Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEW-Eurodrive EDR 71 Serie Betriebsanleitung

SEW-Eurodrive EDR 71 Serie Betriebsanleitung

Explosionsgeschutzte drehstrommotoren
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*25896326_0619*
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Betriebsanleitung
Explosionsgeschützte Drehstrommotoren
EDR..71 – 315, EDRN63 – 315
ATEX
Ausgabe 06/2019
25896326/DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive EDR 71 Serie

  • Seite 1 *25896326_0619* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Betriebsanleitung Explosionsgeschützte Drehstrommotoren EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 ATEX Ausgabe 06/2019 25896326/DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................   6 Gebrauch der Dokumentation.................. 6 Aufbau der Warnhinweise.................... 6 Mängelhaftungsansprüche.................... 7 Produktnamen und Marken..................... 7 Urheberrechtsvermerk .................... 8 Mitgeltende Unterlagen.................... 8 Sicherheitshinweise .........................   9 Vorbemerkungen ...................... 9 Betreiberpflichten ...................... 9 Zielgruppe ........................ 10 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 11 Transport/Lagerung ...................... 11 Aufstellung/Montage ..................... 12 Elektroarbeiten...................... 13 Inbetriebnahme/Betrieb.................... 15 Motorenaufbau........................  16 Prinzipieller Aufbau Motoren EDRN63................ 16 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..71 –...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Potenzialausgleich ...................... 59 Verdrahtungshinweise .................... 59 Besonderheiten beim Betrieb mit Frequenzumrichter........... 60 Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung.......... 61 Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung .............. 62 5.10 Besonderheiten beim Schaltbetrieb ................ 66 5.11 Umgebungsbedingungen während des Betriebs ............ 67 5.12 Motoren der Ausführung 2G, 2D, 2GD, 3G, 3D und 3GD.......... 69 5.13 Hinweise zum Anschließen des Motors ................ 71 5.14...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Schmierstofftabellen .................... 210 Bestellangaben für Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel und Dichtmittel .... 211 Geber .......................... 212 Betriebsstörung ........................  218 10.1 Allgemeine Hinweise.................... 218 10.2 Störungen am Motor .................... 218 10.3 Störungen an der Bremse................... 221 10.4 Störungen beim Betrieb mit Frequenzumrichter ............ 222 10.5 Kundendienst ...................... 222 10.6 Entsorgung........................ 222 Anhang ..........................
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Version der Dokumentation ist die Originalbetriebsanleitung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 7: Aufbau Der Eingebetteten Warnhinweise

    Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Bedeutung der Gefahrensymbole Die Gefahrensymbole, die in den Warnhinweisen stehen, haben folgende Bedeutung: Gefahrensymbol Bedeutung Allgemeine Gefahrenstelle Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor automatischem Anlauf Hinweis zum Explosionsschutz Warnung vor Explosion 1.2.3 Aufbau der eingebetteten Warnhinweise Die eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem ge- fährlichen Handlungsschritt integriert.
  • Seite 8: Urheberrechtsvermerk

    Allgemeine Hinweise Urheberrechtsvermerk Urheberrechtsvermerk © 2019 SEW‑EURODRIVE. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche – auch auszugsweise – Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und sonstige Verwertung ist verboten. Mitgeltende Unterlagen Für alle weiteren Komponenten gelten die dazugehörigen Dokumentationen. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise. Betreiberpflichten Stellen Sie als Betreiber sicher, dass die grundsätzlichen Sicherheitshinweise beach- tet und eingehalten werden.
  • Seite 10: Zielgruppe

    Sicherheitshinweise Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft mit geeigneter chanische Arbei- Ausbildung ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Perso- nen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für den Einsatz in industriellen und gewerblichen Anlagen bestimmt. Beim Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen ist die Aufnahme des bestim- mungsgemäßen Betriebs des Produkts solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den lokalen Gesetzen und Richtlinien entspricht. Die in der Konformitätserklärung genannten Normen werden für das Produkt ange- wendet.
  • Seite 12: Aufstellung/Montage

    Sicherheitshinweise Aufstellung/Montage Aufstellung/Montage Beachten Sie bei der Montage folgende Punkte: • Achten Sie auf gleichmäßige Auflage, gute Fuß- bzw. Flanschbefestigung und ge- naue Ausrichtung bei direkter Kupplung. • Vermeiden Sie aufbaubedingte Resonanzen mit der Drehfrequenz und der doppel- ten Netzfrequenz. •...
  • Seite 13: Elektroarbeiten

    Sicherheitshinweise Elektroarbeiten Elektroarbeiten 2.7.1 Elektroarbeiten sicher durchführen Um im Rahmen der Installation oder der Wartung Elektroarbeiten sicher durchzufüh- ren, beachten Sie folgende Hinweise: • Elektroarbeiten dürfen nur Elektrofachkräfte durchführen. • Halten Sie bei allen Arbeiten an elektrischen Komponenten die 5 Sicherheitsregeln ein: –...
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Elektroarbeiten Sichern Sie die Passfeder(n) für den Probebetrieb ohne Abtriebselemente. Bei Niederspannungsmaschinen mit Bremse vor der Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion der Bremse prüfen. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Elektrische Installation". Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 15: Inbetriebnahme/Betrieb

    Sicherheitshinweise Inbetriebnahme/Betrieb Inbetriebnahme/Betrieb Verbrennungsgefahr: Die Oberflächentemperatur des Produkts kann während des Be- triebs mehr als 60 °C betragen! Berühren Sie das Produkt nicht während des Betriebs. Lassen Sie das Produkt ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. Setzen Sie die Überwachungs- und Schutzeinrichtungen der Anlage oder Maschine auch im Probebetrieb nicht außer Funktion.
  • Seite 16: Motorenaufbau

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDRN63 Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDRN63 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau des Motors EDRN63: [123] [124] [132] [131] [452] [129] [134] [113] [216] [230] [706] [114] [22] [117] [715] [19] [116] [454] [156] [120] [103] [100] [13] [707] [716]...
  • Seite 17: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..71 – 132, EDRN71 – 132S Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..71 – 132, EDRN71 – 132S Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..71 – 132, EDRN71 – 132S mit Käfigzugfeder: [132] [123] [117] [131] [124] [118] [262]...
  • Seite 18: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..160 – 180, EDRN132M – 180 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..160 – 180, EDRN132M – 180 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..160 – 180, EDRN132M – 180 mit Verdrehschutzrahmen: [123] [219] [124] [118] [132] [116] [131 ]...
  • Seite 19: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..200 – 225, EDRN200 – 225 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..200 – 225, EDRN200 – 225 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..200 – 225, EDRN200 – 225 mit Verdrehschutzrahmen: [219] [123] [118] [124] [116] [132] [117]...
  • Seite 20: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 mit Verdrehschutzrahmen: [123] [124] [132] [219] [117] [119] [131] [118]...
  • Seite 21: Prinzipieller Aufbau Motoren Edr

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..315, EDRN315 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..315, EDRN315 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den prinzipiellen Aufbau der Motoren EDR..315, EDRN315 mit Verdrehschutzrahmen: [123] [124] [132] [219] [118] [131] [116] [119] [117] [122] [139] [112] [140] [128] [111] [134] [113] [129] [159] [707]...
  • Seite 22: Typenschild

    Motorenaufbau Typenschild Typenschild 3.7.1 Typenschild Motor EDR../EDRN.. Folgende Abbildung zeigt beispielhaft das Typenschild eines Motors EDRS in Ausfüh- rung 2GD: EDRS71M4/FF/2GD/KCC/TF/AL 0102 01.4343157427.0001.14 PTB 10 ATEX 3025/01 eff % 71.8 r/min 1375 219-241Δ/380-420Y 0.37 S1 Cosφ 0.76 tE s 60 1.82/1.05 II2G Ex e IIC T3 Gb II2D Ex tb IIIC T120°C Db...
  • Seite 23 Motorenaufbau Typenschild Zeile Angaben • II = Gerätegruppe II (über Tage) 2 = Gerätekategorie 2 G = Bereiche in denen explosionsfähige Gas-, Dampf-, Nebel-, Luft-Gemi- sche vorhanden sind Ex e = Zündschutzart IIC = Gasguppe T3 = Temperaturklasse (Gas) Gb = EPL (Equipment Protection Level) •...
  • Seite 24 Motorenaufbau Typenschild 3.7.2 Zusatztypenschild Motor EDR../EDRN.. für Frequenzumrichterbetrieb Folgende Abbildung zeigt beispielhaft das Zusatztypenschild eines Motors EDRS in Ausführung 2GD für Frequenzumrichterbetrieb (kurz FU-Zusatztypenschild): EDRS71M4/FF/2GD/KCC/TF/AL 01.4343157427.0001.14 PTB 11 ATEX 3002/02X Usys Imax 2.75 A Imax 1.57 A Hz r/min Hz r/min 1.40 0.80 1.6 1.40...
  • Seite 25: Seriennummer

    Motorenaufbau Typenschild 3.7.3 Kennzeichnungen Folgende Tabelle enthält eine Erläuterung aller Kennzeichen, die auf dem Typenschild abgebildet oder dem Motor angebracht sein können. CE-Kennzeichen zur Erklärung der Übereinstimmung mit europäischen Richtlinien z. B. Niederspannungsrichtlinie ATEX-Kennzeichen zur Erklärung der Übereinstimmung mit der euro- päischen Richtlinie 2014/34/EU.
  • Seite 26: Typenbezeichnung Motoren

    Motorenaufbau Typenbezeichnung Motoren Typenbezeichnung Motoren Folgende Tabelle zeigt den Aufbau einer Motoren-Typenbezeichnung: EDRN132S4 /BE11HR /FF /3GD /KCC /TF /AL explosionsgeschützte Ausführung Produktfamilie Kürzel zur Kennzeichnung der Produktlinie 132S Baugröße und Baulänge Polzahl /BE11 Bremse Handlüftung Abtriebsoption /3GD Ausführung Explosionsschutz /KCC Anschlussalternativen Thermischer Motorschutz Aluminiumlüfter...
  • Seite 27: Ausführungsarten Und Optionen

    Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen Ausführungsarten und Optionen 3.9.1 Explosionsgeschützte Motoren Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Explosionsschutzkategori- Ausführung Option Motoren gemäß Richtlinie 2014/34/EU, Kategorie 2 (Gas) Motoren gemäß Richtlinie 2014/34/EU, Kategorie 2 (Staub) /2GD Motoren gemäß Richtlinie 2014/34/EU, Kategorie 2 (Gas/Staub) Motoren gemäß...
  • Seite 28 Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen 3.9.4 Temperaturfühler/Temperaturerfassung Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Temperaturschutze: Bezeichnung Ausführung Option Temperaturfühler (Kaltleiter oder PTC-Widerstand) 1 KTY84 – 130-Sensor /2G, /2D, /2GD, /3G, /3D, /3GD Temperaturfühler PT1000 1 oder 3 PT100-Sensor(en) 3.9.5 Geber Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Geber: Bezeichnung Ausführung Option...
  • Seite 29: Weitere Zusatzausführungen

    Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen 3.9.7 Lagerung Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Lager für Motoren: Bezeichnung Ausführung Option Nachschmiereinrichtung 2G, /2D, /2GD, /ERF Verstärkte Lagerung A-seitig mit Rollenlager /3G, /3D, /3GD /NIB Isolierte Lagerung B-seitig 3.9.8 Lüftung Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Lüftungen: Bezeichnung Ausführung Option...
  • Seite 30: Funktionale Sicherheit

    Motorenaufbau Funktionale Sicherheit 3.10 Funktionale Sicherheit Motoren von SEW‑EURODRIVE sind wahlweise mit funktional sicheren Motoroptio- nen erhältlich. Diese sind für die Realisierung von Sicherheitsfunktionen ausgeführt. SEW‑EURODRIVE kennzeichnet eine funktional sichere Motoroption am Antrieb mit einem FS-Logo und einer 2-stelligen Nummer auf dem Motortypenschild. Die Nummer gibt an, welche Komponenten am Antrieb sicherheitsgerichtet ausgeführt sind.
  • Seite 31: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Bevor Sie beginnen Mechanische Installation Bevor Sie beginnen HINWEIS Beachten Sie bei der mechanischen Installation die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 dieser Dokumentation. HINWEIS Beachten Sie die bauformgerechte Montage entsprechend der Angaben auf dem Ty- penschild! Montieren Sie den Antrieb nur, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: •...
  • Seite 32: Vorarbeiten Nach Längerer Lagerung

    Mechanische Installation Vorarbeiten nach längerer Lagerung Vorarbeiten nach längerer Lagerung Bei längerer Lagerung kann es je nach Dauer und Umgebungsbedingungen zu Korro- sion, Alterung von Schmierstoffen, Versprödung von Dichtelementen und Feuchtig- keitsaufnahme in Isolationswerkstoffen kommen. Antriebe, vor der mechanischen Installation länger als 9 Monate eingelagert wurden, den beschriebenen Maßnahmen.
  • Seite 33: Isolationswiderstand Messen

    Mechanische Installation Vorarbeiten nach längerer Lagerung 4.2.2 Isolationswiderstand messen Der Isolationswiderstand (siehe folgendes Bild) ist stark temperaturabhängig. Liegt der gemessene Widerstand, in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur, im Bereich über der Grenzkennlinie, ist der Isolationswiderstand ausreichend. Liegt der Wert unterhalb der Grenzkennlinie, muss der Motor getrocknet werden. MΩ...
  • Seite 34 Mechanische Installation Vorarbeiten nach längerer Lagerung 4.2.3 Motor trocknen Motor mit Warmluft trocknen 1. Trocknen Sie den Motor mit warmer Luft. 2. Beenden Sie den Trockenvorgang, wenn der minimale Isolationswiderstand über- schritten ist. Motor mit Trenntransformator trocknen 1. Schalten Sie Wicklungen in Reihe, siehe folgende Abbildungen. 2.
  • Seite 35: Hinweise Zum Aufstellen Des Motors

