User manual 3M™ Speedglas™ Welding Helmet 9100 MP 3M™ Speedglas™ Welding Helmet 9100 MP-Lite INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way Salford, M6 6AJ, UK (Notified body 0194) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK. (Notified body 0086) This product has been produced to comply with the requirements of the Australian Standards AS/NZS 1337.1:2010 under an agreed production certification scheme operated during...
3M™ Speedglas™ Welding Helmets 9100 MP and MP-Lite 1ï/ USER INSTRUCTIONS 9100 MP-Lite with powered air respirators or Please read these instructions in conjunction supplied air regulators units marked CE0194 with other relevant user instructions for 3M™ have had certification under Article 10, EC- Speedglas™...
(-5°C and +55°C) BT) mounted and fitted to provide the correct protection factor. Do not remove the welding 3M 1 BT N (1= optical class, BT=medium energy impact at extremes of temperatures helmet or turn off the air supply until you (-5°C and +55°C), N=Resistance to fogging)
Do not store outside the temperature range Bump cap HDPE -30C to +50C, max RH 75 and non-condensing 3M Speedglas Schweißerkopfteile 9100 MP und 9100 MP-Lite BEDIENUNGSANLEITUNG gesundheitsschädigender Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungs- und IR-Strahlung, die bei den meisten...
Speedglas 9100 MP entspricht den Speedglas 9100 MP und 9100 MP-Lite folgenden Europäischen Vorgaben: EN 175, sind nicht zum Über kopf-Schweißen oder EN 166 und EN 397. Das 3M Schweißer- Überkopf-Schneiden geeignet, wenn hier kopfteil Speedglas 9100 MP-Lite entspricht eine Verletzungsgefahr durch herabfallende den folgenden Europäischen Vorgaben: EN...
KENNZEICHNUNG Luftversorgung Kopfteils abnimmt 3M 1 BT N (1= optische Klasse, BT = mittlere oder ganz unterbrochen wird, das Atmen Stoßenergie bei extremen Temperaturen (-5°C schwierig wird, Benommenheit, Schwindel und +55°C), N = „Antibeschlag Beschichtung“) oder andere Beschwerden eintreten oder...
Der Schweißerschutzhelm Speedglas 9100 in Kombination mit den Speedglas MP / MP- MP ist in Kombination mit den empfohlenen Lite Kopfteilen einsetzen. 3M Peltor Gehör schutzkapseln nach einer 3M REINIGUNG/DESINFEKTION Spezifikation in Anlehnung an die EN 12941 Reinigen/desinfizieren Sie den Schweißerhelm geprüft und zugelassen.
PA, PP, TPE, PE Schutzhelm: PC + PBT Anstoßkappe: HDPE Masques de soudage 3M Speedglas 9100 MP et 9100 MP-Lite 2$^ INSTRUCTIONS D’UTILISATION HOMOLOGATIONS Merci de lire ces instructions d'utilisation en Le produit répond aux exigences de la Directive conjonction avec les autres notices appropriées Européenne 89/686/EEC (Equipements de...
Seite 12
(-5°C et +55°C) oxygène. Quittez immédiatement la zone contaminée 3M 1 BT N (1= classe optique, BT= impact si : une partie du système est endommagée, de moyenne énergie à des extrêmes de le débit d’air dans la coiffe diminue ou température (-5°C et +55°C), N=Résistance à...
9100 MP (sans le utilisées de façon occasionnelle à l’intérieur. filtre de soudage) 1000g 3M recommande une durée de vie maximale (durée de stockage plus durée de vie en utilisation) de 4 ans à partir de la date Poids du masque de soudage de fabrication si le produit est stocké...
PC + PBT Champ de vision visière: 100 x 170 mm Fenêtres latérales Température d’utilisation: -5°C to +55°C Шлемы для сварки 3M™ Speedglas™ 9100 MP и MP-Lite rB ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ местные требования в части пригодности и Внимательно прочитайте данную...
Seite 15
СИЗ лица от механических воздействий, Материалы, которые могут вступать в неионизирующих излучений, брызг контакт с кожей сварщика, насколько расплавленного металла и горячих известно, не вызывают аллергические частиц. СИЗ головы от механических реакции у большинства людей. воздействий, воздействий электрического Данные изделия не содержат компонентов тока.
Настройте и наденьте блок подачи воздуха энергии при экстремальных температурах как указано в соответсвующйей инструкции (-5°C и +55°C)) по эксплуатации. Опустите щиток в нижнее 3M 1 BT N (1= оптический класс, BT= положение. Натяните ремешок на лицо воздействие средней энергии...
Гагнеф, SE-785 30 При надлежащем хранении, срок годности Швеция. Сделано в головных частей составляет 4 года с даты Швеции производства. 3M™ Speedglas™ Зварювальні шоломи 9100 MP та MP-Lite u ІНСТРУКЦІЇ КОРИСТУВАЧА листівки, де ви знайдете інформацію за Будь ласка, прочитайте...
Seite 18
9100 MP-Lite відповідає гармонізованим компонентів, виготовлених з натуральної гуми латексу. Європейським Стандартам EN 175, EN 166 та EN 812. Повна 3M™ Speedglas™ Не використовувати як засіб респіраторного 9100 MP / 9100 MP-Lite дихальна система захисту від невідомих забруднень у повітрі...
Seite 19
G: 7). За необхідністю підніміть козирок взаємодії при екстремальних температурах та відрегулюйте потік повітря. У повністю (-5°C та +55°C) BT) відкритому стані потік повітря спрямований на 3M 1 BT N (1= клас оптики, BT= середньо- обличчя. У практично закритому стані повітря...
Seite 20
шолом 9100 MP з рекомендованими 3М™ повинний використовуватися 3M™ Peltor™ навушниками відповідає Технічній Speedglas™ Захист Шолому 9100 MP / Специфікації 3M на основі EN12941. Технічна 9100 MP-Lite. специфікація відхиляється від EN12941:1998 + A2:2008, не застосовуючи вимоги стосовно ІНСТРУКЦІЇ З ОЧИЩЕННЯ/ДЕЗІНФЕКЦІЇ ваги (Пункт 6.16).
Elmetti per la sadatura 3M™ Speedglas™ 9100 MP e 9100 MP-Lite 4$ ISTRUZIONI D’USO Il sistema di protezione per le vie respiratorie Si raccomanda di leggere le presenti istruzioni completato con gli elmetti per sadatura 3M™ insieme alle istruzioni d'uso relative ai Filtri per Speedglas™...
In caso di dubbi, temperature estreme (-5°C e +55°C) BT) chiedere informazioni in merito). 3M 1 BT N (1= classe ottica, BT= impatto a Non utilizzare questi prodotti con ossigeno o media energia a temperature estreme (-5°C e in atmosfere arricchite in ossigeno.
Seite 23
Peso copricapo antiurto 9100 MP-Lite ambienti chiusi. (escluso filtro per saldatura) 810 g La massima vita (tempo di immagazzinamento più tempo di utilizzo) raccomandata da 3M è Nota: L'elmetto saldatura 3M™ di 4 anni dalla data di produzione, quando Speedglas™...
11, Quality Control uitgegeven door INSPEC SYSTEEM OMSCHRIJVING international Ltd. De 3M Speedglas 9100 MP en 9100 MP-Lite laskappen dragen bij aan de bescherming van Speedglas laskappen 9100 MP en 9100 MP- de ogen en het gelaat tegen vonken/spatten en...
Niet gebruiken in omgevingen waar minder dan 19.5% zuurstof in de lucht aanwezig is. EN166BT (medium energie-inslag bij extreme (Richtlijn van 3M. Individuele landen kunnen temperaturen (-5°C en +55°C) BT) eigen grenzen voor zuurstoftekort hebben 1 BT N (1= optische klasse, BT = medium bepaald.
Opmerking: 3M™ Speedglas™ Laskap Wanneer er gewerkt wordt in een omgeving 9100 MP met aanbevolen 3M™ Peltor™ met een grote lichtintensiteit die tevens gehoorkappen voldoet aan 3M Technische warmte genereert, een omgeving met Specificatie gebaseerd EN12941.
Pantalla de Soldadura 3M™ Speedglas™ 9100 MP y MP-Lite INSTRUCCIONES DE USO La pantalla y casco de soldadura 3M™ favor, estas instrucciones Speedglas™ 9100 MP/9100 MP-Lite con conjuntamente con las instrucciones de equipo de aporte de aire 3M cumple con los...
No utilice en atmósferas que contengan temperaturas extremas (-5°C y +55°C) BT) menos del 19.5% en oxígeno (definición de 3M 1 BT N (1= clase óptica, BT= impactos de 3M. Cada país puede aplicar sus propios media energía a temperaturas extremas (-5°C límites de deficiencia de oxígeno.
Seite 29
• Sellado facial ver fig. (G:1-G:6) Carcasa HDPE • Rueda de ajuste ver fig. (I:1-I:2) • Pivotes laterales ver fig. (J:1-J:3) Máscara de Soldadura 3M™ Speedglas™ 9100 MP e MP-Lite INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO pertinentes para Filtros de Soldadura 3M™ favor, leia...
Normas europeias Não utilizar para protecção respiratória contra EN 175, EN 166 e EN 812. contaminantes atmosféricos desconhecidos ou A máscara e capacete de soldadura 3M™ quando as concentrações de contaminantes Speedglas™ 9100 MP/9100 MP-Lite com sejam...
(-5°C e +55°C) BT) Não utilizar estes equipamentos 3M 1 BT N (1= classe óptica, BT= impacto de atmosferas de oxigénio ou enriquecidas com média energia a temperaturas extremas (-5°C oxigénio. e +55°C), N=Resistência ao embaciamento) Deixe a área contaminada imediatamente 3M EN12941 TH3 (factor de protecção nominal...
PC + PBT • roleta, ver fig. (I:1-I:2) Boné de Segurança HDPE Máscara de solda 3M™ Speedglas™ 9100 MP e MP-Lite INSTRUÇÕES DE USO o filtro de luz 3M™ Speedglas™, unidades Por favor, leia estas instruções em conjunto motorizadas e folhetos de referências, onde com outras instruções de uso relevantes para...
Controle de Qualidade CE publicado por BSI. para serem usados somente com os filtros de Este produto possui Certificado de Aprovação luz e placas de proteção da série 3M Speedglas (CA) do Ministério do Trabalho no Brasil. 9100. As Máscaras 3M Speedglas 9100 MP e 9100 MP-Lite protegem também contra alguns...
Seite 34
Perigosas a Vida e a Saúde (IDLH). temperaturas extremas (-5°C e +55°C) BT) Não utilizar em atmosferas que contenham 3M 1 BT N (1= classe ótica, BT= impacto de menos de 19.5% de oxigénio (definição 3M). média energia a temperaturas extremas (-5°C Não...
à saúde e ao meio ambiente. Após vida útil, não descartar em lixo comum. Retorne Máscara de solda para a 3M do Brasil Ltda. Área de Gerenciamento Frente Refletiva Prateada de Resíduos Industriais Via Anhanguera Km 110 Janela lateral –...
Produktet møter kravene i det europeiske sensitive. direktivet 89/686/EEC (direktivet for personlig Disse produktene inneholder ikke verneutstyr), og er derfor CE merket. 3M™ komponenter som er laget av naturlig Speedglas ™ 9100 MP sveisehjelm oppfyller gummilateks. kravene harmoniserte Europeiske standardene EN 175, EN 166 og EN 397.
Seite 37
(-5°C til +55°C) BT) omgivelser, eller utendørs i direkte sollys, 3M 1 BT N (1 = optisk klasse, BT = slag med må byttes oftere enn hodesett som brukes medium energi i utvidet temperaturområdet av og til innendørs.
LAGRING OG TRANSPORT Produktet skal lagres innenfor temperaturområdet Støthjelm HDPE -30C til +50C, med maksimal relativ fuktighet 3M™ Speedglas™ svetshjälm 9100 MP och 9100 MP-Lite BRUKSANVISNING VARNING Vänligen läs denna bruksanvisning tillsammans Korrekt val, utbildning, användning och lämpligt med andra relevanta bruksanvisningar för underhåll är grundläggande för att produkten...
Seite 39
3M EN175B (medium energi B) gjorda av naturgummi. 3M EN166BT (medium energy vid extrema Använd inte som andningsskydd mot temperaturer (-5°C och +55°C) BT) okända luftburna föroreningar eller då 3M 1 BT N (1= optisk klass, BT=medium energy koncentrationen av föroreningar är okänd...
+55°C) N=imfria) på år från tillverkningsdatum förvaring i enlighet med rekommenderade 3M EN12941 TH3 (nominell skyddsfaktor 500, lagringsförhållanden för huvudskyddsdelen högre hållfasthetskrav på andningsslangar och (hjälmen). OBS: tillverkningsdatum är kopplingar) ingjuten i hjälmens plastskal. 3M EN12941 TH2 (nominell skyddsfaktor 50, Vid arbete i miljöer med stark ljusstrålning...
Användningstemperatur: -5°C till +55°C Stötskydd HDPE Huvudstorlek: 51-64 3M™ Speedglas™ 9100 MP og 9100 MP-Lite svejseskærme BRUGSANVISNING harmoniserede europæiske standarder EN Læs venligst disse instruktioner i forbindelse 175, EN 166 og EN 397. 3M™ Speedglas™ med anden relevant instruktion om 3M™...
(-5 °C and +55 °C) BT) allergifremkaldende for de fleste mennesker. 3M 1 BT N (1= optisk klasse, BT=medium Disse produkter indeholder ikke komponenter energi anslag i temperaturer (-5 °C and +55 fra Latex.
Når der arbejdes under forhold med varmeafgivelse intens lysstråling, TEKNISKE SPECIFIKATIONER svejseklatter eller når høj synlighed er Vægt 9100 MP påkrævet, skal der bruges 3M (TM) Speedglas (excl svejsekassette): 1000 g (TM) 9100 MP/MP-Lite hjelmovertræk. Vægt 9100 MP-Lite RENGØRING/DESINFEKTION (excl. svejsekassette): 810 g Rengør/desinficere svejsehjelmen med et...
Seite 44
EN 12941 ja Ei saa käyttää paikoissa, joissa ilman EN 14594 vaatimusten mukainen. Speedglas happipitoisuus on alle 19,5 % happea (3M:n 9100 MP ja 9100 MP-Lite yhdistettynä määritelmä. Eri maissa voi olla käytössä moottoroituihin hengityksensuojaimiin omat happipitoisuuden alaraja-arvot.
Seite 45
3M EN166BT (keskisuurella energialla tulevat takaamiseksi. Älä riisu hitsauskypärää tai iskut ja äärilämpötilat (-5°C ... +55°C) BT) katkaise ilmansyöttöä ennen kuin olet poistunut 3M 1 BT N (1= optinen luokka, BT=keskisuurella epäpuhtauksia sisältävältä alueelta. energialla tulevat iskut ja äärilämpötilat (-5°C ... Syövyttävissä...
PA, PP, TPE, PE 9100 MP-Lite hitsauskypärän Suojakypärä PC + PBT paino (ilman hitsauslasia) 810 g Kolhulakki HDPE 3M™ Speedglas™ 9100 MP ja MP-Lite kiivriga keevitusmaskid é KASUTUSJUHENDID jooksul, võib see mõjuda ebasoodsalt kandja Palun lugege neid juhendeid koos tervisele, viia tõsise või eluohtliku haiguse...
Seite 47
3M EN166BT (keskmise energiaga löögid äärmuslikel temperatuuridel (-5°C ja +55°C) BT) Ärge kasutage hingamiskaitseks tundmatu atmosfäärse saasteaine vastu või kui 3M 1 BT N (1= optiline klass, BT=keskmise saasteaine kontsentratsioon on teadmata energiaga löögid äärmuslikel temperatuuridel või otseselt ohtlik elule või tervisele.
M-200 kaitsemütsiga 3M™ Speedglas™ 9100 MP / 9100 MP-Lite vastab EN 812 nõuetele. kiivrikatet. Muud tähistused toote markeeringus viitavad PUHASTUSJUHENDID/DESINFEKTSIOON teistele standarditele. Puhastage/desinfitseerima keevitusmaski = Enne kasutamist lugege juhendeid mõõduka puhastusvahendi veega. Vältimaks kiivri kahjustamist ärge kasutage ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS puhastamiseks lahusteid.
Seite 49
šviesa gali patekti per šoninius skydelis atitinka harmonizuotus Europos langelius (žr. paveiksliuką K:1-K:2) standartus EN 175, EN 166 ir EN 397. 3M™ Nežinoma, kad medžiagos, kurios liečia Speedglas™ 9100 MP-Lite suvirinimo skydelis naudotojo odą, sukeltų alerginę reakciją atitinka harmonizuotus Europos standartus EN daugumai naudotojų.
Seite 50
(nuo -5°C pavojų gyvybei ar sveikatai (Immediately iki +55°C) BT) dangerous to life or health – IDHL). 3M 1 BT N (1 = optinė klasė, BT = vidutinės Nenaudokite, jeigu ore yra mažiau nei 19,5 energijos poveikis esant kraštutinėms...
žr. iliustraciją Kietas galvos dangalas HDPE (J:1-J:3) 3M™ Speedglas™ 9100 MP un MP-Lite metināšanas ķiveres LIETOŠANAS INSTRUKCIJA respiratora lietošanas instrukcijām un atsauces Lūdzu, izlasiet šos norādījumus kopā ar citām brošūrām, kurās jūs atradīsiet informāciju atbilstošajām 3M™ Speedglas™ 9100 sērijas par gaisa piegādes vienību, rezerves daļu un...
10. pantu un EK kvalitātes kontroles 11. pantu, acis un seju no dzirkstelēm/šļakatām, kaitīga ko izdevis BSI. ultravioletā starojuma (UV) un infrasarkanā LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI starojuma (IR), kas rodas no noteiktu elektrisko Lietojiet tikai oriģinālās 3M rezerves daļas un loku/gāzu metināšanas procesiem. Tās piederumus, kuri norādīti informatīvajā lapā...
Seite 53
(-5°C un +55°C) BT) padevi līdz jūs esat atstājuši piesārņoto vidi. 3M 1 BT N (1= optiskā klase, BT=vidējas Aizsargķiveri, kas tiek lietota tiešos saules enerģijas trieciens temperatūras ekstrēmos staros, jāmaina biežāk nekā iekštelpās (-5°C un +55°C), N=Lēcas noturība pret...
Aizsargķivere: PC + PBT laiks ir 4 gadi sākot no ražošanas dienas. Aizsargkaska HDPE Przyłbice spawalnicze 3M™ Speedglas™ 9100 MP oraz MP-Lite H INSTRUKCJA OBSŁUGI przed określonymi zanieczyszczeniami Niniejszą instrukcję należy czytać łącznie z powietrza gdy są stosowane w połączeniu z innymi odnośnymi instrukcjami obsługi filtrów...
Seite 55
Przyłbice spawalnicze Speedglas 9100 MP Nie stosować w atmosferze zawierającej oraz 9100 MP-Lite połączone z jednostkami poniżej 19,5% tlenu (zalecenie 3M, wg norm z wymuszonym przepływem powietrza lub niedobór tlenu poniżej 17 %). aparatami wężowymi sprężonego powietrza Nie stosować...
Przy pełnym otwarciu ekstremalnych temperaturach (-5°C do +55°C) BT) więcej powietrza przepływa w kierunku twarzy. 3M 1 BT N ( 1= klasa optyczna, BT = Przy częściowym przymknięciu, część powietrza uderzenia o średniej energii w ekstremalnych jest kierowana na wizjer.
Seite 57
3M™ Speedglas™ řady 9100. poškození zdraví nebo zdraví ohrožující Dále pak instrukce k 3M™ jednotkám s přívodem nemoci či trvalé invaliditě. vzduchu a příslušné brožury s informacemi o Zvláštní pozornost věnujte varovnému schválených kombinacích jednotek s přívodem...
3M EN166BT (náraz střední síly při extrémních teplotách (-5°C and +55°C) BT) Tyto výrobky neobsahují části z přírodního latexu. 3M 1 BT N (1= optická třída, BT=náraz střední síly při extrémních teplotách (-5°C and +55°C), Nepoužívejte k ochraně dýchacích orgánů, N=odolnost proti zamlžení) pokud neznáte typ kontaminantů...
810 g výměnu častěji než náhlavní díly používané pouze zřídka nebo uvnitř v prostoru. Pozn. Svářečská kukla 3M™ Speedglas™ 9100 3M doporučuje jako maximální životnost 4 MP s doporučenými mušlovými chrániči 3M™ roky (uskladněné + při použití) od data výroby Peltor™...
Seite 60
3M™ Speedglas™9100 MP és MP-Lite Hegesztő Sisakok FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁSOK szabványoknak. A 3M™ Speedglas™ 9100 Kérjük, a következő utasításokat együtt olvassa MP-Lite hegesztő sisak megfelel az EN 175, el az egyéb releváns 3M™ Speedglas™ 9100- EN 166 és EN 812 számú harmonizált európai as sorozatú...
(-5°C-tól +55°C-ig), BT) Ne használja a terméket, ha a levegő oxigéntartalma 19,5 %-nál alacsonyabb. 3M 1 BT N (1= optikai osztály, BT= közepes (3M meghatározás. Az egyes országok más energiájú becsapódás extrém hőmérsékleten értéknél határozhatják meg az oxigénhiány (-5°C-tól +55°C-ig), N=páramentes)
Seite 62
9100 MP-Lite hegesztő fejrészeket gyakrabban kell cserélni, mint a fejvédő (hegesztőkazetta kevésbé igénybe vett darabokat. nélkül): 810 g A 3M maximum 4 éves, gyártástól számított élettartamot (tárolás+használat) ajánl, Megjegyzés: a 3M™ Speedglas™ 9100 amennyiben a fejrészt a számára megfelelő hegesztő...
Masca de sudura 3M™ Speedglas™ 9100 MP si MP-Lite INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE conformitate cu Standardele Europene EN Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni impreuna 175, EN 166 și EN 812. cu alte instrucțiuni de utilizare relevante pentru Sistemele pentru protectie res[iratorie pentru filtrele de sudura 3M ™...
Seite 64
Fiecare stat poate aplica propriile limitari cu temperaturi extreme (-5°C si +55°C) BT) privire la deficitul de oxigen. Cereti sfaturi in 3M 1 BT N (1= clasa optica, BT=impact mediu cazul in care aveti neclaritati). de energie la temperaturi extreme (-5°C si Nu utilizati aceste produse in atmosferele cu +55°C), N= Rezistenta la aburire)
Notă: Masca de sudura 3M ™ Speedglas ™ de protectie a capului (casca). Nota: data 9100 MP cu 3M ™ Peltor ™ impreuna cu de fabricatie este gravata pe componenta Antifoane externe 3M este conform cu din plastic a castii.
CE. 3M™ Speedglas varilna čelada 9100MP s kožo uporabnika, pri večini posameznikov je v skladu s harmoniziranimi evropskimi povzročali alergične reakcije. standardi EN 175, EN 166 in EN 397. 3M™ Ti izdelki ne vsebujejo sestavin iz naravnega Speedglas™ varilna čelada 9100MP-Lite je v lateksa.
3M EN166BT (udarci s srednjo energijo pri snemajte in ne izklapljajte enote za oskrbo z skrajnih temperaturnih vrednostih (–5 °C in zrakom, dokler ne zapustite onesnaženega +55 °C) BT) območja. 3M 1 BT N (1 = optični razred, BT = udarci s...
Seite 68
Ne shranjujte izven temperaturnega območja uporabljajo v zaprtih prostorih. od -30°C do +50°C, maks. relativne vlage 3M priporoča največ 4 leta življenjske dobe (v 75%, v okolju, kjer ne prihaja do kondenzacije. skladišču plus v uporabi) od datuma izdelave, Če bo izdelek pred uporabo shranjen za če je skladiščen v skladu s priporočenimi...
Seite 69
EN 175, EN 166 a EN 397. ™ Speedglas Okamžite opustite znečistený priestor, ak: zváracia prilba 3M ™ 9100 MPLite je v súlade dôjde k poškodeniu niektorej časti produktu; s harmonizovanou európskou normou EN 175, sa prietok vzduchu do hlavového dielo zníži EN 166 a EN 812.
(pozri obr. H:1) extrémnych teplotách (-5°C až +55°C) BT) Je dôležité, aby bolo tvárové tesnenie správne 3M 1 BT N (1= optická trieda, BT= stredná nasadené a pripevnené, aby sa zachoval energia nárazu v extrémnych teplotách (-5°C správny ochranný faktor. Neskladajte si až...
Poznámka: 3M ™ Speedglas ™ zváracia • tvárového tesnenia, pozri obr.(G:1-G:6) prilba 9100 MP s odporúčanými 3M ™ Peltor ™ chráničmi uší je v súlade s 3M • záklopky, pozri obr. (I:1-I:2) technickými špecifikáciami založenými na • otočného bodu, pozri obr. (J:1-J:3) EN12941.
Seite 72
(-5°C i +55°C) BT) izrađene od prirodne gume lateksa. 3M 1 BT N (1=optička klasa, BT=udar srednje jačine Ne koristiti za zaštitu dišnih organa protiv na ekstremnim temperaturama (-5°C i +55°C), nepoznatih atmosferskih nečistoća kada koncentracije onečišćujućih tvari su...
3M preporuča maksimalni vijek od 4 godine kaciga 9100 MP s preporučenim 3M™ Peltor™ od datuma proizvodnje kada je proizvod štitnicima za uši u skladu su s 3M Tehničkim pohranjen u skladu s preporukama o uvjetima specifikacijama na osnovu EN12941. Tehnička skladištenja za kacige.
Prednji srebrni okvir Zaštitna kapa HDPE Bočna stakla 3M™ Speedglas™ zaštitni šlem pri zavarivanju 9100 MP i MP-Lite s UPUSTVO ZA UPOTREBU MP-Lite respiratorni sistem je u skladu sa Molimo pročitajte ovo upustvo zajedno sa harmonizovanim standardima EN 12941 i EN...
Seite 75
život ili zdravlje (IDLH). ekstremnim temperaturama (-5°C i +55°C) BT) Ne koristiti u atmosferi koja sadrži manje od 3M 1 BT N (1= optička klasa, BT= udar srednje 19.5% kiseonika (3M definicija.Zemlje mogu energije na ekstremnim temperaturama (-5°C i individualno primeniti vlastita ograničenja za...
Zaštitni šlem PC + PBT • dihtovanja za lice, pogledati sl. (G:1-G:6) Zaštitna kapa HDPE • točkića za dotezanje,pogledati sl. (I:1-I:2) 3M™ Speedglas™ 9100 MP және MP-Lite пісіру дулығалары k ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ бекітілген үйлесімдері туралы ақпаратты 3M™ Speedglas™ 9100 сериялы...
Seite 77
келеді, Speedglas 9100 MP және MP-9100 Lite сондықтан оның СЕ сәйкестік белгісі бар. пісіру дулығаларын төбені пісіру/кесу үшін 3M™ Speedglas™ 9100 МР пісіру дулығасы пайдалануға болмайды. EN 175, EN 166 және EN 397 үйлестірілген Сіздің жаныңызда басқа дәнекерлеушілер еуропалық стандарттарына сәйкес келеді.
Seite 78
жылуға тұрақты болады, ұшыраған кез келген дулығаны ауыстыру дегенмен ашық жалынмен түйіскенде, оңай керек. жанып және еріп кетуі мүмкін. Осы жағдайды Speedglas 9100 MP-Lite пісіру дулығасы болдырмау үшін масканы таза ұстаңыз. (соққы қалпақшасы) құлаған немесе Қорғаушы қалқанша мен пісіру сүзгісінен...
негізделген 3M компаниясының техникалық бар орталарда жұмыс істейтін кезде спецификациясына сәйкес келеді. Техникалық немесе анық көрініс қажет болғанда, спецификация салмақ талаптарын (6.16 3M™ Speedglas™ 9100 MP / 9100 MP-Lite тармағы) қолданбай EN12941:1998 + A2:2008 дулыға қабы қолданылады. стандартынан ауыт кетеді. Беттік қалқаншаның...
Seite 80
ще намерите информация за одобрените MP съответства на Европейски стандарти комбинации от системи за доставка на EN 175, EN 166 и EN 397. 3M™ Speedglas™ въздух, резервни части и аксесоари. Заваръчен шлем 9100 MP-Lite съответства на Европейски стандарти EN 175, EN 166 и...
Seite 81
3M EN166BT (средно енергийно въздействие ако не сте сигурни. при екстремни температури (-5°C и +55°C) Не използвайте този продукт в среда обогатена на кислород. 3M 1 BT N (1= оптичен клас, BT= средно Напуснете замърсената зона незабавно енергийно въздействие при...
Seite 82
Проверете внимателно дали продуктът или когато се изисква висока видимост, е окомплектован (вижте фиг. A:1), без трябва да се използва 3M ™ Speedglas ™ повреди и правилно сглобен, повредени или Каска с покритие 9100 MP/9100 MP-Lite. дефектни части трябва да бъдат подменени...
Предпазен шлем PC + PBT Област на видимост на визьора: 100 x 170 мм Покритие на шлема HDPE Работна температура: -5°C до +55°C 3M™ Speedglas™ Kaynak Başlıkları 9100 MP ve MP-Lite KULLANIM TALİMATLARI (Kişisel Koruyucu Ekipman Direktifi ) şartlarını Lütfen hava dağıtım üniteleri,...
Seite 84
3M EN166BT (ekstrem sıcaklıklarda orta düzey ortamlarda kullanmayınız (3M tanımı Belirli enerji darbesi (-5°C ve +55°C) BT) ülkeler, oksijen eksikliği konusunda kendi 3M 1 BT N (1= optik sınıf, BT=ekstrem sınırlamalarını uygulayabilir. Şüpheniz sıcaklıklarda orta düzey enerji darbesi (-5°C ve varsa, danışınız).
Seite 85
, üretim tarihinden itibaren 4 yıllık bir kullanım ömrü tavsiye etmektedir Not: Tavsiye edilen 3M™ Peltor™ Kulaklıklar (raf ömrü artı kullanım ömrü). Not: Üretim ile 3M™ Speedglas™ Kaynak Başlığı 9100 MP, tarihi, baret plastik parçası üzerinde EN12941'i temel alan 3M Teknik Şartnamesini yazılıdır.
PC + PBT Gümüş ön çerçeve Darbe başlığı HDPE Yan camlar 3M™ Speedglas™ 9100 MP Προστατευτικό Κράνος Συγκόλλησης = ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ για Προσωπικό Προστατευτικό Εξοπλισμό) και Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες σε φέρουν σήμανση CE. Το Κράνος Συγκόλλησης συνδυασμό με άλλα παρεμφερή φυλλάδια...
Seite 87
περίπτωση αμφιβολίας). ακραίες θερμοκρασίες (-5°C and +55°C) BT) Μην χρησιμοποιείτε αυτά τα προϊόντα σε 3M 1 BT N (1= οπτική κλάση, BT= επίδραση οξυγόνο ή πλούσια σε οξυγόνο ατμόσφαιρα. ενέργειας σε ακραίες θερμοκρασίες (-5°C and Αφήστε τη μολυσμένη περιοχή αμέσως εάν: +55°C), N= Αντοχή...
Seite 88
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΧΡΗΣΗΣ χρησιμοποιείται το Κάλυμμα Ασφαλείας Ελέγξτε προσεκτικά ότι το προϊόν είναι Κράνους 3M Speedglas ™ 9100 MP / 9100 ολόκληρο (βλ. σχ. A: 1), ακέραιο και σωστά MP-Lite. συναρμολογημένο, τυχόν κατεστραμμένα ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ/ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ή ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει να Καθαρίστε / απολυμάνετε το κράνος συγκόλλησης...
Seite 89
3Μ Τεχνικές Προδιαγραφές που βασίζονται στο EN12941. Οι Τεχνικές Προδιαγραφές περικλείουν το EN12941: 1998 + A2: 2008 για την μη εφαρμογή των Μαζικών απαιτήσεων (Ρήτρα 6.16). Ορατότητα προσωπίδας: 100 x 170 mm Θερμοκρασία Λειτουργίας: -5°C to +55°C Μεγέθη Κεφαλιού: 51-64 Υλικά...
Seite 91
0019 )ללא מסנןMP-Lite משקל קסדת הריתוך '018 ג :(ריתוך 3M™ Speedglas™ הערה: קסדת הריתוך 3M™ עם אוזניותWelding Helmet 9100 MP 3 המבוסס עלM עומדת במפרט הטכני שלPeltor™ . המפרט הטכני שונה מתקןEN12941 תקן בכך שאינו מיישם אתEN12941:1998 + A2:2008 .(6.16 הדרישות...
Seite 92
עםSpeedglas 9100 MP-Lite קסדת הריתוך עבודה גבוה מאוד )כאשר הלחץ בתוך כיסוי הראש EN עומדת בדרישות תקןM-300 מעטפת כובע מגן יכול להפוך לשלילי( עלולים לפגוע בהגנה. יש .812 להתאים את הציוד כנדרש או לשקול שימוש בציוד מגן נשימתי אחר. המשתמש צריך להיות מגולח...
Seite 93
- אישור שהונפק על ידיEC Quality Control איכות הוראות למשתמש .INSPEC international Ltd קרא את ההוראות האלה ביחד עם הוראות רלוונטיות 3M™ אחרות למשתמש, הנוגעות למסנן ריתוך - וMP 9100 מהסדרותSpeedglas קסדות הריתוך מסדרה 0019 וליחידות לאספקתSpeedglas™ , עם נשמיות חשמליות לטיהור האווירMP-Lite9100 3 ועיין...