Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Limitaciones De Uso; Preparación Para El Uso; Instrucciones De Limpieza - 3M 9100/9100-Air Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

y la Declaración de Conformidad están disponibles en
www.3M. com/welding/certs

LIMITACIONES DE USO

Utilice únicamente con los recambios y accesorios
originales de 3M Speedglas recogidos en el manual de
referencia y dentro de las condiciones de uso indicadas
en las especificaciones técnicas.
El uso de componentes sustitutos o modificaciones no
especificadas en estas instrucciones puede poner en
riesgo la protección y puede invalidar cualquier garantía
o ser causa de no cumplimiento con los niveles de
protección y aprobaciones.
Los protectores oculares que se lleven sobre gafas de
prescripción oftalmológica pueden transmitir impactos,
generando un nuevo riesgo al usuario.
Las pantallas de soldadura 3M Speedglas no están
diseñadas para operaciones de soldadura o corte que
ocurran por encima de la cabeza donde haya un riesgo
de quemaduras por caída de material fundido.
Las ventanas laterales (SideWindows) deben cubrirse con las
cubiertas si hay soldadores trabajando en las inmediaciones
o en situaciones en las que la luz reflejada pueda penetrar a
través de las ventanas laterales. (ver fig G:1)
Los materiales que pueden entrar en contacto con la
piel del usuario no son conocidos como causantes de
alergias en la mayoría de los individuos. Estos equipos no
contienen componentes fabricados con látex de caucho
natural.
PANTALLA DE SOLDADURA
3M™SPEEDGLAS™ 9100 AIR
No utilice como protección respiratoria frente a
contaminantes atmosféricos desconocidos, frente a
concentraciones desconocidas de contaminantes o en
concentraciones inmediatamente peligrosas para la
salud o la vida (IDLH).
No utilice en atmósferas que contengan menos del
19.5% en oxígeno (Definición de 3M; cada país puede
aplicar sus propios límites de deficiencia de oxígeno.
Consulte en caso de duda). No utilice este equipo con
oxígeno o con atmósferas enriquecidas en oxígeno.
Abandone inmediatamente el área contaminada si: Se
daña alguna parte del sistema, el caudal de aire en
la unidad de cabeza disminuye o se interrumpe, si la
respiración se hace difícil, si nota mareo o malestar, si
nota olor, sabor o irritación debida a los contaminantes.
Vientos de velocidad superior a 2m/s o ritmos de trabajo
muy elevados (cuando la presión en el interior de la
unidad de cabeza puede ser negativa) pueden reducir
la protección. Ajuste el equipo de la forma apropiada o
considere un sistema de protección respiratoria alternativo.
Siempre que el sellado facial entra en contacto con la
cara, los usuarios deben estar debidamente afeitados.
Los filtros respiratorios solo deben ser colocados en la
unidad motorizada y no directamente en la pantalla o
casco.
MARCADO DEL EQUIPO
Pantalla de soldadura: 3M EN 175B, 3M
3M EN14594 3B
Cubrefiltro Exterior: 3M 1 BT (EN166B*)
Cubrefiltro Interior: 3M 1 S
3M= Fabricante
1=
Clase óptica
S=
Robustez incrementada
14
B=
Resistencia a partículas de alta velocidad e impacto
a media energía (120m/s)
BT= Resistencia a partículas de alta velocidad e impacto
a media energía (120m/s) a temperaturas extremas
(-5ºC y +55ºC)
TH2 = factor de protección nominal 50, requisitos de
resistencia media para tubo de respiración y
conexiones
3B= factor de protección nominal 200, requisito de
mayor resistencia. Si los símbolos del marcado
de impacto (F,B) no son iguales para el cubrefiltro
exterior y la carcasa de la pantalla, se asignará el
nivel de protección más bajo al equipo de protección
completo.
*EN 166: si se requiere protección frente a partículas de alta
velocidad a temperaturas extremas, el protector ocular debe
haber sido marcado con la letra T inmediatamente después
de la letra de impacto, ej. FT, BT o AT. Si la letra de impacto
no va seguida de la letra T, entonces el protector ocular debe
ser usado únicamente contra partículas a alta velocidad a
temperatura ambiente.
Los marcados adicionales del producto se refieren a otras
normas.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Compruebe que el equipo está completo (ver fig A:1), sin
daños y correctamente ensamblado. Sustituya cualquier
parte dañada o defectuosa antes del uso.
La pantalla de soldadura es resistente al calor pero puede
prenderse en llamas o fundirse si entra en contacto con
llama abierta o superficies muy calientes. Mantenga la
pantalla limpia para minimizar el riesgo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Ajuste la pantalla de soldadura según sus preferencias
individuales de forma que consiga la máxima protección y
comodidad (ver fig B:1 - B:5). La pantalla de soldadura tiene
dos botones de ajuste, con dos funciones diferentes y que
se ajustan de forma independiente. El botón derecho es
para regular la fricción hacia arriba y hacia abajo y el botón
izquierdo es para mantener la pantalla elevada. Girando
el botón derecho en sentido de las agujas del reloj se
aumenta la fricción. Girando el botón izquierdo en sentido
de las agujas del reloj se ajusta la fuerza para mantener
la pantalla en la posición elevada. ¡Nota! Si el botón se
ajusta en exceso, la posición elevada no funcionará
correctamente (ver fig H:1 H:2).
Pantallas de soldadura 3M™Speedglas™ 9100 Air
Ajuste y coloque la unidad de aporte de aire como se indica
en las instrucciones de uso apropiadas. Ajuste el sellado
facial a la cara (ver fig F:5).
Para conseguir el factor de protección esperado,
es importante montar y ajustar el sellado facial
correctamente. No se quite la pantalla de soldadura y no
EN12941 TH2,
desconecte el motoventilador o regulador hasta haber
abandonado el área contaminada.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Limpie la pantalla de soldadura con agua tibia y jabón doméstico.
Para evitar dañar el producto, no usar disolventes o
alcohol para limpiar o desinfectar.
= Leer las instrucciones antes del uso
= Año
= Mes

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis