Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Varenummer
Steriliseret med
ethylenoxid
Må ikke bruges,
hvis emballagen
er beskadiget eller
åben
Steril væskebane
Må ikke
genanvendes
Forsigtig!
Indeholder ikke
naturgummilatex
Medicinsk udstyr
Unik
udstyrsidentifikator
Importør
Enkelt sterilt
barrieresystem
CE-mærke
Rx Only
Du kan finde flere informationer under HCBGregulatory.3M.com
i Indikasjoner for bruk
Ranger blod/væskevarmer skal brukes til å varme blod, blodprodukter og væsker.
Pasientpopulasjon og miljøer
Voksne og pediatriske pasienter som behandles i operasjonsrom, miljøer for akutte
traumer eller andre steder der blod/væske infunderes.
Forklaring av konsekvenser av signalord
ADVARSEL: Indikerer en farlig situasjon som, hvis ikke den unngås, kan
resultere i død eller alvorlig personskade.
FORSIKTIG: Indikerer en farlig situasjon som, hvis ikke den unngås, kan
resultere i mindre alvorlig eller moderat personskade.
ADVARSEL: For å redusere risiko forbundet med luftemboli:
• Infunder aldri væske hvis det er luftbobler i væskeslangen.
• Sørg for at alle luer-tilkoblinger er strammet til.
• Boblefangeren eliminerer ikke all luft automatisk. Se instruksjonene for
fjerning av luft fra engangssettet.
• Ikke monter Ranger blod/væskeoppvarmingssystem høyere enn pasientnivå,
da dette kan føre til luftemboli.
• Hold alltid boblefangeren vertikalt under infusjon.
ADVARSEL: For å redusere risikoene for biologiske farer, krysskontaminering
eller infeksjon:
• Må ikke brukes om igjen. Dette produktet er kun beregnet for bruk på én
enkelt pasient.
• Må ikke brukes hvis hettene ikke er på plass.
• Sørg for at alle luer-tilkoblinger er strammet til før settet fylles.
ADVARSEL: For å redusere risikoen for lekkasje og mislykket behandling:
• Må ikke brukes om igjen. Dette produktet er kun beregnet for bruk på én
enkelt pasient.
• Sørg for at alle luer-tilkoblinger er strammet til før settet fylles.
Angiver producentens varenummer,
så det medicinske udstyr kan
identificeres. ISO 15223, 5.1.6
Angiver medicinsk udstyr, der er
steriliseret med ethylenoxid. Kilde:
ISO 15223, 5.2.3
Angiver medicinsk udstyr, som
ikke må bruges, hvis emballagen
er beskadiget eller åbnet. Kilde:
ISO 15223, 5.2.8
Angiver, at det medicinske udstyr
har en steril væskebane, i tilfælde
hvor andre dele af det sterile udstyr,
herunder ydersiden, eventuelt ikke
leveres sterile. Kilde: ISO 15223, 5.2.9
Angiver medicinsk udstyr, der er
beregnet til engangsbrug, eller til brug
for én enkelt patient under én enkelt
procedure. Kilde: ISO 15223, 5.4.2
Angiver, at brugeren skal læse i
brugsanvisningen, som indeholder
vigtige forsigtighedsoplysninger som
f.eks. advarsler og forholdsregler, der
af forskellige grunde ikke kan angives
på selve enheden. Kilde: ISO 15223,
5.4.4
Angiver, at der ikke er
anvendt naturgummilatex
eller tør naturgummilatex som
konstruktionsmateriale i det
medicinske udstyr eller i emballagen
til det medicinske udstyr. Kilde:
ISO 15223, 5.4.5 og Bilag B
Viser, at dette produkt er
medicinsk udstyr.
Angiver den stregkode, der
skal scannes for at få vist
produktoplysninger i patientens
elektroniske patientjournal
Angiver den enhed, der importerer det
medicinske udstyr i EU
Bruges til at identificere et enkelt lag,
som udgør det sterile barrieresystem,
og skelne det fra lag af beskyttende
emballage, som har til formål at
forhindre skade på det sterile
barrieresystem og dets indhold
Angiver overensstemmelse med
alle gældende EU-forordninger
og EU-direktiver, der involverer et
bemyndiget organ (Notified Body).
Angiver, at dette udstyr efter
amerikansk lov kun må sælges af eller
med tilladelse fra en læge. 21 Code
of Federal Regulations (CFR) afsnit
801.109(b)(1)
ADVARSEL: For å redusere risikoene forbundet med mulig blodtap:
• Ikke bruk i kombinasjon med en ekstrakorporal krets.
ADVARSEL: For å redusere risikoen forbundet med at pasienten eksponeres for
lekkasjestrøm som overskrider type BF-utstyrsgrenser:
• Ikke bruk i kombinasjon med annet medisinsk utstyr uten å bekrefte at
den totale lekkasjestrømmen fra det kombinerte utstyret ikke overskrider
grenseverdiene for type BF-utstyr
FORSIKTIG: For å redusere risikoen for lekkasje og mislykket behandling:
• Ikke bruk trykk, kun tyngdekraft.
• Ikke fjern varmekassetten fra varmeenheten når den er i bruk
FORSIKTIG: For å redusere risiko forbundet med luftemboli:
• Ikke injiser eller tilfør noe væske i luftutsugingsporten.
FORSIKTIG: For å redusere risikoene forbundet med oppvarming av blodplater,
kryopresipitat eller granulocytt-suspensjoner:
• Følg AABB-retningslinjene for bruk av blodvarmeenheter som advarer
mot oppvarming ved administrering av blodplater, kryopresipitat eller
granulocytt-suspensjoner.
FORSIKTIG: For å redusere risikoen for mulig materialetoksisitet:
• Ikke bruk i kombinasjon med en ekstrakorporal krets fordi Ranger-
varmesystemet for blod/væske ikke er beregnet for bruk med et sirkulerende
blodsystem. Derfor har testing av biokompatibilitet ikke blitt gjennomført for
å vurdere gentoksisitet.
Bruksanvisning
Må ikke brukes hvis emballasjen har blitt åpnet tidligere eller er skadet. Se
brukerhåndboken for 3M™ Ranger™ varmeenhet modell 245 for blod-/
væskeoppvarming for oppsett og bruk av oppvarmingssystemet.
A
B
Figur 1: Illustrasjon av engangssett
A. Tilførselsslange
B. Blå klemme ved innløp
C. Væskeoppvarmingskassett
D. Injeksjonsport uten nål
E. Boblefanger med luftutsugingsport
F. Hvit klemme ved utløp
G. Pasienttilkobling
Figur 2
Peel To Open
Instruksjoner
Oppsett og priming av engangssettet
1.
Juster varmeenhetens høyde til pasientnivå eller lavere.
2. Åpne oppvarmingssettposen ved pilene (Fig. 2)
3. Før priming skal væskeoppvarmingskassetten (Fig. 1, C) skyves inn i sporet
i varmeenheten.
4. Koble den korteste tilførselsslangen (Fig. 1, A) på Ranger varmesett
til væskekilden.
5. Prime alle slangene for å fjerne luften fra slangen. Snu boblefangeren
(Fig. 1, E) under priming og fylling. Snu boblefangeren med riktig side opp og
prime pasientslangen.
6. Sett boblefangeren med riktig side opp inn i holderen på varmeenheten.
7. Lukk alle klemmene.
8. Slå på varmeenheten.
9. Overvåk væskeslanger for å sikre at de er luftfrie
ADVARSEL: Boblefangeren eliminerer ikke all luft automatisk. Se instruksjonene
for fjerning av luft fra engangssettet
Væskevarmesettet er nå klart til bruk.
Fjerning av luft fra engangssettet
1.
Lukk klemmen (Fig. 1, F) mellom injeksjonsporten (Fig. 1, E) og
pasienttilkoblingen (Fig. 1, G).
2. Sett en sprøyte i luftaspirasjonsporten (Fig. 1, E) og sug ut luften til
boblefangeren og IV-slangen er fri for luft.
3. Åpne klemmen og fortsett infusjonen.
Fjerne engangssettet
1.
Lukk innløpsklemmen nærmest væskevarmekassetten(Fig. 1, B).
2. Åpne utløpsklemmen i enden av kassetten (Fig. 1, F).
3. La væske strømme inn i pasienten (dette kan ta 2 til 3 sekunder).
- 12 -
C
G
D
Peel To Open
F
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

24450

Inhaltsverzeichnis