Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Engine Accessories -
G.M.
Accessoires du moteur -
G.M.
Motorzubehiir -
G.M.
Acessorios do motor -
G.M.
Accesorios def motor -
G.M.
All orders tor engine assembly or components thereof should be placed with the near.est G.M. Diesel Distributor. To obtain proper items, it is necessary to provide your
engine model. sen al number and necessary group type number for the equipment required. This data is stamped on the options and accessories plate on the rocker cover of
the engine
Toutes les pieces et ensembles des moteurs doivent etre commandfles au distributeur G.M. Diesel le plus proche. Pour obtenir les pieces desirees ii est necessaire de
donner le numero de votre modele de moteur. le numero de serie et le
numero
du type de groupe
necessaire
pour l'Elquipement
desire.
Ces caract!lristiques sont imprimees
sur la plaque des options et accesso1res pJacee sur le cache-culbuteur du moteur.
Alie vollstand1gen Motoren oder Motorenteile sollen beim nachsten G.M. Diesel Handler. bestellt werden. Um die gewUnschten Teile zu erhalten. isl es notwendig, dass
Angaben uber Motorenmodell, Seriennummer und n6tige Gruppentypnummer der gewllnschten AusrUstung gemacht werden. Diese Oaten s!nd au! der Fakultativ- und
Zubehorplatte au! dem Kipphebelgehause gestempelt.
Todos os pedidos para conjuntos do motor e seus componentes devem ser ordenados atraves do seu distribuidor da G.M. mais prdximo. Para obter as peGaS apropriadas e
necessano lorne.cer o modelo de seu motor. numero de serie e numero do tipo do grupo para o equipamento ordenado. Esta informaGao esta escrita na p!aca de OPG6es e
acessonos local1zada na tamp a de valvulas do motor.
Todos las pedidos de conjuntos de motor o sus componentes deben hacerse al distribuidor de G.M. Dfesel mas prdximo. Para recibir las piezas exactas. es necesario
proporc1onar el modelo de! motor. el numero de serie, y el numero del tipo de grupo para el equipo que se requiere. Esta informacidn se halla estampada en la placa de
alternat1vas y accesorios ub1cada sabre la tapa de valvulas de! motor.
No.
Part No.
Qty.
Description
Description
Benennung
DescriGiiO
Descripcion
1
2.3 _ _ _
1 Alternator
alternateur
Alternator
alternador
alternador
2
946052
1 Starter
d8marreur
Anlasser
arranque
arranque
3
'·'---
1 Air compressor
compresseur d'air
Luftkompressor
compressor ar
compresor aire
4
2.5 _ _ _
1
Oil filter assy
filtre huile ens
Olfilter vollst
fltro oleo conj
fltro aceite conJ
5
2.6 _ _ _
1 Fan
ventilateur
Ventilator
ventilador
ventilador
6
7
3678221
Belt fan
courr ventil
Treibrmn Vent
err vent
corr vent
7
8
949282
Belt alternator
courr alternateur
Treibrmn Alternat
correia alternador
correa alternador
'
8
960826
Belt compressor
courroie compresseur Kompressorriemen
correia compressor
correa compresor
2The above listed accessory items are furnished by the engine manufacturer. Specifications on these items are subject to change without notice. It is, therefore,
recommended that complete model. specifications and serial number of the engine be provided to your G.M. Engine Distributor when ordering these parts.
2 La tourrnture des accessoires ci-dessus est assure par !e fabricant au moteur. Les specifications de ces pieces peuvent etre changees sans preavis. En consequence,
ii
est
recommande d"indiquer le modele. !es specifications et le numero de serie du moteur a votre distributeur de moteurs G.M. quand vous commandez ces pieces.
2
D1e genannten Zubehdrteile werden vom Motorhersteller gellefert. Die angeban au! diese Tei le k6nnen ohne AnkUndigung wechseln. Baumusternummer, Seriennummer
und vollstcindige Nennwertdaten des Motors so!len lhrem G.M. Motorhiindler mitgeteilt werden, wenn diese Telle bestellt werden.
2
A fornecimento dos acessorios alistados e realizada pelo fabricante do motor. As peGas e acessorios relacionados estao sujeitos a mundan~a sem av!so previo. E
recomendado. por tan to. cuando ordenar esas peGas, que o modl!lo comp!eto, as especlficaG6es e o mlmero de serie de seu motor sejam fornecidos a seu distribuidor G.M
2 Los accesorios mencionador son suministrados por el fabricante del motor. Las especificaciones de estos renglones estan sujetas a cambio sin previo aviso. Por lo tanto.
se recomienda al solicitar repuestos. que se suministre al distribuidor de motores G.M. informacicin compfeta sabre el motor, especificaciones y mlmero de serie del
motor
'GM1117236
'G M 5144303
SG.M. 5121120
SG.M. 5175738
7
Matched set of three (3).
7
Jue d"adapUon de trois {3).
7
Dreiteiliger passender Satz.
7
Jogo equflibrado de Ires (3) peGas.
7
Juego equilibrade de Ires (3) piezas.
a Matched set of two (2).
8
Jeu d"adapllon de deux (2) pieces.
8
Zweiteiliger passender Satz.
8
Jogo equilibrado de duas
(2)
peGaS.
8
Juego equi!ibrado de dos (2) piezas.
Engine & Hydraulic System Filter Replacement Elements -
G.M.
Moteur & systeme hydraulique - elements de rechange des filtres -
G.M.
Motor-
&
Hydrauliksystem - Olfiltereinsiitze -
G.M.
Motor e sistema hidraulico - elementos sobressalentes dos filtros -
G.M.
Motor y sistema hidraulico - elementos de repuesto de los filtros -
G.M.
No.
Part No.
9
1911724
10
960243
11
949838
12
949839
13
215502
14
1530600
15
1532445
16
215502
PM 3143
Printed
in
US A
Qty.
Description
1 Eng air clnr inner
1 Eng air clnr outer
1 Eng primary fuel
1 Eng secondary fuel
1 Eng oil full flow
2 Hyd oil rsvr press
2 Hyd oil rsvr suction
1 Hyd oil transm-conv
Description
Benennung
Descrigao
filtre int air moteur
Inn Mot Luftr
filtro int ar motor
filtre ext air moteur
iiuss Mot Luftr
filtro ext ar motor
carb primaire
Mot-Erst Kraftstt
combstle primario
carb secondaire
Mot-Zweit Kraftstf
combstle secundario
huile debit tot
Motolhochsttluss
oleo fluxo tot mot
press resvr huile hy
Hydrkoltankdruck
press rsvtrio 61 hid
aspir resvr huile hy
Hydrkoltanksaug
sue rsvtrio ol hid
huile hyd transm-conv Hydo Getr-Dremnwdlr oleo hid transm-conv
Descripcion
purif aire motor int
purif aire motor ext
combstle primario
combstle secundario
ac flujo tot mot
pres dpto aceite hid
aspir dpto aceite hid
aceite hid transm-conv
F~1-1

Werbung

loading