Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zündfunkenlänge - Yamaha WaveRunner Gp1200R Wartungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

+
ELEC
LONGUEUR D'ETINCELLE
D'ALLUMAGE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pendant le contrôle de la tension de
crête, veiller à ne toucher aucune
des connexions des fils du testeur
numérique.
Pendant le test de l'écartement des
électrodes, veiller particulièrement
à ce qu'il n'y ait pas de fuite au
niveau du capuchon de bougie
déposé.
Veiller à effectuer ce test à l'écart de
tout gaz ou liquide inflammable car
il peut se produire des étincelles
pendant ce test.
1. Vérifier:
Longueur d'étincelle d'allumage
En-dessous des spécifications →
Vérifier la tension de crête de
l'unité CDI.
Vérifier la résistance de la
bobine d'allumage.
Ecartement des électrodes:
10 mm (0,39 in)
Etapes de la vérification:
Connecter le capuchon de bougie
au testeur de longueur d'étincelle.
Régler la longueur d'étincelle en
tournant le bouton de réglage.
Testeur d'allumage:
YM-34487/90890-06754
Démarrer le moteur et observer les
étincelles du système d'allumage à
travers la fenêtre de décharge.
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Pour le reste du monde
SYSTEME D'ALLUMAGE
ZÜNDSYSTEM
SISTEMA DE ENCENDIDO
ZÜNDFUNKENLÄNGE
WARNUNG
WARNUNG
Bei der Überprüfung der Zünd-
funkenstrecke die Kabeldraht-
verbindungen des Zündfunken-
testers nicht berühren.
Bei der Durchführung des Zünd-
funkenstreckentests besonders
darauf achten, daß keine Funken
aus dem ausgebauten Zündker-
zenstecker überspringen.
Bei der Durchführung des Zünd-
funkenstreckentests,
keine brennbaren Gase oder
Flüssigkeiten in der Nähe sein,
da bei diesem Test Funken ent-
stehen können.
1. Kontrollieren:
Zündfunkenlänge
Unterhalb von Herstelleran-
gaben → Die Spitzenspan-
nungsleistung
Einheit kontrollieren.
Die Zündspule auf Wider-
stand kontrollieren.
Zündfunkenstrecke:
10 mm (0,39 in)
Prüfschritte:
Den Zündkerzenstecker am
Zündfunkentester
ßen.
Die Zündfunkenstrecke am
Einstellknopf einstellen.
Zündfunkentester:
YM-34487/
90890-06754
Den Motor anlassen und im
Sichtfenster des Testgerätes
prüfen, ob Funken übersprin-
gen.
Å Für USA und Kanada
ı Weltweit
HUELGO DE LA BUJÍA DE
ENCENDIDO
dürfen
der
CDI-
anschlie-
Å Para EE.UU. y Canadá
ı Modelo internacional
7-
11
ATENCION
Cuando compruebe el huelgo de la
bujía, tenga cuidado de no tocar
ninguna de la conexiones de los
cables del probador del huelgo de la
bujía.
Cuando realice la prueba del huelgo
de la bujía, tenga especial cuidado
en que no se produzca ninguna fuga
de la tapa de la bujía extraída.
Cuando realice la prueba del huelgo
de la bujía, mantenga la bujía ale-
jada de gases o líquidos inflamables
ya que se podrían producir chispas.
1. Compruebe:
Huelgo de la bujía de encendido
Por debajo del valor especificado
→ Compruebe la tensión pico de
salida de la unidad CDI.
Compruebe la resistencia de la
bobina de encendido.
Huelgo de bujía:
10 mm (0,39 in)
Pasos de comprobación:
Conecte la tapa de la bujía al pro-
bador de huelgo de bujías.
Establezca la longitud del huelgo
de la bujía en la perilla de ajuste.
Probador de huelgo de
bujías:
YM-34487/90890-06754
Vire el motor y compruebe las
chispas del sistema de encendido a
través de la ventanilla de descarga.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis