Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Danfoss TripleLynx Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TripleLynx:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
TripleLynx
Installation Manual
Installationshandbuch
Manuel d'Installation
Manual de Instalación
Manuale dell' Installazione
Three phase – 10, 12.5 and 15 kW
SOLAR INVERTERS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss TripleLynx

  • Seite 1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TripleLynx Installation Manual Installationshandbuch Manuel d’Installation Manual de Instalación Manuale dell’ Installazione Three phase – 10, 12.5 and 15 kW SOLAR INVERTERS...
  • Seite 2 Choice of Language - Sprachauswahl - Choix de la langue - Selección de idioma - Scelta della lingua Page English UK Seite Deutsch Page Français Página Español Pagina Italiano L00410309-03_2q...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents 1. Introduction Introduction Installation Sequence Important Safety Information DC-Switch and Cable Lock Overview of Inverter 2. Installation Installation Dimensions and Patterns Mounting the Inverter Removing the Inverter Opening and Closing the Inverter AC Grid Connection PV Connection Parallel / Individual Configuration Auxiliary Input/Output Autotest Procedure - Italy Only 3.
  • Seite 4: Introduction

    Installation personnel should also be familiar with local requirements, rules and regulations as well as safety requirements. Illustration 1.1: Danfoss TLX 10 k, Danfoss TLX 12.5 k, Danfoss TLX 15 k CE marking - This certifies the conformity of the equipment with the regula- tions which apply in accordance with the directives 2004/108/EC and 2006/95/ 1.1.1.
  • Seite 5: Important Safety Information

    Additionally it will lead to the cancellation of all inverter oper- ating approval certificates. The Danfoss inverters in the TLX range are all designed according to the German VDE0126-1-1 (February 2006) standard, which includes an insulation test between PV array(s) and Earth, and a type B, RCMU according to DIN VDE 0100-712.
  • Seite 6: Dc-Switch And Cable Lock

    DC cables, cable locks are available as a sep- safety lock clip PV-SSH4 . arate product, Illustration 1.2: TLX DC-switch 1.1.4. Overview of Inverter Illustration 1.3: Overview of Danfoss TLX inverter Live Part AC Connection Area DC Connection Area Terminal block for parallel connection...
  • Seite 7: Installation

    2. Installation 2. Installation 2.1. Installation Dimensions and Patterns Note: Specifications . For details please see the section on When choosing the installation place, ensure that all labels on the inverter are visible at all times. When choosing the installation place, make sure that the inverter is not exposed to direct sunlight. Additionally, it is important that an adequate flow of air to the cooling element on the back side of the inverter is ensured.
  • Seite 8 2. Installation Illustration 2.2: Wall Plate Use of the wall plate delivered with the inverter is mandatory! Use screws that can safely carry the weight of the inverter. The inverter must be aligned and it is important that the inverter is accessible at the front to allow room for servicing.
  • Seite 9: Mounting The Inverter

    2. Installation 2.2. Mounting the Inverter For the safe handling of the inverter, two people must carry the unit, or a suitable transport trolley must be used. Safety boots must be worn. Mount the wall plate as described. Hold on to the lower end of the inverter.
  • Seite 10: Removing The Inverter

    2. Installation 2.3. Removing the Inverter Loosen the locking screws on either side of the inverter. Illustration 2.5: Loosen screws With a firm grip at the lower end of the inver- ter, lift the inverter approximately 20 mm ver- tically. Pull the inverter slightly away from the wall.
  • Seite 11: Opening And Closing The Inverter

    2. Installation 2.4. Opening and Closing the Inverter Remember to observe all ESD safety regulations. Any electrostatic charge must be discharged by touching the grounded housing before handling any electronic com- ponent. Use a TX 30 screwdriver to loosen the two front screws.
  • Seite 12 2. Installation To close the inverter, hold on to the lower end of the front cover with one hand and give it a tap on the top until you feel it falling into your hand. Guide the front cover into place and fasten the two front screws.
  • Seite 13: Ac Grid Connection

    2. Installation 2.5. AC Grid Connection Note: Specifications . For details please see the section on The illustration shows the stripping of insula- tion of all 5 wires of the AC cable. The length of the PE wire must be longer than the mains and neutral wires.
  • Seite 14: Pv Connection

    2. Installation Please check all wiring. Connecting a phase wire to the neutral terminal may per- manently damage the inverter. Do not remove the short circuit bridge (1). 2.6. PV Connection Note: Specifications . For details please see the section on Do NOT connect PV to earth! First verify the polarity and maximum voltage of the PV arrays by measuring the PV open circuit voltage.
  • Seite 15 2. Installation The MC4 connectors are not IP54. The intrusion of moisture may occur in the fol- lowing situations: The inverter runs in Master/Slave operation and only one PV input is being used. In this case, the other 1-2 inputs are not connected to PV and they are therefore open to intrusion.
  • Seite 16: Parallel / Individual Configuration

    2. Installation 2.6.1. Parallel / Individual Configuration In order to configure the inverter for parallel operation, please follow the guideline below. The inverter is by default set to individual operation. If the inverter has been turned on before configuration: Turn off AC and PV and wait 30 min.
  • Seite 17: Auxiliary Input/Output

    2. Installation 2.7. Auxiliary Input/Output Note: Specifications . For details please see the section on The inverter has the following auxiliary input/output: • 2 x RJ45 for RS485 • 1 x 8 pole terminal block for RS485 • 1 x 10 pole terminal block for PT1000 temperature sensor input x 3 Irradiation sensor input Energy meter (S0) input...
  • Seite 18: Start-Up And Check Of Settings

    3. Start-up and Check of Settings 3. Start-up and Check of Settings 3.1. Start-up and Check of Settings The inverter is shipped with set limits for different countries. All country specific limits are stored in the inverter and must be selected at installation. It is always possible to see the applied country limits in the display.
  • Seite 19 3. Start-up and Check of Settings Set date as prompted by the display. Press 'OK' to select. Press ‘ ’ to scroll up through ▲ the numbers. Select by pressing 'OK'. Illustration 3.3: Set date The display will now show “Select country”. The country is set to “undefined”...
  • Seite 20: Troubleshooting

    3. Start-up and Check of Settings 3.2. Troubleshooting The PV system does not supply power to the grid as expected or the red alarm LED is flashing Please check the display [Log → Event log] for the cause. A short text will appear describing the event.
  • Seite 21: Technical Data

    Yes (class I, grounded) Yes (class I, grounded) Short circuit protection Table 4.1: Specification for Danfoss TLX Inverters 1) According to FprEN 50524. 2) For fixed systems with semi-optimal conditions. 3) At identical input voltages. At unequal input voltages V lies between 250-430 V depending on total input power.
  • Seite 22: Norms And Standards

    4. Technical Data 4.1.1. Norms and Standards Normative Referen- TLX 10 k TLX 12.5 k TLX 15 k Directive LVD 2006 / 95/ EC Directive EMC 2004 / 108 / EC Safety EN 50178 Integrated DC-switch VDE 0100-712 EMC immunity EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EMC emission...
  • Seite 23: Cable Requirements

    4. Technical Data 4.1.3. Cable Requirements Cable Condition Specification 5 wire cable Copper Outer diameter 12-20 mm Insulation strip All 5 wires 16 mm Max. Recommended Cable 21 m 2.5 mm length TLX 10 k 34 m 4 mm 52 m 6 mm 10 mm 87 m...
  • Seite 24: Torque Specifications For Installation

    4. Technical Data 4.1.4. Torque Specifications for Installation Parameter Screwdriver Torque Front screws TX 30 6-8 Nm Locking screw TX 30 5 Nm Terminal blocks (small) Straight slot 0.5x3.0 mm 0.5 Nm Terminal blocks (large) Straight slot 1.0x5.5 mm Min. 1.2 Nm Straight slot 1.0x5.5 mm 2.2 Nm SW 19 mm...
  • Seite 25: Wiring Diagram

