Seite 4
Inhaltsverzeichnis Potenzialausgleich ...................... 63 Verdrahtungshinweise .................... 63 Besonderheiten beim Betrieb mit Frequenzumrichter........... 64 Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung.......... 65 Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung .............. 67 5.10 Besonderheiten beim Schaltbetrieb ................ 71 5.11 Umgebungsbedingungen während des Betriebs ............ 72 5.12 Motoren der Ausführung 2G-b, 2D-b, 2GD-b, 3G-c, 3D-c und 3GD-c ...... 74 5.13 Hinweise zum Anschließen des Motors ................ 76 5.14...
Seite 5
Inhaltsverzeichnis Zulässige Wälzlager.................... 243 Schmierstofftabellen .................... 246 Bestellangaben für Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel und Dichtmittel .... 247 Geber .......................... 248 Betriebsstörung ........................ 258 10.1 Allgemeine Hinweise.................... 258 10.2 Störungen am Motor .................... 258 10.3 Störungen an der Bremse................... 261 10.4 Störungen beim Betrieb mit Frequenzumrichter ............ 262 10.5 Kundendienst ...................... 262 10.6 Entsorgung........................ 262 Anhang ..........................
Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Dokumentation ist die Originalbetriebsanleitung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Bedeutung der Gefahrensymbole Die Gefahrensymbole, die in den Warnhinweisen stehen, haben folgende Bedeutung: Gefahrensymbol Bedeutung Allgemeine Gefahrenstelle Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor automatischem Anlauf Hinweis zum Explosionsschutz Warnung vor Explosion 1.2.3 Aufbau der eingebetteten Warnhinweise Die eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem ge- fährlichen Handlungsschritt integriert.
Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise. Betreiberpflichten Stellen Sie als Betreiber sicher, dass die grundsätzlichen Sicherheitshinweise beach- tet und eingehalten werden.
Sicherheitshinweise Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft mit geeigneter chanische Arbei- Ausbildung ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Perso- nen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für den Einsatz in industriellen und gewerblichen Anlagen bestimmt. Beim Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen ist die Aufnahme des bestim- mungsgemäßen Betriebs des Produkts solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den lokalen Gesetzen und Richtlinien entspricht. HINWEIS •...
Sicherheitshinweise Aufstellung/Montage Aufstellung/Montage Beachten Sie bei der Montage folgende Punkte: • Achten Sie auf gleichmäßige Auflage, gute Fuß- bzw. Flanschbefestigung und ge- naue Ausrichtung bei direkter Kupplung. • Vermeiden Sie aufbaubedingte Resonanzen mit der Drehfrequenz und der doppel- ten Netzfrequenz. •...
Sicherheitshinweise Elektroarbeiten Elektroarbeiten 2.7.1 Elektroarbeiten sicher durchführen Um im Rahmen der Installation oder der Wartung Elektroarbeiten sicher durchzufüh- ren, beachten Sie folgende Hinweise: • Elektroarbeiten dürfen nur Elektrofachkräfte durchführen. • Halten Sie bei allen Arbeiten an elektrischen Komponenten die 5 Sicherheitsregeln ein: –...
Seite 14
Sicherheitshinweise Elektroarbeiten Im Klemmenkasten dürfen sich keine Fremdkörper, Schmutz sowie Feuchtigkeit befin- den. Verschließen Sie nicht benötigte Kabeleinführungsöffnungen und den Kasten selbst staub- und wasserdicht. Sichern Sie die Passfeder(n) für den Probebetrieb ohne Abtriebselemente. Bei Niederspannungsmaschinen mit Bremse vor der Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion der Bremse prüfen.
Sicherheitshinweise Inbetriebnahme/Betrieb Inbetriebnahme/Betrieb Verbrennungsgefahr: Die Oberflächentemperatur des Produkts kann während des Be- triebs mehr als 60 °C betragen! Berühren Sie das Produkt nicht während des Betriebs. Lassen Sie das Produkt ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. Setzen Sie die Überwachungs- und Schutzeinrichtungen der Anlage oder Maschine auch im Probebetrieb nicht außer Funktion.
Motorenaufbau Typenschild Typenschild 3.7.1 Typenschild Motor EDR../EDRN.. Folgende Abbildung zeigt beispielhaft das Typenschild eines Motors: EDRE200L4/FF/2GD-b/TF/AL 01.1971553001.0001.19 IECEx PTB 11.004/07 eff % 92.6 1480 400/690 Δ/Y 22 S1 43.5/25.0 Cosφ 0.82 tE s 11 Ex eb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T120°C Db IP 65 Th.Cl 155(F) 3~IEC60034-1 Zone A...
Seite 23
Motorenaufbau Typenschild Zeile Angaben • Bauform • Schutzart nach IEC 60034-5 • Thermische Klasse • Phasenzahl und zugrundeliegende Bemessungs- und Leistungsstandards (IEC 60034-X und/oder gleichwertige landesübliche Norm) • Zone A = Bereich A aus IEC 60034-1 • Gewicht Motor/Getriebemotor • Umgebungstemperatur • Thermische Ausnutzung Motor •...
Seite 24
Motorenaufbau Typenschild 3.7.3 Zusatztypenschild Motoren mit Zulassung für Brasilien gem. ABNT/INMETRO 13642618 DE 01.4343150102.0001.20 tE s 6309-2Z-C3 Ex e IIC T3 Gb 6209-2Z-C3 Ex tb IIIC T120°C Db 3~ABNT-NBR17094-1 DNV15.0148 DNV15.0158X CAT D [10] Motor de indução gaiola 220.0 V 380.0 V W2 U2 W2 U2...
Seite 25
Motorenaufbau Typenschild 3.7.4 Typenschild Motoren mit Zulassung für die Republik Korea 76646 Bruchsal/Germany R57II2GD EDRN90S4/3GD-c/KCC/TF/AL 01.7777079202.0001.19 IECEx PTB 11.0036/02 eff% 86,5 IE3 Hz 60 rpm 1757/27 V 220/380 Δ/Y kW 1.1 S1 A 4,6/2.65 cosφ 0,72 Ex nA IIC T3 18-AV4BO-0504X Ex tD A22 T120°C 18-AV4BO-0497X...
Motorenaufbau Typenschild 3.7.5 Kennzeichnungen Folgende Tabelle enthält eine Erläuterung aller Kennzeichen, die auf dem Typenschild abgebildet oder dem Motor angebracht sein können. Konformitätskennzeichen IECEx. Bestätigung der Konformität durch eine notifizierte Stelle (PTB in Braunschweig, Deutschland) Konformitätskennzeichen INMETRO. Bestätigung der Konformität für Brasilien durch DNV in São Paulo, Brasilien.
Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen Ausführungsarten und Optionen 3.9.1 Explosionsgeschützte Motoren Folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen der Ausführung und dem Gerä- teschutzniveau/EPL: Ausführung Geräteschutzniveau EPL nach IEC 60079-0 /2G-b /2D-b /2GD-b Gb, Db /3G-c /3D-c /3GD-c Gc, Dc 1) 1 Die Abkürzung "EPL" steht für "Equipment Protection Level" und die deutsche Übersetzung "Geräteschutzniveau". 3.9.2 Abtriebsausführungen Folgende Tabelle zeigt die Möglichkeiten der Abtriebsausführungen:...
Seite 30
Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen 3.9.4 Temperaturfühler/Temperaturerfassung Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Temperaturschutze: Bezeichnung Ausführung Option Temperaturfühler (Kaltleiter oder PTC-Widerstand) Temperatursensor KTY84 – 130 /2G-b, /2D-b, /2GD-b /3G-c, /3D-c, /3GD-c Temperatursensor Pt1000 1 oder 3 Temperatursensoren PTt00 3.9.5 Geber Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Geber: Bezeichnung Ausführung Option...
Seite 31
Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen 3.9.6 Anschlussalternativen Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten des Leistungsanschlusses. Ausführungen mit Klemmenplatte erhalten keine gesonderte Typenbezeichnung. Bezeichnung Ausführung im Lieferumfang enthalten /KCC /2G-b, /2D-b, /2GD-b Reihenklemme mit Käfigzugfedern /3G-c, /3D-c, /3GD-c ohne /2G-b, /2D-b, /2GD-b Reihenklemme mit Käfigzugfedern nur EDRN63 /3G-c, /3D-c, /3GD-c ohne /2G-b, /2D-b, /2GD-b...
Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen 3.9.7 Lagerung Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Lager für Motoren: Bezeichnung Ausführung Option Nachschmiereinrichtung /2G-b, /2D-b, /2GD-b /ERF Verstärkte Lagerung A-seitig mit Zylinderrollenlager /3G-c, /3D-c, /3GD-c /NIB Isolierte Lagerung B-seitig 3.9.8 Lüftung Folgende Tabelle zeigt die Ausführungsmöglichkeiten der Lüftungen: Bezeichnung Ausführung Option...
Motorenaufbau Funktionale Sicherheit 3.10 Funktionale Sicherheit Motoren von SEW‑EURODRIVE sind wahlweise mit funktional sicheren Motoroptio- nen erhältlich. Diese sind für die Realisierung von Sicherheitsfunktionen ausgeführt. SEW‑EURODRIVE kennzeichnet eine funktional sichere Motoroption am Antrieb mit einem FS-Logo und einer 2-stelligen Nummer auf dem Motortypenschild. Die Nummer gibt an, welche Komponenten am Antrieb sicherheitsgerichtet ausgeführt sind.
Mechanische Installation Bevor Sie beginnen Mechanische Installation Bevor Sie beginnen HINWEIS Beachten Sie bei der mechanischen Installation die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 dieser Dokumentation. HINWEIS Beachten Sie die bauformgerechte Montage entsprechend der Angaben auf dem Ty- penschild! Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind: •...
Mechanische Installation Vorarbeiten nach längerer Lagerung Vorarbeiten nach längerer Lagerung Bei längerer Lagerung kann es je nach Dauer und Umgebungsbedingungen zu Korro- sion, Alterung von Schmierstoffen, Versprödung von Dichtelementen und Feuchtig- keitsaufnahme in Isolationswerkstoffen kommen. Unterziehen Sie Antriebe, die vor der mechanischen Installation länger als 9 Monate eingelagert wurden, den im Folgenden beschriebenen Maßnahmen.
Seite 36
Mechanische Installation Vorarbeiten nach längerer Lagerung 4.2.2 Isolationswiderstand messen Der Isolationswiderstand (siehe folgendes Bild) ist stark temperaturabhängig. Liegt der gemessene Widerstand, in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur, im Bereich über der Grenzkennlinie, ist der Isolationswiderstand ausreichend. Liegt der Wert unterhalb der Grenzkennlinie, muss der Motor getrocknet werden. MΩ...
Seite 37
Mechanische Installation Vorarbeiten nach längerer Lagerung 4.2.3 Motor trocknen Motor mit Warmluft trocknen 1. Trocknen Sie den Motor mit warmer Luft. 2. Beenden Sie den Trockenvorgang, wenn der minimale Isolationswiderstand über- schritten ist. Motor mit Trenntransformator trocknen 1. Schalten Sie Wicklungen in Reihe, siehe folgende Abbildungen. 2.
Mechanische Installation Hinweise zum Aufstellen des Motors Hinweise zum Aufstellen des Motors Beachten Sie beim Aufstellen des Motors folgende Punkte: VORSICHT Scharfe Kanten durch offene Passfedernut. Schnittverletzungen. • Legen Sie die Passfeder in die Passfedernut ein. • Ziehen Sie einen Schutzschlauch über die Welle. •...
Mechanische Installation Hinweise zum Aufstellen des Motors Motoren h in mm EDRE200 – 225, EDRN200 – 225 EDRE250 – 280, EDRN250 – 280 EDRE315, EDRN315 4.3.2 Verwendung von Riemenscheiben Wenn Sie Riemenscheiben verwenden, müssen folgende Bedingungen erfüllt werden: • Verwenden Sie ausschließlich Riemen, die sich nicht elektrostatisch aufladen. •...
Mechanische Installation Toleranzen bei Montagearbeiten Toleranzen bei Montagearbeiten Wellenende Flansche Durchmessertoleranz nach EN 50347 Zentrierrandtoleranz nach EN 50347 • ISO j6 bei Ø ≤ 250 mm • ISO j6 bei Ø ≤ 28 mm • ISO h6 bei Ø ≥ 300 mm • ISO k6 bei Ø...
Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung Geberanbauvorrichtung Wenn Antrieb Geberanbauvorrichtung bestellt wurde, liefert SEW‑EURODRIVE den Antrieb mit beigelegter Kupplung aus. Bei Betrieb ohne Geber darf die Kupplung nicht montiert werden. 4.6.1 Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..71 – 225, EDRN71 – 225 Wenn die Geberanbauvorrichtung XV.. oder EV.. bestellt wurde, liegen der Adap- ter [A] und die Kupplung [B –...
Seite 42
Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung Geber an Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..71 – 225, EDRN71 – 225 montieren 1. Demontieren Sie die Abdeckhaube [361] oder ggf. den Fremdlüfter. 2. Bei XV2A, XV3A und XV4A: Demontieren Sie den Zwischenflansch [225]. 3. Schrauben Sie die Kupplung [D] mit der Schraube [C] in die Bohrung des Wel- lenendes ein.
Seite 43
Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung 4.6.2 Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 Wenn die Geberanbauvorrichtung XV../EV.. bestellt wurde, liegt die Kupplung [233] dem Motor bei Auslieferung bei und wird kundenseitig montiert. Folgendes Bild zeigt beispielhaft die Montage der Kupplung: [35] [1458] [233]...
Seite 44
Mechanische Installation Geberanbauvorrichtung Geber an Geberanbauvorrichtung XV../EV.. an Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 montieren 1. Demontieren Sie die Abdeckhaube [361] oder ggf. den Fremdlüfter. 2. Stecken Sie die Kupplung [233] auf den Zapfen der Geberanbauvorrichtung [A]. 3. Ziehen Sie durch die Schlitze der Geberanbauvorrichtung die Schraube der Kupp- lung [233] an.
Mechanische Installation Klemmenkasten 4.7.2 Klemmenkasten drehen mit Leistungsanschluss in Käfigzugfedertechnik /KCC Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Klemmenkastenaufbau in der Option mit Käfigzugfedertechnik /KCC: [123] [131] [119] [117] [629]/[632] [262]/[628]/[630] [139] [111] [452] [113] 45035999025947915 [111] Dichtung [113] Linsenschraube Befestigung Hutschiene [117] Sechskantschraube Erdung innen [119]...
Seite 47
Mechanische Installation Klemmenkasten 5. Reinigen Sie die Dichtflächen an Statoransatz, Klemmenkasten-Unterteil und Klemmenkastendeckel. 6. Prüfen Sie die Dichtungen [111] und [131] auf Beschädigungen. 7. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen aus. GEFAHR! Stromschlag durch beschädigte Leitungen. Tod oder schwere Ver- letzungen. Achten Sie beim Aufsetzen des Klemmenkasten-Unterteils/der Klem- menplatte darauf, dass die Leitungen nicht eingeklemmt, gequetscht oder verdreht werden.
Mechanische Installation Klemmenkasten 4.7.3 Klemmenkasten drehen mit Klemmenplatte und Verdrehschutzrahmen Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Klemmenkastenaufbau mit Verdrehschutz- rahmen: Anschlussbolzen M6/M8 in Aluminium- oder Anschlussbolzen M12S in Graugussausführung Graugussausführung [123] [131] [262]/[615] [137] [115]/[1213] [119] [1213] [629]/[632] [119] [262]/[628]/[630] [1222] [117] [139] [111]...
Seite 49
Mechanische Installation Klemmenkasten 3. Lösen Sie die Befestigungsschrauben [119] des Klemmenkastens. 4. Reinigen Sie die Dichtflächen an Statoransatz, Klemmenkasten-Unterteil und Klemmenkastendeckel. 5. Prüfen Sie die Dichtungen [111] und [131] auf Beschädigungen. 6. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen aus. 7. Lösen Sie bereits angeschlossene Leitungen der Klemmenplatte. 8.
Seite 50
Mechanische Installation Klemmenkasten 4.7.4 Klemmenkasten drehen mit und ohne Verdrehschutzrahmen bei Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315 Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Klemmenkastenaufbau: Anschlussbolzen M12S mit Verdrehschutzrah- Anschlussbolzen M16 ohne Verdrehschutzrah- men in Graugussausführung men in Graugussausführung [123] [131] [629]/[632] [262]/[615] [262]/[628]/[630]...
Seite 51
Mechanische Installation Klemmenkasten 3. Lösen Sie die Befestigungsschrauben [119] des Klemmenkastens. 4. Reinigen Sie die Dichtflächen an Statoransatz, Klemmenkasten-Unterteil und Klemmenkastendeckel. 5. Prüfen Sie die Dichtungen [111] und [131] auf Beschädigungen. 6. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen aus. 7. Lösen Sie bereits angeschlossene Leitungen der Klemmenplatte. ...
Mechanische Installation Lackieren Lackieren SEW‑EURODRIVE liefert die Antriebe mit einer Lackierung aus, die die Anforderung gegen die elektrostatische Aufladung gemäß IEC 60079-0 erfüllt. WARNUNG Explosionsgefahr durch elektrostatische Aufladung und Funkenbildung wegen un- sachgemäßer Lackierung. Tod oder schwere Verletzungen durch Explosion. • Wenn Sie den Motor neu lackieren, beachten Sie die Anforderungen an die La- ckierung zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung gemäß...
Mechanische Installation Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) 4.9.1 Motoren EDRN63 – 132S Folgende Abbildung zeigt einen Motor mit Option /F.A (nachrüstbarer Fuß). 22845053579 ü Die Anlageflächen an Fuß [90] und Stator [16] sind lackiert. 1.
Seite 54
Mechanische Installation Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) 5. Tragen Sie nach dem Entfernen des Lacks eine dünne Schicht Korrosionsschutz auf die Anlageflächen auf. 6. Schrauben Sie den Fuß [90] mit den Schrauben [94] und Scheiben [91] an den Motor an.
Seite 55
Mechanische Installation Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) ü Die Gewindebohrungen der Fußanschraubflächen sind mit Gewindestiften [1457] verschlossen. Die Anlageflächen an Füßen [90] und Stator [16] sind lackiert. 1. Beachten Sie beim Auswählen der Anlageflächen die folgende Grafik. Hier sind die möglichen Klemmenkastenlagen in Bezug zu den nachrüstbaren Motorfüßen dargestellt.
Seite 56
Mechanische Installation Motorfüße nachrüsten (Option /F.A) oder umbauen (Option /F.B) Position Motorfüße ändern [16] [90] [93] [94] 9007206996709387 [16] Stator [93] Scheibe [90] Fuß [94] Schraube Achten Sie beim Umbau der Motorfüße an eine andere Position auf folgende Punkte: • Überprüfen Sie die Schrauben [94] nach dem Ausdrehen auf Beschädigungen an Gewinde o. ä.
Mechanische Installation Optionen 4.10 Optionen 4.10.1 Handlüftung /HR, /HF Die Option Handlüftung /HR, /HF ist für einige Bremsengrößen ab Werk vorinstalliert und eingestellt. Verfügt der Antrieb ab Werk nicht über eine Handlüftung und Sie möchten diese nachrüsten, beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Handlüftung / HR, /HF nachrüsten" (→ 2 217).
Seite 58
Mechanische Installation Optionen Handlüftung /HF lösen mit Bremse BE05 – BE122 Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Drehen Sie den Gewindestift so weit heraus, dass das Längsspiel an der Handlüf- tung wieder voll gegeben ist, siehe Kapitel "Handlüftung /HR, /HF nachrüs- ten"...
Seite 59
Mechanische Installation Optionen 4.10.2 2. Wellenende mit optionaler Abdeckung Motoren mit der Option 2. Wellenende /2W liefert SEW‑EURODRIVE mit eingelegter und transportgesicherter Passfeder aus. Diese Transportsicherung ist nicht für den Betrieb geeignet. WARNUNG Rotierendes Wellenende oder Anbauten. Tod oder schwere Verletzungen. •...
Seite 60
Mechanische Installation Optionen Standardmäßig wird keine Abdeckung des 2. Wellenendes mitgeliefert. Diese kann optional für die Motoren EDR..71 – 280, EDRN63 – 280 bestellt werden. Wird keine optionale Abdeckung gewählt, muss kundenseitig für eine Schutzabdeckung gesorgt werden, um den Berührschutz zu gewährleisten. Folgende Abbildung zeigt die Abmessungen der optionalen Abdeckung.
Anlagen beachtet werden. Anschluss-Schaltbilder und Belegungspläne verwenden Der Anschluss des Motors erfolgt nach den Anschluss-Schaltbildern, die dem Motor beigefügt sind. Die gültigen Schaltbilder können Sie kostenfrei von SEW-EURODRIVE beziehen. HINWEIS Fehlt das Anschluss-Schaltbild, darf der Motor nicht angeschlossen und in Betrieb genommen werden.
Elektrische Installation Kabeleinführungen Kabeleinführungen Die Klemmenkästen sind mit metrischen Gewindebohrungen nach EN 50262 oder mit NPT-Gewindebohrungen nach ANSI B1.20.1-1983 ausgeführt. Im Auslieferungszu- stand sind alle Bohrungen mit explosionsgeschützten Verschluss-Stopfen versehen. Um eine korrekte Kabeleinführung zu erreichen, sind die Verschluss-Stopfen durch Kabelverschraubungen mit Zugentlastung zu ersetzen, die für den Einsatz in der ent- sprechenden explosionsgeschützten Zone bescheinigt sind.
Elektrische Installation Besonderheiten beim Betrieb mit Frequenzumrichter 5.6.2 Schutz vor Störung der Motorschutzeinrichtungen Zum Schutz vor einer Störung der Motorschutzeinrichtungen von SEW-EURODRIVE dürfen: • Separat abgeschirmte Zuleitungen gemeinsam mit getakteten Leistungsleitungen in einem Kabel verlegt werden. • Ungeschirmte Zuleitungen nicht gemeinsam mit getakteten Leistungsleitungen in einem Kabel verlegt werden.
Elektrische Installation Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung Zusätzlich zum inneren Schutzleiteranschluss, kann eine NF-Erdung außen am Klem- menkasten angebracht werden für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei nied- rigen Frequenzen. Sie ist standardmäßig montiert. Die Option kann mit der "Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung" (→ 2 67) kombiniert werden.
Seite 66
Elektrische Installation Außenliegende Erdung am Klemmenkasten, NF-Erdung Motoren EDRE160 – 225, EDRN132M – 225 8026938379 NF-Erdung am Klemmenkasten Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
Elektrische Installation Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung Verbesserung der Erdung (EMV), HF-Erdung Für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei hohen Frequenzen werden fol- gende Anschlüsse mit korrosionsgeschützten Verbindungselementen empfohlen. Die HF-Erdung ist nicht standardmäßig montiert. Die Option HF-Erdung kann mit der NF-Erdung am Klemmenkasten kombiniert wer- den.
Beschaltung ausgeschlossen werden. Die Richtlinie IEC 60204 (Elektrische Ausrüstung von Maschinen) fordert die Entstörung der Motorwicklung zum Schutz nu- merischer oder speicherprogrammierbarer Steuerungen. SEW-EURODRIVE emp- fiehlt, die Schutzbeschaltung an den Schaltgliedern vorzusehen, da in erster Linie Schaltvorgänge die Störungsursache sind.
Elektrische Installation Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.11 Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.11.1 Umgebungstemperatur Soweit auf dem Typenschild nicht anders vermerkt, ist die Einhaltung des Temperatur- bereichs von −20 °C bis +40 °C zu gewährleisten. Motoren mit einer Eignung für höhere oder niedrigere Umgebungstemperaturen tra- gen spezielle Angaben auf dem Typenschild.
Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.11.3 Schädigende Strahlung Die Motoren dürfen keiner schädigenden Strahlung (z. B. ionisierende Strahlung) ausgesetzt werden. Halten Sie gegebenenfalls Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. 5.11.4 Schädigende Gase, Dämpfe und Stäube Explosionsgeschützte Motoren sind bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nicht in der Lage, explosive Gase, Dämpfe oder Stäube zu zünden.
Elektrische Installation Motoren der Ausführung 2G-b, 2D-b, 2GD-b, 3G-c, 3D-c und 3GD-c 5.12 Motoren der Ausführung 2G-b, 2D-b, 2GD-b, 3G-c, 3D-c und 3GD-c Die explosionsgeschützten Motoren EDR../EDRN.. von SEW‑EURODRIVE sind für folgende Einsatzzonen bestimmt: Ausführung Zündschutzart/ Verwendung Schutzniveau /2G-b Einsatz in Zone 1 und 2 möglich /2D-b Einsatz in Zone 21 und Zone 22 möglich /2GD-b...
Elektrische Installation Motoren der Ausführung 2G-b, 2D-b, 2GD-b, 3G-c, 3D-c und 3GD-c 5.12.3 Schutz gegen unzulässig hohe Oberflächentemperaturen Schutz ausschließlich mit Motorschutzschalter Beachten Sie bei Installation von Motoren mit S1-Kennzeichnung mit Motorschutz- schalter nach IEC 60947 Folgendes: • Bei Ausführung 2G-b und 2GD-b: Die Ansprechzeit des Motorschutzschalters muss bei dem auf dem Typenschild aufgeführten Anzugsstromverhältnis I kür- zer sein als die Erwärmzeit t...
HINWEIS Berücksichtigen Sie unbedingt das gültige Anschluss-Schaltbild! Fehlt diese Unterlage, darf der Motor nicht angeschlossen oder in Betrieb genommen werden. Die gültigen Schaltbilder können Sie kostenfrei von SEW-EURODRIVE beziehen. Halten Sie beim Anschließen des Motors die folgenden Punkte ein: •...
Seite 77
Elektrische Installation Hinweise zum Anschließen des Motors 5.13.2 Anschlussarten Je nach Baugröße und elektrischer Ausführung werden die Motoren in verschiedenen Arten ausgeliefert und angeschlossen. Beachten Sie die Anschlussart in der folgenden Tabelle: Motoren Anschluss EDRN63 • Motoranschluss über Käfigzugfederklemme (Rei- henklemme) EDR..71 –...
Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte 5.14 Motor anschließen über Klemmenplatte 5.14.1 Doppelseitige Speisung bei hohen Lastströmen Bei hohen Lastströmen muss für die Motoren EDR../EDRN250 – 315 eine doppelseiti- ge Speisung realisiert werden. Dies gilt bei Lastströmen, die folgende Werte überstei- gen: •...
Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte 5.14.2 Anschlussausführungen über Klemmenplatte Je nach elektrischer Ausführung werden die Motoren in verschiedenen Arten ausgelie- fert und angeschlossen. Die Klemmbrücken sind nach Schaltbild anzuordnen und fest zu verschrauben. Beachten Sie die Anzugsdrehmomente in den folgenden Tabellen: Motoren EDR..71 –...
Seite 80
Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte Ausführung 1 Folgende Abbildung zeigt die 2 möglichen Ausführungen des Kundenanschlusses: Kundenanschluss mit Ringkabelschuh: [6a] [10] 9007203244266635 Kundenanschluss mit Massivdraht: [6b] [10] 18014401143876491 Unterlegscheibe [6b] Wicklungsanschluss mit Massivdraht U-förmig gebogen Fächerscheibe Fächerscheibe Wicklungsanschluss mit Obere Mutter Ringkabelschuh Untere Mutter...
Seite 81
Elektrische Installation Motor anschließen über Klemmenplatte Ausführung 2 Folgende Abbildung zeigt die Ausführung für den PE-Anschluss: 18014401330284043 Sechskantmutter Fächerscheibe Scheibe Stiftschraube PE-Leiter mit Kabelschuh Klemmenkasten Ausführung 3 9007199454382091 Externer Anschluss mit Ringkabel- [5] Klemmbrücke schuh z. B. nach DIN 46237 oder DIN 46234 Anschlussbolzen [6] Untere Mutter...
Elektrische Installation Motor anschließen über Reihenklemme Ausführung 4 18014399649088651 Klemmenkasten Federring Klemmbügel Sechskantschraube PE-Leiter 5.15 Motor anschließen über Reihenklemme 5.15.1 Nach Schaltbild A13 mit Reihenklemme 1. Schließen Sie den Motor nach beiliegendem Schaltbild an. 2. Prüfen Sie den maximalen Kabelquerschnitt. ð...
Elektrische Installation Motor anschließen über Reihenklemme 5.15.2 Nach Schaltbild C13 mit Reihenklemme /KCC 1. Schließen Sie den Motor nach beiliegendem Schaltbild an. 2. Prüfen Sie den maximalen Kabelquerschnitt. ð 4 mm starr ð 4 mm flexibel ð 2.5 mm flexibel mit Aderendhülse 3. Prüfen Sie die Wicklungsanschlüsse im Klemmenkasten und ziehen Sie diese ggf. fest.
Elektrische Installation Bremse anschließen 5.16 Bremse anschließen Die Bremsen BE.. sind gleichspannungserregt und werden elektrisch gelüftet. Der Bremsvorgang erfolgt mechanisch nach Unterbrechung der Spannungsversorgung. WARNUNG Verzögertes Einfallen oder ungewolltes Öffnen der Bremse durch falsche Ansteue- rung bzw. Anschluss. Tod oder schwere Verletzungen, z. B. durch abstürzendes Hubwerk. •...
• Betreiben Sie jede Bremse mit einer eigenen Bremsenansteuerung. • Beachten Sie die Projektierungshinweise im Katalog oder halten Sie Rückspra- che mit SEW-EURODRIVE. 5.16.3 Optionale gleich- und wechselstromseitige Trennung Bei Bremsen, die mit einer AC-Spannung betrieben werden, muss beim Anschluss darauf geachtet werden, dass die vom Anlagenhersteller vorgesehene Abschaltungs- art korrekt umgesetzt wird.
Elektrische Installation Bremse anschließen WARNUNG Verzögertes Einfallen oder ungewolltes Offenbleiben der Bremse durch falsche Ab- schaltung. Tod oder schwere Verletzungen, z. B. durch abstürzendes Hubwerk oder verlänger- ten Nachlauf. • Berücksichtigen Sie bei der Projektierung die gewünschte Art der Abschaltung und insbesondere die Auswirkungen auf den zu erwartenden Anhalteweg. •...
Elektrische Installation Bremse anschließen 5.16.5 Schalteinrichtungen Bedingt durch die hohe Strombelastung beim Schalten der Bremse (induktive Last), müssen für das Schalten der Bremse in jedem Fall geeignete Schütze bzw. Schalt- kontakte verwendet werden, um eine ordnungsgemäße Funktion der Bremse zu errei- chen.
Seite 88
Elektrische Installation Bremse anschließen Beachten Sie hierzu die Projektierungshinweise im Katalog oder halten Sie Rückspra- che mit SEW-EURODRIVE. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
Elektrische Installation Geber anschließen 5.17 Geber anschließen 5.17.1 Übersicht Anbaugeber Hinweise zum Anschluss der Inkrementalgeber entnehmen Sie bitte den Anschluss- Schaltbildern: Geber Motoren Geberart Anbauart Versorgung Signal Schaltbild DC V EK8S EDRN71 – 315 Inkremental Wellenzentriert 7 – 30 1 V sin/cos 63083078 EK8C EDRN71 – 315 Inkremental Wellenzentriert 4.5 – 30 HTL/TTL (RS-422) 63181649 EK8R...
Seite 90
5 – 9 .S7., .V7., .G7. mit SW20 5 – 10 1) Für Kabel von SEW-EURODRIVE mit einem Durchmesser von 8.5 – 9 mm, 5 Leitungspaare, geschirmt, PU ummantelt. Für abweichende Kabel oder Betrieb unter starken Schwingungen sind angepasste An- ziehdrehmomente zu verwenden.
Elektrische Installation Geber anschließen 5.17.3 Geber .8K./.V8. anschließen 1. Drehen Sie die Schrauben des Anschlussdeckels [619] aus und ziehen Sie den Anschlussdeckel [619] ab. 2. Schließen Sie den Geber mithilfe des Schaltbilds an. Beachten Sie dabei die Abisolierlänge von 8 mm beim Anschließen an die Reihenanschlussklemme im Anschlussdeckel [1164].
Motor beigefügt sind. Fehlt das Anschluss-Schaltbild, darf die Option nicht ange- schlossen und in Betrieb genommen werden. Die gültigen Schaltbilder können Sie kostenfrei von SEW-EURODRIVE beziehen. Die im Folgenden aufgeführten Optionen sind nicht durchgängig für in jedem Geräte- schutzniveau/EPL verfügbar, siehe folgende Tabelle:...
Seite 93
Elektrische Installation Optionen 5.18.1 Temperaturfühler /TF WARNUNG Explosion durch unzulässige Erhitzung des Motors wegen defektem Temperaturfüh- ler /TF. Tod oder schwere Verletzungen. • Legen Sie keine Spannungen > 30 V an den Temperaturfühler /TF an. • Beachten Sie beim Anschluss des Temperaturfühlers /TF das beigefügte Schalt- bild.
Seite 94
Elektrische Installation Optionen 5.18.2 Temperaturerfassung /KY (KTY84 – 130) ACHTUNG Beschädigung an der Isolation des Temperaturfühlers sowie der Motorwicklung durch zu hohe Eigenerwärmung der Temperaturerfassung. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems. • Verwenden Sie im Stromkreis des KTY Ströme > 3 mA. • Achten Sie auf korrekten Anschluss des KTY, um eine einwandfreie Auswertung der Temperaturerfassung zu gewährleisten.
Seite 95
Elektrische Installation Optionen 5.18.3 Temperaturerfassung /PK (PT1000) ACHTUNG Beschädigung an der Isolation der Temperaturerfassung sowie der Motorwicklung durch zu hohe Eigenerwärmung der Temperaturerfassung. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems. • Vermeiden Sie im Stromkreis des PT1000 Ströme > 3 mA. • Achten Sie auf korrekten Anschluss des PT1000, um eine einwandfreie Auswer- tung der Temperaturerfassung zu gewährleisten.
Seite 96
Elektrische Installation Optionen 5.18.4 Temperaturerfassung /PT (PT100) ACHTUNG Beschädigung an der Isolation der Temperaturerfassung sowie der Motorwicklung durch zu hohe Eigenerwärmung der Temperaturerfassung. Mögliche Beschädigung des Antriebssystems. • Vermeiden Sie im Stromkreis des PT100 Ströme > 3 mA. • Achten Sie auf korrekten Anschluss des PT100, um eine einwandfreie Auswer- tung der Temperaturerfassung zu gewährleisten.
Elektrische Installation Optionen 5.18.6 Stillstandsheizung Wenn explosionsgeschützte Motoren bei Umgebungstemperaturen unterhalb -20 °C eingesetzt werden, ist der Einsatz einer Stillstandsheizung erforderlich. Bei Umgebungstemperaturen oberhalb von -20 °C, wenn mit Betauung zu rechnen ist, kann die Stillstandsheizung optional eingesetzt werden. Die Ansteuerung der Heizbänder muss nach folgendem Funktionsprinzip erfolgen: •...
Betriebsarten und Grenzwerte Zulässige Betriebsarten Betriebsarten und Grenzwerte Zulässige Betriebsarten 6.1.1 Zulässige Betriebsarten und Schutzkonzept für Motoren mit EPL "Gb" und "Db" Ausführung Betriebsarten Zusatzty- Zulässige Schutz gegen Kennzeichnung auf lt. Typen- penschild Betriebsarten unzulässige dem Typenschild schild Erwärmung – Netzbetrieb: S1 Motorschutzschalter -Zeit und...
Seite 99
Betriebsarten und Grenzwerte Zulässige Betriebsarten 6.1.2 Zulässige Betriebsarten und Schutzkonzept für Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" Ausführung Betriebsarten Zusatzty- Zulässige Schutz gegen Kennzeichnung auf lt. Typen- penschild Betriebsarten unzulässige dem Typenschild schild Erwärmung – Netzbetrieb: S1 Motorschutzschalter – – Netzbetrieb: Kaltleiter- Bezeichnung...
Betriebsarten und Grenzwerte Netzbetrieb Netzbetrieb 6.2.1 Motoren mit EPL "Gb" und "Db" Dauerbetrieb Die Motoren sind für den Dauerbetrieb mit konstanter Leistung (S1) ausgelegt und ge- kennzeichnet. Dies beinhaltet leichte und nicht häufig wiederkehrende Anläufe, die keine nennenswerte zusätzliche Erwärmung hervorrufen. Der Überlastschutz muss durch eine zeitverzögerte, stromabhängige Überlast- schutzeinrichtung sichergestellt werden.
Betriebsarten und Grenzwerte Netzbetrieb Der Schutz gegen unzulässige Erwärmung erfolgt ausschließlich über die Auswertung eines Kaltleiter-Temperaturfühlers (/TF). Die Bremsmotoren von SEW‑EURODRIVE werden generell mit Kaltleiter-Temperaturfühler (/TF) ausgestattet. 6.2.3 Berechnung der Schalthäufigkeit Die zulässige Schalthäufigkeit Z des Motors in Schaltungen/Stunde kann mit der fol- genden Formel ermittelt werden: Z = Z ×...
