Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Depuy Synthes Anleitungen
Transducers
CODMAN NEURO DirectLink ICP Module
Depuy Synthes CODMAN NEURO DirectLink ICP Module Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Depuy Synthes CODMAN NEURO DirectLink ICP Module. Wir haben
1
Depuy Synthes CODMAN NEURO DirectLink ICP Module Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Betriebsanleitung
Depuy Synthes CODMAN NEURO DirectLink ICP Module Betriebsanleitung (104 Seiten)
Marke:
Depuy Synthes
| Kategorie:
Transducers
| Dateigröße: 3.6 MB
Inhaltsverzeichnis
English
2
Inhaltsverzeichnis
2
Contraindications
3
Description
3
Electrostatic Discharge (ESD) Information
3
Important Information
3
Indications
3
List of Symbols
3
Precautions
3
User Profile
3
Warnings
3
Instructions for Use
4
Materials Required
4
Connect the Directlink Module to the Patient Monitor
4
Calibrate the Patient Monitor
4
Zero the ICP Sensor
4
Implant the Sensor
5
Disconnect the Sensor During Patient Transport
5
Resume Monitoring after Temporary Disconnection (ACKNOWLEDGE Function)
5
Connect an Implanted Sensor to a Different Monitor
5
Discontinue Monitoring ICP / Wipe down and Inspect the System
5
Applicable Standards
6
Sterilization
6
Storage
6
Technical Specifications
6
Operating Conditions
6
Output Signal
6
Power Consumption
6
Transducer Compatibility
6
Patient Monitor Connection
6
Recommended External Patient Monitor Specifications
6
Appendix A
7
Electromagnetic Compatibility
7
General Notes
7
Equipment and the Directlink
8
Maintenance
7
Product End of Life
7
Service and Repair
7
Warranty
7
Français
10
Information Importante
11
Précautions
11
Informations Relatives aux Décharges Électrostatiques (DES)
11
Description
11
Mises en Garde
11
Profil de L'utilisateur
11
Indications
11
Contre-Indications
11
Liste des Symboles
12
Mode D'emploi
12
Matériel Requis
12
Connexion du Module Directlink au Moniteur Patient
12
Étalonnage du Moniteur Patient
12
Mise à Zéro du Capteur PIC
13
Implantation du Capteur
13
Déconnexion du Capteur Durant le Transport du Patient
13
Reprise de la Surveillance après une Déconnexion
13
Temporaire (Fonction ACQUITTEMENT)
13
Connexion D'un Capteur Implanté à un Autre Moniteur
14
Interruption de la Surveillance PIC / Nettoyage et Inspection du Système
14
Stérilisation
14
Stockage
14
Caractéristiques Techniques
14
Conditions de Fonctionnement
14
Signal de Sortie
14
Consommation Énergétique
14
Compatibilité du Transducteur
14
Connexion du Moniteur Patient
14
Accessoires Recommandés et Renseignement Sur les Nouvelles Commandes
15
Dépannage
15
Annexe A
16
Compatibilité Électromagnétique
16
Remarques Générales
16
Tableau 1 Déclaration et Recommandation du Fabricant Relative aux Émissions Électromagnétiques
16
Tableau 2 Conseils et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
16
Tableau 3 Conseils et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
17
Tableau 4 Distances de Séparation Recommandées entre les Équipements de Communication Portables et Mobiles RF et le Directlink
17
Maintenance
16
Service et Réparations
16
Fin de Vie du Produit
16
Garantie
16
Deutsch
19
Informationen zu Elektrostatischer Entladung (ESD)
20
Warnhinweise
20
Kontraindikationen
20
Benutzerprofil
20
Indikationen
20
Wichtige Informationen
20
Beschreibung
20
Vorsichtsmassnahmen
20
Liste der Verwendeten Symbole
21
Gebrauchsanweisung
21
Benötigte Materialien
21
A. Directlink Modul mit Patientenmonitor Verbinden
21
Patientenmonitor Kalibrieren
21
ICP-Sensor auf Null Setzen
22
Sensor Implantieren
22
Den Sensor während des Transportes des Patienten Trennen
22
Überwachung nach Vorübergehender
22
Unterbrechung der Verbindung
22
(BESTÄTIGEN Funktion)
22
Implantierten Sensor mit einem anderen Monitor Verbinden
23
Überwachung der ICP Unterbrechen / Abwischen und System Inspizieren
23
Sterilisation
23
Lagerung
23
Technische Spezifikationen
23
Betriebsbedingungen
23
Ausgangssignal
23
Energieverbrauch
23
Wandler-Kompatibilität
23
Verbindung Patientenmonitor
23
Fehlerbehebung
24
Informationen zu Empfehlenswertem Zubehör und Nachbestellungen
24
Geltende Normen
24
Anhang A Elektromagnetische Verträglichkeit
25
Allgemeine Anmerkungen
25
Elektromagnetische Aussendung
25
Elektromagnetische Immunität
25
Kommunikationsgeräten und Directlink
26
Instandhaltung
25
Produktentsorgung
25
Wartung und Reparatur
25
Garantie
25
Anhang A
25
Dutch
27
Belangrijke Informatie
28
Indicaties
28
Contra-Indicaties
28
Gebruikersprofiel
28
Waarschuwingen
28
Voorzorgsmaatregelen
28
Informatie over Elektrostatische Ontlading (ESD)
28
Beschrijving
28
Gebruiksinstructies
29
Vereist Materiaal
29
Directlink-Module Op de Patiëntmonitor Aansluiten
29
Patiëntmonitor Kalibreren
29
De ICP-Sensor Op Nul Stellen
30
Sensor Implanteren
30
Aansluiting Met Sensor Verbreken Tijdens Vervoer Van de Patiënt
30
Hervatten Van de Bewaking Nadat de Aansluiting Tijdelijk Is Verbroken (Functie BEVESTIGEN)
31
Een Geïmplanteerde Sensor Op Een andere Monitor Aansluiten
31
Bewaking ICP Onderbreken / Systeem Schoon Vegen en Inspecteren
31
Overzicht Van Symbolen
29
Opslag
31
Sterilisatie
31
Technische Specificaties
31
Gebruiksomstandigheden
31
Uitgangssignaal
31
Stroomgebruik
31
Transductorcompatibiliteit
31
Aanbevolen Specificaties Voor Een Externe Patiëntmonitor
32
Aanbevolen Accessoires en Informatie Hoe U die Bestelt
32
Problemen Oplossen
32
Geldige Normen
32
Bijlage A
33
Elektromagnetische Compatibiliteit
33
Algemene Opmerkingen
33
Tabel 1 Leidraad en Verklaring Van de Fabrikant - Elektromagnetische Emissie
33
Tabel 2 Leidraad en Verklaring Van de Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit
33
Tabel 3 Leidraad en Verklaring Van de Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit
34
Tussen Draagbare en Mobiele RF
34
Communicatieapparatuur en de Directlink
34
Onderhoud en Reparatie
33
Garantie
33
Na Het Einde Van de Gebruiksduur Van Het Product
33
Onderhoud
33
Italiano
36
Avvertenze
37
Controindicazioni
37
Descrizione
37
Indicazioni
37
Informazioni Importanti
37
Informazioni Sulle Scariche Elettrostatiche (ESD)
37
Precauzioni
37
Profilo Utente
37
Elenco Dei Simboli
38
Istruzioni Per L'uso
38
Materiali Necessari
38
Collegamento del Modulo Directlink al Monitor Paziente
38
Calibrazione del Monitor Paziente
38
Azzeramento del Sensore ICP
39
Impianto del Sensore
39
Disconnessione del Sensore Durante Il Trasporto del Paziente
39
Ripristino del Monitoraggio Dopo una Disconnessione Temporanea (Funzione DI RICONOSCIMENTO)
40
Collegamento DI un Sensore Impiantato a un Monitor Diverso
40
Sospensione del Monitoraggio Icp/Pulizia E Ispezione del Sistema
40
Conservazione
40
Specifiche Tecniche
40
Condizioni DI Esercizio
40
Segnale DI Uscita
40
Consumo Energetico
40
Compatibilità del Trasduttore
40
Caratteristiche Tecniche Raccomandate del Monitor Paziente Esterno
41
Sterilizzazione
40
Accessori Consigliati E Informazioni Sull'ordine
41
Identificazione E Risoluzione Dei Problemi
41
Normative Applicabili
41
Appendice A
42
Assistenza E Riparazione
42
Compatibilità Elettromagnetica
42
Durata Limite del Prodotto
42
Garanzia
42
Manutenzione
42
Note DI Carattere Generale
42
Fra Apparecchiature DI Comunicazione RF Portatili E Mobili E Directlink
43
Español
45
Advertencias
46
Contraindicaciones
46
Descripción
46
Indicaciones
46
Información Importante
46
Información sobre Descarga Electroestática (ESD)
46
Perfil del Usuario
46
Precauciones
46
Instrucciones de Uso
47
Materiales Requeridos
47
Conectar el Módulo Directlink al Monitor del Paciente
47
Calibrar el Monitor del Paciente
47
Poner a Cero el Sensor PIC
48
Implantar el Sensor
48
Desconectar el Sensor Durante el Transporte del Paciente
48
Reanudar la Monitorización Después de la Desconexión Temporal (Función de RECONOCIMIENTO)
49
Conectar un Sensor Implantado a un Monitor Diferente
49
Suspender la Monitorización PIC / Limpiar E Inspeccionar el Sistema
49
Lista de Símbolos
47
Almacenaje
49
Especificaciones Técnicas
49
Condiciones de Funcionamiento
49
Señal de Salida
49
Consumo de Energía
49
Compatibilidad del Transductor
49
Especificaciones Recomendadas para el Monitor del Paciente Externo
50
Esterilización
49
Accesorios Recomendados E Información para Pedidos
50
Normas Aplicables
50
Solución de Fallos
50
Apéndice A
51
Compatibilidad Electromagnética
51
Notas Generales
51
Y Móviles y Directlink
52
Fin de la Vida Útil del Producto
51
Garantía
51
Mantenimiento
51
Servicio y Reparación
51
Português
54
Precauções
55
Contraindicações
55
Informações sobre Descarga Eletrostática (ESD)
55
Advertências
55
Informações Importantes
55
Perfil Do Utilizador
55
Descrição
55
Indicações
55
Lista de Símbolos
56
Instruções de Utilização
56
Materiais Necessários
56
Ligar O Módulo Directlink Ao Monitor Do Paciente
56
Calibrar O Monitor Do Paciente
56
Repor O Sensor de PIC a Zero
57
Implantar O Sensor
57
Desligar O Sensor Durante O Transporte Do Paciente
57
Retomar a Monitorização Após a Desconexão
57
Temporária (Função CONFIRMAR)
57
Ligar um Sensor Implantado a um Monitor Diferente
58
Interromper a Monitorização da PIC / Limpar E Inspecionar O Sistema
58
Esterilização
58
Armazenamento
58
Especificações Técnicas
58
Condições de Funcionamento
58
Sinal de Saída
58
Consumo de Energia
58
Compatibilidade Do Transdutor
58
Ligação Ao Monitor Do Paciente
58
Normas Aplicáveis
59
Acessórios Recomendados E Informações para Nova Encomenda
59
Resolução de Problemas
59
Anexo a
60
Final da Vida Útil Do Produto
60
Garantia
60
Manutenção
60
Notas Gerais
60
Do Fabricante - Imunidade Eletromagnética
61
Tabela 4 Distâncias de Separação Recomendadas entre Equipamento de Comunicações RF Portátil E Móvel E O Directlink
61
Assistência E Reparação
60
Compatibilidade Eletromagnética
60
Do Fabricante - Emissões Eletromagnéticas
60
Do Fabricante - Imunidade Eletromagnética
60
Dansk
63
Advarsler
64
Beskrivelse
64
Brugerprofil
64
Forholdsregler
64
Indikationer
64
Kontraindikationer
64
Liste over Symboler
64
Oplysninger Om Elektrostatisk Udladning (ESD)
64
Vigtige Oplysninger
64
Brugsanvisning
65
Tilslut Directlink-Modulet Til Patientmonitoren
65
Kalibrér Patientmonitoren
65
Nulstil ICP-Sensoren
65
Implantér Sensoren
66
Afkobl Sensoren under Patienttransport
66
Genoptag Monitorering Efter Midlertidig Afkobling (Funktionen ANERKEND)
66
Tilslut en Implanteret Sensor Til en Anden Monitor
66
Ophør Med at Monitorere Icp/Tør Af Og Inspicér Systemet
66
Gældende Standarder
67
Opbevaring
67
Sterilisering
67
Tekniske Specifikationer
67
Driftsbetingelser
67
Udgangssignal
67
Strømforbrug
67
Transducerkompatibilitet
67
Tilslutning Af Patientmonitor
67
Specifikationer for Anbefalet, Ekstern Patientmonitor
67
Appendiks A
68
Elektromagnetisk Kompatibilitet
68
Erklæring - Elektromagnetiske Emissioner
68
Garanti
68
Generelle Bemærkninger
68
Produktets Holdbarhed
68
Service Og Reparation
68
Vedligeholdelse
68
Svenska
71
Användarprofil
72
Beskrivning
72
Indikationer
72
Information Om Elektrostatisk Urladdning (ESD)
72
Kontraindikationer
72
Lista Över Symboler
72
Säkerhetsföreskrifter
72
Varningar
72
Viktig Information
72
Bruksanvisning
73
Produkter Som Krävs
73
Anslut Directlink-Modulen Till Patientmonitorn
73
Kalibrera Patientmonitorn
73
Nollställ ICP-Sensorn
73
Implantera Sensorn
74
Koppla Bort Sensorn under Patienttransport
74
Återuppta Övervakning Efter Tillfällig Frånkoppling (BEKRÄFTA-Funktionen)
74
Anslut en Implanterad Sensor Till en Annan Monitor
74
Avbryt ICP-Övervakning/Torka Av Och Inspektera Systemet
74
Förvaring
75
Gällande Standarder
75
Sterilisering
75
Tekniska Specifikationer
75
Driftsförhållanden
75
Utgångssignal
75
Strömförbrukning
75
Givarkompatibilitet
75
Anslutning Till Patientmonitor
75
Rekommenderade Specifikationer För Externa Patientmonitorer
75
Bilaga A
76
Allmänna Anmärkningar
76
Elektromagnetisk Kompatibilitet
76
Förbrukad Produkt
76
Garanti
76
Service Och Reparation
76
Underhåll
76
Bärbar Och Mobil RF-Kommunikationsutrustning
77
Suomi
79
Tärkeää Tietoa
80
Vasta-Aiheet
80
Symbolien Luettelo
80
Indikaatiot
80
Varoitukset
80
Varotoimet
80
Sähköstaattisia Purkauksia (ESD) Koskevat Tiedot
80
Käyttäjäprofiili
80
Kuvaus
80
Käyttöohjeet
81
Tarvittavat Materiaalit
81
Directlink-Moduulin Liittäminen Potilasmonitoriin
81
Potilasmonitorin Kalibroiminen
81
ICP-Sensorin Nollaaminen
81
Sensorin Implantoiminen
82
Sensorin Irti Kytkeminen Potilaan Kuljettamisen Aikana
82
Jatka Valvontaa Tilapäisen Irti Kytkemisen Jälkeen (HYVÄKSY-Toiminto)
82
Liitä Implantoitu Sensori Eri Monitoriin
82
Icp:n Valvonnan Keskeyttäminen / Järjestelmän
82
Pyyhiminen Ja Tarkastaminen
82
Sovellettavat Standardit
83
Säilytys
83
Sterilointi
83
Tekniset Eritelmät
83
Käyttöolosuhteet
83
Lähtösignaali
83
Energiankulutus
83
Anturin Yhteensopivuus
83
Potilasmonitorin Liitäntä
83
Suositellut Ulkoisen Potilasmonitorin Eritelmät
83
Huolto Ja Korjaus
84
Huoltaminen
84
Tuotteen Hävittäminen
84
Yleiset Huomautukset
84
Sähkömagneettinen Häiriönsieto
85
Taulukko 2 Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus - Sähkömagneettinen Häiriönsieto
85
Taulukko 4 Suositeltavat Erotusetäisyydet Kannettavien Ja Siirrettävien Radiotaajuudella Toimivien Tiedonsiirtolaitteiden Ja Directlink-Laitteen Välillä
85
Takuu
84
Taulukko 1 Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus - Sähkömagneettinen Säteily
84
Liite a
84
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus
84
Ελληνικά
87
Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
88
Περιγραφή
88
Ενδείξεις ......................................................................... 88 Παράρτημα Α
88
Προφίλ Χρήστη
88
Αντενδείξεις .................................................................... 88 Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα
88
Προειδοποιησεισ
88
Προφυλαξεισ
88
Πληροφορίες Ηλεκτροστατικής Εκκένωσης (ESD)
88
Κατάλογος Συμβόλων ................................................... 89 Κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητική Ατρωσία
89
Οδηγίες Χρήσης
89
Απαιτούμενα Υλικά
89
Σύνδεση Της Μονάδας Directlink Στο Σύστημα Παρακολούθησης Ασθενούς
89
Βαθμονόμηση Του Συστήματος
89
Παρακολούθησης Ασθενούς
90
Μηδενισμός Του Αισθητήρα Ενδοκρανιακής Πίεσης (ICP)
90
Εμφύτευση Του Αισθητήρα
90
Αποσύνδεση Του Αισθητήρα Κατά Τη Διάρκεια Μεταφοράς Του Ασθενούς
90
Επανέναρξη Της Παρακολούθησης Μετά Από Προσωρινή Αποσύνδεση (Λειτουργία ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ)
91
Σύνδεση Ενός Εμφυτευμένου Αισθητήρα Σε Ένα Διαφορετικό Σύστημα Παρακολούθησης
91
Διακοπή Παρακολούθησης Της Ενδοκρανιακής Πίεσης (ICP) / Σκούπισμα Και Επιθεώρηση Του Συστήματος
91
Αποστείρωση
91
Αποθήκευση
91
Τεχνικές Προδιαγραφές
91
Συνθήκες Λειτουργίας
91
Σήμα Εξόδου
92
Κατανάλωση Ρεύματος
92
Συμβατότητα Μορφοτροπέα
92
Σύνδεση Συστήματος Παρακολούθησης Ασθενούς
92
Συνιστώμενες Προδιαγραφές Εξωτερικού Συστήματος Παρακολούθησης Ασθενούς
92
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
92
Ισχύοντα Πρότυπα
92
Συνιστώμενα Παρελκόμενα Και Πληροφορίες Σχετικά Με Νέες Παραγγελίες
92
Εγγύηση
93
Γενικές Σημειώσεις
93
Κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές Εκπομπές
94
Πίνακας 3 Οδηγίες Και Δήλωση Του Κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητική Ατρωσία
94
Και Του Directlink
95
Λήξη Ωφέλιμης Διάρκειας Ζωής Προϊόντος
93
Συντήρηση Και Επισκευή
93
Συντήρηση
93
Magyar
97
Figyelmeztetések
98
Ellenjavallatok
98
Fontos InformáCIó
98
Elektrosztatikus Kisüléssel (ESD) Kapcsolatos InformáCIó
98
FelhasználóI Profil
98
Javallatok
98
Óvintézkedések
98
Leírás
98
Használati Útmutató
99
Szükséges Anyagok
99
Csatlakoztassa a Directlink Modult a Betegmonitorhoz
99
Kalibrálja a Betegmonitort
99
Nullázza Az ICP Érzékelőt
100
Ültesse be Az Érzékelőt
100
Válassza le Az Érzékelőt Betegszállítás Során
100
Folytassa a Monitorozást Az Ideiglenes Szétkapcsolás Után (NYUGTÁZÁS Funkció)
100
Beültetett Érzékelő Csatlakoztatása Másik
101
Betegmonitorhoz
101
Szüntesse Meg Az ICP Monitorozást / Törölje le És Vizsgálja Át a Rendszert
101
Szimbólumok Listája
99
Sterilizálás
101
Tárolás
101
Műszaki Adatok
101
MűköDési Feltételek
101
Kimeneti Jel
101
Energiafogyasztás
101
Átalakító-Kompatibilitás
101
Hibaelhárítás
102
Karbantartás
103
Szerviz És Javítás
103
Táblázat Segédlet És GyártóI Nyilatkozat - Elektromágneses Kibocsátás
103
Táblázat: Segédlet És GyártóI Nyilatkozat - Elektormágneses Zavartűrés
103
Táblázat: Segédlet És GyártóI Nyilatkozat - Elektromágneses Zavartűrés
103
Általános Megjegyzések
103
Táblázat: Ajánlott Szétválasztási Távolságok a Directlink, Valamint a Hordozható És Mobil RáDIófrekvenciás KommunikáCIós Berendezések Között
104
A Termékélettartam Vége
103
Elektromágneses Kompatibilitás
103
Jótállás
103
A Függelék
103
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
DePuy Synthes CODMAN MICROSENSOR
Depuy Synthes COLIBRI II
Depuy Synthes Corail AMT
Depuy Synthes Compact Air Drive II
Depuy Synthes Kategorien
Medizinische Ausstattung
Laborzubehör & Laborgeräte
Elektrowerkzeuge
Transducers
Antriebssysteme
Weitere Depuy Synthes Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen