängigkeit des In Abhängigkeit der stati-...
  • Seite 88: Frequenzumrichter-Betrieb

    Betriebsarten und Grenzwerte Frequenzumrichter-Betrieb Frequenzumrichter-Betrieb 6.3.1 Zulässige Spannungsbeanspruchung bei Betrieb am Frequenzumrichter Der Betrieb von Motoren von SEW-EURODRIVE an Frequenzumrichtern ist zulässig, wenn die im folgenden Bild dargestellten Impulsspannungen an den Motorklemmen nicht überschritten werden: 2000 1800 1600 1400 1200...
  • Seite 89 Betriebsarten und Grenzwerte Frequenzumrichter-Betrieb Frequenzumrichter von SEW-EURODRIVE Beim Einsatz von Frequenzumrichtern von SEW-EURODRIVE und bei Netzspannun- gen von bis zu 500 V und im nicht-generatorischen Betrieb werden die maximal zuläs- sigen Grenzwerte der Motoren eingehalten. Die, durch Reflexionen verursachte, Impulsspannung an den Motorklemmen ist u. a.
  • Seite 90: Sicherer Betrieb Von Motoren Der Kategorie 2 Am Frequenzumrichter

    Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Frequenzumrichter Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Frequenzumrichter Die Projektierung ist die grundlegende Voraussetzung für einen sicheren Betrieb von explosionsgeschützten Motoren. Hierbei sind die folgenden Punkte zu berücksichti- gen: •...
  • Seite 91 Es dürfen nur Frequenzumrichter eingesetzt werden, die die aufgeführten Bedingung- en in der EU-Baumusterprüfbescheinigung erfüllen. Kombinationen für Motorspannungen abweichend von 230/400  V erhalten Sie nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. HINWEIS Bei Getriebemotoren kann sich die Drehzahl eventuell verringern. Entnehmen Sie im Zweifelsfall die zulässigen Werte dem Typenschild.
  • Seite 92 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Frequenzumrichter Motoren EDR.. inm-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V Motoren Umrichterleistung 2G, 2GD 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.25 2510 1.35 – – – – – – – – – EDRS71M4 0.37 2465...
  • Seite 93 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Frequenzumrichter Motoren EDRN.. in W-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V Motoren Umricherleistung 2G, 2D, 2GD 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN80M4 0.75 2297 – – – – – – – EDRN90S4 2326 –...
  • Seite 94 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Frequenzumrichter Motoren EDRN.. in m-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V Motoren Umrichterleistung 2G, 2D, 2GD 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN80M4 0.75 2352 – – – – – – – – –...
  • Seite 95 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Frequenzumrichter 6.4.5 Hinweise für den sicheren Betrieb Allgemein Installieren Sie den Frequenzumrichter außerhalb der explosionsgefährdeten Atmos- phäre. Thermischer Motorschutz Der thermische Motorschutz wird durch folgende Maßnahmen gewährleistet: • Überwachung der Wicklungstemperatur mittels in die Wicklung eingebauter Kaltlei- ter (/TF).
  • Seite 96: Sicherer Betrieb Von Motoren Der Kategorie 3 Am Frequenzumrichter

    Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Frequenzumrichter Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Frequenzumrichter Die Projektierung ist die grundlegende Voraussetzung für einen sicheren Betrieb von explosionsgeschützten Motoren. Hierbei sind die folgenden Punkte zu berücksichti- gen: •...
  • Seite 97 Ausgangsspannung vergleichbare Werte besitzen. Weitere Information da- zu können Sie der Norm EN 60079-15 entnehmen. Kombinationen für Motorspannungen abweichend von 230/400  V erhalten Sie nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. HINWEIS Die Werte für die Maximaldrehzahl können, bedingt durch Optionen und durch ein vorgeschaltetes Getriebe, geringer ausfallen.
  • Seite 98 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Frequenzumrichter Motoren EDR.. in m-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V Motoren Umrichterleistung 3G, 3D, 3GD 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.12 2910 – – – – – – – – –...
  • Seite 99 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Frequenzumrichter Motoren EDRN.. in W-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V Motoren Umrichterleistung 3G, 3D, 3GD 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN80M4 0.75 2856 – – – – – – – EDRN90S4 2881 –...
  • Seite 100 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Frequenzumrichter Motoren EDRN.. in m-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V Motoren Umrichterleistung 3G, 3D, 3GD 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN80M4 0.75 2923 – – – – – – – EDRN90S4 2945 –...
  • Seite 101 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Frequenzumrichter 6.5.5 Hinweise für den sicheren Betrieb Allgemein Installieren Sie den Frequenzumrichter außerhalb der explosionsgefährdeten Atmos- phäre. Thermischer Motorschutz Um die Überschreitung der zulässigen Grenztemperatur sicher zu vermeiden, sind für den Betrieb am Umrichter nur Motoren zugelassen, die mit einem Kaltleiter-Tempera- turfühler (Option /TF) ausgerüstet sind.
  • Seite 102: Typischer Anwendungsfall

    Die thermischen Drehmoment-Grenzkennlinien basieren auf der Einhaltung aller Be- dingungen des typischen Anwendungsfalles. Nur wenn die Bedingungen des typischen Anwendungsfalles nicht erfüllt sind, muss die Motorklemmenspannung projektiert werden. Halten Sie in diesem Fall Rückspra- che mit SEW-EURODRIVE. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 103 Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall 6.6.2 Grenzkennlinien der Motoren EDR.., EDRN.. im Umrichterbetrieb Die thermischen Drehmoment-Grenzkennlinien geben die maximal zulässigen Dreh- momente an, mit denen der Motor dauerhaft betrieben werden darf. Ein kurzzeitiges Überschreiten der Werte ist zulässig, wenn der effektive Arbeitspunkt unterhalb der thermischen Grenzkennlinie liegt.
  • Seite 104 Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall Folgendes Diagramm zeigt die typische Grenzkennlinie für die Kategorie 3 für die Mo- toren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315. Entnehmen Sie die exakten Werte dem Ty- penschild. 1,20 M/Mn ∆ ∆ ∆ ∆ 1,00 0,80 0,60 0,40...
  • Seite 105 Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall Kategorie 2 Folgendes Diagramm zeigt die typische Grenzkennlinie für die Kategorie 2 für die Mo- toren EDR..71 – 225, EDRN80 – 315. Entnehmen Sie die exakten Werte dem Typen- schild. 1,20 M/Mn ∆ ∆ ∆ 1,00 ∆...
  • Seite 106: Spezieller Anwendungsfall

    Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Spezieller Anwendungsfall Wenn die Bedingungen des typischen Anwendungsfalles nicht eingehalten werden, kann dies zu abweichenden Motorklemmenspannungen und als weitere Folge zu ei- ner unzulässigen Erwärmung des Motors führen. Durch die abweichende Motorklemmenspannung ändert sich der Verlauf der thermi- schen Kennlinie.
  • Seite 107: Motorklemmenspannung Berechnen

    Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall 6.7.1 Motorklemmenspannung berechnen Die Berechnung der Motorklemmenspannung ist ein wichtiger Bestandteil bei der Pro- jektierung. Die Ergebnisse müssen während der Inbetriebnahme berücksichtigt und wenn notwendig korrigiert werden, um eine unzulässige Erwärmung des Motors zu vermeiden. U Netz , Toleranzen beachten U [V] Δ...
  • Seite 108 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Netzspannung U Netz Die Netzspannung wird durch direktes Messen mit Multimeter oder alternativ durch / 2 ) ermittelt. Netz Ablesen der Zwischenkreis-Spannung (U ) im Umrichter ( Spannungsfall an der Netzdrossel Δ U Netzdrossel Die Berechnung des Spannungsfalls kann auf zwei Weisen erfolgen: 1.
  • Seite 109 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall 2. Tabelle "Prozentualer Spannungsfall beim Einsatz einer Netzdrossel" Bei Einsatz einer Netzdrossel zeigt die folgende Tabelle die Höhe des Spannungsfalls der Netzspannung. Leistung Netz-Nennstrom Netzdrossel Spannungsfall Frequenzumrichter Frequenzumrichter 0.25 ND020-013 0.37 0.55 0.75 11.3 14.4 21.6 ND030-023 28.8...
  • Seite 110 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Spannungsfall am Netzfilter Der Netzfilter besteht aus stromkompensierten Funkentstördrosseln. Der Strom fließt durch die Wicklung der Drosseln und die daraus resultierenden magnetischen Felder heben sich auf. Deshalb wird der Umrichterstrom, der durch den Netzfilter fließt, nur durch den ohm- schen Anteil der Induktivität selbst und der Streuinduktivität gedämpft.
  • Seite 111 HF 008-503 HF 015-503 HF 022-503 HF 030-503 HF 040-503 HF 055-503 HF 075-503 HF 023-403 HF 033-403 HF 047-403 Ausgangsdrosseln HD.. Bei Ausgangsdrosseln (HD..) von SEW-EURODRIVE ist der Spannungsfall vernach- lässigbar (stromkompensiert). Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 112 HINWEIS Der Spannungsfall über der Leitung wird durch die IxR-Kompensation ausgeglichen. Bei Frequenzumrichtern von SEW-EURODRIVE wird dieser Wert im Modus „Auto- matisches Einmessen EIN“ bei jedem Start des Frequenzumrichters angepasst. Da- mit der Frequenzumrichter eine Spannungsreserve für diesen Ausgleich hat, muss der Spannungsverlust über die Motorzuleitung bei der Berechnung berücksichtigt...
  • Seite 113: Berechnung Der Feldschwächung Und Des Drehmomentverlaufs

    Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall 6.7.2 Berechnung der Feldschwächung und des Drehmomentverlaufs Für die im Folgenden gezeigten Berechnungen werden Werte aus der EU-Baumuster- prüfbescheinigung benötigt. Das folgende Diagramm zeigt beispielhaft die S1-Grenzkennlinie des EDRE90L4 der Kategorie 2. 18014403598380299 Feldschwächung Die Feldschwächung berechnet sich wie folgt: Motorklemmenspannung ×...
  • Seite 114 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Drehmomentverlauf Der Drehmomentverlauf berechnet sich wie folgt:               × Nenn 9007204283228683 9007204343645707 Beginn der Feldschwächung (ideal) Maximaldrehzahl reduziertes Drehmoment bei Maximaldrehzahl (abhängig von der realen Mo- torklemmenspannung) HINWEIS Zur Ermittlung eines genauen Kurvenverlaufs müssen einige Hilfspunkte berechnet...
  • Seite 115: Gruppenantrieb

    Betriebsarten und Grenzwerte Gruppenantrieb Gruppenantrieb Als Gruppenantrieb bezeichnet man den gleichzeitigen Betrieb von mehreren Motoren an einem Frequenzumrichter. HINWEIS Als Gruppenantrieb dürfen nur Motoren EDR../EDRN.. der Kategorie 3D betrieben werden. Die Motoren in der Ausführung 3D dürfen als Gruppenantriebe in der Zone 22 einge- setzt werden, wenn jeder einzelne Motor der Gruppe für den Frequenzumrichterbe- trieb projektiert,...
  • Seite 116: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. • Falls Probleme auftreten, beachten Kapitel "Betriebsstörungen" (→ 2 207)! WARNUNG Stromschlag wegen falscher Installation. Tod oder schwere Verletzungen. • Verwenden Sie zum Schalten des Motors Schaltkontakte der Gebrauchs- kategorie AC-3 nach EN 60947-4-1.
  • Seite 117: Vor Der Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Stellen Sie vor der Inbetriebnahme folgende Punkte sicher: • Der Antrieb ist unbeschädigt und nicht blockiert. • Eventuell vorhandene Transportsicherungen wurden entfernt. • Nach längerer Lagerzeit wurden Maßnahmen gemäß Kapitel "Langzeitlagerung Motoren" (→ 2 30) ausgeführt. •...
  • Seite 118: Parametereinstellung: Frequenzumrichter Für Motoren Der Kategorie 2

    Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 HINWEIS Zur Inbetriebnahme der Frequenzumrichter muss die entsprechende Betriebsanlei- tung und bei Getriebemotoren zusätzlich die Betriebsanleitung des Getriebes beach- tet werden. 7.3.1 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss geprüft werden, ob alle Bedingungen für den typischen Anwendungsfall eingehalten...
  • Seite 119 Die Strombegren- zung I beschreibt den dauerhaft zulässigen Strom. Die Strombegrenzungsfunktion Ex-e-Motor wird bei Motoren von SEW-EURODRIVE der Kategorie 2 durch die Inbe- triebnahme automatisch aktiviert. Die drehzahlabhängige Stromgrenze wird durch die entsprechende Motorauswahl ak- tiviert und alle Parameter der Gruppe P560 für die Punkte A bis E gesetzt, siehe fol- gende Tabelle.
  • Seite 120 Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 Bei Abweichungen vom typischen Anwendungsfall müssen die Parameter der Punkte D (Feldschwächung f ) und E (Stromgrenze I ) entsprechend neu berechnet und ma- nuell angepasst werden, siehe folgende Tabelle: Parameter Punkt A Punkt B Punkt C Punkt D...
  • Seite 121 Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 ® 7.3.3 Inbetriebnahmeablauf für MOVIDRIVE HINWEIS ® Die Geräte MOVIDRIVE B sind grundsätzlich nur für den Grundstellbereich geeig- net, d.  h. der angeschlossene Motor der Kategorie 2 darf nicht in der Feldschwä- chung betrieben werden.
  • Seite 122 Nach der Motorinbetriebnahme ist die Strombegrenzung I aktiv. Die Strombegren- zung I beschreibt den dauerhaft zulässigen Strom. Die Strombegrenzungsfunktion Ex-e-Motor wird bei Motoren von SEW-EURODRIVE der Kategorie 2 durch die Inbe- triebnahme automatisch aktiviert. ® Die Kennlinie bei MOVIDRIVE B wird durch die Arbeitspunkte A, B und C beschrie- ben.
  • Seite 123: Überlastungsschutz

    Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 Automatischer Abgleich Der Parameter automatischer Abgleich wird durch die geführte Inbetriebnahme akti- viert. Dadurch stellt der Frequenzumrichter bei jeder Freigabe den Parameter Wert automatisch ein. Eine manuelle Änderung ist nicht zulässig. Überwachungs- Ein 24-V-Stützbetrieb verhindert bei Netzabschalten das Zurücksetzen der Strom-Zeit- funktion: Überwachung, siehe Kapitel "Überlastungsschutz" (→ 2 123).
  • Seite 124: Parametereinstellung: Frequenzumrichter Für Motoren Der Kategorie 3

    Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 3 Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 3 HINWEIS Zur Inbetriebnahme der Frequenzumrichter muss die entsprechende Betriebsanlei- tung und bei Getriebemotoren zusätzlich die Betriebsanleitung des Getriebes beach- tet werden. 7.4.1 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss geprüft werden, ob alle Bedingungen für den"...
  • Seite 125 Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 3 ® 7.4.3 Inbetriebnahmeablauf für MOVIDRIVE Beachten Sie bei der Inbetriebnahme die folgenden Punkte: • Verwenden Sie für die geführte Inbetriebnahme die aktuellste Version der Softwa- ® re MOVITOOLS MotionStudio. • Die Inbetriebnahme und der Betrieb von Motoren der Kategorie 3 ist im Parame- tersatz 1 und 2 möglich.
  • Seite 126: Motoren Mit Rücklaufsperre /Rs

    Inbetriebnahme Motoren mit Rücklaufsperre /RS Motoren mit Rücklaufsperre /RS Durch die Rücklaufsperre /RS wird eine Drehrichtung des Motors gesperrt bzw. aus- geschlossen. Die Drehrichtung wird durch einen Pfeil auf der Lüfterhaube des Motors oder auf dem Getriebemotorgehäuse gekennzeichnet. Achten Sie beim Anbau des Motors an das Getriebe die Drehrichtung der Endwelle und die Stufenzahl.
  • Seite 127: Inspektion/Wartung

    Inspektion/Wartung Inspektion/Wartung WARNUNG Quetschgefahr durch abstürzendes Hubwerk oder unkontrolliertes Geräteverhalten. Tod oder schwere Verletzungen. • Sichern Sie die Hubwerksantriebe oder senken Sie sie ab. • Sichern Sie die Arbeitsmaschine und/oder schranken Sie sie ab. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
  • Seite 128 Informationen zu den Themen Prüfung und Instandhaltung von elektrischen Anlagen bzw. Reparatur und Überholung von elektrischen Geräten enthalten, beachtet werden. Reparaturen am Motor dürfen nur durch den Service von SEW-EURODRIVE oder von Reparaturwerkstätten durchgeführt werden, die über die erforderlichen Kenntnisse verfügen.
  • Seite 129: Inspektions- Und Wartungsintervalle

    Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Inspektions- und Wartungsintervalle Folgende Tabelle zeigt die Inspektions- und Wartungsintervalle: Gerät/Geräteteil Zeitintervall Was ist zu tun? • Bei Einsatz als Arbeitsbremse: Bremse BE Bremse inspizieren Mindestens alle 3000 Betriebsstunden • Belagträgerdicke messen • Bei Einsatz als Haltebremse: •...
  • Seite 130 Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle 8.1.1 Dichtstellen Die Wartung von Dichtungen muss laut folgender Tabelle durchgeführt werden: Dichtstelle Positi- Position Verwendung Wartung/Inspektion ons-Nr. • Austausch bei jeder Demontage [28] Verschluss-Stopfen BE20 – 122 (bei BE20 – 122, wenn keine Handlüf- tung) [30] Wellendichtring BE60 –...
  • Seite 131 Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Dichtstelle Positi- Position Verwendung Wartung/Inspektion ons-Nr. • Austausch bei jeder Demontage [901]/ Reibscheibe Brems- EDR..71 – 132 und [1607] lagerschild EDRN80 – 132S /BE.. oder /RS (Flachdichtung) Rücklaufsperrenge- häuse Bremslager- EDR..160 – 315 bzw. schild EDRN132M – 315 mit /BE..
  • Seite 132: Lagerschmierung

    Inspektion/Wartung Lagerschmierung Lagerschmierung 8.2.1 Lagerschmierung Motoren EDR..71 – 280, EDRN80 – 280 In der Standardausführung sind die Lager mit einer Lebensdauerschmierung verse- hen. 8.2.2 Lagerschmierung Motoren EDRE250 – 280, EDRN225 – 315 mit Nachschmiervorrichtung /NS Die Motoren EDRE250 – 280, EDRN225 – 315 können mit einer Nachschmiervorrich- tung ausgerüstet werden.
  • Seite 133: Verstärkte Lagerung

    Inspektion/Wartung Verstärkte Lagerung Die Nachschmierkanäle, durch die das Fett von den Schmiernippeln zu den Lagern gelangt, müssen immer mit Fett gefüllt sein. Dies wird im Regelfall durch die Einhal- tung der Nachschmierfristen gewährleistet. Während der Wartungsarbeiten kann das Fett in den Kanälen verbleiben und muss nicht entfernt werden. Nachschmierfrist Nehmen Sie die Nachschmierfrist der Lager bei folgenden Bedingungen nach den An- gaben in der Tabelle vor:...
  • Seite 134: Vorarbeiten Zur Motor- Und Bremsenwartung

    Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. 8.4.1 Drehgeber von Motor EDR..71 – 132, EDRN80 –...
  • Seite 135 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Geber ES7./AS7. demontieren 1. Schrauben [34] lösen und Abdeckhaube [361] demontieren. 2. Anschlussdeckel [619] abschrauben und abziehen. Das Geberanschlusskabel muss nicht abgeklemmt werden. 3. Schrauben [733] lösen. 4. Zentrale Befestigungsschraube [367] ca. 2 – 3 Umdrehungen öffnen und Konus der Spreizwelle durch einen leichten Schlag auf den Schraubenkopf lösen.
  • Seite 136 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.4.2 Drehgeber von Motoren EDR..160 – 280, EDRN132M – 280 (de-) montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Drehgebers EG7.: [715] [35] [220] [232] [619] [706] [657] [707] [361] [367] [34] 9007201646566283 Rotor [367] Befestigungsschraube [34] Blechschraube...
  • Seite 137 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.4.3 Drehgeber von Motoren EDR..160 – 225, EDRN132M – 225 mit Option Fremdlüfter /VE demontieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Drehgeber EG7.: [934] [935] [232] [936] [269] [170] [22] 7715961995 [22] Schraube [935] Drehmomentstütze [170] Fremdlüfterhaube...
  • Seite 138 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.4.4 Drehgeber von Motoren EDR..315, EDRN 315 demontieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel von Drehgebern EH7. und AH7.: [734] [367] [220] [659] [35] [657] EH7. AH7. [748] [367] [220] 9007199662370443 [35] Lüfterhaube [659] Schraube [220]...
  • Seite 139 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Wiedermontage 1. Lüfterhaube [35] montieren. 2. Geber [220] auf die Welle aufstecken und mit der Befestigungsschraube [367] mit einem Anzugsdrehmoment gemäß folgender Tabelle anziehen: Geber Anzugsdrehmoment EH7. 2.0 Nm AH7. 3.0 Nm 3. Schraube [748] und Mutter [734] montieren. 4.
  • Seite 140 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.4.5 Drehgeber mit Anbauvorrichtung XV../EV../AV.. von Motoren EDR..71 – 225, EDRN80 – 225 (de-) montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Fremdgebers: [220] [269] [361] / [170] [22] [212] [225] [251] [232] 9007202887906699 [22] Schraube [361] Abdeckhaube (normal / lang) [170] Fremdlüfterhaube...
  • Seite 141 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.4.6 Drehgeber mit Anbauvorrichtung XV../EV../AV.. von Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 (de-) montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Fremdgebers: [35] [1458] [233] [225] [226] [220] [251] [232] [269] [361] [1496] [22] [1497]...
  • Seite 142 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 5. Geberanbauvorrichtung [A] mit Schraube [1458] in der Geberbohrung des Rotors lösen und abnehmen. Falls Geberanbauvorrichtung schwer zu lösen ist: Gewindestift M6 mit Länge 20 – 35  mm in die Rotorbohrung einschrauben (Bohrung für Schraube [1458]) und handfest anziehen.
  • Seite 143 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.4.7 Drehgeber mit Anbauvorrichtung EV../AV../XV.. von Motoren EDR..250 – 280, EDRN 250 – 280 mit Option Fremdlüfter /VE (de-)montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Fremdgebers: [934] [936] [226] [220] [251] [232] [269] [170] [22] [935] [1463] [1458]...
  • Seite 144: Fremdlüfter /Ve Montieren

    Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung EV..-, AV..- und XV..-Geber demontieren 1. Schrauben [22] lösen und Fremdlüfterhaube [170] abnehmen. 2. Kabeltülle [269] mit Geberkabel aus Fremdlüfterhaube [170] abziehen 3. Spannscheiben des Gebers [220] nach außen drehen und Schrauben [232] lösen. Schraube der Kupplungs-Klemmnabe [233] auf der Geberseite lösen.
  • Seite 145: Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor Edr

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.5.1 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..71 – 132, EDRN80 – 132S Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..71 – 132, EDRN80 – 132S mit Käfigzugfeder: [132] [123] [117]...
  • Seite 146 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.5.2 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..160 – 180, EDRN132M – 180 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..160 – 180, EDRN132M – 180 mit Verdrehschutzrahmen: [123] [219] [124] [118] [132] [116] [131 ]...
  • Seite 147 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.5.3 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..200 – 225, EDRN200 – 225 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..200 – 225, EDRN200 – 225 mit Verdrehschutzrahmen: [219] [123] [118] [124] [116] [132] [117]...
  • Seite 148 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.5.4 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 mit Verdrehschutzrahmen: [123] [124] [132] [219] [117] [119] [131] [118]...
  • Seite 149 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.5.5 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..315, EDRN315 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..315, EDRN315 mit Verdrehschutzrahmen: [123] [124] [132] [219] [118] [131] [116] [119] [117] [122] [139] [112] [140] [128] [111]...
  • Seite 150 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.5.6 Arbeitsschritte Inspektion Motor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
  • Seite 151 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 • Wenn Getriebeöl, Motor in Fachwerkstatt reparieren lassen 6. Wenn Feuchtigkeit im Statorinnenraum: • Bei Getriebemotoren: Motor von Getriebe demontieren. • Bei Motoren ohne Getriebe: A-Flansch demontieren. • Rotor [1] ausbauen. •...
  • Seite 152: Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor Edr

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.1 Prinzipieller Aufbau Bremsmotor EDR..71 – 80, EDRN80 [46] [71] [42] [70] [68] [49] [718] [66] [157] [62] [32] [51] [64] [95] [61] [47] [65] [67]...
  • Seite 153 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.2 Prinzipieller Aufbau Bremsmotor EDR..90 – 132, EDRN90 – 132S [46] [71] [42] [70] [157] [47] [95] [59] [53] [64] [51] [36] [32] [56] [57] [58] [35] [22] [55] [901] [62] [550] [900] 18014398689463947...
  • Seite 154 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.3 Prinzipieller Aufbau Bremsmotor EDR..160 – 315, EDRN132M – 315 [46] [42] [71] [901] [31] [53] [64] [51] [36] [32] [22] [35] [55] [550] [900] [157] [95] [57] [58] [698] [47] [56] BE11-62 [390] [418]...
  • Seite 155 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.4 Arbeitsschritte Inspektion Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
  • Seite 156 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 Option /ERF: Zug über Rotor [1] und Flansch [7] gleichermaßen ausüben. – Sechskantschrauben [609] lösen und Flansch [7] vom Rotor [1] abziehen. – Vorzugsweise Wellendichtringsitz vor der Demontage z. B. mit Klebeband oder Schutzhülse gegen Beschädigungen schützen.
  • Seite 157 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 Achtung: Wickelkopf vor Beschädigung schützen! • Vor der Montage des B-Lagerschilds einen Gewindestift M8 (ca. 200  mm) in den Dichtringflansch [21] einschrauben. • B-Lagerschild [42] montieren, dabei den Gewindestift durch eine Bohrung für eine Schraube [25] einstecken.
  • Seite 158 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 20. Lüfterrad [36] und Lüfterhaube [35] oder Flanschhaube [212] und vorhandene Zu- satzausstattung montieren. 21. Bei Getriebemotoren: Spritzscheibe [107] wechseln und Ritzel montieren. 8.6.5 Prinzipieller Aufbau Bremsen BE05 – 2 [42] [67] [65] [718] [54] [60]...
  • Seite 159 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.6 Prinzipieller Aufbau Bremsen BE05 – 20 [66] [702] [67] [65] [718] [63] [54] [60] [61] [69] [68] [49] [50]/[276]/[1312] 18932656907 [49] Ankerscheibe [65] Druckring [276] Bremsfeder (blau) [50] Bremsfeder (normal) [66] Abdichtband [702] Reibscheibe [54]...
  • Seite 160 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.8 Prinzipieller Aufbau Bremsen BE32, 62, 122 [702] [67] [69b] [68b] [50] / [276] [60] [61] [52] [69a] [68a] [49] [63] [54] [28] [66] 18234909451 [28] Verschlusskappe [61] Sechskantmutter [69a] Ringfeder [49] Ankerscheibe [63]...
  • Seite 161: Arbeitsluftspalt Der Bremsen Be05 - 122 Einstellen

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.9 Arbeitsluftspalt der Bremsen BE05 – 122 einstellen WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. •...
  • Seite 162 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 • BE05 – 20: Sechskantmuttern [61] nachziehen, bis Arbeitsluftspalt korrekt ein- gestellt ist, siehe Kapitel Schaltarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke. • BE30 – 122: Sechskantmuttern [61] nachziehen bis Arbeitsluftspalt zunächst 0,05 – 0,1mm geringer ist, als der gewünschte Einstellwert (Vorgabewerte sie- he Kapitel "Schaltarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke" (→ 2 179)).
  • Seite 163: Belagträger Der Bremse Be05 - 122 Wechseln

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.10 Belagträger der Bremse BE05 – 122 wechseln Kontrollieren Sie beim Belagträgerwechsel neben den in der Spalte "Bremse BE" ge- nannten Bremsenelementen (siehe Kapitel "Inspektions- Wartungsintervalle"  (→  2  129)) auch die Sechskantmuttern [61] auf Verschleiß. Die Sechskantmuttern [61] müssen beim Belagträgerwechsel immer ersetzt werden.
  • Seite 164 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 9. Bremsenteile wieder montieren wie in Kapitel "Arbeitsschritte Inspektion Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315" (→ 2 155) beschrieben. • Verwenden Sie neue Sechskantmuttern [61] und reinigen Sie die Auflagestel- len der Muttern am Magnetkörper von eventuell vorhandenen Restmengen Dichtmasse.
  • Seite 165 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.12 Bremsfederwechsel bei Bremse BE05 – 122 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
  • Seite 166 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 9. Übrige demontierte Teile des Motors wieder montieren. HINWEIS Bei wiederholter Demontage Stellhülsen [58] wechseln! 8.6.13 Magnetkörperwechsel bei Bremse BE05 – 122 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. •...
  • Seite 167 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 WARNUNG Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. • Stellen Sie sicher, dass das Längsspiel "s" korrekt eingestellt ist, damit bei Ab- nutzung des Bremsbelages die Ankerscheibe nachrücken kann. 8.
  • Seite 168: Bremsenwechsel Bei Motoren Edr..71 - 80, Edrn80

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.14 Bremsenwechsel bei Motoren EDR..71 – 80, EDRN80 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. •...
  • Seite 169 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.15 Bremsenwechsel bei Motoren EDR..90 – 225, EDRN90 – 225 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
  • Seite 170 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 WARNUNG Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. • Stellen Sie sicher, dass das Längsspiel "s" korrekt eingestellt ist, damit bei Ab- nutzung des Bremsbelages die Ankerscheibe nachrücken kann. 12.
  • Seite 171 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.16 Bremsenwechsel bei Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
  • Seite 172: Handlüftung /Hr, /Hf Nachrüsten

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 8.6.17 Handlüftung /HR, /HF nachrüsten WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. •...
  • Seite 173 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 3. Über Stellmuttern Längsspiel "s" zwischen Kegelfedern (flachgedrückt) und Stell- muttern (siehe folgendes Bild) einstellen. 177241867 Bremse Längsspiel s BE05, BE1, BE2, BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62, BE120, BE122 4. Demontierte Teile wieder montieren. Betriebsanleitung –...
  • Seite 174: Ändern Der Sperr-Richtung Bei Motoren Mit Rücklaufsperre

    Inspektion/Wartung Ändern der Sperr-Richtung bei Motoren mit Rücklaufsperre Ändern der Sperr-Richtung bei Motoren mit Rücklaufsperre 8.7.1 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..71 – 80, EDRN80 mit Rücklaufsperre [71] [44] [392] [42] [48] [74] [75] [77] [36] [35] [78] [41] [62] [37] [32] 18014399652340235 Motor mit Bremsrotor [48] Distanzring [32]...
  • Seite 175 Inspektion/Wartung Ändern der Sperr-Richtung bei Motoren mit Rücklaufsperre 8.7.2 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..90 – 315, EDRN90 – 315 mit Rücklaufsperre [392] [42] [71] [30] [48] [74] [62] [703] [37] [32] [78] [55] [901] [376] [1406] [702] [36] [35] [390] [1607] 18014399652338315 Motor [74] Rücklaufsperre [30]...
  • Seite 176: Ändern Der Sperr-Richtung

    Inspektion/Wartung Ändern der Sperr-Richtung bei Motoren mit Rücklaufsperre 8.7.3 Ändern der Sperr-Richtung WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. Um die Sperr-Richtung zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 177: Technische Daten

    Technische Daten Bremsmomente Technische Daten Bremsmomente Die folgende Tabelle zeigt die möglichen Bremsmomentkombinationen für die ver- schiedenen Baugrößen der Bremsen BE.. . WARNUNG Unzureichendes oder zu großes Bremsmoment durch unzulässige Federbe- stückung. Tod oder schwere Verletzungen. • Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen wer- den.
  • Seite 178 Technische Daten Bremsmomente Bremse Sachnummer Einstellungen Bremsmomente Dämpfungsblech Bremsmoment Art und Zahl der Bremsfedern Bestellnummer der Bremsfe- [718] dern Polblech [63] normal [50] blau [276] weiß [1312] normal blau/weiß BE60 – – 01868381 13745204 – – – – – – BE62 –...
  • Seite 179: Schaltarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke

    Technische Daten Schaltarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke Schaltarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke Bei Verwendung von Gebern und Bremsen mit jeweils funktionaler Sicherheitstechnik reduzieren sich die Werte für die maximalen Arbeitsluftspalte und die Schaltarbeit bis zur Wartung. Die neuen Werte können Sie den Zusätzen zur Betriebsanleitung für Si- cherheitsbewertete Geber oder Bremsen entnehmen.
  • Seite 180: Betriebsströme

    Technische Daten Betriebsströme Betriebsströme Die dargestellten Werte gelten für Speisung mit Bemessungsspannung und den Stan- dard-Temperaturbereich -20 bis +40 °C. In anderen Temperaturbereichen, insbeson- dere bei Antriebe mit zulässiger Temperatur über +60 °C oder unbelüfteten Antrieben, können sich durch modifizierte Wicklungsauslegungen abweichende Betriebsströme ergeben.
  • Seite 181 Technische Daten Betriebsströme 9.3.2 Bremse BE5, BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62 Die in den Tabellen angegebenen Stromwerte I (Haltestrom) sind Effektivwerte. Ver- wenden Sie nur Geräte zur Messung von Effektivwerten. Der Einschaltstrom (Be- schleunigungsstrom) I fließt nur kurzzeitig (max. 160 ms) beim Lüften der Bremse. Ei- ne direkte Spannungsversorgung ist nicht möglich.
  • Seite 182 Technische Daten Betriebsströme 9.3.3 Bremse BE120, BE122 Die in den Tabellen angegebenen Stromwerte I (Haltestrom) sind Effektivwerte. Ver- wenden Sie nur Geräte zur Messung von Effektivwerten. Der Einschaltstrom (Be- schleunigungsstrom) I fließt nur kurzzeitig (max. 400 ms) beim Lüften der Bremse. Ei- ne direkte Spannungsversorgung ist nicht möglich.
  • Seite 183: Widerstände

    Technische Daten Widerstände Widerstände Die dargestellten Werte gelten für den Standard-Temperaturbereich -20 bis +40  °C. Bei anderen Temperaturbereichen, insbesondere bei Antriebe mit zulässiger Tempe- ratur über +60 °C oder unbelüfteten Antrieben, können sich durch modifizierte Wick- lungsauslegungen abweichende Widerstände ergeben. Die Werte erhalten Sie auf An- frage durch SEW‑EURODRIVE.
  • Seite 184 Technische Daten Widerstände Das folgende Bild zeigt die Widerstandsmessung, wenn die Bremsenansteuerung im Klemmenkasten eingebaut ist (gleich- und wechselstromseitige Abschaltung): 18014398752093451 Widerstand Beschleunigerspule bei 20 °C in Ω Widerstand Teilspule bei 20 °C in Ω WH weiß blau Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 185 Technische Daten Widerstände 9.4.2 Bremse BE05, BE1, BE2, BE5 BE05, BE1 max. Bremsmoment Nm 3.5/7 Bemessungsleistung Bremsspule W Einschaltstromverhältnis ESV Bemessungsspannung U BE05, BE1 AC V DC V 60 (57-63) 18.7 4.55 13.8 2.75 13.2 120 (111-123) 24.5 18.2 147 (139-159) 17.4 184 (174-193) 45.5...
  • Seite 186 Technische Daten Widerstände 9.4.3 Bremse BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62 BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 max. Bremsmoment in Nm 200/400 500/1000 Bemessungsleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis ESV Bemessungsspannung U BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 AC V 60 (57-63) 1.54 1.06 –...
  • Seite 187 Technische Daten Widerstände 9.4.4 Widerstandsmessung BE120, BE122 Das folgende Bild zeigt die Widerstandsmessung beim BMP 3.1. Beschleunigerspule Teilspule weiß Widerstand Beschleunigerspule bei 20 °C in Ω blau Widerstand Teilspule bei 20 °C in Ω Bemessungsspannung (Bemessungsspannungsbereich) HINWEIS Zur Widerstandsmessung der Teilspule R oder der Beschleunigerspule R die weiße Ader vom Bremsgleichrichter lösen, da sonst die inneren Widerstände des Brems- gleichrichters das Messergebnis verfälschen.
  • Seite 188 Technische Daten Widerstände 9.4.5 Bremse BE120, BE122 BE120, BE122 max. Bremsmoment in Nm 800/1600 Bemessungsleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis ESV Bemessungsspannung U BE120, BE122 AC V 60 (57-63) – – 120 (111-123) – – 147 (139-159) – – 184 (174-193) –...
  • Seite 189: Bremsenansteuerung

    Technische Daten Bremsenansteuerung Bremsenansteuerung HINWEIS Bremsenansteuerungen sind bei Motoren EDR../EDRN.. in den Ausführungen 3G und 3GD im Anschlussraum nicht erlaubt. Bei Motoren EDR../EDRN.. in der Ausführung 3D sind Bremsenansteuerungen im Anschlussraum des Motors und im Schaltschrank erlaubt. 9.5.1 Einbau im Schaltschrank Die nachfolgenden Tabellen zeigen die technischen Daten der Bremsenansteuerung- en für den Einbau im Schaltschrank und die Zuordnungen bezüglich Motorgröße und Anschlusstechnik.
  • Seite 190 Technische Daten Bremsenansteuerung Funktion Spannung Haltestrom Baugröße Sachnum- Farbco- Hmax AC V BMK.. Einweg-Gleichrichter mit AC 150 – 500 V BMK 1.5 8264635 wasser- elektronischer Umschal- blau tung, DC-24-V-Steuerein- AC 42 – 150 V BMK 3 8265674 hellrot gang und gleichstromseiti- ger Trennung BMV.. Bremsensteuergerät mit DC 24 V BMV 5...
  • Seite 191: Einbau Im Anschlussraum Des Motors - Nur Motoren Der Kategorie 3D

    Technische Daten Bremsenansteuerung 9.5.2 Einbau im Anschlussraum des Motors – nur Motoren der Kategorie 3D Die folgenden Tabellen zeigen die technischen Daten der Bremsenansteuerungen für den Einbau im Anschlussraum des Motors und die Zuordnungen bezüglich Motorgrö- ße und Anschlusstechnik. Zur besseren Unterscheidung haben die verschiedenen Ge- häuse unterschiedliche Farben (= Farbcode).
  • Seite 192 Technische Daten Bremsenansteuerung 9.5.3 Einbau im Anschlussraum der Motoren EDR..71 – 225, EDRN80 – 225 mit zusätzlichem Schaltrelais BSR, BUR – nur Motoren der Ausführung 3D Die folgenden Tabellen zeigen die technischen Daten der Bremsenansteuerungen BSR und BUR, jeweils bestehend aus der Bremsenansteuerung BGE und einem Stromrelais SR.E oder einem Spannungsrelais UR.E.
  • Seite 193 Technische Daten Bremsenansteuerung Funktion Spannung Haltestrom Baugröße Sachnummer Farbcode Hmax AC V BSR. Einweg-Gleichrichter + 150 – 500 BGE 1.5 + SR10E 8253854 Stromrelais zur gleich- 8282439 – stromseitigen Abschal- BGE 1.5 + SR11E 8253854 tung 8282447 – BGE 1.5 + SR15E 8253854 8282455 –...
  • Seite 194: Parallelbetrieb Mehrerer Bremsen Mit Einer Ansteuerung

    Technische Daten Bremsenansteuerung Bremsenansteuerung BUR Die Bremsenansteuerung BUR kombiniert das Steuergerät BGE mit einem elektroni- schen Spannungsrelais. Das Steuergerät BGE wird dabei separat mit Spannung ver- sorgt, weil am Motorklemmbrett keine konstante Spannung anliegt (Motoren am Frequenzumrichter). Mit der wechselstromseitigen Abschaltung löst das Spannungsrelais UR.E nahezu verzögerungsfrei die gleichstromseitige Abschaltung der Bremsspule mit besonders schnellen Bremseinfall aus.
  • Seite 195: Zulässige Schaltarbeit Der Bremse Be Für Drehstrommotoren

    Technische Daten Zulässige Schaltarbeit der Bremse BE für Drehstrommotoren Zulässige Schaltarbeit der Bremse BE für Drehstrommotoren Wenn Sie einen Bremsmotor verwenden, müssen Sie prüfen, ob die Bremse für die geforderte Schalthäufigkeit Z zugelassen ist. Die folgenden Diagramme zeigen für die verschiedenen Bremsen und Bemessungsdrehzahlen die zulässige Schaltarbeit W je Schaltung.
  • Seite 196 Technische Daten Zulässige Schaltarbeit der Bremse BE für Drehstrommotoren 1800 1/min 100000 BE122 BE120 BE62 BE60 BE32 BE30 BE20 BE11 10000 BE05/1 1000 1000 Z (1/h) 18014412947442699 HINWEIS Für die Bremsen BE30 – BE 122 sind Bremsvorgänge über 1800 1/min nicht zuge- lassen! Betriebsanleitung –...
  • Seite 197: Zulässige Schaltarbeit Der Bremse Be Im Not-Aus-Fall

    Technische Daten Zulässige Schaltarbeit der Bremse BE im Not-Aus-Fall Zulässige Schaltarbeit der Bremse BE im Not-Aus-Fall Die zulässige Schaltarbeit der Bremsen von SEW-EURODRIVE ist für die Drehzahlen 1500 1/min und 1800 1/min durch die bekannten W /Z-Diagramme definiert. Bei geregelten Antrieben werden häufig auch Werte für Zwischendrehzahlen benötigt.
  • Seite 198 Technische Daten Zulässige Schaltarbeit der Bremse BE im Not-Aus-Fall 9.7.1 Wertetabelle für maximal zulässige Schaltarbeit bei Not-Aus-Bremsungen in J BE05/1 BE11 BE20 BE30 BE32 BE60 BE62 BE120 BE122 1/min 3718 4711 5873 8184 11310 15185 22777 19256 28884 28480 42720 3651 4462 5524...
  • Seite 199: Zulässige Wälzlager

    Technische Daten Zulässige Wälzlager Zulässige Wälzlager 9.8.1 Wälzlagertypen für Motoren EDR..71 – 280 Motoren A-Lager B-Lager Drehstrommotor Getriebemotor Drehstrommotor Bremsmotor EDR..71 6204-2Z-C3 6303-2Z-C3 6203-2Z-C3 6203-2RS-C3 EDR..80, 6205-2Z-C3 6304-2Z-C3 6304-2Z-C3 6304-2RS-C3 EDR..90 – 100 6306-2Z-C3 6205-2Z-C3 6205-2RS-C3 EDR..112 – 132 6308-2Z-C3 6207-2Z-C3 6207-2RS-C3 EDR..160...
  • Seite 200 Technische Daten Zulässige Wälzlager 9.8.3 Wälzlagertypen für Motoren EDR..315, EDRN315 Motoren A-Lager B-Lager Drehstrommotor Getriebemotor Drehstrommotor Getriebemotor EDR..315K, 6319-C3 6319-C3 6319-C3 6319-C3 EDRN315S EDR..315S, EDRN315M EDR..315M, 6319-C3 6322-C3 6319-C3 6322-C3 EDRN315L EDR..315L, EDRN315H 9.8.4 Motoren mit verstärkter Lagerung /ERF für Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315 Motoren A-Lager B-Lager...
  • Seite 201: Schmierstofftabellen

    FUCHS LUBRITECH gleitmo 100 S 1 kg 03258092 Material: EPDM/EPP Klüber Klübersynth BLR 46-122 10 g 03252663 ® Korrosionsschutz und SEW-EURODRIVE NOCO FLUID 5.5 g 09107819 Gleitmittel Dichtmittel Marston Domsel SEW L Spezial 80 g 09112286 Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 202: Geber

    Technische Daten Geber 9.11 Geber 9.11.1 Geber ES7., AS7., EG7., AG7. Diese Tabelle zeigt allgemein gültige technische Daten für die Geber: Bezeichnung Wert Betriebsumgebungstemperatur Motor -20 °C bis +40 °C Lagerungstemperatur -15 °C bis +70 °C Maximale Winkelbeschleunigung  rad/s 9.11.2 Inkrementelle Drehgeber mit Spreiz- und Steckwelle Geber ES7S EV7S...
  • Seite 203 Technische Daten Geber 9.11.3 Geber AS7Y, AV7Y und AG7Y Geber AS7Y AV7Y AG7Y für Motoren EDR.. 1 – 132 71 – 280 160 – 280 EDRN.. 80 – 132S 80 – 280 132M – 280 Versorgungsspannung DC 7 – 30 V max.
  • Seite 204 Technische Daten Geber 9.11.4 Geber AS7W, AV7W und AG7W Geber AS7W AV7W AG7W für Motoren EDR.. 71 – 132 71 – 280 160 – 280 EDRN.. 80 – 132S 80 – 280 132M – 280 Versorgungsspannung DC 7 – 30 V max. Stromaufnahme 150 mA max.
  • Seite 205 Technische Daten Geber 9.11.5 Geber EH7. Geber EH7R EH7T EH7C EH7S für Motoren EDR.. EDRN.. Versorgungsspannung DC 10 V – 30 V DC 5 V DC 10 V – 30 V max. Stromaufnahme 140 mA 225 mA 140 mA max. Impulsfrequenz f Perioden pro A, B 1024 Umdrehung Ausgangsamplitude DC≥...
  • Seite 206: Inkrementelle Drehgeber Mit Vollwelle

    Anbauart des Gebers Flanschzentriert mit Kupplung Ausführung Geberwelle Beliebig 6 mm 10 mm 12 mm 11 mm 12 mm Zentrierung Beliebig 50 mm 50 mm 80 mm 85 mm 45 mm geeignet für Geber Beigestellt vom Kunden oder von SEW-EURODRIVE im Kundenauftrag be- schafft. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 207: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Störungen am Motor Betriebsstörungen WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. VORSICHT Die Oberflächen des Antriebs können während des Betriebs hohe Temperaturen er- reichen.
  • Seite 208 Betriebsstörungen Störungen am Motor Störung Mögliche Ursache Maßnahme Motor läuft nicht oder Motorleistung für Dreieckschaltung Schaltung von Stern in Dreieck korrigieren; nur schwer an ausgelegt, jedoch im Stern ge- Schaltbild beachten schaltet Motorleistung für Doppelstern- Schaltung von Stern in Doppelstern korrigie- schaltung ausgelegt, jedoch nur im ren;...
  • Seite 209 Betriebsstörungen Störungen am Motor Störung Mögliche Ursache Maßnahme Motor erwärmt sich zu Überlastung Leistungsmessung durchführen, Projektierung stark (Temperatur überprüfen und ggf. größeren Motor einsetzen messen) oder Belastung reduzieren Kühlung ungenügend Kühlluftzufuhr durchführen bzw. Kühlluftwege freimachen, ggf. Fremdlüfter nachrüsten. Luft- filter kontrollieren, ggf. reinigen oder austau- schen Umgebungstemperatur zu hoch zulässigen Temperaturbereich beachten, ggf.
  • Seite 210: Störungen An Der Bremse

    Betriebsstörungen Störungen an der Bremse 10.2 Störungen an der Bremse Störung Mögliche Ursache Maßnahme Bremse lüftet nicht falsche Spannung am Bremsen- Richtige Spannung anlegen; Angabe der Brem- steuergerät senspannung auf dem Typenschild Bremsensteuergerät ausgefallen Bremsenansteuerung erneuern, Widerstände und Isolation der Bremsspulen überprüfen (Wider- standswerte siehe Kapitel "Widerstände") Schaltgeräte überprüfen, ggf.
  • Seite 211: Störungen Beim Betrieb Mit Frequenzumrichter

    Betriebsstörungen Störungen beim Betrieb mit Frequenzumrichter Störung Mögliche Ursache Maßnahme Geräusche im Be- Verzahnungsverschleiß am Belag- Projektierung überprüfen, ggf. Belagträger austau- reich der Bremse träger oder Mitnehmer durch ruck- schen artigen Anlauf Mitnehmer auswechseln durch Fachwerkstatt Pendelmomente durch falsch ein- Einstellung des Frequenzumrichters gemäß...
  • Seite 212: Anhang

    Der Anschluss des Motors erfolgt nach dem Anschluss-Schaltbild oder dem Bele- gungsplan, welcher dem Motor beigefügt ist. Das folgende Kapitel enthält nur eine Auswahl der gängigen Anschlussvarianten. Die gültigen Anschlusspläne können Sie kostenfrei von SEW-EURODRIVE beziehen. 11.1.1 Schaltbild R13 (68001 xx 06) Dreieckschaltung Das folgende Bild zeigt die m-Schaltung für niedere Spannung.
  • Seite 213 Anhang Schaltbilder 11.1.2 Schaltbild C13 (68184 xx 08) Dreieckschaltung Das folgende Bild zeigt die m-Schaltung für niedere Spannung. U1 W2 V1 U2 W1 V2 PE L1 2931852427 Motorwicklung Zuleitungen Motorklemmenplatte Sternschaltung Das folgende Bild zeigt die W-Schaltung für hohe Spannung. U1 W2 V1 U2 W1 V2 PE L1 2931850507...
  • Seite 214: Bremsenansteuerungen

    Anhang Schaltbilder 11.1.3 Bremsenansteuerungen BG, BGE, BS, BSG 60.5 4040861323 BMS, BME, BMH, BMP, BMK, BMV BM..22.5 91.5 4040894987 [1] Tragschienenbefestigung EN 50022-35-7.5 Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 215 Anhang Schaltbilder Stromrelais 5621709323 SR10E SR11E SR15E SR19E maximal zulässiger 1 A Gleichstrom max. Wandlerstrom 0.075 – 0.6 A 0.6 – 10 A 10 – 50 A 20 – 90 A Sachnummer 0822439 08282447 08282455 08283125 Umgebungstempe- -15 bis +40  °C ratur Lagertemperatur -25 bis +125 °C 1) Umgebungstemperatur des Antriebs Betriebsanleitung –...
  • Seite 216 Anhang Schaltbilder Spannungsrelais UR11E - UR15E 5621711755 UR11E UR15E maximal zulässiger Gleichstrom 1 A zulässige Wechselspannung 42 – 150 V 150 – 500 V Sachnummer 0823133 0823141 Umgebungstemperatur -15 bis +40 °C Lagertemperatur -25 bis +125 °C 1) Umgebungstemperatur des Antriebs Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 217: Bremsenansteuerung - Schaltbilder

    Anhang Schaltbilder 11.1.4 Bremsenansteuerung – Schaltbilder Legende Wechselstromseitige Abschaltung (normales Einfallen der Bremse) Gleichstromseitige Abschaltung (schnelles Einfallen der Bremse) Gleich- und wechselstromseitige Abschaltung (schnelles Einfallen der Bremse) Bremse BS = Beschleunigerspule TS = Teilspule Hilfsklemmenleiste im Klemmenkasten Motor in Dreieckschaltung Motor in Sternschaltung Schaltschrankgrenze weiß...
  • Seite 218 Anhang Schaltbilder Bremsenansteuerung BGE 9007204718863115 5464124043 Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 219 Anhang Schaltbilder Bremsenansteuerung BME 5464996619 5464998539 Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 220 Anhang Schaltbilder Bremsenansteuerung BMP 3.1 (Motor) BMP3.1 BMP3.1 9007203240619019 [1] Bremsspule [2] Drahtbrücke Bremsenansteuerung BMP 3.1 (Schaltschrank) BMP3.1 BMP3.1 9007203240621707 [1] Bremsspule [2] Klemmenleiste [3] Drahtbrücke HINWEIS Die Drahtbrücke kann im Wechselstrombetrieb (AC) entfallen, wenn der Anschluss 5a direkt mit dem Anschluss 3 verdrahtet wird. Betriebsanleitung –...
  • Seite 221: Geber Es7. / As7. / Eg7. / Ag7

    Anhang Geber ES7. / AS7. / EG7. / AG7. 11.2 Geber ES7. / AS7. / EG7. / AG7. Beachten Sie beim Anschließen der Geber die Hinweise im Kapitel "Geberanschluss". A A B B C C D D AS7W, AS7Y, ES7C, ES7S, AG7W AG7Y...
  • Seite 222: Klemmleisten 1 Und 2

    Anhang Klemmleisten 1 und 2 11.3 Klemmleisten 1 und 2 Folgende Abbildung zeigt die korrekte Anordnung der Klemmleisten für EDR..71 – 132, EDRN80 – 132S mit Bremse mit Aluminium-Klemmenkasten in unterschiedlichen Lagen der Kabeleinführung. Die Klemmenleisten müssen nach dem Drehen des Klemmenkasten angeordnet werden.
  • Seite 223: Betriebs- Und Wartungsanleitung Für Fremdlüfter /Ve Mit Sachnummernkreis 1379

    Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379... 11.4 Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379... !"# "!$% & ! '()& & * +, " * ./ 0 123 ! " # $! %& '( ) ) * + $ ,%&...
  • Seite 224 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379... ) 7" -, -,)$ &) '+ ) '+ ) - + $ $ 1 ) +(!))'( ,) + ) +(!B) + 1 ) !) ( + ! + 1 .( 11 &...
  • Seite 225 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379..docx Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 226 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379... !"#% -, !$ "4 " (mm) 50Hz 60Hz B20 2-2 230-277 230-277 0,12 > 1~ ⊥( ) B20 2-2 230-277 230-277 0,12 > B20 2-2 230-277 230-277 0,14 > B31 2-2 220-277 220-277 0,29...
  • Seite 227: Betriebs- Und Wartungsanleitung Für Fremdlüfter /Ve Mit Sachnummernkreis 2097

    Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... 11.5 Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG EXPLOSIONSGESCHÜTZTE WISTRO-FREMDLÜFTERAGGREGATE für den Einsatz in staub- oder gasexplosionsgefährdeten Bereichen BAUREIHE FLAI Bg 63 – 250 Der dieser Bedienungsanleitung zu Grunde liegende Normenstand ist dem gültigen COC zu entnehmen.
  • Seite 228 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Der Fremdlüfter ist gedacht zum Kühlen von Elektromotoren in Ex-Bereichen der Zone 2 oder 22. Der zu kühlende Motor muss der Norm IEC/DIN EN 60079-0 und dem der entsprechenden Zündschutzart zu Grunde liegenden Teil der Norm IEC/DIN EN 60079 entsprechen.
  • Seite 229 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... +0,5 Der Klemmkastendeckel ist mit den Schrauben, nach erfolgtem elektrischem Anschluss, mit einem Anzugsmoment von 4,5 Nm zu verschrauben. Nach dem Einbau und bei der Inbetriebnahme ist ein Probelauf durchzuführen. Dabei ist darauf zu achten, dass die Drehrichtung des Lüfterrades mit dem Drehrichtungspfeil auf der Innenfläche des Luftansauggitters übereinstimmt und damit über den zu kühlenden Motor geblasen wird.
  • Seite 230 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Anlage 1 Elektrischer Anschluss Sternschaltung Dreieckschaltung PE T1 W1(T3) = braun V1 (T2) = hellblau U1 (T1) = schwarz W2 (T6) = gelb V2 (T5) = weiß U2 (T4) = grün IECEx_SEW_030317.docx 4 von 5 Betriebsanleitung –...
  • Seite 231 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Anlage 2 Spannungseinsatzbereich IL/ILI Drehstrommotor 3~230V/400V (mm) 50Hz 60Hz (°C) 3~ Y B20 IL 2-9 114.5 346-525 380-575 0.08 B20 IL 2-9 129.6 346-525 380-575 0.08 B20 IL 2-9 147.9 346-525 380-575...
  • Seite 232: Konformitätserklärungen

    Anhang Konformitätserklärungen 11.6 Konformitätserklärungen HINWEIS Die EU-Baumusterprüfbescheinigung wird mit dem Antrieb ausgeliefert. Die benann- te Stelle sowie die technischen Details entnehmen Sie bitte der mitgelieferten EU- Baumusterprüfbescheinigung. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 233: Eu-Konformitätserklärung

    Anhang Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärung Originaltext 900890610/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe EDRS71...EDRE225 in der Ausführung /2GD oder /2G Kennzeichnung II2G Ex e IIB T3 Gb...
  • Seite 234 Anhang Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärung Originaltext 900860610/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe EDRS71...EDRE315 in der Ausführung /3GD Kategorie Kennzeichnung II3G Ex nA IIB T3 Gc II3G Ex nA IIC T3 Gc II3D Ex tc IIIB T120°C Dc...
  • Seite 235 Anhang Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärung Originaltext 902450017/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe EDRN80M4...EDRN315H4 in der Ausführung /2GD Kategorie Kennzeichnung II2G Ex eb IIB T2 Gb II2G Ex eb IIC T2 Gb...
  • Seite 236 Anhang Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärung Originaltext 902010016/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe EDRN80M4...EDRN315H4 in der Ausführung /3GD Kategorie Kennzeichnung II 3G Ex ec IIB T3 Gc II 3G Ex ec IIC T3 Gc II 3D Ex tc IIIB T120°C Dc...
  • Seite 237 Anhang Konformitätserklärungen 11.6.2 Fremdlüfter VE EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Confirmity WISTRO Elektro-Mechanik GmbH Berliner Allee 29-31, 30855 Langenhagen Produkt: Fremdlüftungsaggregate Typ B20-..-..IL/… bis Typ F50-..-IL/… Gruppe: Kategorie: WISTRO erklärt die Übereinstimmung des o.a. Produktes mit folgenden Richtlinien: 2014/34/EU Angewandte Normen: EN 60034-1:2010 + Cor.:2010, EN 14986:2007, EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-7:2015, EN 60079-31:2014 WISTRO trägt für die Ausstellung dieser EU-Konformitätserklärung die alleinige Verantwortung.
  • Seite 238 Anhang Konformitätserklärungen 11.6.3 Geber Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 239 Anhang Konformitätserklärungen Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 240: Adressenliste

    Tel. +49 7251 75-0 Ernst-Blickle-Straße 1 Fax +49 7251-2970 76676 Graben-Neudorf Postfachadresse Postfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Tel. +49 7253 9254-0 Östringen Fax +49 7253 9254-90 Franz-Gurk-Straße 2 oestringen@sew-eurodrive.de 76684 Östringen Service Competence Mechanik / SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Seite 241 Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au Bangladesch Vertrieb Bangladesch SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED Tel. +88 01729 097309 345 DIT Road salesdhaka@seweurodrivebangladesh.com East Rampura Dhaka-1219, Bangladesh Belgien Montagewerk Brüssel SEW-EURODRIVE n.v./s.a.
  • Seite 242 LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fertigungswerk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montagewerk No. 78, 13th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Vertrieb Tianjin 300457 http://www.sew-eurodrive.cn Service info@sew-eurodrive.cn...
  • Seite 243 West Yorkshire WF6 1GX Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft Tel. 01924 896911 Indien Firmensitz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200 Montagewerk Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300 Vertrieb POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com...
  • Seite 244 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Mailand SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 980229 Vertrieb Via Bernini,14 Fax +39 02 96 980 999 Service 20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it milano@sew-eurodrive.it...
  • Seite 245 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Postfachadresse info@sew-eurodrive-cm B.P 8674 Douala-Cameroun Kanada Montagewerke Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Vertrieb 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999 Service Bramalea, ON L6T 3W1 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO.
  • Seite 246 Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
  • Seite 247 Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino...
  • Seite 248 Tel. +2634621264 / +2634621364 Fax +2634621264 Postfachadresse clem@hpcafrica.com P.O.Box 651 61--‐63 Plymouth Rd. Southerton, Harare Singapur Montagewerk Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Vertrieb No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Service Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com...
  • Seite 249 Adressenliste Südafrika Montagewerke Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vertrieb Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Service Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Kapstadt SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel.
  • Seite 250 Service Csillaghegyí út 13. Fax +36 1 437 06-50 1037 Budapest http://www.sew-eurodrive.hu office@sew-eurodrive.hu Uruguay Montagewerk Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Tel. +598 2 21181-89 Vertrieb Jose Serrato 3569 Esqina Corumbe Fax +598 2 21181-90 CP 12000 Montevideo sewuy@sew-eurodrive.com.uy Fertigungswerk Southeast SEW-EURODRIVE INC.
  • Seite 251 Adressenliste Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 8 8301026 Stadt Huế - Südvietnam / Baustoffe Fax +84 8 8392223 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, khanh-nguyen@namtrung.com.vn Binh Duong Province http://www.namtrung.com.vn HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Hanoi MICO LTD...
  • Seite 252: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Numerisch Motor .. 16, 17, 18, 19, 20, 145, 146, 147, 148, 149 2. Wellenende .............  51 Aufstellung.............  12, 32 in Feuchträumen oder im Freien .... 34 Aufstellungshöhe .......... 62 Abdeckhaube ............ 51 Ausführung Abschnittsbezogene Warnhinweise ......  6 2D, 2G, 2GD, 3D, 3G, 3GD......
  • Seite 253 Stichwortverzeichnis Maßbilder BG, BGE, BS, BSG .....  214 Elektrostatische Aufladung Maßbilder BMS, BME, BMH, BMP, BMK, BMV Lackierung............ 46 .............. 214 EMV............ 58, 95, 101 Schaltarbeit .......... 179 Entsorgung ............ 211 Bremsenanschluss .......... 73 Erdung ............ 55, 58 Bremsenansteuerung ..........  55 am Klemmenkasten........
  • Seite 254 Stichwortverzeichnis Getriebemotoren .........  95, 101 Kategorie 3 Gewindebohrungen .......... 55 Sicherer Betrieb von Motoren...... 96 Grenzkennlinie ..........  103, 105 KCC Reihenklemme .......... 72 Gruppenantrieb .......... 115 Kennzeichen, Typenschild ........ 24 Klemmenkasten Anzugsdrehmomente ........ 45 Haftungsausschluss .......... 8 drehen ............ 39 Handlüftung HR/HF nachrüsten ....
  • Seite 255 Stichwortverzeichnis Langzeitlagerung.......... 30 PT1000 .............. 80 Trocknung ............ 31 Motor anschließen .......... 66 Reihenklemme ............  72 Klemmenplatte .......... 68 KCC.............. 72 Reihenklemme KCC........ 72 Reinigung ............ 128 über Reihenklemme ........ 72 Reparatur ............ 128 Motorenaufbau ............  15 Reparaturen ............ 128 Motorenbezeichnung ...........
  • Seite 256 Stichwortverzeichnis Sperr-Richtung ändern ........ 174 Mechanische Anbauten........ 26 Stäube .............. 63 Temperaturfühler und Temperaturerfassung .  27 Sternschaltung Weitere Zusatzausführungen ...... 28 C13...............  213 Typenschild ............ 21 R13...............  212 Frequenzumrichter .........  23 Stillstandsheizung .........  62, 83 FU-Zusatztypenschild........ 23 Störungen am Motor..........  207 Kennzeichen...........
  • Seite 257 Stichwortverzeichnis Zweites Wellenende .......... 51 Zwischenkreis-Spannung ........ 89 Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315...
  • Seite 260 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Diese Anleitung auch für:

Edr315Edrn80Edrn315

Inhaltsverzeichnis