Betriebsarten und Grenzwerte Umrichterbetrieb Umrichterbetrieb 6.3.1 Zulässige Spannungsbeanspruchung bei Betrieb am Umrichter Der Betrieb von Motoren von SEW‑EURODRIVE an Umrichtern ist zulässig, wenn die im folgenden Bild dargestellten Impulsspannungen an den Motorklemmen nicht über- schritten werden: 2000 1800 1600 1400 1200 1000 45035999280874763...
Seite 103
Betriebsarten und Grenzwerte Umrichterbetrieb Frequenzumrichter von SEW-EURODRIVE Beim Einsatz von Frequenzumrichtern von SEW‑EURODRIVE und bei Netzspannun- gen von bis zu 500 V und im nicht-generatorischen Betrieb werden die maximal zuläs- sigen Grenzwerte der Motoren eingehalten. Die, durch Reflexionen verursachte, Impulsspannung an den Motorklemmen ist u. a.
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter Die Projektierung ist die grundlegende Voraussetzung für einen sicheren Betrieb von explosionsgeschützten Motoren. Hierbei sind die folgenden Punkte zu berücksichti- gen: •...
Seite 105
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter 6.4.4 Motor-Umrichter-Zuordnung für Motoren der Ausführung 2G-b, 2D-b und 2GD-b ® MOVITRAC B kann für den Grundstellbereich und Feldschwächbereich eingesetzt werden. ® MOVIDRIVE B ist nur für den Grundstellbereich geeignet. Das heißt, der Parameter Maximaldrehzahl ist auf den Beginn der Feldschwächung zu begrenzen.
Seite 106
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter Motoren EDR.. inm-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 50 Hz, 2G-b, 2GD-b Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.25 1.35 2510 – – – – – – – –...
Seite 107
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter Motoren EDRN.. in W-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 50 Hz, 2G-b, 2D-b, 2GD-b Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.41 3245 EDRN63M4 0.18 0.56 3175 EDRN71MS4 0.25 0.77 3190 EDRN71M4...
Seite 108
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter Motoren EDRN.. in m-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 50 Hz, 2G-b, 2D-b, 2GD-b Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.72 3435 EDRN63M4 0.18 0.99 3440 EDRN71MS4 0.25 1.37 3460 EDRN71M4...
Seite 109
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter Motoren EDR.. in W-Schaltung bei Motorspannung 220/380 V, 60 Hz, 2G-b, 2GD-b Motoren Umrichterleistung 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.25 0.91 2405 – – – – – –...
Seite 110
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter Motoren EDR..in m-Schaltung bei Motorspannung 220/380 V, 60 Hz, 2G-b, 2GD-b Motoren Umrichterleistung 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.25 1.58 2515 – – – – – – EDRS71M4 0.37 1.91...
Seite 111
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter Motoren EDRN.. in W-Schaltung bei Motorspannung 220/380 V, 60 Hz, 2G-b, 2D-b, 2GD-b Motoren Umricherleistung 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.42 3230 EDRN63M4 0.18 0.59 3230 EDRN71MS4 0.25 0.75...
Seite 112
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter Motoren EDRN.. in m-Schaltung bei Motorspannung 220/380 V, 60 Hz, 2G-b, 2D-b, 2GD-b Motoren Umricherleistung 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.72 3435 EDRN63M4 0.18 1.03 3420 EDRN71MS4 0.25 1.30...
Seite 113
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gb" und "Db" am Umrichter 6.4.5 Hinweise für den sicheren Betrieb Allgemein Installieren Sie den Frequenzumrichter außerhalb der explosionsgefährdeten Atmos- phäre. Thermischer Motorschutz Der thermische Motorschutz wird durch folgende Maßnahmen gewährleistet: •...
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter Die Projektierung ist die grundlegende Voraussetzung für einen sicheren Betrieb von explosionsgeschützten Motoren. Hierbei sind die folgenden Punkte zu berücksichti- gen: •...
Seite 115
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter 6.5.4 Motor-Umrichter-Zuordnung für Motoren der Ausführung 3G-c, 3D-c und 3GD-c Es können auch Frequenzumrichter eingesetzt werden, die hinsichtlich Ausgangs- strom und Ausgangsspannung vergleichbare Werte besitzen. Weitere Information da- zu können Sie der Norm IEC 60079-15 für EDR..
Seite 116
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter = empfohlen = zulässig – = nicht zulässig Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
Seite 117
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter Motoren EDR.. in m-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 50 Hz, 3D-c, 3GD-c Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.12 2910 – – – – – – – –...
Seite 118
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter Motoren EDRN.. in W-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 50 Hz, 3G-c, 3D-c, 3GD-c Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.41 3245 EDRN63M4 0.18 0.56 3175 EDRN71MS4 0.25 0.77 3190 EDRN71M4...
Seite 119
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter Motoren EDRN.. in m-Schaltung bei Motorspannung 230/400 V, 50 Hz, 3G-c, 3D-c, 3GD-c Motoren Umrichterleistung 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.72 3435 EDRN63M4 0.18 0.99 3440 EDRN71MS4 0.25 1.37 3460 EDRN71M4...
Seite 120
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter Motoren EDR.. in W-Schaltung bei Motorspannung 220/380 V, 60 Hz, 3D-c, 3GD-c Motoren Umrichterleistung 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.25 0.91 2405 – – – – – –...
Seite 121
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter Motoren EDR.. in m-Schaltung bei Motorspannung 220/380 V, 60 Hz, 3D-c, 3GD-c Motoren Umrichterleistung 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRS71S4 0.25 1.58 3015 – – – – – –...
Seite 122
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter Motoren EDRN.. in W-Schaltung bei Motorspannung 220/380 V, 60 Hz, 3G-c, 3D-c, 3GD-c Motoren Umrichterleistung 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.42 3230 EDRN63M4 0.18 0.59 3230 EDRN71MS4 0.25 0.75...
Seite 123
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter Motoren EDRN.. in m-Schaltung bei Motorspannung 220/380 V, 60 Hz, 3G-c, 3D-c, 3GD-c Motoren Umrichterleistung 1/min 0.25 0.37 0.55 0.75 EDRN63MS4 0.12 0.72 3435 EDRN63M4 0.18 1.03 3420 EDRN71MS4 0.25 1.30...
Seite 124
Betriebsarten und Grenzwerte Sicherer Betrieb von Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" am Umrichter 6.5.5 Hinweise für den sicheren Betrieb Allgemein Installieren Sie den Frequenzumrichter außerhalb der explosionsgefährdeten Atmos- phäre. Thermischer Motorschutz Um die Überschreitung der zulässigen Grenztemperatur sicher zu vermeiden, sind für den Betrieb am Umrichter nur Motoren zugelassen, die mit einem Kaltleiter-Tempera- turfühler /TF ausgerüstet sind.
Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall Typischer Anwendungsfall Folgende Bedingungen müssen erfüllt sein: U [V] 9007204712625163 • Netztoleranz: ±5 % • Installation mit und ohne externen Netzfilter Typ NF • Frequenzumrichter: ® – MOVITRAC B ® – MOVIDRIVE B • Installation ohne Netzdrossel und ohne Sinusfilter •...
Seite 126
Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall 6.6.2 Grenzkennlinien der Motoren EDR.., EDRN.. im Umrichterbetrieb Die thermischen Drehmoment-Grenzkennlinien geben die maximal zulässigen Dreh- momente an, mit denen der Motor dauerhaft betrieben werden darf. Das maximal zulässige dynamische Grenzdrehmoment beträgt 150 % des Motorbe- messungsmoments.
Seite 127
Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall Folgendes Diagramm zeigt die typische Grenzkennlinie für die Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315. Entnehmen Sie die exakten Werte dem Typenschild. 1.20 ∆ ∆ ∆ 1.00 ∆ 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 f [Hz] 27021612139444747 Sternschaltung bei Typischer Anwendungsfall Sternschaltung...
Seite 128
Betriebsarten und Grenzwerte Typischer Anwendungsfall EPL "Gb" und "Db" Folgendes Diagramm zeigt die typische Grenzkennlinie für die Motoren EDR..71 – 225, EDRN63 – 315. Entnehmen Sie die exakten Werte dem Typenschild. 1.20 ∆ ∆ ∆ 1.00 ∆ 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 f [Hz]...
Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Spezieller Anwendungsfall Wenn die Bedingungen des typischen Anwendungsfalls nicht eingehalten werden, kann dies zu abweichenden Motorklemmenspannungen und als weitere Folge zu einer unzulässigen Erwärmung des Motors führen. Durch die abweichende Motorklemmenspannung ändert sich der Verlauf der thermi- schen Kennlinie.
Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall 6.7.1 Motorklemmenspannung berechnen Die Berechnung der Motorklemmenspannung ist ein wichtiger Bestandteil bei der Pro- jektierung. Die Ergebnisse müssen während der Inbetriebnahme berücksichtigt und wenn notwendig korrigiert werden, um eine unzulässige Erwärmung des Motors zu vermeiden. Netz ΔU Netzdrossel...
Seite 131
Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Netzspannung U Netz Die Netzspannung wird durch direktes Messen mit Multimeter oder alternativ durch Netz Ablesen der Zwischenkreis-Spannung (U ) im Umrichter ( ) ermittelt. Spannungsfall an der Netzdrossel Δ U Die Berechnung des Spannungsfalls kann auf 2 Arten erfolgen: •...
Seite 132
Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Berechnung mit Hilfe von Tabellenwerten Bei Einsatz einer Netzdrossel zeigt die folgende Tabelle die Höhe des Spannungsfalls der Netzspannung. Leistung Umrichter Netz-Nennstrom Netzdrossel Spannungsfall Umrichter % U 0.25 ND020-013 0.37 0.55 0.75 11.3 14.4 21.6 ND030-023 28.8 41.4 ND045-013...
Seite 133
Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Spannungsfall am Netzfilter ΔU Der Netzfilter besteht aus stromkompensierten Funkentstördrosseln. Der Strom fließt durch die Wicklung der Drosseln und die daraus resultierenden magnetischen Felder heben sich auf. Deshalb wird der Umrichterstrom, der durch den Netzfilter fließt, nur durch den ohm- schen Anteil der Induktivität selbst und der Streuinduktivität gedämpft.
Seite 134
HF 055-503 HF 075-503 HF 023-403 HF 033-403 HF 047-403 HF 450-503 0.38 HF 180-403 0.24 HF 325-403 0.13 Ausgangsdrosseln HD.. Bei Ausgangsdrosseln (HD..) von SEW-EURODRIVE ist der Spannungsfall vernach- lässigbar (stromkompensiert). Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
Seite 135
HINWEIS Der Spannungsfall über der Leitung wird durch die IxR-Kompensation ausgeglichen. Bei Frequenzumrichtern von SEW-EURODRIVE wird dieser Wert im Modus „Auto- matisches Einmessen EIN“ bei jedem Start des Frequenzumrichters angepasst. Da- mit der Frequenzumrichter eine Spannungsreserve für diesen Ausgleich hat, muss der Spannungsverlust über die Motorzuleitung bei der Berechnung berücksichtigt...
Seite 136
Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall 6.7.2 Feldschwächung f berechnen Das folgende Diagramm zeigt beispielhaft die S1-Grenzkennlinie des EDRE90L4 des Geräteschutzniveaus b. 18014403598380299 Feldschwächung Die Feldschwächung wird mit folgender Formel berechnet: Motorklemmenspannung × Motorbemessungsspannung Beginn der Feldschwächung (Idealfall, Motorklemmenspannung = Motorbemes- sungsspannung) Beginn der Feldschwächung (abhängig von der realen Motorklemmenspannung) Betriebsanleitung –...
Seite 137
Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall 6.7.3 Drehmomentverlauf M berechnen Der Drehmomentverlauf wird mit folgender Formel berechnet: ÷ ÷ ÷ × Nenn 9007204283228683 9007204343645707 Maximalfrequenz reduziertes Drehmoment bei Maximaldrehzahl (abhängig von der realen Mo- torklemmenspannung) HINWEIS Zur Ermittlung eines genauen Kurvenverlaufs müssen einige Hilfspunkte berechnet...
Seite 138
Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Motoren 50-Hz-Motoren 60-Hz-Motoren EDRN132S4 EDRN132M4 EDRN132L4 EDRN160M4 EDRN160L4 EDRN180M4 18.5 EDRN180L4 EDRN200L4 EDRN225S4 EDRN225M4 EDRN250M4 EDRN250ME4 EDRN280S4 EDRN280M4 EDRN315S4 EDRN315M4 EDRN315ME4 EDRN315L4 EDRN315H4 1) Nur als 60-Hz-Motoren verfügbar. 2) Werte nur für Dreieckschaltung verfügbar. 6.7.4 Stromgrenze I für Motoren der Kategorie 2/EPL .b berechnen Die Stromgrenze I...
