Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner Gp1200R Wartungshandbuch Seite 427

Inhaltsverzeichnis

Werbung

HULL
HOOD
Installation du câble QSTS (côté
pompe de propulsion)
1. Installer:
Câble QSTS (côté pompe de
propulsion) a
Longueur déterminée du
câble QSTS (côté pompe de
propulsion):
12,0 ~ 14,0 mm
(0,47 ~ 0,55 in)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le câble QSTS doit être vissé sur au
moins 8 mm (0,31 in).
Installation de la butée de câble QSTS
1. Installer:
Butée de câble QSTS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
S'assurer d'introduire la saillie 1 de
la butée du câble QSTS dans la gorge
du câble externe.
CABLES DE LA COMMANDE A DISTANCE ET FIL DU CAPTEUR DE VITESSE
FERNBEDIENUNGSKABEL UND GESCHWINDIGKEITSSENSORKABEL
CABLES DEL CONTROL REMOTO Y CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD
Einbau des QSTS-Seilzugs
(Jetpumpenseite)
1. Einbauen:
QSTS-Seilzug (Jetpumpen-
seite) a
Sollänge des QSTS-Seil-
zugs. (Jetpumpenseite):
12,0 ~ 14,0 mm
(0,47 ~ 0,55 in)
WARNUNG
WARNUNG
Der
QSTS-Steuerseilzug
mehr als 8 mm (0,31 in) tief einge-
schraubt sein.
Einbau des QSTS-Seilzugan-
schlags
1. Einbauen:
QSTS-Seilzuganschlag
WARNUNG
WARNUNG
Darauf achten, den Zapfen 1 auf
dem QSTS-Seilzuganschlag in die
Nut der Seilzugummantelung ein-
zupassen.
Instalación del cable QSTS (lado de la
bomba de inyección)
muß
El cable QSTS debe enroscarse más de
8 mm (0,31 in).
Instalación del tope del cable QSTS
Asegúrese de adaptar el saliente 1 del
tope del cable QSTS en la ranura del
cable exterior.
8-
20
1. Instale:
Cable QSTS (lado de la bomba
de inyección) a
Longitud de ajuste del
cable QSTS
(lado de la bomba de
inyección):
12,0 ~ 14,0 mm
(0,47 ~ 0,55 in)
ATENCION
1. Instale:
Tope del cable QSTS
ATENCION
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis