Magic-Flow 2
„Dump- Ventil" aktiviert werden soll.
Dieses kann dann benutzt werden,
um z.B. eine Pistolenreinigungsbox
zu aktivieren oder die Reinigung
über ein externes Dump- Ventil
(also Ablass- Ventil) erfolgen soll.
[7] Schleifen- Beginn: wurde im
Spülprogramm eine Schleife
programmiert, die bestimmte
Schritte zyklisch für eine bestimmte
Anzahl an Wiederholungen
durchführt, kann hier der erste
Spülschritt dieser Schleife
abgelesen werden.
[8] Letzter Schritt der unter [7]
beschriebenen Schleife.
[9] Anzahl der Schleifendurchläufe
(siehe [7]).
[10]
Taste bricht den
Spülvorgang ab und schließt alle
Ventile. ACHTUNG: wird der
Spülvorgang abgebrochen, gilt die
Anlage weiterhin als befüllt. Die
Topfzeit läuft demnach weiterhin
ab!
Für das Befüllen und Spülen
mehrerer Pistolen steht eine
Ausgangskarte zur Verfügung, an
die bis zu 4 Dump- Ventile oder
Pistolenabzugsvorrichtungen
angeschlossen werden. Erkennt
das System beim Einschalten diese
Karte, wird der Bediener beim
Starten des Spritzvorgangs zur
Eingabe der zu aktivierenden
Lackierpistolen aufgefordert. Wird
die Anlage später gespült, läuft der
eingegebene Spülvorgang für jede
zuvor befüllte Lackierpistole einmal
komplett ab. Dabei wird jedes Mal
eine andere Abzugsvorrichtung
aktiviert, um sicher zu stellen, dass
jede Pistole vollständig gespült
wird.
Rev. 08/2015
cleaning shall be carried out via an
external dump valve.
[7] Begin loop: If a loop was
programmed in the flushing
program, which in wraparound
manner carries out certain steps for
a certain number of repeat options,
then the first flushing step of this
loop can be displayed here.
[8] Last step of the loop described
under [7].
[9] Number of loop running (see
[7]).
[10]
This key will truncate
the flushing procedure and will
close all valves. WARNING: If the
flushing procedure will be
truncated, the installation is still
regarded to be filled. The pot life is,
therefore, still running!
For the refilling and flushing of
several guns, an output module is
available. You can connect up to 4
dump valves or gun extractor units.
If the system recognizes this
module during the switch-on, the
operator will be prompted during
the start-up of the spraying process
to enter the spray guns that should
be activated. When the system will
be flushed at a later stage, the
entered flushing procedure will run
once for every previously filled gun.
During each run, another extractor
unit will be activated in order to
ensure that every gun is flushed
properly.
Page 37 of 113
Universal Electronic Mixing Solution
stocké pour chaque étape si dans
ce signal "Dump Valve" doit être
activé. Cela peut ensuite être
utilisée pour par exemple pour
activer un nettoyage des armes à
feu ou par l'intermédiaire d'une
soupape de décharge externe (c.-
à-vanne de vidange) doit avoir
lieu.
[7] Départ de la boucle: a été
programmé dans le programme
de rinçage une boucle qui effectue
certaines mesures conjoncturelles
pour un certain nombre de
répétitions, la première étape de
rinçage de cette boucle peut être
lue ici.
[8] Dernière étape de la boucle
décrite dans [7].
[9] Nombre de cycles de boucle
(voir [7]).
[10]
Key annule le
rinçage et ferme toutes les
vannes. ATTENTION: l'opération
de rinçage est interrompu, le
système est encore considéré
comme rempli. La vie en pot court
donc continuer à partir!
Pour remplissage et de rinçage
plusieurs armes à feu est une
carte de sortie est disponible, peut
être connecté à jusqu'à 4 vannes
de décharge ou de dispositifs de
déclenchement pistolet. Si le
système détecte lorsque vous
activez cette carte, l'utilisateur est
invité au début du processus de
saisie des Pistolets de
pulvérisation de peinture pour être
activé. Si le système est purgé par
la suite, le rinçage saisie pour
chaque pistolet de pulvérisation
exécute une fois préalablement
rempli complètement. Ici, à
chaque fois un mécanisme de
déclenchement différent est activé
pour faire en sorte que chaque
canon est entièrement purgé.