Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Préparation De L'appareil Pour L'utilisation - Storz MoVeo IR Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3 Inbetriebnahme
3.4 Gerät für Anwendung vorbereiten
1
HINWEIS: Erst nach erfolgreichem Funktionstest
dürfen das Gerät und das Zubehör verwendet wer-
den.
Installation der SD-Speicherkarte
Führen Sie die SD-Speicherkarte in den vorgesehenen
Speicherkartensteckplatz. Stellen Sie sicher, dass die
Kontakte der Speicherkarte, wie in der Darstellung veran-
schaulicht, vom Bildschirm wegzeigen. Schieben Sie bitte
vorsichtig die Karte mit Ihren Fingern in den Kartensteckplatz
und lassen die Karte einrasten.
Drücken Sie die Karte niemals mit Kraft und den Kontakten
in falscher Richtung in den Kartensteckplatz. Dies kann
unmittelbar zur Beschädigung der Kontakte oder des
Steckplatzes führen.
Um die Speicherkarte zu entnehmen, drücken Sie bitte mit
dem Finger die Speicherkarte etwas in den Steckplatz ein
und lassen Sie dann los. Die Karte springt dann etwas her-
aus, um sie mit den Fingern leicht greifen zu können.
2
VORSICHT: Entnehmen Sie nicht die SD-Speicher-
karte während der Aufzeichnung von Bild- oder Bild-
sequenzdateien, Daten können verloren gehen und
die Speicherkarte ggfs. beschädigt werden. Ohne
installierte Speicherkarten ist eine Speicherung von
Bild- oder Bildsequenzdateien nicht möglich.
HINWEIS: Wir empfehlen mindestens 80X SD-Spei-
1
cherkarten, oder besser, für eine optimale Darstel-
lung von Videos.
Aufladen des VIDEOENDOSKOP-Akkus
Ihr VIDEOENDOSKOP wird mit einem universellen
Netzadapter für den im Hauptgerät integrierten Akku
(Hauptakku) ausgeliefert. Der folgende Bereich wird unter-
stützt: AC 100-240V~/50-60 Hz Wechselstrom. Bitte
beachten Sie die Anweisungen zur Betriebssicherheit
des Netzadapters (siehe Kap. „2.2 Warn- und
Sicherheitshinweise").
Der Netzadapter wird mit einer Steckdose verbunden. Der
DC Stecker wird mit der DC/In Buchse verbunden.
Der Netzadapter versorgt die Haupteinheit des
VIDEOENDOSKOP mit Strom und lädt den integrierten
Akku auf. Der Akku wird auch aufgeladen, wenn Sie mit
dem VIDEOENDOSKOP arbeiten und der Netzadapter
angeschlossen ist. Auch wenn das VIDEOENDOSKOP nicht
angeschlossen ist, wird der Netzadapter weiter mit Strom
versorgt. Daher sollten Sie den Netzadapter vom Stromnetz
trennen, wenn er nicht mit der Haupteinheit verbunden ist.
42
3 Getting started
3.4 Preparing the device for use
NOTE: The device and accessories may only be
1
used once the test for proper functioning has been
successfully completed.
Installation of the SD memory card
Insert the SD memory card in the memory card slot provided.
Ensure that the contacts of the memory card point away
from the screen, as shown in the figure. Please push the
card carefully into the card slot using your fingers until it
clicks into place.
Never force the card into the card slot or insert it with the
contacts facing in the wrong direction. This may lead directly
to the contacts or the slot being damaged.
In order to remove the memory card, please press the
memory card a little further into the slot using a finger and
then release it. The card then springs out a little, allowing you
to grasp it gently between your fingers.
2
CAUTION: Do not remove the SD memory card
during the recording of image or image sequence
files, as data may be lost and the memory card
damaged. It is not possible to save image or image
sequence files without installing a memory card.
1
NOTE: We recommend using at least 80X SD
memory cards, or better, for the optimal visualization
of videos.
Charging the battery of the VIDEOSCOPE
Your VIDEOSCOPE is supplied with a universal mains
adaptor for the battery which is integrated in the main unit
(main battery). The following range is supported: AC 100-
240 V~/50-60 Hz. Please observe the instructions regarding
the operational safety of the mains adaptor (see chapter
„2.2 Warnings and safety instructions").
The mains adaptor is connected to a power outlet. The DC
connector is connected to the DC-in socket.
The mains adaptor supplies the main unit of the
VIDEOSCOPE with electricity and charges the integrated
battery. The battery is also recharged when you are working
with the VIDEOSCOPE and the mains adaptor is connected.
Even if the VIDEOSCOPE is not connected, the mains
adaptor is still supplied with electricity. Therefore, you should
disconnect the mains adaptor from the mains when it is not
connected to the main unit.
3 Mise en service
3.4 Préparation de l'appareil pour l'utilisation
1
REMARQUE : L'appareil et ses accessoires
ne peuvent être utilisés que lorsque le test de
fonctionnement a été effectué avec succès.
Installation de la carte mémoire SD
Introduisez la carte mémoire SD dans l'emplacement prévu
à cet effet. Assurez-vous que les contacts de la carte
mémoire sont situés à l'opposé de l'écran, ainsi que le
montre l'illustration. Introduisez la carte avec précaution
dans l'emplacement et laissez la carte s'enclencher.
N'appuyez jamais avec force sur la carte et n'introduisez pas
les contacts dans le mauvais sens. Ceci pourrait entraîner la
détérioration des contacts ou de l'emplacement.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez légèrement
sur la carte avec le doigt pour l'enfoncer un peu dans
l'emplacement, puis relâchez la pression pour qu'elle puisse
ressortir d'elle-même. La carte ressort un peu pour être
facilement prise avec les doigts.
2
AVIS : Ne ressortez pas la carte mémoire SD
durant l'enregistrement de fichiers d'images ou de
séquences d'images. Risque de perte de données
et de dommages sur la carte mémoire. Si la carte
mémoire n'est pas installée, aucun enregistrement
de fichiers d'images ou de séquences d'images ne
sera possible.
REMARQUE : Nous recommandons l'utilisation de
1
cartes mémoire 80X au minimum, ou supérieures,
pour obtenir une représentation optimale de vidéos.
Charger l'accumulateur du VIDÉOENDOSCOPE
Votre VIDÉOENDOSCOPE est livré avec un adaptateur
universel pour l'accumulateur intégré à l'appareil
principal (accumulateur principal). La plage suivante est
supportée : AC 100-240V~/50-60 Hz courant alternatif.
Veuillez respecter les instructions relatives à la sécurité de
fonctionnement de l'adaptateur secteur (voir chap.
„2.2 Avertissements et consignes de sécurité").
L'adaptateur secteur est relié à une prise de courant. La
prise DC est reliée à la douille DC/In.
L'adaptateur réseau alimente en courant l'unité principale
du VIDÉOENDOSCOPE et charge l'accumulateur intégré.
L'accumulateur est également chargé lorsque vous travaillez
avec le VIDÉOENDOSCOPE et que l'adaptateur réseau est
branché. Même lorsque le VIDÉOENDOSCOPE n'est pas
raccordé, l'adaptateur réseau continue d'être alimenté en
courant. Vous devez donc débrancher l'adaptateur réseau
de l'alimentation lorsqu'il n'est pas relié à l'unité principale.
3 Puesta en marcha
3.4 Preparación del equipo para su uso
1
NOTA: El equipo y los accesorios sólo deben
utilizarse después de superar satisfactoriamente el
test de funcionamiento.
Instalación de la tarjeta de memoria SD
Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura prevista a tal
fin. Asegúrese que los contactos de la tarjeta de memoria
miran hacia el lado contrario de la pantalla, tal como se
muestra en la ilustración. Empuje cuidadosamente la tarjeta
con los dedos hacia el interior de la ranura hasta que
encaje.
No presione jamás la tarjeta con fuerza ni la inserte en la
ranura con los contactos en la dirección errónea. De lo
contrario podrían dañarse los contactos o la ranura para
tarjetas de memoria.
Para extraer la tarjeta de memoria, presione levemente la
tarjeta con el dedo hacia el interior de la ranura y suéltela
a continuación. La tarjeta se desprenderá para que pueda
extraerla fácilmente con los dedos.
2
ADVERTENCIA: No extraiga la tarjeta de memoria
SD mientras se estén grabando imágenes o vídeos;
de lo contrario podrían perderse los datos e, incluso,
podría estropearse la tarjeta de memoria. Sin una
tarjeta de memoria insertada no pueden grabarse
imágenes ni vídeos.
NOTA: Para una óptima grabación de vídeos
1
recomendamos usar tarjetas de memoria SD 80X o
superiores.
Carga de las baterías del VIDEOSCOPIO
El VIDEOSCOPIO se entrega con un adaptador de red
universal para la batería integrada en el equipo principal
(batería principal). El adaptador es compatible con el rango
siguiente: AC 100-240V~/50-60 Hz corriente alterna. Siga
las indicaciones para un uso seguro del adaptador de red
(más información en „2.2 Indicaciones de advertencia y
seguridad").
Se conecta el adaptador de red a una toma de corriente. Se
conecta la clavija DC en el conector de entrada DC.
El adaptador de red suministra corriente eléctrica a la unidad
principal del VIDEOSCOPIO y carga la batería integrada. La
batería también se carga mientras utiliza el VIDEOSCOPIO
conectado al adaptador de red. Aunque el VIDEOSCOPIO
no esté conectado, el adaptador de red sigue recibiendo
corriente eléctrica. Por consiguiente es preciso que
desenchufe el adaptador de red de la red de suministro
eléctrico cuando no esté conectado a la unidad principal.
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vg08015ae irVg08030ae ir

Inhaltsverzeichnis