Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Türtelefone
Notruftelefone
Aufzugnotrufsysteme
Quick Reference Guide
Instructions condensées
Korte handleiding
Kurzanleitung
v1.5 / 2004
v1.5 / 2004

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telecom Behnke 10 series

  • Seite 1 Türtelefone Notruftelefone Aufzugnotrufsysteme Kurzanleitung Quick Reference Guide Instructions condensées Korte handleiding v1.5 / 2004 v1.5 / 2004...
  • Seite 2 D E U T S C H...
  • Seite 3 Türtelefone Notruftelefone Aufzugnotrufsysteme Kurzanleitung Anschluss, Konfiguration, Montage, Bedienung...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise Für Die Inbetriebnahme

    W I C H T I G E H I N W E I S E F Ü R D I E I N B E T R I E B N A H M E Vielen Dank für den Kauf eines Qualitätsproduktes aus Akustik und den Feuchtigkeitsschutz des Gerätes.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    I N H A L T Wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme........2 Kurzanleitung Serie 10 ............. 4– 8 Kurzanleitung Serie 20 inkl. lokal abgesetzte Elektroniken ..4– 8 Kurzanleitung Universalgeräte ..........9 – 13 Kurzanleitung BNOS-Aufzugnotruftelefone ......14– 19 Fehlertabelle ................20 Erweiterte Bedienung..............
  • Seite 6: Zusammenbauen (Nur Serie 20!)

    S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 Zusammenbauen (nur Serie 20!) Schritt 1: Schritt 2: Module in den Rahmen einlegen Modulgehäuse auf den (in Kartonummantelung belassen). Rahmen schrauben. Frontrahmen Module Modul- Elektronik- (unten mit Wasser- gehäuse gehäuse...
  • Seite 7: Anschließen

    S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 Anschließen Schritt 1: Türöffner an Relais 1 anschließen, falls gewünscht. Relais = spannungsfreier Kontakt = schaltet nur den Türöffner, versorgt ihn nicht mit elektrischer Span- nung;...
  • Seite 8: Konfigurieren

    S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 Konfigurieren Interne Konfigurationstastatur verwenden (dazu Abdeckung vom Elektronikgehäuse entfernen). ∗ ∗ Alternativ ist auch die Konfiguration per MFV-Telefon (Telefon mit Tonwahl) möglich. Zum Konfigurieren muss die a/b-Leitung (Telefonleitung) angeschlossen sein. Eingabe (Code / Parameter) Funktion Standardeinstellung...
  • Seite 9 S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 4.2 Serie 20 – Industriestandard: Immer darauf achten, das oben kein Wasser eindringen kann. Mit Silikon abdichten, ggf. Regenschutzdach oder Regenschutzblende montieren! Mauerausschnitt für UP-Gehäuse (bei Bedarf Abdeckblende verwenden) Haltestege (4x) Schwimmuttern M4 (4x)
  • Seite 10: Funktionen Am Freisprechtelefon (= Außen)

    S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 Bedienen 5.1 Funktionen am Freisprechtelefon (= außen) Anrufen per Ruftaste: • Eine der Ruftasten drücken (oder Taste des Tastwahlblocks – nur Serie 20). • Die für die Taste einprogrammierte Rufnummer (siehe Schritt 3) wird gewählt. •...
  • Seite 11: Kurzanleitung Universalgeräte

    U N I V E R S A L G E R Ä T E 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 Anschließen Schritt 1: Lautsprecher, Mikrofon und Tasten anschließen.
  • Seite 12 U N I V E R S A L G E R Ä T E 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 20-0006 Anschluss für Elektronik- erweiterungen 20-0018 Sprachansage, Uhr und Display...
  • Seite 13 U N I V E R S A L G E R Ä T E 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 Konfigurieren Interne Konfigurationstastatur verwenden (dazu Universalgehäuse öffnen). ∗...
  • Seite 14 U N I V E R S A L G E R Ä T 2 0 - 0 0 0 7 Anschließen Schritt 1: Lautsprecher, Mikrofon und Tasten anschließen. Abstand von Lautsprecher, Mikrofon und den Tasten zur Basiseinheit: max. 100 m. Tasten dürfen eine gemeinsame Rückleitung haben (nur bei 20-0007).
  • Seite 15 U N I V E R S A L G E R Ä T 2 0 - 0 0 0 7 Konfigurieren Interne Konfigurationstastatur verwenden (dazu Universalgehäuse öffnen). ∗ ∗ Alternativ ist auch die Konfiguration per MFV-Telefon (Telefon mit Tonwahl) möglich. Zum Konfigurieren muss die a/b-Leitung (Telefonleitung) angeschlossen sein.
  • Seite 16: Kurzanleitung Bnos-Aufzugnotruftelefone

    AU F Z U G NOT RU F TE LE FO N E Grundschema Aufzug Aufzugnotruftelefon mit Maschinenraum-Kabinentelefon Hinweise: Notstrom, z.B. 20-9650 BNOS-USV 220 V 20-9501 BNOS-Akku- 1. Für das Sprachmodul netzteil bzw. für Hinterbaulaut- Telefonanschluss 12 – 24 V= sprecher und Hinterbau- TAE-Dose N F F...
  • Seite 17: Grundschemata Mit 3 Mlms (Mikrofon-Lautsprechermodule)

    AU F Z U G NOT RU F TE LE FO N E Grundschemata mit 3 MLMs (Mikrofon-Lautsprechermodule) Skizze A: Aufzugstelefon 20-0018 mit Sprachmodul für Hinterbau als MLM A Telefonanschluss Die Telefonleitung wird von der Im Paneel vorhandene Notruftaste Telefondose im Maschinenraum wird zur Notrufauslösung genutzt über das Hängekabel zum auf der (Schließer oder Öffner, siehe...
  • Seite 18 AU F Z U G NOT RU F TE LE FO N E Skizze C: Aufzugstelefon 20-0028 (mit integriertem Kabinenaußensprachmodul für auf der Kabine) mit Mikrofon und Lautsprecher für Hinterbau als MLM A Telefonanschluss Die Telefonleitung wird von der Im Paneel vorhandene Telefondose im Maschinenraum Notruftaste wird zur über das Hängekabel zum auf der...
  • Seite 19 AU F Z U G NOT RU F TE LE FO N E Abstand von Lautsprecher, Mikrofon und den Tasten zur Basiseinheit: max. 25 m. Tasten dürfen keine gemeinsame Rückleitung haben. Zwischen Basiselektronik und Bedienelementen (Laut- sprecher, Mikrofon und Tasten) ist eine geschirmte Leitung zu verwenden. IY-ST-Y oder AY-ST-Y. Schirm an Klemme 12 V –...
  • Seite 20 AU F Z U G NOT RU F TE LE FO N E Konfigurieren Interne Konfigurationstastatur verwenden (dazu Universalgehäuse öffnen). ∗ ∗ Alternativ ist auch die Konfiguration per MFV-Telefon (Telefon mit Tonwahl) möglich. Zum Konfigurieren muss die a/b-Leitung (Telefonleitung) angeschlossen sein. Eingabe (Code / Parameter) Funktion Standardeinstellung...
  • Seite 21 AU F Z U G NOT RU F TE LE FO N E Schließer/Öffner: Bei Aufzugnotruftelefonen wird in einigen Fällen gefordert, dass als Notruftaste ein Öffner (normal geschlossen) ange- schlossen werden kann. Damit ein Öffner angeschlossen werden kann, muss dieser KS auf 1 konfiguriert werden. Wenn zwischen Öffner und Schließer bzw.
  • Seite 22: Fehlertabelle

    FE H LE RTA B E LLE Beim Initialisieren wird die Funktionalität der wichtigsten rungs-Pieptons eine Folge von Pieptönen ausgegeben, die Elektronik-Komponenten überprüft. Wird dabei ein Fehler jeweils einem bestimmten Fehler zugeordnet ist. Die Zuord- festgestellt, so wird statt des normalen hohen Initialisie- nung entnehmen Sie der folgenden Tabelle: Anzahl der Fehler...
  • Seite 23: Erweiterte Bedienung

    E R W E I T E R T E B E D I E N U N G 1. Steuerungsmöglichkeiten während einer Verbindung Während einer Sprachverbindung bietet das Behnke-Telefon folgende Steuerungsmöglichkeiten, die über ein tonwahlfähiges Telefon aktiviert werden können: Eingabe Funktion Akti-...
  • Seite 24: Technische Daten

    TE C H N I S C H E DATE N Anschlussart: analoges Telefonnetz, a/b -Schnittstelle Energieversorgung: über die a/b – Schnittstelle Schleifenspannung: 20 – 70 VDC Schleifenstrom: 20 – 60 mA Zusatzversorgung: 12 V= potentialfrei +/– 3 V, max. 500 mA Achtung: nur erforderlich für Beleuchtung, Kamera, integrierte Heizung, Zusatzver- stärker oder 12 V= an MLMs (SELV, EN60950) Behnke-Steckernetzteil 20-9500 oder andere Zusatzversorgung in Verbindung mit...
  • Seite 25: Rechtliche Informationen

    R E C H T L I C H E I N F O R M A T I O N E N Allgemeine Hinweise zu unseren Informationen zum Produkten und zu dieser Kurzanleitung: Produkthaftungsgesetz: • Änderungen an unseren Produkten, die dem •...
  • Seite 26 E N G L I S H...
  • Seite 27 Door Telephones Emergency Telephones Lift Emergency Communication Systems Quick Reference Guide Connection, Configuration, Mounting, Operation...
  • Seite 28: Important Notes On Commissioning

    I M P O R T A N T N O T E S O N C O M M I S S I O N I N G Thank you very much for buying a quality product from the 3 .
  • Seite 29 C O N T E N T S Important Notes on Commissioning..........2 Quick Reference Guide for Series 10 ........4 – 8 Quick Reference Guide for Series 20 Including Local External Electronics ......... 4 – 8 Quick Reference Guide for Universal Units ......9 – 13 Quick Reference Guide for BNOS Lift Emergency Telephones ...........
  • Seite 30 S E R I E S 1 0 / S E R I E S 2 0 Assembly (only Series 20!) Step 1: Step 2: Insert modules into the frame Screw module casing (leave them in the cardboard to the frame. surround).
  • Seite 31 S E R I E S 1 0 / S E R I E S 2 0 Connection Step 1: Connect door opener to relay 1, if required. Relay = voltage-free contact = only operates the door opener, without supplying it with electric energy; the door opener requires its own power supply! Relay 2 is available for further switching functions (see comprehensive technical manual;...
  • Seite 32: Configuration

    S E R I E S 1 0 / S E R I E S 2 0 Configuration Use internal configuration keyboard (after removing the cover from the electronics casing). ∗ ∗ Alternatively, configuration can also be done by DTMF telephone (touch-tone telephone). Configuration is only possible with the a/b line (telephone line) connected.
  • Seite 33 S E R I E S 1 0 / S E R I E S 2 0 4.2 Series 20 / Industrial Standard: Always make sure that no water can enter from above. Seal with silicone. If necesarry, mount rain hood or rain guard.
  • Seite 34 S E R I E S 1 0 / S E R I E S 2 0 Operation 5.1 Functions on the hands-free telephone (= on the outside) To call by means of call button: • Press one of the call buttons (or button of the dial pad –...
  • Seite 35 U N I V E R S A L U N I T S 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 Connection Step 1: Connect loudspeaker, microphone and buttons.
  • Seite 36 U N I V E R S A L U N I T S 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 20-0006 Connector for electronics extensions 20-0018 featuring a voice-announcement...
  • Seite 37 U N I V E R S A L U N I T S 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 Configuration Use internal configuration keyboard (open universal casing for this purpose). ∗...
  • Seite 38 U N I V E R S A L U N I T 2 0 - 0 0 0 7 Connection Step 1: Connect loudspeaker, microphone and buttons. Distance of the loudspeaker, microphone and buttons from the basic unit: 100 m max. Buttons may have a common return wire (applies only to 20-0007).
  • Seite 39 U N I V E R S A L U N I T 2 0 - 0 0 0 7 Configuration Use internal configuration keyboard (open universal casing for this purpose). ∗ ∗ Alternatively, configuration can also be done by DTMF telephone (touch-tone telephone). Configuration is only possible with the a/b line (telephone line) connected.
  • Seite 40: Lift Emergency Telephones

    LIFT EMERGENCY TELEPHONES Basic diagram of lift installation Lift emergency telephone with machine-room/car telephone Notes: Emergency power supply, e.g. 220 V 20-9650 BNOS UPS 1. The speech module, as 20-9501 BNOS battery power supply Telephone connection well as the rear-mount- 12 –...
  • Seite 41 LIFT EMERGENCY TELEPHONES Basic diagrams with 3 MLMs (microphone/loudspeaker modules) Sketch A: Lift telephone 20-0018 with speech module for rear mounting as MLM A Telephone connection The telephone-line cord is run from The emergency button present the telephone socket in the in the panel is used for initiating machine room along the an emergency call (make or break...
  • Seite 42 LIFT EMERGENCY TELEPHONES Sketch C: Lift telephone 20-0028 (with integrated outside-car speech module for on top of the car) with microphone and loudspeaker for rear mounting as MLM A Telephone connection The telephone-line cord is run from The emergency button present the telephone socket in the in the panel is used for machine room along the...
  • Seite 43 LIFT EMERGENCY TELEPHONES Distance of the loudspeaker, microphone and buttons from the basic unit: 25 m max. Buttons must not have a common return wire. To connect the basic electronics package with the user-interface elements (loudspeaker, microphone and buttons) a shielded cable must be used. IY-ST-Y or AY-ST-Y. Connect shield to –12 V terminal (see also Seite 2).
  • Seite 44 LIFT EMERGENCY TELEPHONES Configuration Use internal configuration keyboard (open universal casing for this purpose). ∗ ∗ Alternatively, configuration can also be done by DTMF telephone (touch-tone telephone). Configuration is only possible with the a/b line (telephone line) connected. Entry (code / parameter) Function Standard setting (factory setting)
  • Seite 45 LIFT EMERGENCY TELEPHONES Make contact/break contact: In some cases, lift emergency telephones require the possibility of connecting a break (normally closed) contact as an emergency button. A break contact can only be connected if the parameter for this CS is set to 1. When you switch from break contact to make contact or vice versa, the unit will be initialized automatically the next time a connection is established and afterwards it will be ready for use.
  • Seite 46: Fault Table

    FAU LT TA B LE During initialization, the functionality of the main electron- hear one of various sequences of beeps, each of which is ics components is checked. If a fault is detected in the assigned to a specific fault. The following table shows these process, instead of the normal initialization beep you will assignments: Number...
  • Seite 47: Extended Operation

    E X T E N D E D O P E R A T I O N 1. Control options during a connection During speech connection, the Behnke Telephone offers the following control options, which may be activated with a touch-tone telephone: Entry Function Activa-...
  • Seite 48: Specifications

    S P E C I FI C AT I O N S Type of connection: Analogue PSTN, a/b interface Power supply: Via the a/b interface Loop voltage: 20–70 V DC Loop current: 20–60 mA Additional power supply: 12 V DC potential-free +/–3 V, 500 mA max. Note: Only necessary for illumination, camera, integrated heating, add-on amplifi- er or 12-V DC supply to MLMs (SELV, EN 60950) Use the Behnke plug-in power supply 20-9500 or another additional power-supply...
  • Seite 49: Legal Information

    L E G A L I N F O R M A T I O N General Notices about our Products Information on Product Liability Law: and about this Quick Reference Guide: • All products from our product range may only be used for the indicated purpose.
  • Seite 50 F R A N Ç A I S...
  • Seite 51 Téléphones de porte Téléphones d’urgence Systèmes d’appel d’urgence pour ascenseurs Instructions condensées Branchement, Configuration, Montage, Utilisation...
  • Seite 52: Informations Détaillées

    R E M A R Q U E S I M P O R T A N T E S P O U R L A M I S E E N S E R V I C E Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de qualité bonne acoustique et la protection de l’appareil contre de la marque Behnke.
  • Seite 53 C O N T E N U Remarques importantes pour la mise en service ......2 Instructions condensées pour la série 10......... 4 – 8 Instructions condensées pour la série 20 avec électroniques pour montage délocalisé sur site....... 4 – 8 Instructions condensées pour les appareils universels ..
  • Seite 54 S É R I E 1 0 / S É R I E 2 0 Assemblage (uniquement série 20 !) Étape 1 : Étape 2 : Mettre les modules en place dans Visser le boîtier de le châssis (sans le sortir de sa modules sur le châssis.
  • Seite 55 S É R I E 1 0 / S É R I E 2 0 Branchement Étape 1 : brancher la gâche sur le relais 1, si cela est souhaité. Relais = contact sans tension = actionne uniquement la gâche, ne l’alimente pas en tension électrique ; la gâche requiert sa propre alimentation en courant ! Le relais 2 est disponible pour d’autres fonctions de commutation (consultez le manuel technique complet que vous pouvez vous procurer en version PDF sur Internet).
  • Seite 56 S É R I E 1 0 / S É R I E 2 0 Configuration Utiliser le clavier de configuration incorporé (retirer pour cela le cache du boîtier électronique). ∗ ∗ Il est également possible de procéder à la configuration à distance (par téléphone multifréquences). La ligne a/b (ligne téléphonique) doit être branchée pour pouvoir réaliser la configuration.
  • Seite 57 S É R I E 1 0 / S É R I E 2 0 4.2 Série 20 – standard industriel : Veiller à toujours empêcher toute pénétration d'eau par le haut. Étancher avec du silicone ; le cas échéant, monter le toit ou l'écran de protection anti-pluie ! Découpe dans le mur pour boîtier encastrable (si nécessaire,...
  • Seite 58 S É R I E 1 0 / S É R I E 2 0 Utilisation 5.1 Fonctions sur le téléphone mains-libres (= à l’extérieur) Appeler via un bouton d’appel : • Appuyer sur l’un des boutons d’appel (ou sur la touche du clavier en façade –...
  • Seite 59 A P P A R E I L S U N I V E R S E L S 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 Branchement Étape 1 : brancher le haut-parleur, le microphone et les boutons.
  • Seite 60 A P P A R E I L S U N I V E R S E L S 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 Raccord pour 20-0006 les extensions...
  • Seite 61 A P P A R E I L S U N I V E R S E L S 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 Configuration Utiliser le clavier de configuration incorporé...
  • Seite 62 A P P A R E I L U N I V E R S E L 2 0 - 0 0 0 7 Branchement Étape 1 : brancher le haut-parleur, le microphone et les boutons. Distance entre l’unité de base et le haut-parleur, le microphone et les boutons : 100 m maximum. Les boutons peuvent avoir un câble commun de retour (uniquement 20-0007).
  • Seite 63 A P P A R E I L U N I V E R S E L 2 0 - 0 0 0 7 Configuration Utiliser le clavier de configuration incorporé (ouvrir pour cela le boîtier universel). ∗ ∗ Il est également possible de procéder à la configuration à distance (par téléphone multifréquences). La ligne a/b (ligne téléphonique) doit être branchée pour pouvoir réaliser la configuration.
  • Seite 64 T É L É P H O N E S D ’ U R G E N C E P O U R A S C E N S E U R S Schéma de base de l’ascenseur Téléphone d’urgence pour ascenseurs avec téléphone salle des machines / cabine Remarques : Courant de secours, par ex.
  • Seite 65 T É L É P H O N E S D ’ U R G E N C E P O U R A S C E N S E U R S Schémas de base avec 3 MMH (modules microphone/haut-parleur) Schéma A : téléphone pour ascenseurs 20-0018 avec module vocal pour montage arrière en tant que MMH A Prise de téléphone La ligne téléphonique est amenée...
  • Seite 66 T É L É P H O N E S D ’ U R G E N C E P O U R A S C E N S E U R S Schéma C : téléphone pour ascenseurs 20-0028 (avec module vocal poste extérieur intégré pour pose sur la cabine) avec microphone et haut-parleur pour montage arrière en tant que MMH A Prise de téléphone La ligne téléphonique est amenée...
  • Seite 67 T É L É P H O N E S D ’ U R G E N C E P O U R A S C E N S E U R S Distance entre l’unité de base et le haut-parleur, le microphone et les boutons : 25 m maximum. Les boutons ne doivent avoir aucun câble de retour commun.
  • Seite 68 T É L É P H O N E S D ’ U R G E N C E P O U R A S C E N S E U R S Configuration Utiliser le clavier de configuration incorporé (ouvrir pour cela le boîtier universel). ∗...
  • Seite 69 T É L É P H O N E S D ’ U R G E N C E P O U R A S C E N S E U R S Contact de travail/contact de repos : Dans certains cas, il doit être possible, sur les téléphones d'urgence pour ascenseurs, de raccorder un contact de repos (normalement fermé) en tant que bouton d'appel d'urgence.
  • Seite 70: Ta B Le Au D E S D É Fau Ts

    TA B LE AU D E S D É FAU TS Le fonctionnement des principaux composants de l’électro- émise à la place du bip d’initialisation aigu. L’affectation nique est contrôlé lors de l’initialisation. En cas de détection des tonalités d’erreur est indiquée dans le tableau suivant : d’un défaut, une série de sons, variable selon le défaut, est Nombre Défaut...
  • Seite 71 U T I L I S A T I O N A V A N C É E 1. Possibilités de commande pendant une connexion Pendant une communication, le téléphone Behnke offre les possibilités de commande suivantes, activables par le biais d’un téléphone multifréquences : Entrée Fonction Code...
  • Seite 72 D O N N É E S TE C H N I Q U E S Type de branchement : réseau analogique, interface a/b Alimentation en tension : via l’interface a/b Tension de boucle : 20-70 V DC Courant de boucle : 20-60 mA Alimentation externe : 12 V= à...
  • Seite 73 I N F O R M A T I O N S J U R I D I Q U E S Remarques générales concernant nos Informations relatives à la loi sur la produits et ces instructions condensées : responsabilité du fait des produits : •...
  • Seite 74 N E D E R LA N D S...
  • Seite 75 Deurtelefoons Alarmtelefoons Liftalarmsystemen Korte handleiding Aansluiting, Configuratie, Montage, Bediening...
  • Seite 76 B E L A N G R I J K E A A N W I J Z I N G E N V O O R D E I N B E D R I J F S T E L L I N G Hartelijk dank dat u een kwaliteitsproduct van Behnke rijk voor de akoestiek en de bescherming van het appa- hebt gekocht.
  • Seite 77 I N H O U D Belangrijke aanwijzingen voor de inbedrijfstelling......2 Korte handleiding Serie 10 ............4– 8 Korte handleiding Serie 20 incl. lokaal extern gemonteerde elektronica ........4– 8 Korte handleiding universele apparaten ........ 9 – 13 Korte handleiding BNOS-liftalarmtelefoons......14– 19 Foutentabel.................
  • Seite 78 S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 Assemblage (alleen Serie 20!) Stap 1: Stap 2: Plaats de module in het kader (laat Schroef de modulebe- de kartonnen bemanteling zitten). huizing op het kader. Frontkader Module Modulebe-...
  • Seite 79 S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 Aansluiten Stap 1: Deuropener aansluiten op relais 1, indien gewenst. Relais = spanningsvrij contact = schakelt alleen de deuropener, voorziet deze niet van elektrische span- ning;...
  • Seite 80 S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 Configureren Gebruik de interne configuratietoetsen (verwijder hiervoor de afdekking van de elektronicabehuizing). ∗ ∗ De configuratie kan in plaats hiervan eventueel ook met behulp van een DTMF-telefoon (toon-telefoon) worden uitgevoerd.
  • Seite 81 S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 4.2 Serie 20 – Industriestandaard: Let altijd op dat er bovenaan geen water kan binnendringen. Gebruik silicone om af te dichten of monteer eventueel een regenafdak of een regenpaneel! Muurgedeelte voor IB-behuizing: (gebruik indien nodig een afdekpaneel)
  • Seite 82 S E R I E 1 0 / S E R I E 2 0 Bedienen 5.1 Functies van de handsfree telefoon (= buiten) Bellen met een oproeptoets: • Druk op een oproeptoets (of op de toets van het toetsenblok – alleen Serie 20). •...
  • Seite 83 U N I V E R S E L E A P P A R A T E N 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 Aansluiten Stap 1: Luidspreker, microfoon en toetsen aansluiten.
  • Seite 84 U N I V E R S E L E A P P A R A T E N 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 20-0006 Aansluiting voor elektronica-uitbreidingen...
  • Seite 85 U N I V E R S E L E A P P A R A T E N 2 0 - 0 0 0 5 / 2 0 - 0 0 0 6 / 2 0 - 0 0 1 8 Configureren Interne configuratietoetsen gebruiken (open hiervoor universele behuizing).
  • Seite 86 U N I V E R S E E L A P P A R A A T 2 0 - 0 0 0 7 Aansluiten Stap 1: Luidspreker, microfoon en toetsen aansluiten. Afstand van de luidspreker, microfoon en de toetsen tot de basiseenheid: max. 100 m. Toetsen mogen geen gezamenlijke retourleiding hebben (alleen bij 20-0007).
  • Seite 87 U N I V E R S E E L A P P A R A A T 2 0 - 0 0 0 7 Configureren Interne configuratietoetsen gebruiken (open hiervoor universele behuizing). ∗ ∗ De configuratie kan in plaats hiervan eventueel ook met behulp van een DTMF-telefoon (toon-telefoon) worden uitgevoerd.
  • Seite 88 L I F T A L A R M T E L E F O O N S Basisschema lift Liftalarmtelefoon met machinekamer/cabinetelefoon Aanwijzingen: Noodstroom, bv. 20-9650 BNOS-UPS 220 V 20-9501 BNOS-accu- 1. Voor de spraakmodule voedingseen- heid Telefoonaansluiting resp. voor de achterin- 12 –...
  • Seite 89 L I F T A L A R M T E L E F O O N S Basisschema’s met 3 MLM’s (microfoon-/luidsprekermodule) Tekening A: Liftalarmtelefoon 20-0018 met spraakmodule voor achterinbouw als MLM A Telefoonaansluiting De telefoonleiding wordt van de De op het paneel beschikbare telefoonaansluiting in de alarmtoets wordt gebruikt om een...
  • Seite 90 L I F T A L A R M T E L E F O O N S Tekening C: Liftalarmtelefoon 20-0028 (met geïntegreerde externe cabinespraakmodule voor op de cabine) met microfoon en luidspreker voor achterinbouw als MLM A Telefoonaansluiting De telefoonleiding wordt van de De op het paneel beschikbare telefoonaansluiting in de...
  • Seite 91 L I F T A L A R M T E L E F O O N S Afstand van de luidspreker, microfoon en de toetsen tot de basiseenheid: max. 25 m. De toetsen mogen geen gezamenlijke retourleiding hebben. Tussen de basiselektronica en de bedieningsele- menten (luidspreker, microfoon en toetsen) moet een afgeschermde leiding worden gebruikt.
  • Seite 92 L I F T A L A R M T E L E F O O N S Configureren Interne configuratietoetsen gebruiken (open hiervoor universele behuizing). ∗ ∗ De configuratie kan in plaats hiervan eventueel ook met behulp van een DTMF-telefoon (toon-telefoon) worden uitgevoerd.
  • Seite 93 L I F T A L A R M T E L E F O O N S Sluiter/opener: Bij liftalarmtelefoons is het in bepaalde gevallen vereist dat een opener (normaal gesloten) kan worden aangesloten als alarmtoets. Om te zorgen dat een opener kan worden aangesloten, moet in deze configuratiestap 1 worden gekozen. Wanneer er wordt geschakeld tussen opener en sluiter of omgekeerd, wordt het apparaat bij de eerstvolgende verbin- ding automatisch geïnitialiseerd en is het daarna gereed voor gebruik.
  • Seite 94 F O U T E N T A B E L Tijdens de initialisatie wordt de werking van de belangrijk- initialisatiepieptoon een reeks pieptonen, die elk een ste elektronische onderdelen gecontroleerd. Als daarbij een bepaalde fout aanduiden. De betekenis vindt u in de vol- fout wordt gevonden, klinkt in plaats van de normale hoge gende tabel: Aantal...
  • Seite 95 U I T G E B R E I D E B E D I E N I N G 1. Besturingsmogelijkheden tijdens een verbinding Tijdens een spraakverbinding biedt de Behnke telefoon de volgende besturingsmogelijkheden die met een toon-telefoon geactiveerd kunnen worden: Invoer Functie Acti-...
  • Seite 96 T E C H N I S C H E G E G E V E N S Wijze van aansluiting: Analoog telefoonnetwerk, a/b-interface Energievoorziening: Via de a/b-interface Lusspanning: 20 – 70 VDC Lusstroom: 20 – 60 mA Extra stroomvoorziening: 12 V= potentiaalvrij +/–...
  • Seite 97 W E T T E L I J K E I N F O R M A T I E Algemene aanwijzingen over onze Informatie bij de wet op producten en deze korte handleiding: productaansprakelijkheid: • Wijzigingen aan onze producten t.b.v. techni- •...
  • Seite 98 Anhang Appendix Annexe Bijlage...
  • Seite 99 w w w. b e h n k e - o n l i n e . c o m Hier finden Sie: Vous y trouverez les documents et informations suivants : • Umfangreiche Informationen zu unseren Produkten • Informations complètes sur nos produits •...
  • Seite 100 Vertrieb Europa · Distribution in Europe · Ventes Europe · Verkoop Europa België: Deutschland: Luxemburg: Etablissements Jean-Claude Weber ELEMAT bvba Telecom Behnke GmbH 12, Cité Pierre Braun Madeliefjesstraat 47 Gewerbepark „An der Autobahn“ L-8366 Hagen B-1850 Grimbergen Robert-Jungk-Straße 3 D-66459 Kirkel...
  • Seite 101: Österreich

    Vertrieb Europa · Distribution in Europe · Ventes Europe · Verkoop Europa Österreich: riwitec rieck+winter elektrotechnik oeg mitterweg 118 a-6020 innsbruck Info-Hotline: +43 (0) 512 27 28 98-10 Service-Hotline: +43 (0) 512 27 28 98-99 Rep-Kit-Service: +43 (0) 512 27 28 98-33 (Fax) Internet: www.riwitec.at email: info@riwitec.at Infoligne...
  • Seite 104 w w w. b e h n k e - o n l i n e . c o m Hier finden Sie: Vous y trouverez les documents et informations suivants : • Umfangreiche Informationen zu unseren Produkten • Informations complètes sur nos produits •...

Diese Anleitung auch für:

20 series

Inhaltsverzeichnis