Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gerätebeschreibung; Description Of The Device - Storz MoVeo IR Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2 Sicherheitshinweise
2.7 Gerätebeschreibung
2.7
Gerätebeschreibung
Das MoVeo™ IR VIDEOENDOSKOP wird als Set angeboten.
Der genaue Lieferumfang ist unter 3.2 Grundausstattung/
Lieferumfang auf Seite 32 aufgelistet.
Das VIDEOENDOSKOP ist mit einem Schwarz-Weiss-Infrarot
(IR)-Kamerachip ausgestattet, der in dem distalen Endes
des flexiblen Schafts integriert ist. Der flexible Schaft ist
fest verbunden an der Bedieneinheit, über die das distale
Ende gesteuert und positioniert werden kann. Im flexib-
len Schaft befinden sich die Kabelverbindung zwischen
CMOS-Kamerachip und Bedieneinheit sowie der integ-
rierte Fiberglas-Lichtleiter. Die Bedieneinheit verfügt über
einen integrierten Lichtleiteranschluss. An diesem wird die
abnehmbare batteriebetriebene Infrarot-LED-Lichtquelle
gekoppelt.
Über den integrierten batteriebetriebenen 5" LCD Farb-
monitor wird das vom Kamerachip aufgenommene Bild
angezeigt. Das Gehäuse ist mit einer Gummierung gegen
leichte Stöße geschützt.
Zur Positionierung des distalen Endes verfügt das Gerät im
Handgriff über 2 Positionierhebel, die die Ablenkung des
distalen Endes in 4-facher Richtung ermöglichen. Darüber
hinaus sind im Handgriff zwei Feststellhebel integriert, mit
denen das distale Ende in einer bestimmten Position fixiert
werden kann.
Dieses Gerät ermöglicht die digitale Aufzeichnung von
Bildern oder Videos sowie die einfache Vergleichsmessung.
I
U
Y
5" LCD Monitor (mit Akku)
Q
W
Feststellhebel
IR-LED-Lichtquelle (mit Akku)
E
Positionierhebel
R
Handgriff
T
Distales Ende
Y
Umlenkbares distales Schaftende
U
Flexibler Schaft
I
26
2 Safety instructions

2.7 Description of the device

2.7
Description of the device
The MoVeo™ IR VIDEOSCOPE is offered as a set. The exact
scope of supply is listed under '3. 2 Basic equipment/scope
of supply' on page 32.
The VIDEOSCOPE features a black-and-white infrared (IR)
camera chip which is integrated in the distal end of the
flexible sheath. The flexible sheath is permanently connected
to the control unit, which is used to control and position the
distal end. The cable connection between the CMOS camera
chip and the control unit, as well as the integrated fiberoptic
light cable, are located within the flexible sheath. The control
unit has an integrated light cable connection. This is coupled
with the detachable battery-powered infrared LED light
source.
The image captured by the camera chip is displayed via
the integrated battery-powered 5" LCD color monitor. The
housing is protected from light impacts by a rubber sleeve.
For positioning the distal end, the device has 2 positioning
levers in the handle, which enable articulation of the distal
end in four directions. Moreover, there are two fixation levers
integrated in the handle with which the distal end can be
fixed in a particular position.
This device allows the digital recording of pictures or videos
and the simple comparative measurement.
Q
R
R
W
T
E
5" LCD monitor (with battery)
Q
Fixation lever
W
IR-LED light source (with battery)
E
Positioning levers
R
Handle
T
Distal end
Y
Deflectable distal end of the sheath
U
Flexible sheath
I
2 Consignes de sécurité
2.7 Description de l'appareil
2.7
Description de l'appareil
Le VIDÉOENDOSCOPE MoVeo™ IR est proposé sous forme
de set. Le détail de la livraison figure au paragraphe 3.2
Équipement de base/Contenu de la livraison, page 33.
Le VIDÉOENDOSCOPE est équipé d'une puce électronique
de caméra infrarouge (IR) noir et blanc, intégrée à l'extrémité
distale de la chemise flexible. La chemise flexible est ferme-
ment fixée à l'unité de commande qui permet de comman-
der et de positionner l'extrémité distale. La chemise flexible
contient la liaison par câble entre la puce électronique de
caméra CMOS et l'unité de commande ainsi que le guide
de lumière à fibres optiques intégré. L'unité de commande
dispose d'une connexion intégrée pour le guide de lumiè-
re. C'est à cette connexion qu'est accouplée la source de
lumière LED infrarouge fonctionnant sur accumulateur.
Les images enregistrées par la puce électronique de caméra
s'affichent sur le moniteur couleur LCD 5" fonctionnant sur
accumulateur. Le boîtier est protégé des chocs légers par un
revêtement caoutchouc.
L'appareil possède dans la poignée 2 leviers de
positionnement qui permettent le débattement de l'extrémité
distale dans 4 directions pour son positionnement. Deux
leviers de blocage sont par ailleurs intégrés à la poignée.
Ils permettent de fixer l'extrémité distale dans une position
définie.
Cet appareil permet l'enregistrement numérique d'images ou
de vidéos ainsi que la mesure comparative simple.
I
Y
U
Moniteur LCD 5" (avec accumulateur)
Q
Levier de blocage
W
Source de lumière LED IR (avec accumulateur)
E
Levier de positionnement
R
Poignée
T
Extrémité distale
Y
Extrémité distale avec débattement
U
Chemise flexible
I
2 Instrucciones de seguridad
2.7 Descripción del equipo
2.7
Descripción del equipo
El VIDEOSCOPIO MoVeo™ IR se comercializa en el formato
de set. Consulte el contenido detallado del set en el capítulo
"3. 2 Equipamiento básico/suministro" en la pág. 33.
El VIDEOSCOPIO está equipado con un chip de cámara
infrarroja (IR) en blanco y negro, el cual está integrado en
el extremo distal de la vaina flexible. La vaina flexible está
unida de forma fija a la unidad de control, a través de la
cual puede manejarse y posicionarse el extremo distal. En
la vaina flexible se encuentran el cable de conexión entre el
chip de cámara CMOS y la unidad de control, así como el
cable de luz de fibra óptica integrado. La unidad de control
lleva un conector integrado para cable de luz. A este conec-
tor se acopla la fuente de luz LED infrarroja desmontable
alimentada con batería.
La imagen captada por el chip de cámara se representa
en el monitor en color LCD de 5" integrado alimentado con
batería. La carcasa está protegida por un revestimiento de
goma contra golpes leves.
Para orientar el extremo distal, el mango del equipo dispone
de 2 palancas de posicionamiento que permiten flexionar el
extremo distal en 4 direcciones. Adicionalmente el mango
integra dos palancas de fijación mediante las cuales puede
fijarse el extremo distal en una posición determinada.
Este equipo permite grabar en formato digital vídeos e
imágenes, así como realizar mediciones comparativas
simples.
R
Q
R
W
T
E
5" Monitor LCD (con batería)
Q
Palanca de fijación
W
Fuente de luz LED IR (con batería)
E
Palanca de posicionamiento
R
Mango
T
Extremo distal
Y
Extremo distal orientable de la vaina
U
Vaina flexible
I
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vg08015ae irVg08030ae ir

Inhaltsverzeichnis