Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3M 9100/9100-Air Bedienungsanleitung Seite 12

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Замененные части должны быть утилизированы в
соответствии с местными нормативными актами.
СВАРОЧНЫЙ ЩИТОК
3M™SPEEDGLAS™9100 AIR
Замена лицевого уплотнения Рис. (F:1-F:4)
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Срок
хранения
и
эксплуатации
технических рекомендаций составляет 5 лет с даты
изготовления.
Оригинальная упаковка подходит для транспортировки
и хранения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вес cварочный щиток с боковыми
окошками (без оголовья и
сварочного светофильтра):
Вес Сварочный щиток с
воздуховодом и боковыми
окошками (без оголовья и
сварочного светофильтра):
Вес оголовье:
Температура эксплуатации:
Інструкція на 3M™ Speedglas™ 9100 та
3M™ Speedglas™ 9100 зварювальні маски з подачею повітря
ІНСТРУКЦІЇ КОРИСТУВАЧА
Будь ласка, прочитайте ці інструкції у комбінації з іншими
відповідними інструкціями користувача для зварювальних
фільтрів 3M™ Speedglas™, та 3M™ Блоків подачі
повітря, а також інструкціями користувача, де ви знайдете
інформацію щодо затверджених комбінацій з блоками
подачі повітря, запасних частин та аксесуарів.
ОПИС СИСТЕМИ
Зварювальні маски серії 3M Speedglas 9100 допомогають
захистити очі та обличчя користувача від іскор/бризок,
шкідливої дії ультрафіолетового (УФ) та інфрачервоного
(ИК) випромінювань, що виникають у результаті процесів
електродугового/газового
зварювання.
маски серії 9100 спроектовані для застосування тільки зі
зварювальними фільтрами та захисними пластинами серії
9100. Зварювальний щиток серії 3M Speedglas 9100 з подачею
повітря, при використанні у комбінації з затвердженим блоком
подачі повітря також захищає від повітряних забруднень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Правильний підбір, навчання, використання і технічне
обслуговування продукту необхідно для того, щоб допомогти
захистити користувача. Недотримання всім інструкціям з
використання цих продуктів для захисту та / або неправильне
носіння комплектного продукту протягом усього періоду дії
шкідливих факторів, можуть негативно вплинути на здоров'я
користувача, привести до важкої або небезпечної для життя
хвороби, травми або втрати працездатності.
Для
відповідності
та
належного
дотримуйтесь вимог місцевого законодавства та технічних
специфікацій до даного продукту.
Зверніть особливу увагу на інформацію, яка позначена
знаком оклику ­
.
8
при
соблюдении
275 г
470 г
135 г
от -5°C до +55 °C,
при относительной
влажности ≤ 90%, при
условии отсутсвия
конденсации
Зварювальні
використання
Условия хранения:
Длительный период
хранения:
Срок эксплуатации:
Размер головы:
МАТЕРИАЛ
Щиток:
Серебристая
фронтальная пластина:
Боковые окошки:
Оголовье:
Лицевое уплотнение:
Воздуховод:
Юридический адрес изготовителя:
3M Швеция АВ, ул. Эрнста Хедлунда 35, Гагнеф, SE-
785 30 Швеция. Сделано в Швеции
ДОЗВОЛИ ТА СЕРТИФІКАТИ
ЗІЗ
маркується
СЕ
та
відповідає
Положенню
ЗІЗ,
директивам
європейським стандартам як наведено на мал. I:1, який
також містить інформацію про Відповідальний Орган, який
видав сертифікат ЄС на екзамен на іспит PPE (модуль B)
та, коли це застосовується, Відповідальний орган, якому
було надано повідомлення для спостереження за системою
якості виготовлення PPE (модуль D). Сертифікати ЄС щодо
типового контролю та Декларація відповідності доступна на
www.3M.com/welding/certs
Дана продукція також відповідає вимогам Технічного
регламенту засобів індивідуального захисту України
№761 (ДСТУ EN 175, ДСТУ EN 166, ДСТУ EN 12941).
cid:image001.png@01D3C1B6.3C9BABC0
Додаткову інформацію щодо локальної сертифікації
даної продукції ви можете запросити в уповноваженого
представника Компанії 3М в Україні – ТОВ «3М Україна
(контакти вказані в інструкції з експлуатації).
ОБМЕЖЕННЯ ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати тільки з оригінальними 3M Speedglas
запасними частинами та аксесуарами, що перелічені в
інструкції з експлуатації та в технічних специфікаціях, у
розділі інструкція з використання.
Використання заміщyючих компонентів, бірок, фарб
або внесення інших модифікацій, не зазначених в даній
інструкції користувача можуть суттєво знизити ступінь
захисту, або зробити продукт невідповідаючим вимогам
діючих класифікацій та дозволів. Звернення по гарантії
можуть також не прийматись до уваги в цих випадках.
Особи, які використовують окуляри для корекції зору,
повинні розуміти, що у разі сильного удару щиток може
от -30° С до +70° С,
при относительной
влажности ≤ 90%, при
условии отсутсвия
конденсации
от -20° С до +55° С,
при относительной
влажности ≤ 90%, при
условии отсутсвия
конденсации
5 лет в зависимости от
условий эксплуатации
50-64
PPA
PA
PC
PA, PP, TPE, PE
50% полиэстер,
50% хлопок
Latamid 66 E21
u
Європейському
та
гармонізованим

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis