Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M Speedglas 9100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Speedglas 9100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
3M
Speedglas
User Instructions
Bedienungsanleitung
Notice d'instructions
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Instruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Bruksanvisning
Bruksanvisning
9100 Welding Filter
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Kasutusjuhend
Vartotojo žinynas
Lietošanas instrukcija
Instrukcja obsługi
Pokyny
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Užívatel'ská príručka
Upute za uporabu
Қолданушының
нұсқаулығы
Инструкции за
използване
Kullanıcı Talimatları
Οδηγίες Xρήσης
‫הוראות שימוש במסכת הריתוך‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Speedglas 9100

  • Seite 1 ™ ™ Speedglas 9100 Welding Filter User Instructions Brugsanvisning Upute za uporabu Käyttöohjeet Қолданушының Bedienungsanleitung Notice d’instructions нұсқаулығы Инструкция по Kasutusjuhend Инструкции за эксплуатации Vartotojo žinynas използване Інструкція з експлуатації Lietošanas instrukcija Kullanıcı Talimatları Instruzioni d’uso Instrukcja obsługi Οδηγίες Xρήσης Pokyny ‫הוראות...
  • Seite 2: Parts List

    Parts List 52 60 00 50 00 05 52 70 00 50 00 15 52 70 70 50 00 25 42 20 00 53 10 00 17 10 20 17 10 21 17 10 22 17 10 23 17 10 24 52 80 05 52 80 15 52 80 25...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    User manual 3M™ Speedglas™ 9100 The product was examined at the design state by DIN Certco Prüf- und Zertifi - zierungszentrum, Gartenstrasse 133, 73430 Aalen, Germany (Notifi ed body 0196). This product has been produced to comply with the requirements of the Australian Standards AS/NZS 1337:1992 and 1338.1:1992 under an agreed production...
  • Seite 5: User Instructions

    fi lter: instruction and reference leafl et. SYSTEM DESCRIPTION 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE The Speedglas 9100 welding fi lter is designed to be used Light shade...
  • Seite 6: Cleaning Instructions

    SENSITIVITY IN USE The sensitivity setting of the weld arc detection system can To check that the electronics and buttons are working, be adjusted to accommodate a variety of welding methods press the buttons and the indicators will fl ash. The batteries and workplace conditions.
  • Seite 7: Bedienungsanleitung

    EG-Richtlinie 89/686 und ist mit dem CE- Zeichen gekennzeichnet. Es entspricht den Vorgaben der EN 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE 379 und EN 166. Die Zertifi zierung nach Artikel 10 sowie die Hellstufe CE Baumusterprüfung erfolgte bei folgendem Prüfi...
  • Seite 8: Einstellung Der Aufhellverzögerung

    Position 4 Stellung mit hoher Detektorempfi ndlichkeit. verschlissenen oder defekten Teile müssen umgehend Für Schweißarbeiten mit extrem geringen durch originale 3M Ersatzteile ersetzt werden. Ziehen Stromstärken. Sie vor dem Gebrauch alle Schutzfolien von der Position 5 Stellung mit der höchsten Detektor em pfi nd- Blendschutzkassette und stellen Sie sicher, daß...
  • Seite 9 DESCRIPTION DU SYSTEME complément de ce document, la notice d’utilisation du Le fi ltre de soudage Speedglas 9100 est conçu pour être masque de soudage 3M™ Speedglas™ et le feuillet de utilisé seulement avec les coiffes de soudage de la série références où...
  • Seite 10: Limites D'utilisation

    Position standard, à utiliser pour la plupart optoélectronique : des travaux de soudage en intérieur comme 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE en extérieur. Numéro d’échelon à l’état clair Position 3 Position pour soudage à...
  • Seite 11 POSITION VERROUILLÉE ENTRETIEN EN MODE CLAIR Remplacement de la protection externe. Cette position peut être utilisée pour le meulage et autre Enlever la face avant argentée (voir la notice d’instructions activités hors soudage. Quand le fi ltre de soudage est en de la coiffe de soudage) et remplacer la protection externe position claire (teinte 3) la diode sous le symbole va clignoter (voir fi...
  • Seite 12: Инструкция По Эксплуатации

    по 379. Реальная (IR) излучения, возникающего при электродуговых классификация указана на сварочном светофильтре: процессах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Правильный выбор, обучение, применение и Светлое состояние соответствующий...
  • Seite 13: Эксплуатация

    перехода в темное состояние. Посмотреть на текущий ПОЛОЖЕНИЕ 1-5 номер затемнения можно кратковременным нажатием В случае, если при сварке светофильтр не затемняется, на кнопку Shade/ON. Что бы выбрать другой номер как положено, увеличивайте чувствительность до тех затемнения, повторяйте нажатия, при мигающем...
  • Seite 14 негативно вплинути на здоров'я користувача, привести до РОЗПАКОВУВАННЯ важкої або небезпечної для життя хвороби, травми або Пакунок зі зварювальним фільтром Speedglas 9100 має втрати працездатності. Для відповідності та належного у своєму складі зварювальний фільтр, зовнішню захисну використання дотримуйтесь вимог місцевого законодавства...
  • Seite 15 Заблоковано у світлому положенні Увага ! Зразок маркування згідно стандарту (EN 379): (затемнення 3) весь час Використовується для подрібнення. 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Позиція 1 Найменша чутливість. Використовується Світлове...
  • Seite 16 ПОЗИЦІЯ ЗАБЛОКОВАНОГО світла (наприклад спалахуючі запобіжні огні) можуть спричинити затемнення зварювального фільтра, при СВІТЛОГО ПОЛОЖЕННЯ відсутності процессу зварювання. Це може статись навідь на достатньо великих відстанях та/або від Ця позиція може бути використана для подрібнення, відзеркаленого світла. Зони зварювання повинні бути або...
  • Seite 17 è riportata sul fi ltro per saldatura. congegno elettronico da problemi.). ATTENZIONE 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Una appropriata selezione, formazione, uso e manutenzione Schermo chiaro...
  • Seite 18 ISTRUZIONI OPERATIVE POSIZIONE 1-5 Se il fi ltro non si oscura durante il processo di saldatura ON/OFF come desiderato, aumentare la sensibilità fi nchè il fi ltro non Per attivare il fi ltro per saldatura,fare pressione sul pulsante reagisce come voluto. Se la sensibilità è tarata troppo alta Shade/ON .Il fi...
  • Seite 19: Gebruiksaanwijzing

    Enkel gebruiken met originele Speedglas onderdelen UITPAKKEN en accessoires zoals genoemd in het referentieblad en De verpakking van uw Speedglas 9100 lasfi lter moet een binnen de gebruiksomstandigheden zoals gegeven in de lasfi lter, beschermruit binnenzijde, beschermruit buitenzijde, Technische Specifi caties.
  • Seite 20 Stand 1 Minst gevoelige instelling. Deze wordt gebruikt 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE als er storend licht is, bijvoorbeeld van lassers in de buurt. Lichte kleur Stand 2 Normale stand.
  • Seite 21: Instrucciones De Uso

    ¡ADVERTENCIA! CONTENIDO DEL EMBALAJE Una adecuada selección, entrenamiento, uso y mante- Su caja con fi ltro de soldadura Speedglas 9100 contiene un nimiento son esenciales para proteger al trabajador. No fi ltro de soldadura, cubre-fi ltro exterior, cubre-fi ltro interior, seguir estas instrucciones de uso o no llevar el equipo instrucciones de uso y manual de referencia.
  • Seite 22 Posición 3 Posición para soldadura de bajo amperaje o 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE cuando el arco de soldadura es muy estable (por ejemplo, TIG). Tono en estado claro Posición 4...
  • Seite 23: Especificaciones Técnicas

    alto, tras soldar el fi ltro permanecerá en estado oscuro, Sustitución del cubre-fi ltro interior incluso con la luz del día. En este caso, baje el nivel de Para sustituir el cubre-fi ltro exterior, debe desmontarse sensibilidad hasta que el fi ltro se oscurezca y se aclare el fi...
  • Seite 24: Instruções De Uso

    13, dependendo de o fi ltro estar no tom claro ou escuro ou de a função de auto-escurecimento estar operacional) 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE contra radiação ultra-violeta nociva (UV) e infra-vermelha (IR) resultante de alguns processos de soldadura a gás ou...
  • Seite 25: Manutenção

    DELAY A função de delay utiliza-se para estabelecer o atraso da transição de escuro para claro do fi ltro de soldadura de acordo com o método de soldadura e corrente utilizada. Ver tabela fi gura (E:3). A escala da função de atraso está colocada abaixo dos indicadores luminosos.
  • Seite 26: Bruksanvisning

    Spesiell oppmerksomhet må vises der advarselstegnet forekommer. 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE GODKJENNINGER DIN nivå i lyst område Produktene oppfyller kravene i EU direktivet 89/686/EEC DIN nivå...
  • Seite 27 Hvis dette skjer må sensitiviteten KLARGJØRING FØR BRUK senkes slik at sveiseglasset igjen virker som forventet. Se nøye over Speedglas 9100 sveiseglass før hver gangs bruk. Sveiseglass eller beskyttelsesglass som har sprekker, skader eller riper vil redusere sikten og kan POSISJON - LÅST I MØRKT NIVÅ...
  • Seite 28 är märkta på svetsglaset. Var speciellt uppmärksam om detta varningtecknet visas. 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE GODKÄNNANDEN Täthetsgrad ljust läge Produkten uppfyller säkerhetskraven i EU-direktivet 89/686/ Täthetsgrad mörkt läge...
  • Seite 29: Underhåll

    2. INNAN ANVÄNDNING POSITION 1-5 Kontrollera alltid hela svetsvisiret Speedglas 9100 varje gång utrustningen ska användas. Kontrollera att det inte Om svetsglaset inte mörknar till önskad grad vid svetsning, fi nns några sprickor i glaset eller öppningar som släpper bör du öka känsligheten så...
  • Seite 30: Brugsanvisning

    SYSTEM BESKRIVELSE beskyttelsen alvorligt, og gøre at produktet ikke opfylder Speedglas 9100 svejsefi ltret er designet kun til brug kravene til klassifi cering og godkendelser. Brug kun med sammen med 3M Speedglas 9100 seriens svejseskærme.
  • Seite 31 Position Låst I den valgte mørke indstilling. Samme 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE funktion som et fast svejseglas. Lys indstilling POSITION LÅST, LYS Mørke indstillinger INDSTILLING Producentens navn...
  • Seite 32: Käyttöohjeet

    (IR) vastaan, joita syntyy tietyissä käyttäjälle. kaari-/kaasuhitsausprosesseissa. Jos Speedglas 9100 -hitsausmaski ei tummu kaaren syttyessä, lopeta hitsaus välittömästi ja tarkasta hitsaus- VAROITUS lasi näiden käyttöohjeiden mukaisesti. Tummumatta Suojaimen oikea valinta, koulutus, käyttö ja huolto ovat jäävän hitsauslasin käytön jatkaminen voi aiheuttaa...
  • Seite 33: Käytön Aikana

    Asento 4 Sopii hitsaukseen hyvin pienellä virralla 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE inver tterityyppisiä TIG-hitsauskoneita Vaalea käytett äessä. Tummuusaste(et) Asento 5 Herkin asetus. Käytetään TIG-hitsaukseen Valmistajan tunnus kaaren ollessa katseen ulottumattomissa.
  • Seite 34: Kasutusjuhend

    Tehnilistes andmetes. ainult koos 3M Speedglas 9100 keevitus-maski seeriaga. Asendusosade kasutamine või muudatuste tegemine, Speedglas 9100 keevitusfi lter aitab kaitsta kandja silmi ja mida ei ole käesolevas kasutusjuhendis mainitud, võivad pakub kestvat kaitset (vastavalt tumedusele 13, olenemata tõsiselt kaitset vähendada ja muuta garantiikorras kas keevitusfi...
  • Seite 35 Asend 3 Sobib nõrga vooluga või stabiilse keevitus- 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE kaarega (nt. TIG- keevitus) keevitamisel. Tumedusaste heledas olekus Asend 4 Sobib keevitamiseks väga nõrga vooluga, Tumedusaste/astmed tumedas olekus invertertüüpi TIG- keevitus-seadmega kasuta-...
  • Seite 36 PATVIRTINIMAI SISTEMOS APRAŠYMAS Šie produktai atitinka Europos Bendrijos direktyvą 89/686/ Speedglas 9100 suvirinimo fi ltras skirtas naudoti tik su 3M EEB (Asmeninių apsauginių priemonių direktyva) ir yra Speedglas 9100 Serijos suvirinimo skydeliais. pažymėti CE ženklu. Gaminys atitinka suderintus Europos Speedglas 9100 suvirinimo fi...
  • Seite 37 fi ltro: Pozicija 1 Mažiausio jautrumo nustatymas. Naudo- 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE jamas šviesai sklindant nuo kitų netoliese esančių suvirintojų. Šviesos būsena Tamsos būsena...
  • Seite 38 LIETOTĀJA INSTRUKCIJA SISTĒMAS APRAKSTS Lūdzam izlasīt šo instrukciju saskaņā ar 3M™ Speedglas™ Speedglas 9100 metināšanas fi ltrs ir paredzēts lietošanai metināšanas maskas lietotāja instrukciju un informatīvo kopā ar 3M Speedglas 9100 sērijas metināšanas lapu, kur Jūs varat atrast informāciju par apstiprinātajām aizsargmaskām.
  • Seite 39: Lietošanas Instrukcija

    Normāla jutība. Piemērota lielākajai daļai Metināšanas fi ltrs ir marķēts ar pareizu klasifi kāciju. metināšanas procesu – gan iekštelpās, gan 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE ārpus telpām. Pozīcija 3 Jutības pakāpe, kas piemērota metināšanai...
  • Seite 40 APKOPE FIKSĒTS GAIŠAIS STĀVOKLIS Ārējās aizsargplātnes nomaiņa Šo stāvokli var lietot slīpēšanai vai citām ar metināšanu Noņemiet sudraba krāsas priekšējo vāku (skat. nesaistītām aktivitātēm. Kad metināšanas fi ltrs ir fi ksēts metināšanas maskas lietotāja instrukciju) un nomainiet gaišajā stāvoklī (3. tonis), indikators zem simbola mirgos ārējo aizsargplātni (skat.
  • Seite 41: Instrukcja Obsługi

    fi ltrze automatycznym. OPIS SYSTEMU 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Filtry automatyczne 3M Speedglas 9100 są przeznaczone Stopień zaciemnienia do używania wyłącznie z przyłbicami spawalniczymi 3M...
  • Seite 42 Shade number may be chosen according to table fi g. (E:1) DELAY Funkcja Dalay pozwala sterować szybkością rozjaśniania CZUŁOŚĆ FOTOSENSORÓW się fi ltra po zakończeniu spawania w zależności od metody Czułość fotosensorów wykrywających światło łuku I natężenia prądu spawania. Patrz tabela rys. (E:3). spawalniczego może być...
  • Seite 43: Pokyny

    379). Platnou klasifi kaci naleznete přímo na svářecí kazetě: Zvýšenou pozornost věnujte varovnému symbolu 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE SCHVÁLENÍ Světlá clona Tyto výrobky splňují...
  • Seite 44 Když se svářecí kazeta automaticky vypne (po 1 hodině Před každým použitím pečlivě prohlédněte kompletní nečinnosti), automaticky opustí zajištěný stav a přejde na svářecí kazetu Speedglas 9100. Prasklé, promáčklé nebo úroveň nastavení citlivosti 2. poškrábané sklo kazety nebo krycích zorníků snižuje POZICE 1-5 průhlednost a může mít závažný...
  • Seite 45: Használati Utasítás

    Nem megfelelő alkatrészek használata vagy olyan használatra fejlesztették ki. módosítás elvégzése, mely nem szerepel ebben a A Speedglas 9100 típusú hegesztőkazetta segít a folyamatos használati útmutatóban, jelentősen csökkentheti a szemvédelem biztosításában, (13-as sötétedési fokozat) védelmet és érvényteleníti a garanciális jogokat és a bizonyos ív/gáz hegesztési folyamatok során keletkező...
  • Seite 46 érvényes osztályozás a hegesztőkazettán található. esetben használható, ha a környezetben zavaró fény van jelen, amely például más 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE hegesztőktől származik. 2. pozíció Normál pozíció. A kül- és beltéri Világos sötétségi...
  • Seite 47: Instrucţiuni De Utilizare

    Cititi aceste intructiuni impreuna cu instructiunile de utilizare Selectarea, instruirea, utilizarea si intretinerea corecta sunt ale mastii de sudura 3M™ Speedglas™ si fi sa de referinta esentiale pentru ca produsul sa poata proteja utilizatorul. unde gasiti informatii despre combinatiile aprobate, Nerespecrarea tuturor instruciunilor de utilizare pentru componente de schimb si accesorii.
  • Seite 48 fi ltru: Pozitia 2 Poziţia normală. Utilizată pentru majoritatea tipurilor de sudură în spaţii închise şi 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE deschise. Modul luminos Pozitia 3 Poziţie pentru sudură...
  • Seite 49 NAVODILA ZA UPORABO VSEBINA Prosimo, preberite ta navodila skupaj z navodili za uporabo Vaš Speedglas 9100 sistem vsebuje varilni fi lter, zunanjo 3M™ Speedglas™ varilnega ščita in referenčnega letaka, zaščitno ploščo, notranjo ploščo, navodila za uporabo in kjer so informacije o odobrenih kombinacijah, rezervnih referenčne letake.
  • Seite 50 Primerno za varjenje z zelo majhnim tokom, klasifi kacija je označena na vsakem varilnem fi ltru. uporaba pri inverterskih TIG napravah. 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Položaj 5 Najobčutljivejša nastavitev. Uporaba pri TIG varjenju, kjer je del loka zakrit pogledu.
  • Seite 51 da opozarja uporabnika. Varilni fi lter je potrebno odkleniti Zamenjava notranje zaščitne plošče pred začetkom obločnega varjenja z izbiro nastavitve Za zamenjavo notranje zaščitne plošče je treba varilni ščit občutljivosti za varjenje. Ko se varilni fi lter izključi (OFF) (po razstaviti, uporabljeno notranjo zaščitno ploščo odstranite eni uri neaktivnosti), samodejno zapusti zaklenjeno stanje tako, kot je prikazano na sliki C:1.
  • Seite 52 379). Platná klasifi kácia je vyznačená na zváračskom fi ltri. OBSAH BALENIA 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Balenie zváračského fi ltra Speedglas série 9100 by malo Svetlé zatemnenie obsahovať...
  • Seite 53 Zváračský fi lter je vybavený tromi optickými senzormi Poloha Uzamknutý svetlý stupeň (stupeň (pozri obr. A:1), ktoré reagujú samostatne a zabezpečujú zatemnenia 3) po celý čas. Používa sa pri zatemnenie fi ltra oblúkovom zváraní. Senzory brúsení. zváračského fi ltra nezakrývajte a udržujte ich čisté, aby ste Poloha 1 Najnižšia citlivosť.
  • Seite 54: Upute Za Uporabu

    štetnih ultra violentnih zračenja (UV) 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE i infra crvenih zračenja (IR) koji proizlaze iz određenih električnih/plinskih procesa zavarivanja...
  • Seite 55 nijanse, pritisnite SHADE/ON gumb više puta dok indikatori KAŠNJENJE na ekranu trepere. Pomaknite svjetleći indikator do željenog broja nijanse. Za pomak između dvije skupine nijansi držite Funkcija kašnjenja bi se trebala koristiti da bi se namjestilo kašnjenje oporavka od tamnog do svijetlog fi ltra za SHADE/ON gumb 2 sekunde.
  • Seite 56 болғанына байланыссыз жəне егер де, қараңғылатушы соққыны өткізуі мүмкін. қызмет автоматты түрде жұмыс істесе де, қараңғылау нөмірінің эквиваленті 13-ке тең). Егер де, Speedglas 9100 пісіруші тақта ұшқынның бəсеңдеуіне жауап ретінде қараңғы жағдайға ауыспаса, НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ онда пісіру жұмыстарын шапшаң тоқтатыңыз жəне...
  • Seite 57 орнатуды көрсеткенше SENS батырмасын баса отырып 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE таңдауға болады. Жарық жағдайдағы режим Жарықта тұрақты шектеу (3 қараңғылату). нөмір Ажарлау үшін қолданылады Қараңғы жағдайдағы 1 режим...
  • Seite 58: Инструкции За Употреба

    3M™ Speedglas™ 9100 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РАЗОПАКОВАНЕ Моля, прочетете тези инструкции заедно с инструкциите Пакетът на Вашия заваръчен филтър Speedglas 9100 за употреба на заваръчен шлем 3M™ Speedglas™ и трябва да съдържа заваръчен филтър, външна и референтната брошура, където можете да намерите...
  • Seite 59 използване само с шлем от серията 3М Speedglas 9100. Заваръчният филтър Speedglas 9100 помага за 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE предпазване очите на заваряващия и осигурява постоянна защита (еквивалентна на степен...
  • Seite 60 изберете друга настройка, натиснете за кратко бутонът режим използва средната степен на затъмнение (степен SENS, докато светодиодът покаже желаната настройка. 5). Ако дъгата не се запали в продължение на 2 секунди, заваръчния филтър ще се включи на нормалната степен Позиция Заключен...
  • Seite 61 (EN 379). Geçerli sınıfl andırma fi ltre üzerinde belirtilmiştir: tüm bilgilerden faydalanılması gerekmektedir. Uyarı mesajlarına özel olarak dikkat edilmesi 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE gerekmektedir. Açık renk ONAYLAR Koyu renk(ler) 89/686/EEC sayılı...
  • Seite 62 Konumu Seçilen koyu renk konumunda kilitlen- standartları belirtmektedir. mektedir. Pasif kaynak fi ltresi görevi görmektedir. KULLANIMA HAZIRLAMA Speedglas 9100 kaynak fi ltresini her kullanım öncesinde AÇIK RENK KADEMESINDE dikkatli bir şekilde tamamen kontrol ediniz. Çatlak, KILITLI KONUM çukurlaşmış veya çizilmiş fi ltre camları veya koruma Bu konum taşlama işlemlerinde veya kaynak işlemi...
  • Seite 63 των προϊόντων προστασίας ή και η αποτυχία της σωστής ΑΝΟΙΓΜΑ χρήσης του προϊόντος κατά τη διάρκεια όλων των περιόδων Η συσκευασία για τα Φίλτρα Αυτόματης Σκίασης 3M™ έκθεσης, μπορούν να έχουν επιπτώσεις στην υγεία του Speedglas™ 9100 περιέχει το φίλτρο συγκόλλησης, το...
  • Seite 64 συγκόλλησης: Χρησιμοποιείται για λείανση Θέση 1 Η λιγότερο ευαίσθητη ρύθμιση. Χρησιμοποιείται 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE εάν υπάρχει παρέμβαση από τα τόξα άλλων Ελαφριά Σκίαση οξυγονοκολλητών στην περιοχή.
  • Seite 65 ΘΕΣΗ 1-5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Εάν το φίλτρο δεν σκουραίνει κατά τη διάρκεια της Αντικατάσταση του εξωτερικού τζαμιού προστασίας. συγκόλλησης όπως επιθυμείτε, αυξήστε την ευαισθησία του Αφαιρέστε την ασημένια μπροστινή κάλυψη (δείτε τις οδηγίες φίλτρου έως ότου μεταστραφεί. Εάν τεθεί η ευαισθησία πάρα χρήσεως...
  • Seite 66 ‫החלפה של לוחית המגן הפנימית‬ 1-5 ‫מצבים‬ ‫במידה ובמהלך הריתוך המנגנון אינו מכהה לרמה הרצויה, הגבר את‬ ‫נגנון הריתוך חייב להיות מחוץ למסיכה על מנת להחליף את מכסה‬ ‫(. יש להסיר את פילם‬C:1 ‫המגן. יש להוציא את המגן הישן )ראה איור‬ ‫רמת...
  • Seite 67 ‫מצב נורמלי. לשימוש במרבית סוגי הריתוך, במקומוחיש‬ 2 - ‫מצב‬ .‫סגורים ופתוחים‬ EN379 CE 2 / 1 / 1 / 1 3M 5, 8 / 9-13 / 3 ‫מצב לריתוך בזרם נמוך או כאשר קשת הריתוך הופכת‬ 3 - ‫מצב‬...
  • Seite 68 EN 379 EN 166 DIN Certco Prüf- und Zertifi erungszentrum 0196 Prüf- und Zertifi erungszentrum (Notifi ed body number 0196) 3M™ Speedglas™ SENS SENS Speedglas 9100 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE...
  • Seite 69 SHADE/ON -30°C to +70°C +70 °C -30 °C <90% Speedglas 9100V 150 g Speedglas 9100X 165 g Speedglas 9100XX 180 g Speedglas 9100V 45 x 93 mm Speedglas 9100X 54 x 107 mm Speedglas 9100XX 73 x 107 mm 0.1 ms (+23°C) 5, 8, 9-13 2 x CR2032 -5°C to +55°C...
  • Seite 72 Transmittance (%) Light transmission curve Speedglas welding filters keep the welder protected from harmful UV and IR radiation. This protection remains always,in on, off, dark and light state. 1000 1200 1400 VISIBLE LIGHT (ultraviolet) radiation (infrared) radiation – always blocked –...
  • Seite 73 Delay Shade ∑ ∑ 100 150 100 150 625 1000 150 200 625 1050 200 300 625 1100 250 400 625 1200 100 300 450 625 1300 ) comfort mode for tack welding is described in the User Instruction delay shade 12 shade 12 shade 3...
  • Seite 76 Fax: 01/2371 735 Eggstrasse 93, 8803 Rüschlikon Tel: 43480100 - Fax: 43968596 Tél: 044 724 92 21 3Mdanmark@mmm.com k 3M (East) AG rep. offi ce in Fax: 044 724 94 40 www.3Msikkerhed.dk Kazakhstan www.3marbeitsschutz.ch 4140 Dostyk Ave., 3rd fl oor,...

Inhaltsverzeichnis