    Mechanische Installation Hinweise zum Aufstellen des Motors Hinweise zum Aufstellen des Motors Beachten Sie beim Aufstellen des Motors folgende Punkte: VORSICHT Scharfe Kanten durch offene Passfedernut. Schnittverletzungen. • Legen Sie die Passfeder in die Passfedernut ein. • Ziehen Sie einen Schutzschlauch über die Welle. •...
  • Seite 36: Verwendung Von Riemenscheiben

    Mechanische Installation Hinweise zum Aufstellen des Motors Motoren h in mm EDRE200 – 225, EDRN200 – 225 EDRE250 – 280, EDRN250 – 280 EDRE315, EDRN315 4.3.2 Verwendung von Riemenscheiben Wenn Sie Riemenscheiben verwenden, müssen folgende Bedingungen erfüllt werden: • Verwenden Sie ausschließlich Riemen, die sich nicht elektrostatisch aufladen. •...
  • Seite 37: Toleranzen Bei Montagearbeiten

    Mechanische Installation Toleranzen bei Montagearbeiten Toleranzen bei Montagearbeiten Wellenende Flansche Durchmessertoleranz nach EN 50347 Zentrierrandtoleranz nach EN 50347 • ISO j6 bei Ø ≤ 250 mm • ISO j6 bei Ø ≤ 28 mm • ISO h6 bei Ø ≥ 300 mm • ISO k6 bei Ø...
  • Seite 38: Geberanbauvorrichtung

    Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung Geberanbauvorrichtung Wenn Antrieb Geberanbauvorrichtung bestellt wurde, liefert SEW‑EURODRIVE den Antrieb mit beigelegter Kupplung aus. Bei Betrieb ohne Geber darf die Kupplung nicht montiert werden. 4.6.1 Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..71 – 225, EDRN71 – 225 Wenn die Geberanbauvorrichtung XV.. oder EV.. bestellt wurde, liegen der Adap- ter [A] und die Kupplung [B –...
  • Seite 39 Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung Geber an Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..71 – 225, EDRN71 – 225 montieren 1. Demontieren Sie die Abdeckhaube [361] oder ggf. den Fremdlüfter. 2. Bei XV2A, XV3A und XV4A: Demontieren Sie den Zwischenflansch [225]. 3. Schrauben Sie die Kupplung [D] mit der Schraube [C] in die Bohrung des Wel- lenendes ein.
  • Seite 40 Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung 4.6.2 Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 Wenn die Geberanbauvorrichtung XV../EV.. bestellt wurde, liegt die Kupplung [233] dem Motor bei Auslieferung bei und wird kundenseitig montiert. Folgendes Bild zeigt beispielhaft die Montage der Kupplung: [35] [1458] [233]...
  • Seite 41 Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung Geber an Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 montieren 1. Demontieren Sie die Abdeckhaube [361] oder ggf. den Fremdlüfter. 2. Stecken Sie die Kupplung [233] auf den Zapfen der Geberanbauvorrichtung [A]. 3. Ziehen Sie durch die Schlitze der Geberanbauvorrichtung die Schraube der Kupp- lung [233] an.
  • Seite 42: Klemmenkasten

    Mechanische Installation Klemmenkasten Klemmenkasten 4.7.1 Klemmenkasten drehen – Anzugsdrehmomente Folgende Tabelle zeigt alle zum Drehen des Klemmenkastens benötigten Anzugs- drehmomente: Motor Schraube/Bolzen Anzugsdrehmoment Bolzen M6 [115]/[1213] Bolzen M8 Bolzen M12 15.5 Bolzen M16 EDRN63 [113] EDR..71 – 132, 315, EDRN71 – [113] 132S, 315 EDRN63 [117]...
  • Seite 43 Mechanische Installation Klemmenkasten 4.7.2 Klemmenkasten drehen mit Leistungsanschluss in Käfigzugfedertechnik /KCC Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Klemmenkastenaufbau in der Option mit Käfigzugfedertechnik /KCC: [123] [131] [119] [117] [629]/[632] [262]/[628]/[630] [139] [111] [452] [113] 45035999025947915 [111] Dichtung [113] Linsenschraube Befestigung Hutschiene [117] Sechskantschraube Erdung innen [119]...
  • Seite 44 Mechanische Installation Klemmenkasten 5. Reinigen Sie die Dichtflächen an Statoransatz, Klemmenkasten-Unterteil und Klemmenkastendeckel. 6. Prüfen Sie die Dichtungen [111] und [131] auf Beschädigungen. 7. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen aus.   GEFAHR!  Stromschlag durch beschädigte Leitungen. Tod oder schwere Ver- letzungen. Achten Sie beim Aufsetzen des Klemmenkasten-Unterteils/der Klem- menplatte darauf, dass die Leitungen nicht eingeklemmt, gequetscht oder verdreht werden.
  • Seite 45: Klemmenkasten Drehen Mit Klemmenplatte Und Verdrehschutzrahmen

    Mechanische Installation Klemmenkasten 4.7.3 Klemmenkasten drehen mit Klemmenplatte und Verdrehschutzrahmen Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Klemmenkastenaufbau mit Verdrehschutz- rahmen: Anschlussbolzen M6 / M8 in Aluminium- oder Anschlussbolzen M12S in Graugussausführung Graugussausführung [123] [131] [262]/[615] [137] [115]/[1213] [119] [1213] [629]/[632] [119] [262]/[628]/[630] [1222] [117]...
  • Seite 46 Mechanische Installation Klemmenkasten 3. Lösen Sie die Befestigungsschrauben [119] des Klemmenkastens. 4. Reinigen Sie die Dichtflächen an Statoransatz, Klemmenkasten-Unterteil und Klemmenkastendeckel. 5. Prüfen Sie die Dichtungen [111] und [131] auf Beschädigungen. 6. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen aus. 7. Lösen Sie bereits angeschlossene Leitungen der Klemmenplatte. 8.
  • Seite 47 Mechanische Installation Klemmenkasten 4.7.4 Klemmenkasten drehen mit und ohne Verdrehschutzrahmen bei Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Klemmenkastenaufbau mit Verdrehschutz- rahmen: Anschlussbolzen M12S mit Verdrehschutzrah- Anschlussbolzen M16 ohne Verdrehschutzrah- men in Graugussausführung men in Graugussausführung [123] [131] [629]/[632]...
  • Seite 48 Mechanische Installation Klemmenkasten 2. Falls vorhanden, entfernen Sie die Klemmen [262]/[615]. 3. Lösen Sie die Befestigungsschrauben [119] des Klemmenkastens. 4. Reinigen Sie die Dichtflächen an Statoransatz, Klemmenkasten-Unterteil und Klemmenkastendeckel. 5. Prüfen Sie die Dichtungen [111] und [131] auf Beschädigungen. 6. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen aus. 7.
  • Seite 49: Lackieren

    Mechanische Installation Lackieren Lackieren SEW‑EURODRIVE liefert die Antriebe mit einer Lackierung aus, die die Anforderung gegen die elektrostatische Aufladung gemäß EN 60079-0 erfüllt. WARNUNG Explosionsgefahr durch elektrostatische Aufladung und Funkenbildung wegen un- sachgemäßer Lackierung. Tod oder schwere Verletzungen durch Explosion. • Wenn Sie den Motor neu lackieren, beachten Sie die Anforderungen an die La- ckierung zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung gemäß...
  • Seite 50: Motorfüße Nachrüsten (Option /F.a) Oder Umbauen (Option /F.b)

    Mechanische Installation Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) 4.9.1 Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315 Folgende Abbildung zeigt einen Motor mit Option /F.A (nachrüstbare Füße). [16] [90] [1457] 18014406536422539 [16] Stator [1457] Gewindestift...
  • Seite 51 Mechanische Installation Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) 3. Entfernen Sie den Lack von den Anlageflächen des Stators [16], an die die Füße angeschraubt werden sollen. ð Baugröße 250 – 280: 8 zusammenhängende Flächen ð Baugröße 315: 12 zusammenhängende Flächen 4.
  • Seite 52 Mechanische Installation Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) Position Motorfüße ändern [16] [90] [93] [94] 9007206996709387 [16] Stator [93] Scheibe [90] Fuß [94] Schraube Achten Sie beim Umbau der Motorfüße an eine andere Position auf folgende Punkte: • Überprüfen Sie die Schrauben [94] nach dem Ausdrehen auf Beschädigungen an Gewinde o. ä..
  • Seite 53: Optionen

    Mechanische Installation Optionen 4.10 Optionen 4.10.1 Handlüftung /HR, /HF Die Option Handlüftung /HR, /HF ist für einige Bremsengrößen ab Werk vorinstalliert und eingestellt. Verfügt der Antrieb ab Werk nicht über eine Handlüftung und Sie möchten diese nachrüsten, beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Handlüftung / HR, /HF nachrüsten" (→ 2 180).
  • Seite 54 Mechanische Installation Optionen Handlüftung /HF lösen mit Bremse BE05 – BE122 Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Drehen Sie den Gewindestift so weit heraus, dass das Längsspiel an der Handlüf- tung wieder voll gegeben ist, siehe Kapitel "Handlüftung /HR, /HF nachrüs- ten"...
  • Seite 55 Mechanische Installation Optionen 4.10.2 2. Wellenende mit optionaler Abdeckung Motoren mit der Option 2. Wellenende /2W liefert SEW‑EURODRIVE mit eingelegter und transportgesicherter Passfeder aus. Diese Transportsicherung ist nicht für den Betrieb geeignet. WARNUNG Rotierendes Wellenende oder Anbauten. Tod oder schwere Verletzungen. •...
  • Seite 56 Mechanische Installation Optionen Standardmäßig wird keine Abdeckung des 2. Wellenendes mitgeliefert. Diese kann optional für die Motoren EDR..71  –  280, EDRN63 – 280 bestellt werden. Wird keine optionale Abdeckung gewählt, muss kundenseitig für eine Schutzabdeckung gesorgt werden, um den Berührschutz zu gewährleisten. Folgende Abbildung zeigt die Abmessungen der optionalen Abdeckung.
  • Seite 57 Mechanische Installation Optionen Maße optionale Abdeckung Motoren EDR.. EDRN.. – EDRN63 – EDRN63 /BE EDR..71 EDRN71 91.5 EDR..71 /BE EDRN71 /BE EDR..80 EDRN80 95.5 EDR..80 /BE EDRN80 /BE 94.5 EDR..90 EDRN90 88.5 EDR..90 /BE EDRN90 /BE EDR..100 EDRN100 87.5 EDR..100 /BE EDRN100 /BE EDR..112 –...
  • Seite 58: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Allgemeine Hinweise Elektrische Installation Allgemeine Hinweise WARNUNG Stromschlag wegen falscher Installation. Tod oder schwere Verletzungen. • Verwenden Sie zum Schalten des Motors Schaltkontakte der Gebrauchs- kategorie AC-3 nach EN 60947-4-1. • Beachten Sie bei umrichtergespeisten Motoren die entsprechenden Verdrah- tungshinweise in der Betriebsanleitung des Frequenzumrichters.
  • Seite 59: Kabeleinführungen

    Elektrische Installation Kabeleinführungen Kabeleinführungen Die Klemmenkästen sind mit metrischen Gewindebohrungen nach EN 50262 oder mit NPT-Gewindebohrungen nach ANSI B1.20.1-1983 ausgeführt. Im Auslieferungszu- stand sind alle Bohrungen mit explosionsgeschützten Verschluss-Stopfen versehen. Um eine korrekte Kabeleinführung zu erreichen, sind die Verschluss-Stopfen durch Kabelverschraubungen mit Zugentlastung zu ersetzen, die für den Einsatz in der ent- sprechenden explosionsgeschützten Zone bescheinigt sind.
  • Seite 60: Schutz Vor Störung Der Motorschutzeinrichtungen

    Elektrische Installation Besonderheiten beim Betrieb mit Frequenzumrichter 5.6.2 Schutz vor Störung der Motorschutzeinrichtungen Zum Schutz vor einer Störung der Motorschutzeinrichtungen von SEW-EURODRIVE dürfen: • Separat abgeschirmte Zuleitungen gemeinsam mit getakteten Leistungsleitungen in einem Kabel verlegt werden. • Ungeschirmte Zuleitungen nicht gemeinsam mit getakteten Leistungsleitungen in einem Kabel verlegt werden.
  • Seite 61: Außenliegende Erdung Am Klemmenkasten, Nf-Erdung

    Elektrische Installation Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung Zusätzlich zum inneren Schutzleiteranschluss, kann eine NF-Erdung außen am Klem- menkasten angebracht werden für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei nied- rigen Frequenzen. Sie ist standardmäßig montiert. Option kann "Verbesserung Erdung (EMV),...
  • Seite 62: Verbesserung Der Erdung (Emv), Hf-Erdung

    Elektrische Installation Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung Für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei hohen Frequenzen werden fol- gende Anschlüsse mit korrosionsgeschützten Verbindungselementen empfohlen. Die HF-Erdung ist nicht standardmäßig montiert. Die Option HF-Erdung kann mit der NF-Erdung am Klemmenkasten kombiniert wer- den.
  • Seite 63: Motoren Edrn63 Mit Hf (+Nf)-Erdung

    Elektrische Installation Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung 5.9.1 Motoren EDRN63 mit HF (+NF)-Erdung 22297406859 Verwendung der vorgegossenen Erdungsband (nicht im Lieferumfang Bohrung am Statorgehäuse enthalten) Fächerscheibe Gewindefurchende Schraube DIN 7500 M5 x 16, Anzugsdrehmoment 5 Nm Scheibe ISO 7093 5.9.2 Motoren EDRS71, EDRE80, EDRN71 – 80 mit HF (+NF)-Erdung 8026768011 Verwendung der vorgegossenen Erdungsband (nicht im Lieferumfang...
  • Seite 64: Motoren Edre90, Edrn90 Mit Hf (+Nf)-Erdung

    Elektrische Installation Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung 5.9.3 Motoren EDRE90, EDRN90 mit HF (+NF)-Erdung 8026773131 Verwendung der vorgegossenen Erdungsband (nicht im Lieferumfang Bohrung am Statorgehäuse enthalten) Fächerscheibe Gewindefurchende Schraube DIN 7500 M6 x 16, Anzugsdrehmoment 10 Nm Scheibe ISO 7093 5.9.4 Motoren EDRE100M, EDRN100LS mit HF (+NF)-Erdung 18014402064551947 Verwendung der vorgegossenen Erdungsband (nicht im Lieferumfang...
  • Seite 65 Elektrische Installation Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung 5.9.5 Motoren EDRE100L – 132, EDRN100L – 132S mit HF (+NF)-Erdung 18014402064551947 Verwendung der Gewindebohrung Erdungsband (nicht im Lieferumfang für Tragösen enthalten) Fächerscheibe DIN 6798 Sechskantschraube ISO 4017 M8 x 18, Anzugsdrehmoment 10 Nm Scheibe ISO 7089/ISO 7090 5.9.6 Motoren EDRE160 –...
  • Seite 66: Besonderheiten Beim Schaltbetrieb

    Elektrische Installation Besonderheiten beim Schaltbetrieb 5.10 Besonderheiten beim Schaltbetrieb Beim Schaltbetrieb der Motoren müssen mögliche Störungen des Schaltgeräts durch geeignete Beschaltung ausgeschlossen werden. Die Richtlinie EN 60204 (Elektrische Ausrüstung von Maschinen) fordert die Entstörung der Motorwicklung zum Schutz numerischer oder speicherprogrammierbarer Steuerungen.
  • Seite 67: Umgebungsbedingungen Während Des Betriebs

    Elektrische Installation Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.11 Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.11.1 Umgebungstemperatur Soweit auf dem Typenschild nicht anders vermerkt, ist die Einhaltung des Temperatur- bereichs von −20 °C bis +40 °C zu gewährleisten. Motoren mit einer Eignung für höhere oder niedrigere Umgebungstemperaturen tra- gen spezielle Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 68: Schädigende Strahlung

    Elektrische Installation Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.11.3 Schädigende Strahlung Die Motoren dürfen keiner schädigenden Strahlung (z.  B. ionisierende Strahlung) ausgesetzt werden. Halten Sie gegebenenfalls Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. 5.11.4 Schädigende Gase, Dämpfe und Stäube Explosionsgeschützte Motoren sind bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nicht in der Lage, explosive Gase, Dämpfe oder Stäube zu zünden.
  • Seite 69: Motoren Der Ausführung 2G, 2D, 2Gd, 3G, 3D Und 3Gd

    Elektrische Installation Motoren der Ausführung 2G, 2D, 2GD, 3G, 3D und 3GD 5.12 Motoren der Ausführung 2G, 2D, 2GD, 3G, 3D und 3GD Die explosionsgeschützten Motoren EDR../EDRN.. von SEW‑EURODRIVE sind für folgende Einsatzzonen bestimmt: Katalogbezeich- Zündschutzart/ Verwendung nung des Motors Schutzniveau Einsatz in Zone 1 und 2 möglich Einsatz in Zone 21 und Zone 22 möglich...
  • Seite 70: Schutz Gegen Unzulässig Hohe Oberflächentemperaturen

    Elektrische Installation Motoren der Ausführung 2G, 2D, 2GD, 3G, 3D und 3GD 5.12.3 Schutz gegen unzulässig hohe Oberflächentemperaturen Schutz ausschließlich mit Motorschutzschalter Beachten Sie bei Installation von Motoren mit S1-Kennzeichnung mit Motorschutz- schalter nach EN 60947 Folgendes: • Bei Ausführung 2G und 2GD: Die Ansprechzeit des Motorschutzschalters muss bei dem auf dem Typenschild aufgeführten Anzugsstromverhältnis I kürzer sein als die Erwärmzeit t...
  • Seite 71: Hinweise Zum Anschließen Des Motors

    Elektrische Installation Hinweise zum Anschließen des Motors 5.13 Hinweise zum Anschließen des Motors WARNUNG Explosionsgefahr durch Verunreinigungen im Klemmenkasten. Tod oder schwere Verletzungen. • Verschließen Sie den Klemmenkasten und nicht benötigte Öffnungen zur Kabel- einführung staub- und wasserdicht. • Entfernen Sie vorhandene Fremdkörper, Verschmutzung und Feuchtigkeit aus dem Klemmenkasten.
  • Seite 72 Elektrische Installation Hinweise zum Anschließen des Motors 5.13.2 Anschlussarten Je nach Baugröße und elektrischer Ausführung werden die Motoren in verschiedenen Arten ausgeliefert und angeschlossen. Beachten Sie die Anschlussart in der folgenden Tabelle: Motoren Anschluss EDR..71 – EDR..132, • Bei U < 500 V und I < 17 A: Motoranschluss über Kä- figzugfederklemme EDRN71 –...
  • Seite 73: Motor Anschließen Über Klemmenplatte

    Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte 5.14 Motor anschließen über Klemmenplatte 5.14.1 Doppelseitige Speisung bei hohen Lastströmen Bei hohen Lastströmen muss für die Motoren EDR../EDRN250 – 315 eine doppelseiti- ge Speisung realisiert werden. Dies gilt bei Lastströmen, die folgende Werte überstei- gen: •...
  • Seite 74: Anschlussausführungen Über Klemmenplatte

    Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte 5.14.2 Anschlussausführungen über Klemmenplatte Je nach elektrischer Ausführung werden die Motoren in verschiedenen Arten ausgelie- fert und angeschlossen. Die Klemmbrücken sind nach Schaltbild anzuordnen und fest zu verschrauben. Beachten Sie die Anzugsdrehmomente in den folgenden Tabellen: Motoren EDR..71 –...
  • Seite 75 Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte Ausführung 1 Folgende Abbildung zeigt die 2 möglichen Ausführungen des Kundenanschlusses: Kundenanschluss mit Ringkabelschuh: [6a] [10] 9007203244266635 Kundenanschluss mit Massivdraht: [6b] [10] 18014401143876491 Unterlegscheibe [6b] Wicklungsanschluss mit Massivdraht U-förmig gebogen Fächerscheibe Fächerscheibe Wicklungsanschluss mit Obere Mutter Ringkabelschuh Untere Mutter...
  • Seite 76 Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte Ausführung 2 Folgende Abbildung zeigt die Ausführung für den PE-Anschluss: 18014401330284043 Sechskantmutter Fächerscheibe Scheibe Stiftschraube PE-Leiter mit Kabelschuh Klemmenkasten Ausführung 3 9007199454382091 Externer Anschluss mit Ringkabel- [5] Klemmbrücke schuh z. B. nach DIN 46237 oder DIN 46234 Anschlussbolzen [6] Untere Mutter...
  • Seite 77 Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte Ausführung 4 18014399649088651 Klemmenkasten Federring Klemmbügel Sechskantschraube PE-Leiter Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 78: Motor Anschließen Über Reihenklemme

    Elektrische Installation Motor anschließen über Reihenklemme 5.15 Motor anschließen über Reihenklemme 5.15.1 Nach Schaltbild A13 mit Reihenklemme /KCC 1. Schließen Sie den Motor nach beiliegendem Schaltbild an. 2. Prüfen Sie den maximalen Kabelquerschnitt. ð 2.5 mm starr ð 2.5 mm flexibel ð 1.5 mm flexibel mit Aderendhülse 3.
  • Seite 79: Nach Schaltbild C13 Mit Reihenklemme /Kcc

    Elektrische Installation Motor anschließen über Reihenklemme 5.15.2 Nach Schaltbild C13 mit Reihenklemme /KCC 1. Schließen Sie den Motor nach beiliegendem Schaltbild an. 2. Prüfen Sie den maximalen Kabelquerschnitt. ð 4 mm starr ð 4 mm flexibel ð 2,5 mm flexibel mit Aderendhülse 3. Prüfen Sie die Wicklungsanschlüsse im Klemmenkasten und ziehen Sie diese ggf. fest.
  • Seite 80: Bremse Anschließen

    Elektrische Installation Bremse anschließen 5.16 Bremse anschließen Die Bremsen BE.. sind gleichspannungserregt und werden elektrisch gelüftet. Der Bremsvorgang erfolgt mechanisch nach Unterbrechung der Spannungsversorgung. WARNUNG Verzögertes Einfallen oder ungewolltes Öffnen der Bremse durch falsche Ansteue- rung bzw. Anschluss. Tod oder schwere Verletzungen, z. B. durch abstürzendes Hubwerk. •...
  • Seite 81: Zulässige Bremsenansteuerungen

    Elektrische Installation Bremse anschließen 5.16.2 Zulässige Bremsenansteuerungen HINWEIS Die folgenden Angaben beziehen sich auf Motoren, die für den Einsatz bei einer Um- gebungstemperatur von -20 °C bis +40 °C ausgelegt und in den thermischen Klassen 130  (B) oder 155  (F) ausgeführt sind. Abhängig vom Optionsumfang des Motors kann es Abweichungen geben.
  • Seite 82: Spannungsversorgung Der Bremse

    Elektrische Installation Bremse anschließen WARNUNG Verzögertes Einfallen oder ungewolltes Offenbleiben der Bremse durch falsche Ab- schaltung. Tod oder schwere Verletzungen, z. B. durch abstürzendes Hubwerk oder verlänger- ten Nachlauf. • Berücksichtigen Sie bei der Projektierung die gewünschte Art der Abschaltung und insbesondere die Auswirkungen auf den zu erwartenden Anhalteweg. •...
  • Seite 83: Schalteinrichtungen

    Elektrische Installation Bremse anschließen 5.16.5 Schalteinrichtungen Bedingt durch die hohe Strombelastung beim Schalten der Bremse (induktive Last), müssen für das Schalten der Bremse in jedem Fall geeignete Schütze bzw. Schalt- kontakte verwendet werden, um eine ordnungsgemäße Funktion der Bremse zu errei- chen.
  • Seite 84: Absicherung Gegen Schäden Durch Überspannung Und Kurzschluss

    Elektrische Installation Bremse anschließen 5.16.7 Absicherung gegen Schäden durch Überspannung und Kurzschluss Um eine Absicherung gegen Schäden durch Überspannung (z. B. durch Kurzschluss) zu erhalten, muss auf eine ausreichend dimensionierte Absicherung der Versorgungs- leitungen geachtet werden. Beachten Sie hierzu die Projektierungshinweise im Katalog oder halten Sie Rückspra- che mit SEW-EURODRIVE.
  • Seite 85: Optionen

    Elektrische Installation Optionen 5.17 Optionen Der Anschluss der Optionen erfolgt nach dem/n Anschluss-Schaltbild/ern, welche dem Motor beigefügt sind. Fehlt das Anschluss-Schaltbild, darf die Option nicht ange- schlossen und in Betrieb genommen werden. Die gültigen Schaltbilder können Sie kostenfrei von SEW-EURODRIVE beziehen. Die im Folgenden aufgeführten Optionen werden kategorieabhängig eingesetzt, siehe folgende Tabelle: Option...
  • Seite 86 Elektrische Installation Optionen 5.17.1 Temperaturfühler /TF WARNUNG Explosion durch unzulässige Erhitzung des Motors wegen defektem Temperaturfüh- ler /TF. Tod oder schwere Verletzungen. • Legen Sie keine Spannungen > 30 V an den Temperaturfühler /TF an. • Beachten Sie beim Anschluss des Temperaturfühlers /TF das beigefügte Schalt- bild.
  • Seite 87 Elektrische Installation Optionen 5.17.2 Temperaturerfassung /KY (KTY84 – 130) ACHTUNG Beschädigung an der Isolation des Temperaturfühlers sowie der Motorwicklung durch zu hohe Eigenerwärmung der Temperaturerfassung. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems. • Verwenden Sie im Stromkreis des KTY Ströme > 3 mA. • Achten Sie auf korrekten Anschluss des KTY, um eine einwandfreie Auswertung der Temperaturerfassung zu gewährleisten.
  • Seite 88 Elektrische Installation Optionen 5.17.3 Temperaturerfassung /PK (PT1000) ACHTUNG Beschädigung an der Isolation der Temperaturerfassung sowie der Motorwicklung durch zu hohe Eigenerwärmung der Temperaturerfassung. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems. • Vermeiden Sie im Stromkreis des PT1000 Ströme > 3 mA. • Achten Sie auf korrekten Anschluss des PT1000, um eine einwandfreie Auswer- tung der Temperaturerfassung zu gewährleisten.
  • Seite 89 Elektrische Installation Optionen 5.17.4 Temperaturerfassung /PT (PT100) ACHTUNG Beschädigung an der Isolation der Temperaturerfassung sowie der Motorwicklung durch zu hohe Eigenerwärmung der Temperaturerfassung. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems. • Vermeiden Sie im Stromkreis des PT100 Ströme > 3 mA. • Achten Sie auf korrekten Anschluss des PT100, um eine einwandfreie Auswer- tung der Temperaturerfassung zu gewährleisten.
  • Seite 90: Übersicht Anbaugeber

    Elektrische Installation Optionen 5.17.6 Übersicht Anbaugeber Hinweise zum Anschluss der Inkrementalgeber entnehmen Sie bitte den Anschluss- Schaltbildern: Geber Motoren Geberart Anbauart Versorgung Signal Schaltbild DC V ES7S EDR..71 – 132, Inkremental Wellenzentriert 7 – 30 1 Vss sin/cos 68180xx08 EDRN80 – 132S ES7R EDR..71 –...
  • Seite 91 Elektrische Installation Optionen Geberanschluss Beachten Sie beim Anschluss der Geber an die Umrichter neben den beiliegenden Schaltbildern und Hinweisen in dieser Betriebsanleitung ggf. die Betriebsanleitung / Schaltbilder des jeweiligen Umrichters und ggf. die beiliegende Betriebsanleitung und Schaltbilder des Fremdgebers. Das Schaltbild finden Sie "Anhang" (→ 2 223). •...
  • Seite 92: Betriebsarten Und Grenzwerte

    Betriebsarten und Grenzwerte Zulässige Betriebsarten Betriebsarten und Grenzwerte Zulässige Betriebsarten 6.1.1 Zulässige Betriebsarten und Schutzkonzept für Motoren der Kategorie 2 Ausfüh- Betriebsarten Zusatzty- Zulässige Schutz gegen Kennzeichnung auf rung lt. Typenschild penschild Betriebsarten unzulässige dem Typenschild Erwärmung – Netzbetrieb: S1 Motorschutzschalter -Zeit und Verhältnis I...
  • Seite 93 Betriebsarten und Grenzwerte Zulässige Betriebsarten 6.1.2 Zulässige Betriebsarten und Schutzkonzept für Motoren der Kategorie 3 Ausfüh- Betriebsarten Zusatzty- Zulässige Schutz gegen Kennzeichnung auf rung Typenschild pen- Betriebsarten unzulässige dem Typenschild schild Erwärmung – Netzbetrieb: S1 Motorschutzschalter – Netzbetrieb: Kaltleiter-Temperatur- Bezeichnung Schaltbetrieb, fühler Option /TF...
  • Seite 94: Netzbetrieb

    Betriebsarten und Grenzwerte Netzbetrieb Netzbetrieb 6.2.1 Motoren der Kategorie 2 Dauerbetrieb Die Motoren sind für den Dauerbetrieb mit konstanter Leistung (S1) ausgelegt und ge- kennzeichnet. Dies beinhaltet leichte und nicht häufig wiederkehrende Anläufe, die keine nennenswerte zusätzliche Erwärmung hervorrufen. Der Überlastschutz muss durch eine zeitverzögerte, stromabhängige Überlast- schutzeinrichtung sichergestellt werden.
  • Seite 95: Berechnung Der Schalthäufigkeit

    Betriebsarten und Grenzwerte Netzbetrieb Der Schutz gegen unzulässige Erwärmung erfolgt ausschließlich über die Auswertung eines Kaltleiter-Temperaturfühlers (/TF). Die Bremsmotoren von SEW‑EURODRIVE werden generell mit Kaltleiter-Temperaturfühler (/TF) ausgestattet. 6.2.3 Berechnung der Schalthäufigkeit Die zulässige Schalthäufigkeit Z des Motors in Schaltungen/Stunde kann mit der fol- genden Formel ermittelt werden: Z = Z ×...
  • Seite 96: Umrichterbetrieb

    Betriebsarten und Grenzwerte Umrichterbetrieb Umrichterbetrieb 6.3.1 Zulässige Spannungsbeanspruchung bei Betrieb am Umrichter Der Betrieb von Motoren von SEW‑EURODRIVE an Umrichtern ist zulässig, wenn die im folgenden Bild dargestellten Impulsspannungen an den Motorklemmen nicht über- schritten werden: 2000 1800 1600 1400 1200 1000 27021600771392779...
  • Seite 97 Betriebsarten und Grenzwerte Umrichterbetrieb Frequenzumrichter von SEW-EURODRIVE Beim Einsatz von Frequenzumrichtern von SEW-EURODRIVE und bei Netzspannun- gen von bis zu 500 V und im nicht-generatorischen Betrieb werden die maximal zuläs- sigen Grenzwerte der Motoren eingehalten. Die, durch Reflexionen verursachte, Impulsspannung an den Motorklemmen ist u. a. abhängig von der Höhe der Zwischenkreisspannung und der Kabellänge zwischen dem Frequenzumrichter und dem Motor.
  • Seite 98: Sicherer Betrieb Von Motoren Der Kategorie 2 Am Umrichter

    Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Umrichter Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Umrichter Die Projektierung ist die grundlegende Voraussetzung für einen sicheren Betrieb von explosionsgeschützten Motoren. Hierbei sind die folgenden Punkte zu berücksichti- gen: •...
  • Seite 99 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Umrichter 6.4.4 Motor-Umrichter-Zuordnung für Motoren der Ausführung 2G, 2D und 2GD ® MOVITRAC kann für den Grundstellbereich und Feldschwächbereich eingesetzt werden. ® MOVIDRIVE ist nur für den Grundstellbereich geeignet. Das heißt, der Parameter Maximaldrehzahl ist auf den Beginn der Feldschwächung zu begrenzen.
  • Seite 100 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Umrichter Motoren EDR.. inm-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 2G, 2GD Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.25 1.35 2510 – – – – – – – – – EDRS71M4 0.37 2465 –...
  • Seite 101 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Umrichter Motoren EDRN.. in W-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 2G, 2D, 2GD Motoren Umricherleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.41 3245 – – – – – – – – –...
  • Seite 102 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Umrichter Motoren EDRN.. in m-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 2G, 2D, 2GD Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.72 3435 – – – – – – – – –...
  • Seite 103 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Umrichter 6.4.5 Hinweise für den sicheren Betrieb Allgemein Installieren Sie den Frequenzumrichter außerhalb der explosionsgefährdeten Atmos- phäre. Thermischer Motorschutz Der thermische Motorschutz wird durch folgende Maßnahmen gewährleistet: • Überwachung der Wicklungstemperatur mittels in die Wicklung eingebauter Kaltlei- ter (/TF).
  • Seite 104 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 2 am Umrichter Getriebe Bei der Parametrierung von frequenzumrichtergeregelten Getriebemotoren müssen die Kennwerte n und M des Getriebes berücksichtigt werden. emax amax In der folgenden Grafik sind die Werte beispielhaft auf dem Typenschild eingezeich- net: K37/II2GD EDRE90L4/3GD/KCC/TF/AL 01.41059783103.0001.17...
  • Seite 105: Sicherer Betrieb Von Motoren Der Kategorie 3 Am Umrichter

    Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Umrichter Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Umrichter Die Projektierung ist die grundlegende Voraussetzung für einen sicheren Betrieb von explosionsgeschützten Motoren. Hierbei sind die folgenden Punkte zu berücksichti- gen: •...
  • Seite 106 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Umrichter 6.5.4 Motor-Umrichter-Zuordnung für Motoren der Ausführung 3G, 3D und 3GD Es können auch Frequenzumrichter eingesetzt werden, die hinsichtlich Ausgangs- strom und Ausgangsspannung vergleichbare Werte besitzen. Weitere Information da- zu können Sie der Norm EN 60079-15 entnehmen.
  • Seite 107 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Umrichter Motoren EDR.. in m-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 3D, 3GD Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.12 2910 – – – – – – – – – – –...
  • Seite 108 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Umrichter Motoren EDRN.. in W-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 3G, 3D, 3GD Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.41 3245 – – – – – – – – –...
  • Seite 109 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Umrichter Motoren EDRN.. in m-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 3G, 3D, 3GD Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.72 3435 – – – – – – – – –...
  • Seite 110 Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren der Kategorie 3 am Umrichter 6.5.5 Hinweise für den sicheren Betrieb Allgemein Installieren Sie den Frequenzumrichter außerhalb der explosionsgefährdeten Atmos- phäre. Thermischer Motorschutz Um die Überschreitung der zulässigen Grenztemperatur sicher zu vermeiden, sind für den Betrieb am Umrichter nur Motoren zugelassen, die mit einem Kaltleiter-Tempera- turfühler (Option /TF) ausgerüstet sind.
  • Seite 111: Typischer Anwendungsfall

    Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall Typischer Anwendungsfall Folgende Bedingungen müssen erfüllt sein: U [V] 9007204712625163 • Netztoleranz: ±5 % • Installation mit und ohne externen Netzfilter Typ NF • Frequenzumrichter: ® – MOVITRAC  B ® – MOVIDRIVE  B • Installation ohne Netzdrossel und ohne Sinusfilter •...
  • Seite 112 Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall 6.6.2 Grenzkennlinien der Motoren EDR.., EDRN.. im Umrichterbetrieb Die thermischen Drehmoment-Grenzkennlinien geben die maximal zulässigen Dreh- momente an, mit denen der Motor dauerhaft betrieben werden darf. Ein kurzzeitiges Überschreiten der Werte ist zulässig, wenn der effektive Arbeitspunkt unterhalb der thermischen Grenzkennlinie liegt.
  • Seite 113 Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall Folgendes Diagramm zeigt die typische Grenzkennlinie für die Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315. Entnehmen Sie die exakten Werte dem Typenschild. 1.20 ∆ ∆ ∆ 1.00 ∆ 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 f [Hz] 27021612139444747 Sternschaltung bei Typischer Anwendungsfall Sternschaltung...
  • Seite 114 Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall Kategorie 2 Folgendes Diagramm zeigt die typische Grenzkennlinie für die Motoren EDR..71 – 225, EDRN63 – 315. Entnehmen Sie die exakten Werte dem Typenschild. 1.20 ∆ ∆ ∆ 1.00 ∆ 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 f [Hz] 45035999925661067 Sternschaltung...
  • Seite 115: Spezieller Anwendungsfall

    Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Spezieller Anwendungsfall Wenn die Bedingungen des typischen Anwendungsfalls nicht eingehalten werden, kann dies zu abweichenden Motorklemmenspannungen und als weitere Folge zu einer unzulässigen Erwärmung des Motors führen. Durch die abweichende Motorklemmenspannung ändert sich der Verlauf der thermi- schen Kennlinie.
  • Seite 116: Motorklemmenspannung Berechnen

    Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall 6.7.1 Motorklemmenspannung berechnen Die Berechnung der Motorklemmenspannung ist ein wichtiger Bestandteil bei der Pro- jektierung. Die Ergebnisse müssen während der Inbetriebnahme berücksichtigt und wenn notwendig korrigiert werden, um eine unzulässige Erwärmung des Motors zu vermeiden. U Netz , Toleranzen beachten U [V] Δ...
  • Seite 117 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Netzspannung U Netz Die Netzspannung wird durch direktes Messen mit Multimeter oder alternativ durch / 2 ) ermittelt. Netz Ablesen der Zwischenkreis-Spannung (U ) im Umrichter ( Spannungsfall an der Netzdrossel Δ U Die Berechnung des Spannungsfalls kann auf 2 Arten erfolgen: •...
  • Seite 118 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Berechnung mit Hilfe von Tabellenwerten Bei Einsatz einer Netzdrossel zeigt die folgende Tabelle die Höhe des Spannungsfalls der Netzspannung. Leistung Umrichter Netz-Nennstrom Netzdrossel Spannungsfall Umrichter % U 0.25 ND020-013 0.37 0.55 0.75 11.3 14.4 21.6 ND030-023 28.8 41.4 ND045-013...
  • Seite 119 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Spannungsfall am Netzfilter ΔU Der Netzfilter besteht aus stromkompensierten Funkentstördrosseln. Der Strom fließt durch die Wicklung der Drosseln und die daraus resultierenden magnetischen Felder heben sich auf. Deshalb wird der Umrichterstrom, der durch den Netzfilter fließt, nur durch den ohm- schen Anteil der Induktivität selbst und der Streuinduktivität gedämpft.
  • Seite 120 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall HINWEIS Zur Vereinfachung kann mit einem Wert von 7,5  % der Netzeingangsspannung ge- rechnet werden, wobei dieser Wert als maximal möglicher Spannungsfall am Umrich- ter zu werten ist. Dies ermöglicht eine zuverlässige Projektierung. U = 0,925 × A_FU E_FU Bei der Verwendung eines Umrichters eines anderen Herstellers, muss der der Span-...
  • Seite 121 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Spannungsfall an der Motorzuleitung Δ U Der Spannungsfall auf der Zuleitung zum Motor ist abhängig vom Motorstrom sowie von Querschnitt, Länge und Material der Leitung. Den Spannungsfall können Sie der folgenden Tabelle entnehmen. Querschnitt Belastung mit I Leitung Kupfer Spannungsfall ΔU in V bei Länge = 100 m und ϑ...
  • Seite 122 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall 6.7.2 Feldschwächung f berechnen Das folgende Diagramm zeigt beispielhaft die S1-Grenzkennlinie des EDRE90L4 der Kategorie 2. 18014403598380299 Feldschwächung Die Feldschwächung wird mit folgender Formel berechnet: Motorklemmenspannung × Motorbemessungsspannung Beginn der Feldschwächung (Idealfall, Motorklemmenspannung = Motorbemes- sungsspannung) Beginn der Feldschwächung (abhängig von der realen Motorklemmenspannung) Betriebsanleitung –...
  • Seite 123 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall 6.7.3 Drehmomentverlauf M berechnen Der Drehmomentverlauf wird mit folgender Formel berechnet:               × Nenn 9007204283228683 9007204343645707 Maximalfrequenz reduziertes Drehmoment bei Maximaldrehzahl (abhängig von der realen Mo- torklemmenspannung) HINWEIS Zur Ermittlung eines genauen Kurvenverlaufs müssen einige Hilfspunkte berechnet...
  • Seite 124 Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Motoren 50-Hz-Motoren 60-Hz-Motoren EDRN132S4 EDRN132M4 EDRN132L4 EDRN160M4 EDRN160L4 EDRN180M4 18,5 EDRN180L4 EDRN200L4 EDRN225S4 EDRN225M4 EDRN250M4 EDRN250ME4 EDRN280S4 EDRN280M4 EDRN315S4 EDRN315M4 EDRN315ME4 EDRN315L4 EDRN315H4 1) 60-Hz-Motoren 2) Werte nur für Dreieckschaltung verfügbar Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 125: Gruppenantrieb

    Betriebsarten und Grenzwerte Gruppenantrieb Gruppenantrieb Als Gruppenantrieb bezeichnet man den gleichzeitigen Betrieb von mehreren Motoren an einem Umrichter. HINWEIS Als Gruppenantrieb dürfen nur Motoren EDR../EDRN.. der Kategorie 3D betrieben werden. Die Motoren in der Ausführung 3D dürfen als Gruppenantriebe in der Zone 22 einge- setzt werden, wenn jeder einzelne Motor der Gruppe für den Umrichterbetrieb projek- tiert, ausgeführt und gekennzeichnet ist.
  • Seite 126: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise WARNUNG Stromschlag wegen falscher Installation. Tod oder schwere Verletzungen. • Verwenden Sie zum Schalten des Motors Schaltkontakte der Gebrauchs- kategorie AC-3 nach EN 60947-4-1. • Beachten Sie bei umrichtergespeisten Motoren die entsprechenden Verdrah- tungshinweise in der Betriebsanleitung des Frequenzumrichters. HINWEIS Begrenzen Sie am Umrichter die maximale Drehzahl.
  • Seite 127: Parametereinstellung: Frequenzumrichter Für Motoren Der Kategorie 2

    Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 HINWEIS Zur Inbetriebnahme der Frequenzumrichter muss die entsprechende Betriebsanlei- tung und bei Getriebemotoren zusätzlich die Betriebsanleitung des Getriebes beach- tet werden. 7.3.1 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss geprüft werden, ob alle Bedingungen für den typischen Anwendungsfall eingehalten werden, siehe Kapitel "Typischer Anwendungs- fall" (→ 2 111).
  • Seite 128 Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 Stromüberwachung Die einzustellenden Werte für die Parametrierung der Stromüberwachung sind motor- abhängig. 1,5 I (Motor) ü (Motor) Motortyp- abhängig f [Hz] 9007202345135243 Nennstrom in A Strombegrenzung max. zulässiger Strom in A Frequenz in Hz zulässiger Dauerstrombereich in A A, B, C, begrenzende Punkte...
  • Seite 129 Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 Parameter Punkt A Punkt B Punkt C Punkt D Punkt E Berechnung durch Inbetriebnahmesoftware ist erforderlich + manuelle Eingabe von I Maximaldrehzahl Im Fenster "Systemgrenzen" ist die maximale Motordrehzahl zu begrenzen. Bei der Einstellung des Parameters Maximaldrehzahl ist Folgendes zu beachten: •...
  • Seite 130 Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 Stromgrenze Der Parameter Stromgrenze wird durch die geführte Inbetriebnahme im Applikations- fenster auf 150 % I gesetzt. Dieser Wert muss entsprechend des maximal zulässi- N Mot gen Abtriebsdrehmoments am Getriebe M reduziert werden. amax Stromüberwachung Die einzustellenden Werte für die Parametrierung der Stromüberwachung sind motor-...
  • Seite 131 Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 2 Automatischer Abgleich Der Parameter automatischer Abgleich wird durch die geführte Inbetriebnahme akti- viert. Dadurch stellt der Frequenzumrichter bei jeder Freigabe den Parameter Wert automatisch ein. Eine manuelle Änderung ist nicht zulässig. Überwachungs- Ein 24-V-Stützbetrieb verhindert bei Netzabschalten das Zurücksetzen der Strom-Zeit- funktion: Überwachung, siehe Kapitel "Überlastungsschutz" (→ 2 131).
  • Seite 132: Parametereinstellung: Frequenzumrichter Für Motoren Der Kategorie 3

    Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 3 Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 3 HINWEIS Zur Inbetriebnahme der Frequenzumrichter muss die entsprechende Betriebsanlei- tung und bei Getriebemotoren zusätzlich die Betriebsanleitung des Getriebes beach- tet werden. 7.4.1 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss geprüft werden, ob alle Bedingungen für den typischen Anwendungsfall eingehalten werden, siehe Kapitel "Typischer Anwendungs- fall" (→ 2 111).
  • Seite 133 Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren der Kategorie 3 Automatischer Abgleich Der Parameter automatischer Abgleich wird durch die geführte Inbetriebnahme akti- viert. Dadurch stellt der Frequenzumrichter bei jeder Freigabe den Parameter Wert automatisch ein. Eine manuelle Änderung ist nicht zulässig. ® 7.4.3 Inbetriebnahmeablauf für MOVIDRIVE Beachten Sie bei der Inbetriebnahme die folgenden Punkte:...
  • Seite 134: Motoren Mit Rücklaufsperre /Rs

    Inbetriebnahme Motoren mit Rücklaufsperre /RS Motoren mit Rücklaufsperre /RS Durch die Rücklaufsperre /RS wird eine Drehrichtung des Motors gesperrt bzw. aus- geschlossen. Die Drehrichtung wird durch einen Pfeil auf der Lüfterhaube des Motors oder auf dem Gehäuse des Geräts gekennzeichnet. Beachten Sie beim Anbau des Motors an das Getriebe die Drehrichtung der Endwelle und die Stufenzahl.
  • Seite 135: Inspektion/Wartung

    Inspektion/Wartung Allgemeine Hinweise Inspektion/Wartung Allgemeine Hinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. VORSICHT Einatmen, Verschlucken von Bremsenabrieb beim Öffnen der Bremse.
  • Seite 136 Inspektion/Wartung Allgemeine Hinweise HINWEIS • Ausschließlich Originalersatzteile entsprechend der jeweils gültigen Einzel- und Verschleißteilliste verwenden, andernfalls erlischt Zulassung für den Einsatz in ex- plosionsgeschützten Bereichen des Motors. • Bei Austausch von Motorteilen, die den Explosionsschutz betreffen, ist eine er- neute Stückprüfung erforderlich. •...
  • Seite 137: Inspektions- Und Wartungsintervalle

    Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Inspektions- und Wartungsintervalle Folgende Tabelle zeigt die Inspektions- und Wartungsintervalle: Gerät/Geräteteil Zeitintervall Was ist zu tun? • Bei Einsatz als Arbeitsbremse: Bremse BE03 Bremse inspizieren Mindestens alle 3000 Betriebsstun- • Arbeitsluftspalt messen • Schaltkontakte inspizieren, ggf. wech- seln (z. B.
  • Seite 138 Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle 8.2.1 Dichtstellen Die Wartung von Dichtungen muss laut folgender Tabelle durchgeführt werden: Dichtstelle Positi- Position Verwendung Wartung/Inspektion ons-Nr. • Austausch bei jeder Demontage [28] Verschluss-Stopfen BE20 – 122 (bei BE20 – 122, wenn keine Handlüf- tung) [30] Wellendichtring BE60 –...
  • Seite 139 Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Dichtstelle Positi- Position Verwendung Wartung/Inspektion ons-Nr. • Austausch bei jeder Demontage [901]/ Reibscheibe Brems- EDR..71 – 132 und [1607] lagerschild EDRN63 – 132S /BE.. oder /RS (Flachdichtung) Rücklaufsperrenge- häuse Bremslager- EDR..160 – 315 bzw. schild EDRN132M – 315 mit /BE..
  • Seite 140: Lagerschmierung

    Inspektion/Wartung Lagerschmierung Lagerschmierung 8.3.1 Lagerschmierung Motoren EDR..71 – 280, EDRN63 – 280 In der Standardausführung sind die Lager mit einer Lebensdauerschmierung verse- hen. 8.3.2 Lagerschmierung Motoren EDRE250 – 280, EDRN225 – 315 mit Nachschmiervorrichtung /NS Die Motoren EDRE250 – 280, EDRN225 – 315 können mit einer Nachschmiervorrich- tung ausgerüstet werden.
  • Seite 141: Verstärkte Lagerung

    Inspektion/Wartung Verstärkte Lagerung Die Nachschmierkanäle, durch die das Fett von den Schmiernippeln zu den Lagern gelangt, müssen immer mit Fett gefüllt sein. Dies wird im Regelfall durch die Einhal- tung der Nachschmierfristen gewährleistet. Während der Wartungsarbeiten kann das Fett in den Kanälen verbleiben und muss nicht entfernt werden. Nachschmierfrist Nehmen Sie die Nachschmierfrist der Lager bei folgenden Bedingungen nach den An- gaben in der Tabelle vor:...
  • Seite 142: Vorarbeiten Zur Motor- Und Bremsenwartung

    Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. 8.5.1 Drehgeber von Motor EDR..71 – 132, EDRN80 –...
  • Seite 143 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Geber ES7./AS7. demontieren 1. Demontieren Sie die Abdeckhaube [361] oder ggf. den Fremdlüfter. 2. Drehen Sie die Schrauben des Anschlussdeckels [619] aus und ziehen Sie den Anschlussdeckel [619] ab. Die Geberanschlusskabel nicht abklemmen. 3. Achten Sie darauf, dass der Konus [D] beim Lösen der zentralen Befestigungs- schraube [B] nicht herausfällt.
  • Seite 144 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.2 Drehgeber von Motoren EDR..160 – 280, EDRN132M – 280 (de-) montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Drehgebers EG7.: [715] [35] [220] [232] [619] [706] [657] [707] [361] [34] 18014400901307275 Rotor [367] Befestigungsschraube [34] Blechschraube [619]...
  • Seite 145 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Wiedermontage 1. Streichen Sie die Geberzapfen gegebenenfalls mit einer Paste gegen Passungs- ® rost ein, z. B. NOCO -FLUID. 2. Schieben Sie den Geber bis zum Anschlag in die Bohrung des Wellenendes. 3. Ziehen Sie die zentrale Befestigungsschraube [B] mit montierter Zahnscheibe [G] ð...
  • Seite 146 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.3 Drehgeber von Motoren EDR..160 – 225, EDRN132M – 225 mit Option Fremdlüfter /VE demontieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Drehgeber EG7.: [934] [220] [935] [232] [936] [269] [170] [22] 9007206970702987 [22] Schraube [935] Drehmomentstütze [170]...
  • Seite 147 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Wiedermontage 1. Streichen Sie die Geberzapfen gegebenenfalls mit einer Paste gegen Passungs- ® rost ein, z. B. NOCO -FLUID. 2. Schieben Sie den Geber bis zum Anschlag in die Bohrung des Wellenendes. 3. Ziehen Sie die zentrale Befestigungsschraube [B] mit montierter Zahnscheibe [G] ð...
  • Seite 148 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.4 Drehgeber von Motoren EDR..315, EDRN 315 demontieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel von Drehgebern EH7. und AH7.: [734] [220] [659] [35] [657] EH7. AH7. [748] [220] 18014398917111435 [35] Lüfterhaube [659] Schraube [220] Geber [734]...
  • Seite 149 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Wiedermontage 1. Schieben Sie den Geber bis zum Anschlag in die Bohrung des Wellenendes. 2. Ziehen Sie die zentrale Befestigungsschraube [B] an. ð EH7.: Anzugsdrehmoment 3 Nm ð AH7.: Anzugsdrehmoment 2 Nm 3. Gehen Sie je nach Geber folgendermaßen vor: ð...
  • Seite 150 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.5 Drehgeber mit Anbauvorrichtung XV../EV../AV.. von Motoren EDR..71 – 225, EDRN80 – 225 (de-) montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Fremdgebers: [220] [269] [361] / [170] [22] [212] [225] [251] [232] 9007202887906699 [22] Schraube [361] Abdeckhaube (normal / lang) [170] Fremdlüfterhaube...
  • Seite 151 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.6 Drehgeber mit Anbauvorrichtung XV../EV../AV.. von Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 (de-) montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Fremdgebers: [35] [1458] [233] [225] [226] [220] [251] [232] [269] [361] [1496] [22] [1497]...
  • Seite 152 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 4. Um die Lüfterhaube [35] zu demontieren, drehen Sie die Schrauben [22] aus. 5. Um die Geberanbauvorrichtung [A] abzunehmen, lösen Sie die Schraube [1458]. ð Falls die Geberanbauvorrichtung schwer zu lösen ist: Schrauben Sie einen Gewindestift M6 (Länge 20 –...
  • Seite 153 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.7 Drehgeber mit Anbauvorrichtung EV../AV../XV.. von Motoren EDR..250 – 280, EDRN 250 – 280 mit Option Fremdlüfter /VE (de-)montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Fremdgebers: [934] [936] [226] [220] [251] [232] [269] [170] [22] [935] [1463] [1458]...
  • Seite 154: Fremdlüfter /Ve Montieren

    Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung EV..-, AV..- und XV..-Geber demontieren 1. Schrauben [22] lösen und Fremdlüfterhaube [170] abnehmen. 2. Kabeltülle [269] mit Geberkabel aus Fremdlüfterhaube [170] abziehen 3. Spannscheiben des Gebers [220] nach außen drehen und Schrauben [232] lösen. Schraube der Kupplungs-Klemmnabe [233] auf der Geberseite lösen.
  • Seite 155: Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor Edr

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.6.1 Arbeitsschritte Inspektion Motor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
  • Seite 156 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 • Wenn nein, weiter mit Schritt 7. • Wenn Feuchtigkeit, weiter mit Schritt 6. • Wenn Getriebeöl, Motor in Fachwerkstatt reparieren lassen. 6. Wenn Feuchtigkeit im Statorinnenraum: • Bei Getriebemotoren: Motor von Getriebe demontieren. •...
  • Seite 157: Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor Edr

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.1 Prinzipieller Aufbau Bremsmotor EDR..71 – 80, EDRN63 – 80 [35] [22] [32] [51] [64] [53] [19] [550] [901] [42] [62] [70] [46] [71] [36] [57]...
  • Seite 158 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.2 Prinzipieller Aufbau Bremsmotor EDR..90 – 132, EDRN90 – 132S [46] [71] [42] [70] [157] [47] [95] [59] [53] [64] [51] [36] [32] [56] [57] [58] [35] [22] [55] [901] [62] [550] [900] 18014398689463947...
  • Seite 159 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.3 Prinzipieller Aufbau Bremsmotor EDR..160 – 315, EDRN132M – 315 [46] [42] [71] [901] [31] [53] [64] [51] [36] [32] [22] [35] [55] [550] [900] [157] [95] [57] [58] [698] [47] [56] BE11-62 [390] [418]...
  • Seite 160 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.4 Arbeitsschritte Inspektion Bremsmotoren EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
  • Seite 161 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 – Zylinderschrauben [15] lösen und Flansch [7] zusammen mit Rotor [1] de- montieren. Zug oder Druck auf den Rotor [1] ausüben, den Flansch [7] gleichmäßig mit- führen. – Sechskantschrauben [609] lösen und Flansch [7] vom Rotor [1] abziehen. –...
  • Seite 162 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 • Motor, von der A-Seite ausgehend, vertikal montieren. • Federn [105] und Schmierring [604] in die Lagerbohrung des Flansches [7] ein- legen. • Rotor [1] am B-seitigen Gewinde aufhängen und in den Flansch [7] einführen. •...
  • Seite 163 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 EDR.. 90 – 100 112 – 160 200 – 225 250 – 315 EDRN.. 90 – 100 112 – 132 160 – 180 200 – 225 250 – 315 Anzugsdrehmoment 10.3 Nm 25.5 Nm 50 Nm 87.3 Nm...
  • Seite 164 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.5 Prinzipieller Aufbau Bremse BE03 [54] [718] [49] [68] [73] [47] [56] [50/276] 22473863947 [47] Dichtelement [54] Magnetkörper komplett [73] Reibblech [49] Ankerscheibe [56] Stiftschraube [276] Bremsfeder [50] Bremsfeder [68] Belagträger komplett [718] Dämpfungsblech 8.7.6...
  • Seite 165 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.7 Prinzipieller Aufbau Bremsen BE05 – 20 [702] [67] [65] [718] [63] [54] [60] [61] [66] [68] [49] [50]/[276]/[1312] [69] 28203771275 [49] Ankerscheibe [65] Druckring [702] Reibscheibe [50] Bremsfeder (normal) [66] Abdichtband [718] Dämpfungsblech (BE05 –...
  • Seite 166 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.9 Prinzipieller Aufbau Bremsen BE32, 62, 122 [702] [67] [69b] [68b] [50] / [276] [60] [61] [52] [69a] [68a] [49] [63] [54] [28] [66] 18234909451 [28] Verschlusskappe [61] Sechskantmutter [69a] Ringfeder [49] Ankerscheibe [63]...
  • Seite 167: Verschleißzustand Der Bremse Be03 Messen

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.10 Verschleißzustand der Bremse BE03 messen Der Arbeitsluftspalt der Bremse BE03 ist nicht nachstellbar. Überprüfen Sie bei der Wartung den Hub der Ankerscheibe. Der Austausch einzelner Teile der Bremse ist nicht zulässig. ü...
  • Seite 168 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 120° 27021597944201611 7. Stellen Sie den Arbeitsluftspalt A ein. ð BE05 – 20: Ziehen Sie die Sechskantmuttern [61] nach, bis Arbeitsluftspalt kor- rekt eingestellt ist, siehe Kapitel "Bremsarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdi- cke" (→ 2 187). ð BE30  –  122: Ziehen Sie die Sechskantmuttern [61] nach, bis Arbeitsluftspalt zunächst 0.05 –...
  • Seite 169 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 [49] [68b] [68b] [52] [68a] [900] 27021598220181131 10. BE30 – 122: Stellhülsen [67] gegen den Magnetkörper festschrauben, bis Arbeits- luftspalt korrekt eingestellt ist, siehe Kapitel "Technische Daten" (→ 2 185). 11. Prüfen Sie das Abdichtband [66] auf plastische Verformung und sonstige Schä- den.
  • Seite 170: Belagträger Der Bremse Be05 - 122 Wechseln

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.12 Belagträger der Bremse BE05 – 122 wechseln Kontrollieren Sie beim Belagträgerwechsel neben den in der Spalte "Bremse BE" ge- nannten Bremsenelementen (siehe Kapitel "Inspektions- und Wartungsinterval- le" (→ 2 137)) auch die Sechskantmuttern [61] auf Verschleiß. Die Sechskantmuttern [61] müssen beim Belagträgerwechsel immer ersetzt werden.
  • Seite 171: Bremsmoment Der Bremsen Be05 - 122 Ändern

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 11. Bei Handlüftung: über Stellmuttern Längsspiel "s" zwischen Kegelfedern (flachge- drückt) und Stellmuttern einstellen (siehe Kapitel "Handlüftung /HR, /HF nachrüs- ten" (→ 2 180)). WARNUNG Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. •...
  • Seite 172 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.14 Bremsfederwechsel bei Bremse BE05 – 122 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
  • Seite 173 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 9. Übrige demontierte Teile des Motors wieder montieren. HINWEIS Bei wiederholter Demontage Stellhülsen [58] wechseln! 8.7.15 Magnetkörperwechsel bei Bremse BE05 – 122 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. •...
  • Seite 174 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 WARNUNG Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. • Stellen Sie sicher, dass das Längsspiel "s" korrekt eingestellt ist, damit bei Ab- nutzung des Bremsbelages die Ankerscheibe nachrücken kann. 8.
  • Seite 175 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315   GEFAHR!  Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. Stellen Sie sicher, dass das Längsspiel "s" kor- rekt eingestellt ist, damit bei Abnutzung des Bremsbelags die Ankerscheibe nach- rücken kann.
  • Seite 176 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.17 Bremsenwechsel BE05 – 2 bei Motoren EDR..71 – 80, EDRN71 – 80 ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1. Demontieren Sie folgende Teile: ð...
  • Seite 177 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.18 Bremsenwechsel BE05 – 62 bei Motoren EDR..90 – 225, EDRN90 – 225 ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1. Demontieren Sie folgende Teile: ð...
  • Seite 178 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315   GEFAHR!  Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. Stellen Sie sicher, dass das Längsspiel "s" kor- rekt eingestellt ist, damit bei Abnutzung des Bremsbelags die Ankerscheibe nach- rücken kann.
  • Seite 179 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.19 Bremsenwechsel BE60 – 122 bei Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315 ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1.
  • Seite 180: Handlüftung /Hr, /Hf Nachrüsten

    Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.20 Handlüftung /HR, /HF nachrüsten ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1. Demontieren Sie folgende Teile: ð Falls vorhanden, Fremdlüfter und Drehgeber, siehe Kapitel "Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung" (→ 2 142).
  • Seite 181 Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 Bremse Längsspiel s BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62, BE120, BE122 4. Montieren Sie die demontierten Teile des Motors. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 182: Ändern Der Sperr-Richtung Bei Motoren Mit Rücklaufsperre

    Inspektion/Wartung Ändern der Sperr-Richtung bei Motoren mit Rücklaufsperre Ändern der Sperr-Richtung bei Motoren mit Rücklaufsperre 8.8.1 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..71 – 80, EDRN71 – 80 mit Rücklaufsperre [71] [44] [392] [42] [48] [74] [75] [77] [36] [35] [78] [41] [62] [37] [32] 18014399652340235 Motor mit Bremsrotor [48] Distanzring [32]...
  • Seite 183 Inspektion/Wartung Ändern der Sperr-Richtung bei Motoren mit Rücklaufsperre 8.8.2 Prinzipieller Aufbau Motoren EDR..90 – 315, EDRN63, EDRN90 – 315 mit Rücklaufsperre [392] [42] [71] [30] [48] [74] [62] [703] [37] [32] [78] [55] [901] [376] [1406] [702] [36] [35] [390] [1607] 18014399652338315 Motor [74] Rücklaufsperre...
  • Seite 184: Sperr-Richtung Ändern

    Inspektion/Wartung Ändern der Sperr-Richtung bei Motoren mit Rücklaufsperre 8.8.3 Sperr-Richtung ändern Um die Sperr-Richtung zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor: ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1. Demontieren Sie folgende Teile: ð...
  • Seite 185: Technische Daten

    Technische Daten Bremsmomente Technische Daten Bremsmomente Die folgende Tabelle zeigt die möglichen Bremsmomentkombinationen für die ver- schiedenen Baugrößen der Bremsen BE05 – 122. Für die Bremse BE03 sind die Bremsmomente jeder Bremse ab Werk fest voreingestellt und können nicht verändert werden.
  • Seite 186: Anordnungen Der Bremsfedern

    Technische Daten Bremsmomente Bremse Sachnummer Einstellungen Bremsmomente Dämpfungsblech Bremsmoment Art und Zahl der Bremsfedern Bestellnummer der Bremsfe- [718] dern Polblech [63] normal [50] blau [276] weiß [1312] normal blau/weiß BE32 – – 01874551 13744356 – – – – – – 13749455 –...
  • Seite 187: Bremsarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke

    Technische Daten Bremsarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke Bremsarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke Bei Verwendung der Bremse in Kombination mit einem Sicherheitsgeber oder bei Ausführung der Bremse als Sicherheitsbremse reduzieren sich die Werte für die maxi- malen Arbeitsluftspalte und die Bremsarbeit bis zur Wartung. Die neuen Werte können Sie dem Zusatz zur Betriebsanleitung für Sicherheitsgeber und Sicherheitsbremsen entnehmen.
  • Seite 188: Betriebsströme

    Technische Daten Betriebsströme Betriebsströme 9.3.1 Allgemeines zur Bestimmung der Betriebsströme Die Tabellen in diesem Kapitel zeigen die Betriebsströme der Bremsen BE.. bei unter- schiedlichen Spannungen. Der Beschleunigungsstrom I (= Einschaltstrom) fließt für kurze Zeit (ca. 160  ms bei BE03 – BE62, 400 ms bei BE60 – BE122 in Verbindung mit der Bremsenansteuerung BMP3.1) beim Lüften der Bremse.
  • Seite 189 Technische Daten Betriebsströme 9.3.3 Bremse BE03, BE05, BE1, BE2 BE03 BE05/BE1 Nennleistung Bremsspule in W 19.5 Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemessungsbereich) BE03 BE05, BE1 AC V DC V AC A DC A AC A DC A AC A DC A – – 0.776 – 0.93 – 1.220 60 (57–63) 0.597 0.776 0.720...
  • Seite 190 Technische Daten Betriebsströme 9.3.4 Bremse BE5, BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62 BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 Nennleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis Nennspannung (Bemes- BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 sungsbereich) U AC V DC V AC A DC A AC A DC A AC A DC A AC A DC A...
  • Seite 191 Technische Daten Betriebsströme 9.3.5 Bremse BE120, BE122 BE120, BE122 Nennleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemessungsbe- BE120 reich) U AC V AC A 230 (218–243) 1.18 254 (244–273) 1.05 290 (274–306) 0.93 360 (344–379) 0.74 400 (380–431) 0.66 460 (432–484) 0.59 500 (485–542) 0.53 Betriebsanleitung –...
  • Seite 192: Widerstände

    Technische Daten Widerstände Widerstände Die dargestellten Werte gelten für den Standard-Temperaturbereich -20 bis +40  °C. Bei anderen Temperaturbereichen, insbesondere bei Antrieben mit zulässiger Tempe- ratur über +60 °C oder unbelüfteten Antrieben, können sich durch modifizierte Wick- lungsauslegungen abweichende Widerstände ergeben. Die Werte erhalten Sie auf An- frage durch SEW‑EURODRIVE.
  • Seite 193 Technische Daten Widerstände Das folgende Bild zeigt die Widerstandsmessung, wenn die Bremsenansteuerung im Klemmenkasten eingebaut ist (gleich- und wechselstromseitige Abschaltung): 18014398752093451 Widerstand Beschleunigerspule bei 20 °C in Ω Widerstand Teilspule bei 20 °C in Ω WH weiß blau Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 194 Technische Daten Widerstände 9.4.2 Bremse BE03, BE05, BE1, BE2, BE5 BE03 BE05, BE1 Nennleistung Bremsspule W 19.5 Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemes- BE03 BE05, BE1 sungsbereich) U AC V DC V 60 (57-63) 7.86 24.3 18.7 4.55 13.8 2.75 13.2 120 (111-123) 98.7 24.5 18.2...
  • Seite 195 Technische Daten Widerstände 9.4.3 Widerstandsmessung BE120, BE122 Das folgende Bild zeigt die Widerstandsmessung beim BMP 3.1. Beschleunigerspule Teilspule weiß Widerstand Beschleunigerspule bei 20 °C in Ω blau Widerstand Teilspule bei 20 °C in Ω Bemessungsspannung (Bemessungsspannungsbereich) HINWEIS Zur Widerstandsmessung der Teilspule R oder der Beschleunigerspule R die weiße Ader vom Bremsgleichrichter lösen, da sonst die inneren Widerstände des Brems- gleichrichters das Messergebnis verfälschen.
  • Seite 196 Technische Daten Widerstände 9.4.4 Bremse BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62 BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 Nennleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemessungsbe- BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 reich) U AC V 60 (57-63) 1.54 1.06 – –...
  • Seite 197 Technische Daten Widerstände 9.4.5 Bremse BE120, BE122 BE120, BE122 Nennleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemessungsbe- BE120, BE122 reich) U AC V 60 (57-63) – – 120 (111-123) – – 147 (139-159) – – 184 (174-193) – – 208 (194-217) 230 (218-243) 254 (244-273) 12.2...
  • Seite 198: Bremsenansteuerung

    Technische Daten Bremsenansteuerung Bremsenansteuerung HINWEIS Bremsenansteuerungen sind bei Motoren EDR../EDRN.. in den Ausführungen 3G und 3GD im Anschlussraum nicht erlaubt. Bei Motoren EDR../EDRN.. in der Ausführung 3D sind Bremsenansteuerungen im Anschlussraum des Motors und im Schaltschrank erlaubt. 9.5.1 Einbau im Schaltschrank Die folgende Tabelle zeigt die serienmäßige und wählbare Kombination von Bremse und Bremsgleichrichter für den Einbau im Schaltschrank: BE03...
  • Seite 199 Technische Daten Bremsenansteuerung Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BME3 AC 42 – 150 V DC 3.0 A 0825723X lichtblau BMH.. Einweg-Gleichrichter mit elektronischer Umschaltung und Heizfunktion. Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BMH1.5 AC 150 – 500 V DC 1.5 A 0825818X signalgrün BMH3 AC 42 – 150 V DC 3.0 A 08258198 zinkgelb...
  • Seite 200: Einbau Im Motorklemmenkasten

    Technische Daten Bremsenansteuerung 9.5.2 Einbau im Motorklemmenkasten Die folgende Tabelle zeigt die serienmäßige und wählbare Kombination von Bremse und Bremsgleichrichter für den Einbau im Anschlussraum des Motors: BE03 mit BE03 BE05 EDRN63 BG.. – BGE.. • • • • BS.. –...
  • Seite 201 Technische Daten Bremsenansteuerung BGE.. Einweg-Gleichrichter mit elektronischer Umschaltung. Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BGE1.5 AC 150 – 500 V DC 1.5 A 08253854 blutorange BGE3 AC 42 – 150 V DC 2.8 A 08253870 lichtblau BS24 Varistorschutzbeschaltung. Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BS24 DC 24 V DC 5.0 A...
  • Seite 202 Technische Daten Bremsenansteuerung Bremsenansteuerung BSR Zuordnung Die Zuordnung der SR.E ist abhängig vom Nennstrom des Motors in W-Schaltung: Die folgende Tabelle zeigt die Zuordnung der Stromrelais SR.. zum Motornennstrom in W-Schaltung und dem maximalen Haltestrom der Bremse I Hmax × 1.3 A Hmax EDR..71 –...
  • Seite 203 Technische Daten Bremsenansteuerung Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BGE3 + SR15E AC 42 – 150 V DC 1.0 A 08253870 lichtblau 08282455 – BGE3 + SR19E AC 42 – 150 V DC 1.0 A 08253870 lichtblau 08283125 – BSR.. Einweg-Gleichrichter + Stromrelais zur gleichstromseitigen Abschaltung. Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer...
  • Seite 204 Technische Daten Bremsenansteuerung Bremsenansteuerung BUR.. Zuordnung Die Bremsenansteuerung BUR.. kombiniert das Steuergerät BGE.. mit einem elektro- nischen Spannungsrelais. Das Steuergerät BGE.. wird dabei separat mit Spannung versorgt, weil am Motorklemmbrett keine konstante Spannung anliegt (Motoren am Frequenzumrichter). Mit der wechselstromseitigen Abschaltung löst das Spannungsrelais UR.E nahezu verzögerungsfrei die gleichstromseitige Abschaltung der Bremsspule mit besonders schnellen Bremseinfall aus.
  • Seite 205 Technische Daten Bremsenansteuerung BUR.. Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BGE1.5 + UR15E AC 150 – 500 V DC 1.0 A 08253854 blutorange 08283141 – BGE3 + UR11E AC 42 – 150 V DC 1.0 A 08253870 lichtblau 08283133 – Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 206: Parallelbetrieb Mehrerer Bremsen Mit Einer Ansteuerung

    Technische Daten Bremsenansteuerung 9.5.3 Parallelbetrieb mehrerer Bremsen mit einer Ansteuerung Bei Motoren EDR../EDRN.. ist die parallele Spannungsversorgung zweier oder mehre- rer Bremsen über eine einzige Bremsenansteuerung auf Grund der erhöhten Anforde- rung des Explosionsschutzes nicht zugelassen, d. h. für jede Bremse muss zwingend eine separate Bremsenansteuerung verwendet werden.
  • Seite 207: Zulässige Wälzlager

    Technische Daten Zulässige Wälzlager Zulässige Wälzlager 9.6.1 Wälzlagertypen für Motoren EDR..71 – 280 Motoren A-Lager B-Lager Drehstrommotor Getriebemotor Drehstrommotor Bremsmotor EDR..71 6204-2Z-C3 6303-2Z-C3 6203-2Z-C3 6203-2RS-C3 EDR..80, 6205-2Z-C3 6304-2Z-C3 6304-2Z-C3 6304-2RS-C3 EDR..90 – 100 6306-2Z-C3 6205-2Z-C3 6205-2RS-C3 EDR..112 – 132 6308-2Z-C3 6207-2Z-C3 6207-2RS-C3 EDR..160...
  • Seite 208 Technische Daten Zulässige Wälzlager 9.6.3 Wälzlagertypen für Motoren EDR..315, EDRN315 Motoren A-Lager B-Lager Drehstrommotor Getriebemotor Drehstrommotor Getriebemotor EDR..315K, 6319-C3 6319-C3 6319-C3 6319-C3 EDRN315S EDR..315S, EDRN315M/ME EDR..315M, 6319-C3 6322-C3 6319-C3 6322-C3 EDRN315L EDR..315L, EDRN315H 9.6.4 Motoren mit Nachschmierung /NS für Motoren EDR..250 – 315, EDRN225 – 315 Motoren A-Lager B-Lager...
  • Seite 209 Technische Daten Zulässige Wälzlager 9.6.6 Stromisolierte Wälzlager /NIB für Motoren EDR..200 – 315, EDRN200 – 315 Motoren B-Lager Drehstrommotor Getriebemotor EDR..200 – 225, 6314-C3-EI 6314-C3-EI EDRN200 – 225 EDR..250 – 280, 6315-Z-C3-EI 6315-Z-C3-EI EDRN250 – 280 EDR..315K, 6319-C3-EI 6319-C3-EI EDRN315S EDR..315S, EDRN315M/ME EDR..315M,...
  • Seite 210: Schmierstofftabellen

    Technische Daten Schmierstofftabellen Schmierstofftabellen 9.7.1 Schmierstofftabelle für Wälzlager HINWEIS Bei der Verwendung falscher Lagerfette können Lagerschäden entstehen. Motoren mit geschlossenen Lagern Die Lager sind als geschlossene Lager 2Z oder 2RS ausgeführt und können nicht nachgeschmiert werden. Sie finden bei den Motoren EDR..71 – 280, EDRN63 – 280 Verwendung.
  • Seite 211: Bestellangaben Für Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel Und Dichtmittel

    Technische Daten Bestellangaben für Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel und Dichtmittel Bestellangaben für Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel und Dichtmittel Die Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel und Dichtmittel können direkt bei SEW‑EURODRIVE unter Angabe der folgenden Bestellnummern bezogen werden. Verwendung Hersteller Menge Bestellnummer Schmierstoff für Wälzlager Mobil Polyrex EM 400 g 09101470 LGHP2...
  • Seite 212: Geber

    Technische Daten Geber Geber 9.9.1 Geber ES7., AS7., EG7., AG7. Diese Tabelle zeigt allgemein gültige technische Daten für die Geber: Bezeichnung Wert Betriebsumgebungstemperatur Motor -30 °C bis +60 °C Lagerungstemperatur -15 °C bis +70 °C Maximale Winkelbeschleunigung  rad/s 1) Beachten Sie die Einschränkungen des Motors, z. B. bei Betriebstemperaturen >40 °C oder bei maxima- ler Drehzahl.
  • Seite 213 Technische Daten Geber Geber ES7R EV7R EG7R ES7C EV7C EG7C Anschluss Klemmenkasten am Inkrementalgeber 1) EN 60088-2-6 2) EN 60088-2-27 Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 214 Technische Daten Geber 9.9.3 Multiturn-Absolutwertgeber mit Spreiz- (.S..) und Steckwelle (.G..) oder Geberanbauvorrichtung (.V..) und SSI Schnittstelle Geber AS7Y AV7Y AG7Y für Motoren EDR.. 71 – 132 71 – 280 160 – 280 EDRN.. 80 – 132S 80 – 280 132M –...
  • Seite 215 Technische Daten Geber 9.9.4 Multiturn-Absolutwertgeber mit Spreiz- (.S..) und Steckwelle (.G..) oder Geberanbauvorrichtung (.V..) und RS485 Schnittstelle Geber AS7W AV7W AG7W für Motoren EDR.. 71 – 132 71 – 280 160 – 280 EDRN.. 80 – 132S 80 – 280 132M –...
  • Seite 216: Multiturn-Absolutwertgeber Mit Hohlwelle (.H..) Und Ssi Schnittstelle

    Technische Daten Geber 9.9.5 Inkrementelle Drehgeber mit Hohlwelle (.H..) Geber EH7R EH7T EH7C EH7S für Motoren EDR.. EDRN.. Versorgungsspannung DC 10 – 30 V DC 5 V DC 10 – 30 V max. Stromaufnahme 140 mA 225 mA 140 mA max. Impulsfrequenz f Perioden pro A, B 1024 Umdrehung Ausgangsamplitude DC ≥2.5 V...
  • Seite 217: Anbauvorrichtung Für Drehgeber Mit Vollwelle

    Technische Daten Geber 9.9.7 Inkrementelle Drehgeber mit Vollwelle (.V..) Geber EV2T EV2S EV2R EV2C für Motoren EDR.. 71 – 280 EDRN.. 71 – 280 Versorgungsspannung DC 5 V (±5 %) DC 9 – 26 V max. Stromaufnahme 160 mA 140 mA 160  mA 240 mA max. Impulsfrequenz 120 kHz Perioden pro Umdrehung A, B...
  • Seite 218: Betriebsstörung

    Betriebsstörung Allgemeine Hinweise Betriebsstörung 10.1 Allgemeine Hinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. VORSICHT Die Oberflächen des Antriebs können während des Betriebs hohe Temperaturen er- reichen.
  • Seite 219 Betriebsstörung Störungen am Motor Störung Mögliche Ursache Maßnahme Motor läuft nicht oder Motorleistung für Dreieckschaltung Schaltung von Stern in Dreieck korrigieren; nur schwer an ausgelegt, jedoch im Stern ge- Schaltbild beachten schaltet Motorleistung für Doppelstern- Schaltung von Stern in Doppelstern korrigie- schaltung ausgelegt, jedoch nur im ren;...
  • Seite 220 Betriebsstörung Störungen am Motor Störung Mögliche Ursache Maßnahme Motor erwärmt sich zu Überlastung Leistungsmessung durchführen, Projektierung stark (Temperatur überprüfen und ggf. größeren Motor einsetzen messen) oder Belastung reduzieren Kühlung ungenügend Kühlluftzufuhr durchführen bzw. Kühlluftwege freimachen, ggf. Fremdlüfter nachrüsten. Luft- filter kontrollieren, ggf. reinigen oder austau- schen Umgebungstemperatur zu hoch zulässigen Temperaturbereich beachten, ggf.
  • Seite 221: Störungen An Der Bremse

    Betriebsstörung Störungen an der Bremse 10.3 Störungen an der Bremse Störung Mögliche Ursache Maßnahme Bremse lüftet nicht falsche Spannung am Bremsen- Richtige Spannung anlegen; Angabe der Brem- steuergerät senspannung auf dem Typenschild Bremsensteuergerät ausgefallen Bremsenansteuerung erneuern, Widerstände und Isolation der Bremsspulen überprüfen (Wider- standswerte siehe Kapitel "Widerstände") Schaltgeräte überprüfen, ggf.
  • Seite 222: Störungen Beim Betrieb Mit Frequenzumrichter

    Betriebsstörung Störungen beim Betrieb mit Frequenzumrichter Störung Mögliche Ursache Maßnahme Geräusche im Be- Verzahnungsverschleiß am Belag- Projektierung überprüfen, ggf. Belagträger austau- reich der Bremse träger oder Mitnehmer durch ruck- schen artigen Anlauf Mitnehmer auswechseln durch Fachwerkstatt Pendelmomente durch falsch ein- Einstellung des Frequenzumrichters gemäß...
  • Seite 223: Anhang

    Anhang Schaltbilder Anhang 11.1 Schaltbilder HINWEIS Der Anschluss des Motors erfolgt nach dem Anschluss-Schaltbild oder dem Bele- gungsplan, welcher dem Motor beigefügt ist. Das folgende Kapitel enthält nur eine Auswahl der gängigen Anschlussvarianten. Die gültigen Anschlusspläne können Sie kostenfrei von SEW-EURODRIVE beziehen. 11.1.1 Schaltbild R13 (68001 xx 06) Dreieckschaltung...
  • Seite 224 Anhang Schaltbilder 11.1.2 Schaltbild C13 (68184 xx 08) Dreieckschaltung Das folgende Bild zeigt die m-Schaltung für niedere Spannung. U1 W2 V1 U2 W1 V2 PE L1 2931852427 Motorwicklung Zuleitungen Motorklemmenplatte Sternschaltung Das folgende Bild zeigt die W-Schaltung für hohe Spannung. U1 W2 V1 U2 W1 V2 PE L1 2931850507...
  • Seite 225 Anhang Schaltbilder 11.1.3 Schaltbild A13 (68404 xx 17) Dreieckschaltung Das folgende Bild zeigt die m-Schaltung für niedere Spannung. 28296026891 Motorwicklung Zuleitungen Motorklemmenplatte Sternschaltung Das folgende Bild zeigt die W-Schaltung für hohe Spannung. 28295960843 Motorwicklung Zuleitungen Motorklemmenplatte Drehrichtungsumkehr: Vertauschen von 2 Zuleitungen, L1-L2. Betriebsanleitung –...
  • Seite 226: Bremsenansteuerungen

    Anhang Schaltbilder 11.1.4 Bremsenansteuerungen BG1.2, BG2.4 7.5 11.5 28545605259 BG1.5, BG3.0, BGE.., BS24, BSG.. 60.5 9007203295602315 BMS.., BME.., BMH.., BMP.., BMK.., BMKB.., BMV.. BM..22.5 91.5 4040894987 Tragschienenbefestigung EN 50022-35-7.5 Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 227 Anhang Schaltbilder Stromrelais abisoliert abisoliert Aderendhülsen Aderendhülsen Typenschild Typenschild M25x1.5 O-Ring M15x1.5 O-Ring Ø 30 SW 50 Ø 5511 SW17 Ø 43 23913468427 23903267979 SR10E SR11E SR15E SR19E maximal zulässiger 1 A Gleichstrom max. Wandlerstrom 0.075 – 0.6 A 0.6 – 10 A 10 –...
  • Seite 228 Anhang Schaltbilder Spannungsrelais abisoliert Aderendhülsen Typenschild M25x1.5 O-Ring Ø 30 SW17 Ø 43 23903267979 UR11E UR15E maximal zulässiger Gleichstrom 1 A zulässige Wechselspannung 42 – 150 V 150 – 500 V Sachnummer 0823133 0823141 Umgebungstemperatur -15 bis +40 °C Lagertemperatur -25 bis +125 °C 1) Umgebungstemperatur des Antriebs Betriebsanleitung –...
  • Seite 229: Bremsenansteuerung - Schaltbilder

    Anhang Schaltbilder 11.1.5 Bremsenansteuerung – Schaltbilder Legende Wechselstromseitige Abschaltung (normales Einfallen der Bremse) Gleichstromseitige Abschaltung (schnelles Einfallen der Bremse) Gleich- und wechselstromseitige Abschaltung (schnelles Einfallen der Bremse) Bremse BS = Beschleunigerspule TS = Teilspule Hilfsklemmenleiste im Klemmenkasten Motor in Dreieckschaltung Motor in Sternschaltung Schaltschrankgrenze weiß...
  • Seite 230 Anhang Schaltbilder Bremsenansteuerung BGE 9007204718863115 5464124043 Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 231 Anhang Schaltbilder Bremsenansteuerung BME 5464996619 5464998539 Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 232 Anhang Schaltbilder Bremsenansteuerung BMP 3.1 (Einbau im Schaltschrank) BMP3.1 BMP3.1 18014402495362699 Bremsspule Klemmenleiste Drahtbrücke Bremsenansteuerung BMH.. 3985883787 Heizen Lüften Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 233 Anhang Schaltbilder 3985885835 Heizen Lüften Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 234: Geber Es7. / As7. / Eg7. / Ag7

    Anhang Geber ES7. / AS7. / EG7. / AG7. 11.2 Geber ES7. / AS7. / EG7. / AG7. Beachten Sie beim Anschließen der Geber die Hinweise im Kapitel "Geberanschluss". A A B B C C D D AS7W, AS7Y, ES7C, ES7S, AG7W AG7Y...
  • Seite 235: Klemmleisten 1 Und 2

    Anhang Klemmleisten 1 und 2 11.3 Klemmleisten 1 und 2 Folgende Abbildung zeigt die korrekte Anordnung der Klemmleisten für EDR..71 – 132, EDRN63 – 132S mit Bremse mit Aluminium-Klemmenkasten in unterschiedlichen Lagen der Kabeleinführung. Die Klemmenleisten müssen nach dem Drehen des Klemmenkasten angeordnet werden.
  • Seite 236: Betriebs- Und Wartungsanleitung Für Fremdlüfter /Ve Mit Sachnummernkreis 1379

    Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379... 11.4 Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379... !"# "!$% & ! '()& & * +, " * ./ 0 123 ! " # $! %& '( ) ) * + $ ,%&...
  • Seite 237 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379... ) 7" -, -,)$ &) '+ ) '+ ) - + $ $ 1 ) +(!))'( ,) + ) +(!B) + 1 ) !) ( + ! + 1 .( 11 &...
  • Seite 238 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379..docx Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 239 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 1379... !"#% -, !$ "4 " (mm) 50Hz 60Hz B20 2-2 230-277 230-277 0,12 > 1~ ⊥( ) B20 2-2 230-277 230-277 0,12 > B20 2-2 230-277 230-277 0,14 > B31 2-2 220-277 220-277 0,29...
  • Seite 240: Betriebs- Und Wartungsanleitung Für Fremdlüfter /Ve Mit Sachnummernkreis 2097

    Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... 11.5 Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG EXPLOSIONSGESCHÜTZTE WISTRO-FREMDLÜFTERAGGREGATE für den Einsatz in staub- oder gasexplosionsgefährdeten Bereichen BAUREIHE FLAI Bg 63 – 250 Der dieser Bedienungsanleitung zu Grunde liegende Normenstand ist dem gültigen COC zu entnehmen.
  • Seite 241 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Der Fremdlüfter ist gedacht zum Kühlen von Elektromotoren in Ex-Bereichen der Zone 2 oder 22. Der zu kühlende Motor muss der Norm IEC/DIN EN 60079-0 und dem der entsprechenden Zündschutzart zu Grunde liegenden Teil der Norm IEC/DIN EN 60079 entsprechen.
  • Seite 242 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... +0,5 Der Klemmkastendeckel ist mit den Schrauben, nach erfolgtem elektrischem Anschluss, mit einem Anzugsmoment von 4,5 Nm zu verschrauben. Nach dem Einbau und bei der Inbetriebnahme ist ein Probelauf durchzuführen. Dabei ist darauf zu achten, dass die Drehrichtung des Lüfterrades mit dem Drehrichtungspfeil auf der Innenfläche des Luftansauggitters übereinstimmt und damit über den zu kühlenden Motor geblasen wird.
  • Seite 243 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Anlage 1 Elektrischer Anschluss Sternschaltung Dreieckschaltung PE T1 W1(T3) = braun V1 (T2) = hellblau U1 (T1) = schwarz W2 (T6) = gelb V2 (T5) = weiß U2 (T4) = grün IECEx_SEW_030317.docx 4 von 5 Betriebsanleitung –...
  • Seite 244 Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Anlage 2 Spannungseinsatzbereich IL/ILI Drehstrommotor 3~230V/400V (mm) 50Hz 60Hz (°C) 3~ Y B20 IL 2-9 114.5 346-525 380-575 0.08 B20 IL 2-9 129.6 346-525 380-575 0.08 B20 IL 2-9 147.9 346-525 380-575...
  • Seite 245: Konformitätserklärungen

    Anhang Konformitätserklärungen 11.6 Konformitätserklärungen 11.6.1 Baumusterprüfbescheinigung HINWEIS Die EU-Baumusterprüfbescheinigung wird mit dem Antrieb ausgeliefert. Die benann- te Stelle sowie die technischen Details entnehmen Sie bitte der mitgelieferten EU- Baumusterprüfbescheinigung. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 246: Eu-Konformitätserklärung

    Anhang Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärung Originaltext 900890810/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe EDRS71.. – EDRE225.. in der Ausführung /2GD, /2G oder /2D Kennzeichnung II2G Ex eb IIB T3 Gb II2G Ex eb IIC T3 Gb II2G Ex eb IIB T4 Gb II2G Ex eb IIC T4 Gb...
  • Seite 247 Anhang Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärung Originaltext 900860810/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe EDRS71.. – EDRE315.. gegebenenfalls in Verbindung mit Bremse der Baureihe BE.. in der Ausführung /3GD, /3G oder /3D Kennzeichnung II3G Ex ec IIB T3 Gc...
  • Seite 248 Anhang Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärung Originaltext 902450217/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe EDRN63.. – EDRN315.. in der Ausführung /2GD Kategorie Kennzeichnung II2G Ex eb IIB T2 Gb II2G Ex eb IIC T2 Gb II2G Ex eb IIB T3 Gb II2G Ex eb IIC T3 Gb...
  • Seite 249 Anhang Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärung Originaltext 903260118/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe EDRN63MS4 – EDRN315H4 gegebenenfalls in Verbindung mit Bremse BE.., BF.., BT.. auch in FS02 und FS11 der Baureihe gegebenenfalls in Verbindung mit Geber der ES7., EG7., EH7., EK8., AK8., AH7., AH8., XK.,...
  • Seite 250 Anhang Konformitätserklärungen EU-Konformitätserklärung Originaltext 902010116/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe EDRN80M4...EDRN315H4 in der Ausführung /3GD Kategorie Kennzeichnung II 3G Ex ec IIB T3 Gc II 3G Ex ec IIC T3 Gc II 3D Ex tc IIIB T120°C Dc II 3D Ex tc IIIB T140°C Dc...
  • Seite 251 Anhang Konformitätserklärungen 11.6.2 Fremdlüfter VE EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Confirmity WISTRO Elektro-Mechanik GmbH Berliner Allee 29-31, 30855 Langenhagen Produkt: Fremdlüftungsaggregate Typ B20-..-..IL/… bis Typ F50-..-IL/… Gruppe: Kategorie: WISTRO erklärt die Übereinstimmung des o.a. Produktes mit folgenden Richtlinien: 2014/34/EU Angewandte Normen: EN 60034-1:2010 + Cor.:2010, EN 14986:2007, EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-7:2015, EN 60079-31:2014 WISTRO trägt für die Ausstellung dieser EU-Konformitätserklärung die alleinige Verantwortung.
  • Seite 252 Anhang Konformitätserklärungen 11.6.3 Geber Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 253 Anhang Konformitätserklärungen Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
  • Seite 254: Adressenliste

    Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Industriegetriebe Christian-Pähr-Str. 10 Fax +49 7251 75-2970 76646 Bruchsal Fertigungswerk...
  • Seite 255 Adressenliste Argentinien Montagewerk Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vertrieb Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires sewar@sew-eurodrive.com.ar Australien Montagewerke Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
  • Seite 256 Adressenliste China Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922 East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou 510530 Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538 10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580 Shenyang Economic Technological Develop- shenyang@sew-eurodrive.cn ment Area...
  • Seite 257 Adressenliste Frankreich Fertigungswerk Hagenau SEW-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00 Vertrieb 48-54 route de Soufflenheim Fax +33 3 88 73 66 00 Service B. P. 20185 http://www.usocome.com 67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com Fertigungswerk Forbach SEW-USOCOME Tel. +33 3 87 29 38 00 Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B.
  • Seite 258 Adressenliste Indonesien Vertrieb Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tel. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252 sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com http://www.serumpunindah.com Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Tel.
  • Seite 259 Adressenliste Kanada Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535 Tilbury Industrial Park Fax +1 604 946-2513 7188 Honeyman Street b.wake@sew-eurodrive.ca Delta, BC V4G 1G1 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124 2001 Ch. de I'Aviation Fax +1 514 367-3677 Dorval n.paradis@sew-eurodrive.ca...
  • Seite 260 Adressenliste Marokko Vertrieb Bouskoura SEW-EURODRIVE Morocco Tel. +212 522 88 85 00 Service Parc Industriel CFCIM, Lot 55 and 59 Fax +212 522 88 84 50 Bouskoura http://www.sew-eurodrive.ma sew@sew-eurodrive.ma Mazedonien Vertrieb Skopje Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk...
  • Seite 261 Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Peru Montagewerk Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Vertrieb Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Service Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Seite 262 Adressenliste Senegal Vertrieb Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770 Mécanique Générale Fax +221 338 494 771 Km 8, Route de Rufisque http://www.senemeca.com B.P. 3251, Dakar senemeca@senemeca.sn Serbien Vertrieb Belgrad DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Ustanicka 128a Fax +381 11 347 1337 PC Košum, IV floor office@dipar.rs 11000 Beograd...
  • Seite 263 Adressenliste Südafrika Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Südkorea Montagewerk Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb 7, Dangjaengi-ro, Fax +82 31 492-8056 Service Danwon-gu, http://www.sew-eurodrive.kr...
  • Seite 264 Adressenliste Ukraine Montagewerk Dnipro SEW-EURODRIVE, LLC Tel. +380 56 370 3211 Vertrieb Robochya str., bld. 23-B, office 409 Fax +380 56 372 2078 Service 49008 Dnipro http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Ungarn Vertrieb Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58 Service Csillaghegyí út 13. Fax +36 1 437 06-50 1037 Budapest http://www.sew-eurodrive.hu...
  • Seite 265: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Numerisch EDRN63 ............ 16 Motor ........  16, 17, 18, 19, 20, 21 2. Wellenende .............  55 Aufstellung.............  12, 35 in Feuchträumen oder im Freien .... 36 Aufstellungshöhe .......... 67 Abdeckhaube ............ 55 Ausführung 2GD und 3GD Abschnittsbezogene Warnhinweise ......  6 Motorschutzschalter ........
  • Seite 266 Stichwortverzeichnis Anschlussraum Motor........ 200 am Klemmenkasten........ 61 BGE..............  230 NF.............. 61 BME..............  231 Ersatzteile............ 136 Motorklemmenkasten ........ 200 ES7.............. 90 Schaltschrank.......... 198 EV................  38 Bremsenansteuerung BE-Bremse Explosionsgeschützte Motoren ...... 27 Schaltschrank.......... 198 Bremsenwechsel Fehler .............. 218 EDR..250 – 315, EDRN250 – 315.... 179 Fremdlüfter EDR..71 –...
  • Seite 267 Stichwortverzeichnis Kundendienst ............  222 Handlüftung HR/HF nachrüsten .... 53, 180 Heizband .............  91 Lackierung ............ 136 Heizung ...............  91 Lagerschmierung.......... 140 Hilfsklemmen, Anordnung .........  235 Lagerung Hinweise Verstärkte .............  141 Bedeutung Gefahrensymbole...... 7 Lagerung, Langzeit.......... 33 Kennzeichnung in der Dokumentation .....  6 Lüftung ..............
  • Seite 268 Stichwortverzeichnis Niederspannungsausrüstungen ...... 58 Schutzleiter............ 60 Schutzniveau ............ 69 Seriennummer .............  25 Oberflächentemperatur Sicherer Betrieb...........  98, 105 Ausführung 2GD und 3GD ...... 69 Sicherer Betrieb von Motoren......  98, 105 Optionen ............ 27, 85 Sicherheitshinweise Mechanisch ............  53 Aufstellung............ 12 Bestimmungsgemäße Verwendung .... 11 Elektrischer Anschluss ........
  • Seite 269 Stichwortverzeichnis Temperatursensor KTY84-130 ...... 87 Urheberrechtsvermerk...........  8 TF ................  86 Thermischer Motorschutz ...... 103, 110 VE................  89 Ausführung 2GD...........  103 VE, Fremdlüfter ...........  89 Toleranzen bei Montagearbeiten...... 37 Verbesserung der Erdung ........ 62 Transport .............  11 Verdrahtung............ 60 Typenbezeichnung .......... 26 Verschleiß...
  • Seite 272 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Inhaltsverzeichnis