Seite 139
Betriebsarten und Grenzwerte Spezieller Anwendungsfall Drehmoment M und Strom I 50-Hz-Motoren 60-Hz-Motoren Motoren Motoren EDRN63MS4 0.12 0.33 0.57 EDRN63MS4 0.12 0.29 0.58 0.32 EDRN63M4 0.18 0.54 0.49 0.81 EDRN63M4 0.18 0.45 0.88 0.45 0.86 EDRN71MS4 0.25 1.24 0.72 1.11 EDRN71MS4 0.25 0.56 0.54...
Betriebsarten und Grenzwerte Gruppenantrieb Gruppenantrieb Als Gruppenantrieb bezeichnet man den gleichzeitigen Betrieb von mehreren Motoren an einem Umrichter. HINWEIS Als Gruppenantrieb dürfen nur Motoren EDR../EDRN.. mit EPL "Dc" betrieben wer- den. Die Motoren in der Ausführung 3D-c dürfen als Gruppenantriebe in der Zone 22 einge- setzt werden, wenn jeder einzelne Motor der Gruppe für den Umrichterbetrieb projek- tiert, ausgeführt und gekennzeichnet ist.
Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise WARNUNG Stromschlag wegen falscher Installation. Tod oder schwere Verletzungen. • Verwenden Sie zum Schalten des Motors Schaltkontakte der Gebrauchs- kategorie AC-3 nach EN 60947-4-1. • Beachten Sie bei umrichtergespeisten Motoren die entsprechenden Verdrah- tungshinweise in der Betriebsanleitung des Frequenzumrichters. HINWEIS Begrenzen Sie am Umrichter die maximale Drehzahl.
Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren mit EPL "Gb" und "Db" Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren mit EPL "Gb" und "Db" HINWEIS Zur Inbetriebnahme der Frequenzumrichter muss die entsprechende Betriebsanlei- tung und bei Getriebemotoren zusätzlich die Betriebsanleitung des Getriebes beach- tet werden. 7.3.1 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss geprüft werden, ob alle Bedingungen für den typischen...
Seite 144
Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren mit EPL "Gb" und "Db" Stromüberwachung Die einzustellenden Werte für die Parametrierung der Stromüberwachung sind motor- abhängig. 1.5 I (Motor) ü (Motor) Motortyp- abhängig f [Hz] 18014401599876235 Nennstrom in A Strombegrenzung max. zulässiger Strom in A Frequenz in Hz zulässiger Dauerstrombereich in A A, B, begrenzende Punkte...
Seite 145
Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren mit EPL "Gb" und "Db" Parameter Punkt A Punkt B Punkt C Punkt D Punkt E Berechnung durch Inbetriebnahmesoftware ist erforderlich + manuelle Eingabe von I Maximaldrehzahl Im Fenster "Systemgrenzen" ist die maximale Motordrehzahl zu begrenzen. Bei der Einstellung des Parameters Maximaldrehzahl ist Folgendes zu beachten: •...
Seite 146
Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren mit EPL "Gb" und "Db" Stromgrenze Der Parameter Stromgrenze wird durch die geführte Inbetriebnahme im Applikations- fenster auf 150 % I gesetzt. Dieser Wert muss entsprechend des maximal zulässi- N Mot gen Abtriebsdrehmoments am Getriebe M reduziert werden.
Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren mit EPL "Gb" und "Db" Automatischer Abgleich Der Parameter automatischer Abgleich wird durch die geführte Inbetriebnahme akti- viert. Dadurch stellt der Frequenzumrichter bei jeder Freigabe den Parameter IxR Wert automatisch ein. Eine manuelle Änderung ist nicht zulässig. Überwachungs- Ein 24-V-Stützbetrieb verhindert bei Netzabschalten das Zurücksetzen der Strom-Zeit- funktion:...
Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" HINWEIS Zur Inbetriebnahme der Frequenzumrichter muss die entsprechende Betriebsanlei- tung und bei Getriebemotoren zusätzlich die Betriebsanleitung des Getriebes beach- tet werden. 7.4.1 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss geprüft werden, ob alle Bedingungen für den typischen...
Seite 149
Inbetriebnahme Parametereinstellung: Frequenzumrichter für Motoren mit EPL "Gc" und "Dc" Automatischer Abgleich Der Parameter automatischer Abgleich wird durch die geführte Inbetriebnahme akti- viert. Dadurch stellt der Frequenzumrichter bei jeder Freigabe den Parameter IxR Wert automatisch ein. Eine manuelle Änderung ist nicht zulässig. ®...
Inbetriebnahme Motoren mit Rücklaufsperre /RS Motoren mit Rücklaufsperre /RS Durch die Rücklaufsperre /RS wird eine Drehrichtung des Motors gesperrt bzw. aus- geschlossen. Die Drehrichtung wird durch einen Pfeil auf der Lüfterhaube des Motors oder auf dem Gehäuse des Geräts gekennzeichnet. Beachten Sie beim Anbau des Motors an das Getriebe die Drehrichtung der Endwelle und die Stufenzahl.
Inspektion/Wartung Allgemeine Hinweise Inspektion/Wartung Allgemeine Hinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. VORSICHT Einatmen, Verschlucken von Bremsenabrieb beim Öffnen der Bremse.
Seite 152
Inspektion/Wartung Allgemeine Hinweise HINWEIS • Ausschließlich Originalersatzteile entsprechend der jeweils gültigen Einzel- und Verschleißteilliste verwenden, andernfalls erlischt Zulassung für den Einsatz in ex- plosionsgeschützten Bereichen des Motors. • Bei Austausch von Motorteilen, die den Explosionsschutz betreffen, ist eine er- neute Stückprüfung erforderlich. •...
Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Inspektions- und Wartungsintervalle Folgende Tabelle zeigt die Inspektions- und Wartungsintervalle: Gerät/Geräteteil Zeitintervall Was ist zu tun? • Bei Einsatz als Arbeitsbremse: Bremse BE03 Bremse inspizieren Mindestens alle 3000 Betriebsstun- • Arbeitsluftspalt messen • Schaltkontakte inspizieren, ggf. wech- seln (z. B.
Seite 154
Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle 8.2.1 Dichtstellen Die Wartung von Dichtungen muss laut folgender Tabelle durchgeführt werden: Dichtstelle Positi- Position Verwendung Wartung/Inspektion ons-Nr. • Austausch bei jeder Demontage [28] Verschluss-Stopfen BE20 – 122 (bei BE20 – 122, wenn keine Handlüf- tung) [30] Wellendichtring BE60 –...
Seite 155
Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Dichtstelle Positi- Position Verwendung Wartung/Inspektion ons-Nr. • Austausch bei jeder Demontage [901]/ Reibscheibe Brems- EDR..71 – 132 und [1607] lagerschild EDRN63 – 132S /BE.. oder /RS (Flachdichtung) Rücklaufsperrenge- häuse Bremslager- EDR..160 – 315 bzw. schild EDRN132M – 315 mit /BE..
Inspektion/Wartung Lagerschmierung Lagerschmierung 8.3.1 Lagerschmierung Motoren EDR..71 – 280, EDRN63 – 280 In der Standardausführung sind die Lager mit einer Lebensdauerschmierung verse- hen. 8.3.2 Lagerschmierung Motoren EDRE250 – 280, EDRN225 – 315 mit Nachschmiervorrichtung /NS Die Motoren EDRE250 – 280, EDRN225 – 315 können mit einer Nachschmiervorrich- tung ausgerüstet werden.
Inspektion/Wartung Verstärkte Lagerung Die Nachschmierkanäle, durch die das Fett von den Schmiernippeln zu den Lagern gelangt, müssen immer mit Fett gefüllt sein. Dies wird im Regelfall durch die Einhal- tung der Nachschmierfristen gewährleistet. Während der Wartungsarbeiten kann das Fett in den Kanälen verbleiben und muss nicht entfernt werden. Nachschmierfrist Nehmen Sie die Nachschmierfrist der Lager bei folgenden Bedingungen nach den An- gaben in der Tabelle vor:...
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. 8.5.1 Drehgeber von Motor EDR..71 – 132, EDRN80 –...
Seite 159
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Geber ES7./AS7. demontieren 1. Demontieren Sie die Abdeckhaube [361] oder ggf. den Fremdlüfter. 2. Drehen Sie die Schrauben des Anschlussdeckels [619] aus und ziehen Sie den Anschlussdeckel [619] ab. Die Geberanschlusskabel nicht abklemmen. 3. Achten Sie darauf, dass der Konus [D] beim Lösen der zentralen Befestigungs- schraube [B] nicht herausfällt.
Seite 160
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.2 Drehgeber von Motoren EDR..160 – 280, EDRN132M – 280 (de-) montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Drehgebers EG7.: [715] [35] [220] [232] [619] [706] [657] [707] [361] [34] 18014400901307275 Rotor [367] Befestigungsschraube [34] Blechschraube [619]...
Seite 161
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung EG7.-, AG7.-Geber demontieren 1. Gehen Sie je nach Ausführung folgendermaßen vor: ð mit Schutzdach: Um das Schutzdach [657] zu demontieren, drehen Sie die Schrauben [707] aus. Kontern Sie ggf. mit einem Außensechskantschlüssel Schlüsselweite 13 am Abstandsbolzen [706]. ð...
Seite 162
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.3 Drehgeber von Motoren EDR..160 – 225, EDRN132M – 225 mit Option Fremdlüfter /VE demontieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Drehgeber EG7.: [934] [220] [935] [232] [936] [269] [170] [22] 9007206970702987 [22] Schraube [935] Drehmomentstütze [170]...
Seite 163
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Wiedermontage 1. Streichen Sie die Geberzapfen gegebenenfalls mit einer Paste gegen Passungs- ® rost ein, z. B. NOCO -FLUID. 2. Schieben Sie den Geber bis zum Anschlag in die Bohrung des Wellenendes. 3. Ziehen Sie die zentrale Befestigungsschraube [B] mit montierter Zahnscheibe [G] ð...
Seite 164
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.4 Drehgeber von Motoren EDR..315, EDRN 315 demontieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel von Drehgebern EH7. und AH7.: [734] [220] [659] [35] [657] EH7. AH7. [748] [220] 18014398917111435 [35] Lüfterhaube [659] Schraube [220] Geber [734]...
Seite 165
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Wiedermontage 1. Schieben Sie den Geber bis zum Anschlag in die Bohrung des Wellenendes. 2. Ziehen Sie die zentrale Befestigungsschraube [B] an. ð EH7.: Anzugsdrehmoment 3 Nm ð AH7.: Anzugsdrehmoment 2 Nm 3. Gehen Sie je nach Geber folgendermaßen vor: ð...
Seite 166
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.5 Drehgeber mit Anbauvorrichtung XV../EV../AV.. von Motoren EDR..71 – 225, EDRN80 – 225 (de-) montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Fremdgebers: [220] [269] [361] / [170] [22] [212] [225] [251] [232] 9007202887906699 [22] Schraube [361] Abdeckhaube (normal / lang) [170] Fremdlüfterhaube...
Seite 167
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.6 Drehgeber mit Anbauvorrichtung XV../EV../AV.. von Motoren EDR..250 – 280, EDRN250 – 280 (de-) montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Fremdgebers: [35] [1458] [233] [225] [226] [220] [251] [232] [269] [361] [1496] [22] [1497]...
Seite 168
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 4. Um die Lüfterhaube [35] zu demontieren, drehen Sie die Schrauben [22] aus. 5. Um die Geberanbauvorrichtung [A] abzunehmen, lösen Sie die Schraube [1458]. ð Falls die Geberanbauvorrichtung schwer zu lösen ist: Schrauben Sie einen Gewindestift M6 (Länge 20 –...
Seite 169
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.7 Drehgeber mit Anbauvorrichtung EV../AV../XV.. von Motoren EDR..250 – 280, EDRN 250 – 280 mit Option Fremdlüfter /VE (de-)montieren Folgende Abbildung zeigt die Demontage am Beispiel eines Fremdgebers: [934] [936] [226] [220] [251] [232] [269] [170] [22] [935] [1463] [1458]...
Seite 170
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung EV..-, AV..- und XV..-Geber demontieren 1. Schrauben [22] lösen und Fremdlüfterhaube [170] abnehmen. 2. Kabeltülle [269] mit Geberkabel aus Fremdlüfterhaube [170] abziehen 3. Spannscheiben des Gebers [220] nach außen drehen und Schrauben [232] lösen. Schraube der Kupplungs-Klemmnabe [233] auf der Geberseite lösen.
Seite 172
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 5. Ziehen Sie die Abdeckhaube [361] vom Motor ab. Schieben Sie dabei den An- schlussadapter [1164] aus der Aussparung heraus. 6. Schrauben Sie die Schrauben [232] aus. 7. Schrauben Sie die Schrauben [22] aus. 8.
Seite 173
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung ð Anzugsdrehmoment 3.3 Nm 9. Schieben Sie den Anschlussadapter [1164] in die Aussparung der Abdeckhaube [361], bis an das dem Motor abgewandte Ende der Aussparung des Fremdlüfters [170]. 10. Setzen Sie die Abdeckhaube [361] auf die Lüfterhaube [35] auf. ð...
Seite 174
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 12. Lösen Sie die zentrale Befestigungsschraube des Gebers [220]. ð Wenn sich die zentrale Befestigungsschraube des Gebers [220] nicht lösen lässt, kontern Sie an der Schlüsselfläche der Geberwelle Schlüsselweite 10. 13. Lösen Sie die Konusverbindung. ð...
Seite 175
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 13. Schieben Sie den Anschlussadapter [1164] in die Aussparung des Fremdlüfters [170]. Die Standardausrichtung der Aussparung zeigt in Richtung des Klemmen- kastens. ð Der eingegossene Pfeil im Unterteil [C] des Anschlussadapters [1164] zeigt die Richtung des späteren Kabelabgangs des Anschlussdeckels [619] an.
Seite 176
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8.5.9 Konusgeber von Motoren EDRN132M – 315 demontieren und montieren [1929] [619] [220] [1899] [1897] [1898] [1898] [1897] [42] [1164] [1889] [1891] [35] [1900] [1927] [1902] [22] [1896] [1895] [1895] [232] [34] [33] [361] [1901] 9007227788914699 Rotor...
Seite 178
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 8. Ziehen Sie die Lüfterhaube [35] über den Geber [220] ab. Führen Sie den An- schlussadapter [1164] mit dem Signalkabel durch den Ausschnitt der Lüfterhaube [35]. 9. Schrauben Sie die zentrale Verschluss-Schraube [A] des Gebers [220] aus. 10.
Seite 179
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung ð EDRN315: Sichern Sie die Schrauben [22] mit mittelfester Gewindesicherung. Anzugsdrehmoment 5 Nm. 11. Schrauben Sie die Schrauben [232] durch den Stützring/Zwischenring [1895] oder das Gitter der Lüfterhaube [35] in die Muttern der Drehmomentstütze [1889] ein. ð...
Seite 180
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 6. Ziehen Sie den Fremdlüfter [170] vom Motor ab. Schieben Sie dabei den An- schlussadapter [1164] aus der Aussparung heraus. 7. Schrauben Sie die Schrauben [232] aus. 8. Entnehmen Sie das Signalkabel aus dem Bogen des Kabelhalters [1900]. 9.
Seite 181
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 10. Bei Option Isolationskupplung: Montieren Sie den Abstandsbolzen [1625]. ð Schraube M6: Anzugsdrehmoment 11.3 Nm ð Schraube M8: Anzugsdrehmoment 27.3 Nm 11. Achten Sie bei der Montage der Drehmomentstütze [935] darauf, dass diese zen- trisch zum Geber [220] ausgerichtet ist. Drehen Sie die Schraube [936]/Sechskant- mutter [937] mit den Distanzhülsen [934] ein.
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung WARNUNG! Explosionsgefahr durch Verschmutzung. Tod und schwere Ver- letzungen. Achten Sie vor dem Aufsetzen des Anschlussdeckels [619] darauf, dass im Anschlussraum kein Staub und keine Feuchtigkeit sind. Entfernen Sie vor- handene Verschmutzungen aus dem Anschlussraum. Setzen Sie den Anschlussdeckel [619] auf den Anschlussadapter [1164] auf.
Seite 183
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 9. Lösen Sie die zentrale Befestigungsschraube des Gebers [220]. ð Wenn sich die zentrale Befestigungsschraube des Gebers [220] nicht lösen lässt, kontern Sie an der Bohrung Ø 4.1 mm der hinteren Kupplungshälfte. 10. Ziehen Sie den Geber [220] von der Kupplung [233] ab. Geber EV8./AV8.
Seite 184
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 15. Befestigen Sie die Abdeckhaube [361] mit den Schrauben [22]. ð EDRN71 – 132S: Anzugsdrehmoment 3.3 Nm ð EDRN132M – L: Anzugsdrehmoment 11.3 Nm ð EDRN160M – L: Anzugsdrehmoment 27.3 Nm 16. Schieben Sie den Anschlussadapter [1164] in die Aussparung der Abdeckhaube [361], bis an das dem Motor abgewandte Ende der Aussparung des Fremdlüfters [170].
Seite 185
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 3. Reinigen Sie den Konus des Rotors [1], des Gebers [220] und der Kupplung [233]. 4. Stecken Sie die Kupplung [233] in die Konusbohrung des Rotors. 5. Um die Kupplung [233] zu befestigen, schrauben Sie die zentrale Befestigungs- schraube [F] ein.
Seite 186
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 18. Befestigen Sie die den Fremdlüfter [170] mit den Schrauben [22] an der Flansch- haube [212] des Motors. ð EDRN71 – 132S: Anzugsdrehmoment 3.3 Nm ð EDRN132M – L: Anzugsdrehmoment 11.3 Nm ð EDRN160M – L: Anzugsdrehmoment 27.3 Nm 19.
Seite 187
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung Geber EV8./AV8. mit Kupplung montieren 1. Reinigen Sie den Konus des Rotors [1], der Geberanbauvorrichtung [1499] und der Kupplung [233]. 2. Stecken Sie die Geberanbauvorrichtung [1499] in die Konusbohrung des Rotors [1]. 3. Um die Geberanbauvorrichtung [1499] zu befestigen, schrauben Sie die zentrale Befestigungsschraube [1458] ein.
Seite 188
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung ð Beachten Sie, dass das Signalkabel ausreichend lang ist, so dass der An- schlussadapter [1164] in die Aussparung der Abdeckhaube [361] eingescho- ben werden kann. 18. Schieben Sie den Anschlussadapter [1164] in die Aussparung der Abdeckhaube [361] ein.
Seite 189
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 12. Lösen Sie die zentrale Befestigungsschraube des Gebers [220]. 13. Ziehen Sie den Geber mit der montierten hinteren Kupplungshälfte [233] von der Anbauvorrichtung [1499] ab. ð Wenn sich die zentrale Befestigungsschraube des Gebers [220] nicht lösen lässt, kontern Sie an der Schlüsselfläche der Geberwelle Schlüsselweite 10.
Seite 190
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung 15. Stecken Sie den Geber [220] mit montierter Kupplungshälfte in die Zentrierung des Zwischenflanschs [225] ein. Die beiden Kupplungshälften müssen über den Kupp- lungsstern aus Kunststoff ineinandergreifen. 16. Um die Spannscheiben [251] zu befestigen, legen Sie die Schrauben [232] an. 17.
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.5.12 Fremdlüfter /VE montieren Folgende Abbildung zeigt einen Fremdlüfter /VE: [170] 9007199576904075 Fremdlüfter 1. Beachten Sie die Betriebsanleitung des Fremdlüfters in Kapitel Betriebs- und War- tungsanleitung für WISTRO-Fremdlüfter, "Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097...
Seite 192
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 • Motoren EDR..71 – 132, EDRN71 – 132S: Zylinderschrauben [13] von Flanschlagerschild [7] und B-Lagerschild [42] demontieren, Stator [16] von Flanschlagerschild [7] demontieren. • Motoren EDR..160 – 180, EDRN63, EDRN132M – 180: Zylinderschrauben [19] lösen und B-Lagerschild [42] demontieren.
Seite 193
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Motor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 • Achtung: Dichtringflansche [608] und [21] vor der Lagermontage auf der Rotor- welle platzieren. • Motor von der A-Seite ausgehend, vertikal montieren. • Federn [105] und Schmierring [604] in die Lagerbohrung des Flansches [7] ein- legen.
Seite 197
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.4 Arbeitsschritte Inspektion Bremsmotoren EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
Seite 198
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 – Zylinderschrauben [15] lösen und Flansch [7] zusammen mit Rotor [1] de- montieren. Zug oder Druck auf den Rotor [1] ausüben, den Flansch [7] gleichmäßig mit- führen. – Sechskantschrauben [609] lösen und Flansch [7] vom Rotor [1] abziehen. –...
Seite 199
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 • Motor, von der A-Seite ausgehend, vertikal montieren. • Federn [105] und Schmierring [604] in die Lagerbohrung des Flansches [7] ein- legen. • Rotor [1] am B-seitigen Gewinde aufhängen und in den Flansch [7] einführen. •...
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.10 Verschleißzustand der Bremse BE03 messen Der Arbeitsluftspalt der Bremse BE03 ist nicht nachstellbar. Überprüfen Sie bei der Wartung den Hub der Ankerscheibe. Der Austausch einzelner Teile der Bremse ist nicht zulässig. ü...
Seite 205
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 120° 27021597944201611 7. Stellen Sie den Arbeitsluftspalt A ein. ð BE05 – 20: Ziehen Sie die Sechskantmuttern [61] nach, bis der Arbeitsluftspalt korrekt eingestellt ist, siehe Kapitel "Bremsarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträger- dicke" (→ 2 224). ð BE30 – 122: Ziehen Sie die Sechskantmuttern [61] nach, bis der Arbeitsluft- spalt zunächst 0.05 –...
Seite 206
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 [49] [68b] [68b] [52] [68a] [900] 27021598220181131 10. BE30 – 122: Stellhülsen [67] gegen den Magnetkörper festschrauben, bis der Ar- beitsluftspalt korrekt eingestellt ist, siehe Kapitel "Technische Daten" (→ 2 222). 11. Prüfen Sie das Abdichtband [66] auf plastische Verformung und sonstige Schä- den.
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.12 Belagträger der Bremse BE05 – 122 wechseln Kontrollieren Sie beim Belagträgerwechsel neben den in der Spalte "Bremse BE" ge- nannten Bremsenelementen (siehe Kapitel "Inspektions- und Wartungsinterval- le" (→ 2 153)) auch die Sechskantmuttern [61] auf Verschleiß. Die Sechskantmuttern [61] müssen beim Belagträgerwechsel immer ersetzt werden.
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 11. Bei Handlüftung: über Stellmuttern Längsspiel "s" zwischen Kegelfedern (flachge- drückt) und Stellmuttern einstellen (siehe Kapitel "Handlüftung /HR, /HF nachrüs- ten" (→ 2 217)). WARNUNG Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. •...
Seite 209
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.14 Bremsfederwechsel bei Bremse BE05 – 122 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos.
Seite 210
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 9. Übrige demontierte Teile des Motors wieder montieren. HINWEIS Bei wiederholter Demontage Stellhülsen [58] wechseln! 8.7.15 Magnetkörperwechsel bei Bremse BE05 – 122 WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. •...
Seite 211
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 WARNUNG Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. • Stellen Sie sicher, dass das Längsspiel "s" korrekt eingestellt ist, damit bei Ab- nutzung des Bremsbelages die Ankerscheibe nachrücken kann. 8.
Seite 212
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 GEFAHR! Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. Stellen Sie sicher, dass das Längsspiel "s" kor- rekt eingestellt ist, damit bei Abnutzung des Bremsbelags die Ankerscheibe nach- rücken kann.
Seite 213
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.17 Bremsenwechsel BE05 – 2 bei Motoren EDR..71 – 80, EDRN71 – 80 ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1. Demontieren Sie folgende Teile: ð...
Seite 214
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.18 Bremsenwechsel BE05 – 62 bei Motoren EDR..90 – 225, EDRN90 – 225 ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1. Demontieren Sie folgende Teile: ð...
Seite 215
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 GEFAHR! Fehlende Bremswirkung durch falsch eingestelltes Längsspiel "s". Tod oder schwere Verletzungen. Stellen Sie sicher, dass das Längsspiel "s" kor- rekt eingestellt ist, damit bei Abnutzung des Bremsbelags die Ankerscheibe nach- rücken kann.
Seite 216
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.19 Bremsenwechsel BE60 – 122 bei Motoren EDR..250 – 315, EDRN250 – 315 ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1.
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 8.7.20 Handlüftung /HR, /HF nachrüsten ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1. Demontieren Sie folgende Teile: ð Falls vorhanden, Fremdlüfter und Drehgeber, siehe Kapitel "Vorarbeiten zur Motor- und Bremsenwartung" (→ 2 158).
Seite 218
Inspektion/Wartung Inspektions-/Wartungsarbeiten Bremsmotor EDR..71 – 315, EDRN63 – 315 Bremse Längsspiel s BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62, BE120, BE122 4. Montieren Sie die demontierten Teile des Motors. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
Inspektion/Wartung Ändern der Sperr-Richtung bei Motoren mit Rücklaufsperre 8.8.3 Sperr-Richtung ändern Um die Sperr-Richtung zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor: ü Der Motor und alle angeschlossenen Optionen sind spannungslos geschaltet. ü Der Motor ist gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. 1. Demontieren Sie folgende Teile: ð...
Technische Daten Bremsmomente Technische Daten Bremsmomente Die folgende Tabelle zeigt die möglichen Bremsmomentkombinationen für die ver- schiedenen Baugrößen der Bremsen BE05 – 122. Für die Bremse BE03 sind die Bremsmomente jeder Bremse ab Werk fest voreingestellt und können nicht verändert werden.
Technische Daten Bremsarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke Bremsarbeit, Arbeitsluftspalt, Belagträgerdicke Bei Verwendung der Bremse in Kombination mit einem Sicherheitsgeber oder bei Ausführung der Bremse als Sicherheitsbremse reduzieren sich die Werte für die maxi- malen Arbeitsluftspalte und die Bremsarbeit bis zur Wartung. Die neuen Werte können Sie dem Zusatz zur Betriebsanleitung für Sicherheitsgeber und Sicherheitsbremsen entnehmen.
Technische Daten Betriebsströme Betriebsströme 9.3.1 Allgemeines zur Bestimmung der Betriebsströme Die Tabellen in diesem Kapitel zeigen die Betriebsströme der Bremsen BE.. bei unter- schiedlichen Spannungen. Der Beschleunigungsstrom I (= Einschaltstrom) fließt für kurze Zeit (ca. 160 ms bei BE03 – BE62, 400 ms bei BE60 – BE122 in Verbindung mit der Bremsenansteuerung BMP3.1) beim Lüften der Bremse.
Seite 226
Technische Daten Betriebsströme 9.3.3 Bremse BE03, BE05, BE1, BE2 BE03 BE05/BE1 Nennleistung Bremsspule in W 19.5 Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemessungsbereich) BE03 BE05, BE1 AC V DC V AC A DC A AC A DC A AC A DC A – – 0.776 – 0.93 – 1.220 60 (57–63) 0.597 0.776 0.720...
Seite 227
Technische Daten Betriebsströme 9.3.4 Bremse BE5, BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62 BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 Nennleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis Nennspannung (Bemes- BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 sungsbereich) U AC V DC V AC A DC A AC A DC A AC A DC A AC A DC A...
Seite 228
Technische Daten Betriebsströme 9.3.5 Bremse BE120, BE122 BE120, BE122 Nennleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemessungsbe- BE120 reich) U AC V AC A 230 (218–243) 1.18 254 (244–273) 1.05 290 (274–306) 0.93 360 (344–379) 0.74 400 (380–431) 0.66 460 (432–484) 0.59 500 (485–542) 0.53 Betriebsanleitung –...
Technische Daten Widerstände Widerstände Die dargestellten Werte gelten für den Standard-Temperaturbereich -20 bis +40 °C. Bei anderen Temperaturbereichen, insbesondere bei Antrieben mit zulässiger Tempe- ratur über +60 °C oder unbelüfteten Antrieben, können sich durch modifizierte Wick- lungsauslegungen abweichende Widerstände ergeben. Die Werte erhalten Sie auf An- frage durch SEW‑EURODRIVE.
Seite 230
Technische Daten Widerstände Das folgende Bild zeigt die Widerstandsmessung, wenn die Bremsenansteuerung im Klemmenkasten eingebaut ist (gleich- und wechselstromseitige Abschaltung): 18014398752093451 Widerstand Beschleunigerspule bei 20 °C in Ω Widerstand Teilspule bei 20 °C in Ω WH weiß blau Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
Seite 231
Technische Daten Widerstände 9.4.2 Bremse BE03, BE05, BE1, BE2, BE5 BE03 BE05, BE1 Nennleistung Bremsspule W 19.5 Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemes- BE03 BE05, BE1 sungsbereich) U AC V DC V 60 (57-63) 7.86 24.3 18.7 4.55 13.8 2.75 13.2 120 (111-123) 98.7 24.5 18.2...
Seite 232
Technische Daten Widerstände 9.4.3 Widerstandsmessung BE120, BE122 Das folgende Bild zeigt die Widerstandsmessung beim BMP 3.1. Beschleunigerspule Teilspule weiß Widerstand Beschleunigerspule bei 20 °C in Ω blau Widerstand Teilspule bei 20 °C in Ω Bemessungsspannung (Bemessungsspannungsbereich) HINWEIS Zur Widerstandsmessung der Teilspule R oder der Beschleunigerspule R die weiße Ader vom Bremsgleichrichter lösen, da sonst die inneren Widerstände des Brems- gleichrichters das Messergebnis verfälschen.
Seite 233
Technische Daten Widerstände 9.4.4 Bremse BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62 BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 Nennleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemessungsbe- BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 reich) U AC V 60 (57-63) 1.54 1.06 – –...
Seite 234
Technische Daten Widerstände 9.4.5 Bremse BE120, BE122 BE120, BE122 Nennleistung Bremsspule in W Einschaltstromverhältnis ESV Nennspannung (Bemessungsbe- BE120, BE122 reich) U AC V 60 (57-63) – – 120 (111-123) – – 147 (139-159) – – 184 (174-193) – – 208 (194-217) 230 (218-243) 254 (244-273) 12.2...
Technische Daten Bremsenansteuerung Bremsenansteuerung HINWEIS Bremsenansteuerungen sind bei Motoren EDR../EDRN.. in den Ausführungen 3G-c und 3GD-c im Anschlussraum nicht erlaubt. Bei Motoren EDR../EDRN.. in der Ausführung 3D-c sind Bremsenansteuerungen im Anschlussraum des Motors und im Schaltschrank erlaubt. 9.5.1 Einbau im Schaltschrank Die folgende Tabelle zeigt die serienmäßige und wählbare Kombination von Bremse und Bremsgleichrichter für den Einbau im Schaltschrank: BE03...
Seite 236
Technische Daten Bremsenansteuerung Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BME3 AC 42 – 150 V DC 3.0 A 0825723X lichtblau BMH.. Einweg-Gleichrichter mit elektronischer Umschaltung und Heizfunktion. Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BMH1.5 AC 150 – 500 V DC 1.5 A 0825818X signalgrün BMH3 AC 42 – 150 V DC 3.0 A 08258198 zinkgelb...
Technische Daten Bremsenansteuerung 9.5.2 Einbau im Motorklemmenkasten Die folgende Tabelle zeigt die serienmäßige und wählbare Kombination von Bremse und Bremsgleichrichter für den Einbau im Anschlussraum des Motors: BE03 mit BE03 BE05 EDRN63 BG.. – BGE.. • • • • BS.. –...
Seite 238
Technische Daten Bremsenansteuerung BS24 Varistorschutzbeschaltung. Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BS24 DC 24 V DC 5.0 A 08267634 wasserblau BSG.. Elektonische Umschaltung. Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom DC 24 V DC 5.0 A 08254591 reinweiß BMP.. Einweg-Gleichrichter mit elektronischer Umschaltung und ingetriertem Spannungsre- lais zur gleichstromseitigen Abschaltung.
Seite 239
Technische Daten Bremsenansteuerung EDR..71 – 132, in W- Stromrelais Motornennstrom I max. Haltestrom der EDRN63– 132S Schaltung Bremse I Hmax SR10E 0.075 – 0.6 SR11E 0.6 – 10 SR15E 10 – 50 EDR..160 – 225, in W- Stromrelais Motornennstrom I max.
Seite 240
Technische Daten Bremsenansteuerung BSR.. Einweg-Gleichrichter + Stromrelais zur gleichstromseitigen Abschaltung. Bemessungsspan- Nennausgangs- Sachnummer Farbcode nung strom BG1.2 + SR10E AC 90 – 500 V DC 1.0 A 08269920 tiefschwarz 08282439 – BGE1.5 + SR10E AC 150 – 500 V DC 1.0 A 08253854 blutorange 08282439...
Seite 241
Technische Daten Bremsenansteuerung Bremsenansteuerung BUR.. Zuordnung Die Bremsenansteuerung BUR.. kombiniert das Steuergerät BGE.. mit einem elektro- nischen Spannungsrelais. Das Steuergerät BGE.. wird dabei separat mit Spannung versorgt, weil am Motorklemmbrett keine konstante Spannung anliegt (Motoren am Frequenzumrichter). Mit der wechselstromseitigen Abschaltung löst das Spannungsrelais UR.E nahezu verzögerungsfrei die gleichstromseitige Abschaltung der Bremsspule mit besonders schnellem Bremseinfall aus.
Technische Daten Bremsenansteuerung 9.5.3 Parallelbetrieb mehrerer Bremsen mit einer Ansteuerung Bei Motoren EDR../EDRN.. ist die parallele Spannungsversorgung zweier oder mehre- rer Bremsen über eine einzige Bremsenansteuerung auf Grund der erhöhten Anforde- rung des Explosionsschutzes nicht zugelassen, d. h. für jede Bremse muss zwingend eine separate Bremsenansteuerung verwendet werden.
Technische Daten Schmierstofftabellen Schmierstofftabellen 9.7.1 Schmierstofftabelle für Wälzlager HINWEIS Bei der Verwendung falscher Lagerfette können Lagerschäden entstehen. Motoren mit geschlossenen Lagern Die Lager sind als geschlossene Lager 2Z oder 2RS ausgeführt und können nicht nachgeschmiert werden. Sie finden bei den Motoren EDR..71 – 280, EDRN63 – 280 Verwendung.
Technische Daten Bestellangaben für Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel und Dichtmittel Bestellangaben für Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel und Dichtmittel Die Schmierstoffe, Korrosionsschutzmittel und Dichtmittel können direkt bei SEW‑EURODRIVE unter Angabe der folgenden Bestellnummern bezogen werden. Verwendung Hersteller Menge Bestellnummer Schmierstoff für Wälzlager Mobil Polyrex EM 400 g 09101470 LGHP2...
Technische Daten Geber Geber 9.9.1 Inkrementalgeber E.8. Geber EK8S EK8R EK8C EV8S EV8R EV8C Versorgungsspannung DC 7 V – 30 V DC 4.75 V – 30 V Versorgungsspannung DC 7 V – 30 V – B_FS bei Applikationen für Funktio- nale Sicherheit maximale Stromaufnahme, 100 mA (bei U = 7 V) lastfrei max. Impulsfrequenz 150 kHz 120 kHz pulse_max...
Seite 249
Technische Daten Geber Geber EK8S EK8R EK8C EV8S EV8R EV8C Schockfestigkeit gemäß ≤ 100 g (t = 6 ms, 18 Impulse) EN 60068-2-27 Maximale Drehzahl 6000 min Maximale Leitungslänge 100 m 300 m 100 m Dauer bis Fehlermeldung ≤ 25 ms – (deaktivierte Ausgänge) Aktivierungszeit von Drehge- ≤ 200 ms – ber interner Diagnose nach dem Einschalten Schutzart gemäß...
Seite 250
Technische Daten Geber HTL/TTL-Signale und Phasenbeziehung A (K1) A K1 180° 360° 90° B (K2) B K2 90° C (K0) C K0 1369276939 9.9.2 Geber ES7., AS7., EG7., AG7. Diese Tabelle zeigt allgemein gültige technische Daten für die Geber: Bezeichnung Wert Betriebsumgebungstemperatur Motor -30 °C bis +60 °C...
Seite 251
Technische Daten Geber Geber ES7S EV7S EG7S EH7S Dauer bis Fehlermeldung 25 ms – 25 ms – (deaktivierte Ausgänge) Aktivierungszeit von Drehge- – ber interner Diagnose nach dem Einschalten Schutzart gemäß EN 60529 IP66 IP65 Anschluss Klemmenkasten am Inkrementalgeber 12-poliger Steckver- binder Umgebungstemperatur °C...
Technische Daten Geber Geber ES7C EV7C EG7C EH7C Ausgangsamplitude -2.5 V -2.5 V -2 V high je Spur ≤ DC 1.1 V ≤ DC 2.5 V Signalausgang HTL/TTL (RS422) HTL/TTL (RS422) Ausgangsstrom je Spur 60 mA 30 mA Tastgrad gemäß IEC 50 % ± 10 % 50 % ± 20 % 60469-1, n = konstant Phasenversatz A : B 90° ±...
Seite 253
Technische Daten Geber Geber AK8Y AK8W AK8H AV8Y AV8W AV8H 1)2) max. Impulsfrequenz 200 kHz pulse_max Drehsinn A (cos) vor B (sin) bei Blick auf die Motorabtriebswelle und Drehung im Uhrzeigersinn. B (sin) vor A (cos) bei Blick auf die Lüfterhaube und Drehung im Uhrzeigersinn. Inkrementalspuren, Perioden A, B 2048 (11 Bit)
Seite 254
Technische Daten Geber Geber AK8Y AK8W AK8H AV8Y AV8W AV8H 1)2) ® Aktivierungszeit von Drehge- 200 ms HIPERFACE ber interner Diagnose nach dem Einschalten Schutzart gemäß EN 60529 IP66 Aufstellungshöhe ≤ 4000 m über NHN ≤ 2000 m über NHN im explosionsgeschützten Bereich: zulässiger Außendruck 0.8 – 1.1bar (typische Höhe ≤ 1800 m über NHN) Explosionsschutzkennzeichen ATEX Gerätekategorie 3 (3G, 3D, 3GD)
Seite 255
Technische Daten Geber HTL/TTL-Signale und Phasenbeziehung A (K1) A K1 180° 360° 90° B (K2) B K2 90° C (K0) C K0 1369276939 9.9.8 Multi-Turn-Absolutwertgeber A.7Y – SSI (Multi-Turn) + sin/cos oder TTL (RS422) Geber AS7Y AV7Y AG7Y AH7Y Versorgungsspannung DC 7 V –...
Seite 256
Technische Daten Geber Geber AS7Y AV7Y AG7Y AH7Y Maximale Drehzahl 6000 min 6000 min bei T 3500 min 40 °C 4500 min bei T > 40 °C Dauer bis Fehlermeldung 25 ms + 3/4 Umdrehung – (deaktivierte Ausgänge) Aktivierungszeit von Drehge- – ber interner Diagnose nach dem Einschalten Schutzart gemäß...
Anbauart des Gebers Flanschzentriert mit Kupplung Ausführung Geberwelle Beliebig 6 mm 10 mm 12 mm 11 mm 12 mm Zentrierung Beliebig 50 mm 50 mm 80 mm 85 mm 45 mm geeignet für Geber Beigestellt vom Kunden oder von SEW-EURODRIVE im Kundenauftrag be- schafft. Betriebsanleitung – EDR..71 – 315, EDRN63 – 315...
Betriebsstörung Allgemeine Hinweise Betriebsstörung 10.1 Allgemeine Hinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor und alle angeschlossenen Op- tionen spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. VORSICHT Die Oberflächen des Antriebs können während des Betriebs hohe Temperaturen er- reichen.
Seite 259
Betriebsstörung Störungen am Motor Störung Mögliche Ursache Maßnahme Motor läuft nicht oder Motorleistung für Dreieckschaltung Schaltung von Stern in Dreieck korrigieren; nur schwer an ausgelegt, jedoch im Stern ge- Schaltbild beachten schaltet Motorleistung für Doppelstern- Schaltung von Stern in Doppelstern korrigie- schaltung ausgelegt, jedoch nur im ren;...
Seite 260
Betriebsstörung Störungen am Motor Störung Mögliche Ursache Maßnahme Motor erwärmt sich zu Überlastung Leistungsmessung durchführen, Projektierung stark (Temperatur überprüfen und ggf. größeren Motor einsetzen messen) oder Belastung reduzieren Kühlung ungenügend Kühlluftzufuhr durchführen bzw. Kühlluftwege freimachen, ggf. Fremdlüfter nachrüsten. Luft- filter kontrollieren, ggf. reinigen oder austau- schen Umgebungstemperatur zu hoch zulässigen Temperaturbereich beachten, ggf.
Betriebsstörung Störungen an der Bremse 10.3 Störungen an der Bremse Störung Mögliche Ursache Maßnahme Bremse lüftet nicht falsche Spannung am Bremsen- Richtige Spannung anlegen; Angabe der Brem- steuergerät senspannung auf dem Typenschild Bremsensteuergerät ausgefallen Bremsenansteuerung erneuern, Widerstände und Isolation der Bremsspulen überprüfen (Wider- standswerte siehe Kapitel "Widerstände") Schaltgeräte überprüfen, ggf.
Betriebsstörung Störungen beim Betrieb mit Frequenzumrichter Störung Mögliche Ursache Maßnahme Geräusche im Be- Verzahnungsverschleiß am Belag- Projektierung überprüfen, ggf. Belagträger austau- reich der Bremse träger oder Mitnehmer durch ruck- schen artigen Anlauf Mitnehmer auswechseln durch Fachwerkstatt Pendelmomente durch falsch ein- Einstellung des Frequenzumrichters gemäß...
Seite 263
Betriebsstörung Entsorgung Folgende Stoffe stellen eine Gefahr für Ihre Gesundheit und die Umwelt dar. Beachten Sie, dass Sie diese Stoffe getrennt sammeln und entsorgen müssen. • Öl und Fett Sammeln Sie Altöl und Altfett sortenrein. Achten Sie darauf, dass das Altöl nicht mit Lösungsmittel vermischt wird.
Der Anschluss des Motors erfolgt nach dem Anschluss-Schaltbild oder dem Bele- gungsplan, welcher dem Motor beigefügt ist. Das folgende Kapitel enthält nur eine Auswahl der gängigen Anschlussvarianten. Die gültigen Anschlusspläne können Sie kostenfrei von SEW-EURODRIVE beziehen. 11.1.1 Schaltbild R13 (68001 xx 06) Dreieckschaltung Das folgende Bild zeigt die m-Schaltung für niedere Spannung.
Seite 265
Anhang Schaltbilder 11.1.2 Schaltbild C13 (68184 xx 08) Dreieckschaltung Das folgende Bild zeigt die m-Schaltung für niedere Spannung. U1 W2 V1 U2 W1 V2 PE L1 2931852427 Motorwicklung Zuleitungen Motorklemmenplatte Sternschaltung Das folgende Bild zeigt die W-Schaltung für hohe Spannung. U1 W2 V1 U2 W1 V2 PE L1 2931850507...
Seite 266
Anhang Schaltbilder 11.1.3 Schaltbild A13 (68404 xx 17) Dreieckschaltung Das folgende Bild zeigt die m-Schaltung für niedere Spannung. 28296026891 Motorwicklung Zuleitungen Motorklemmenplatte Sternschaltung Das folgende Bild zeigt die W-Schaltung für hohe Spannung. 28295960843 Motorwicklung Zuleitungen Motorklemmenplatte Um die Drehrichtung umzukehren, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
Anhang Schaltbilder 11.1.5 Bremsenansteuerung – Schaltbilder Legende Wechselstromseitige Abschaltung (normales Einfallen der Bremse) Gleichstromseitige Abschaltung (schnelles Einfallen der Bremse) Gleich- und wechselstromseitige Abschaltung (schnelles Einfallen der Bremse) Bremse BS = Beschleunigerspule TS = Teilspule Hilfsklemmenleiste im Klemmenkasten Motor in Dreieckschaltung Motor in Sternschaltung Schaltschrankgrenze weiß...
Seite 274
Anhang Schaltbilder 11.1.6 Geber EK8., AK8., ES7., AS7., EG7., AG7. Beachten Sie beim Anschließen der Geber die Hinweise im Kapitel "Geber anschlie- ßen" (→ 2 89): A A B B C C D D AK8W, AK8Y, EK8C, EK8S, AS7W, AS7Y, EK8R, ES7S, AG7W AG7Y ES7C, EG7S...
Seite 275
Anhang Schaltbilder 11.1.7 Klemmleisten 1 und 2 Folgende Abbildung zeigt die korrekte Anordnung der Klemmleisten für EDR..71 – 132, EDRN80 – 132S mit Bremse mit Aluminium-Klemmenkasten in unterschiedlichen Lagen der Kabeleinführung. Die Klemmenleisten müssen nach dem Drehen des Klemmenkasten angeordnet werden. Maßgeblich ist, dass die Achse der Klemmen- leiste 2 immer quer zur Drehachse des Rotors ausgerichtet ist.
Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... 11.2 Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG EXPLOSIONSGESCHÜTZTE WISTRO-FREMDLÜFTERAGGREGATE für den Einsatz in staub- oder gasexplosionsgefährdeten Bereichen BAUREIHE FLAI Bg 63 – 250 Der dieser Bedienungsanleitung zu Grunde liegende Normenstand ist dem gültigen COC zu entnehmen.
Seite 277
Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... IEC/DIN EN 60079 entsprechen. Die max. zulässige Oberflächentemperatur beträgt 120°C für Gruppe IIIC und T3 für Gruppe IIC. Die Schutzart für Motor und Klemmenkasten ist IP64. Eine Verwendung des Lüfters für andere Zwecke als Fremdbelüften ist im Rahmen der Zulassung nicht erlaubt.
Seite 278
Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Nach dem Einbau und bei der Inbetriebnahme ist ein Probelauf durchzuführen. Dabei ist darauf zu achten, dass die Drehrichtung des Lüfterrades mit dem Drehrichtungspfeil auf der Innenfläche des Luftansauggitters übereinstimmt und damit über den zu kühlenden Motor geblasen wird.
Seite 279
Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Anlage 1 Elektrischer Anschluss Sternschaltung PE T1 Dreieckschaltung W1(T3) = braun V1 (T2) = hellblau U1 (T1) = schwarz V2 (T5) = weiß W2 (T6) = gelb U2 (T4) = grün 4 von 6 ATEX_IECEx_BA_08052017_DE.docx Betriebsanleitung –...
Seite 280
Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Anlage 2 Spannungseinsatzbereich IL/ILI Drehstrommotor 3~230V/400V (mm) 50Hz 60Hz (°C) 3~ Y B20 IL-2-9 114.5 346-525 380-575 0.08 B20 IL-2-9 129.6 346-525 380-575 0.08 B20 IL-2-9 147.9 346-525 380-575 0.08 B31 IL-2-9...
Seite 281
Anhang Betriebs- und Wartungsanleitung für Fremdlüfter /VE mit Sachnummernkreis 2097... und 2098... Spannungseinsatzbereich IL/ILI Drehstrommotor 3~115V/200V (mm) 50Hz 60Hz (°C) 3~ Y B31 IL-2-10 114.5 174-210 174-234 0.58 B31 IL-2-10 129.6 174-210 174-234 0.57 B31 IL-2-10 147.9 174-210 174-234 0.57 B31 IL-2-10 174-210 174-234...
Anhang Zertifikate 11.3 Zertifikate HINWEIS Die IECEx-Zertifikate für Motor, Geber und Fremdlüfter werden nicht mitgeliefert. Sie können mit der auf dem Typenschild angegeben IECEx-Zertifikatsnummer auf www.iecex.com abgerufen werden. Die Zertfikate für Motoren mit brasilianischer Zulassung durch INMETRO, erstellt von DNV, erhalten Sie auf Anfrage bei SEW‑EURODRIVE. Die Zertifikate für Motoren mit koreanischer Zulassung, erstellt von KOSHA, erhalten Sie auf Anfrage bei SEW‑EURODRIVE.
Seite 290
Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino...
Seite 291
SM International (Pte) Ltd Tel. +94 1 2584887 254, Galle Raod Fax +94 1 2582981 Colombo 4, Sri Lanka Südafrika Montagewerke Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vertrieb Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Service Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za...
Seite 292
Adressenliste Südkorea Montagewerk Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb 7, Dangjaengi-ro, Fax +82 31 492-8056 Service Danwon-gu, http://www.sew-eurodrive.kr Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 51 832-0204 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,...
Seite 293
Postfachadresse Dubai, United Arab Emirates Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi- Tel. +84 937 299 700 Stadt minh City Floor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis Vo huytam.phan@sew-eurodrive.com Thi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi Minh...
Seite 298
Stichwortverzeichnis TF ................ 93 Thermischer Motorschutz ...... 113, 124 VE................ 96 Toleranzen bei Montagearbeiten...... 40 VE, Fremdlüfter ........... 96 Transport ............. 11 Verbesserung der Erdung ........ 67 Typenbezeichnung .......... 28 Verdrahtung............ 64 Temperaturerfassung ........ 30 Verschleiß ............ 153 Typenbezeichnung EDR.. Verstärkte Lagerung ..........
Seite 304
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...