    4. Technical Data 4.1.6. Wiring Diagram Illustration 4.5: Typical Installation L00410309-03_2q...
  • Seite 26: Auxiliary Interface Specifications

    4. Technical Data 4.1.7. Auxiliary Interface Specifications Parameter Parameter details Specification Serial Communication RS485 Common cable specification Cable jacket diameter (⌀) 2 x 5-7 mm Cable type Shielded Twisted Pair (STP) Cable Characteristic Impedance 100 Ω – 120 Ω Max. cable length 1000 m RJ45 (2 pcs.) connectors Wire gauge...
  • Seite 27 RS485 communication. Unshielded cables may be applied for alarm outputs. The supported cable type for Danfoss data loggers is STP (Shielded Twisted Pairs) patch cable. The quality of the cable should be Cat 5e FTP or better, and the shield is in this case terminated via the metallic RJ45 Plug.
  • Seite 28 4. Technical Data Illustration 4.7: RS485 detail of Communication Board Pinout: RX/TX A (-) BIAS L BIAS H RS/TX B (+) Not connected Not connected Illustration 4.8: RJ45 pinout detail Bold = Compulsory, Cat5 cable contains all 8 wires L00410309-03_2q...
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1. Einführung Einführung Installationsreihenfolge Wichtige Sicherheitsinformationen DC-Schalter und Kabelverriegelung Überblick über Wechselrichter 2. Installation Installationsabmessungen und Muster Montage des Wechselrichters Abnehmen des Wechselrichters Öffnen und Schließen des Wechselrichters Anschluss an das AC-Netz PV-Verbindung Parallel-/Einzelkonfiguration Hilfsein-/-ausgang Autotest-Verfahren – nur für Italien 3.
  • Seite 30: Einführung

    über entsprechende Erfahrungen verfügen. Außerdem müssen sie mit lokalen Anforde- rungen, Regelungen und Richtlinien sowie Sicherheitsbestimmungen vertraut sein. Abbildung 1.1: Danfoss TLX 10 k, Danfoss TLX 12.5 k, Danfoss TLX 15 k CE-Kennzeichnung: Diese Kennzeichnung gibt an, dass die Geräte den gel- tenden Vorschriften der Richtlinien 2004/108/EG und 2006/95/EG entspre- chen.
  • Seite 31: Wichtige Sicherheitsinformationen

    1. Einführung 1.1.2. Wichtige Sicherheitsinformationen Für die Personensicherheit wichtige Sicherheitsinformationen. Nichtbeachtung der Warnungen kann zu Verletzung oder Tod von Personen führen. Für den Schutz von Einrichtungen wichtige Informationen. Nichtbeachtung derarti- ger Informationen kann zu Beschädigung oder Zerstörung von Einrichtungen führen. Anmerkung: Nützliche Zusatzinformationen oder „Tipps und Tricks“...
  • Seite 32: Vor Der Installation

    Betriebszulassungen und -zertifikate des Wechselrichters ihre Gültigkeit. Alle Danfoss-Wechselrichter in der TLX-Reihe sind nach VDE-Norm VDE0126-1-1 (Feb 2006) konstruiert, wozu eine Isolationsprüfung zwischen PV-Generator(en) und Erde sowie eine FI-Schutzeinrichtung (RCD / RCMU) des Typs B gemäß DIN VDE 0100-712 gehört.
  • Seite 33: Überblick Über Wechselrichter

    1. Einführung 1.1.4. Überblick über Wechselrichter Abbildung 1.3: Überblick über Danfoss TLX Wechselrichter Spannungsführendes Teil AC-Anschlussbereich DC-Anschlussbereich Klemmenleiste für parallelen Anschluss Hilfsausgang: zwei potenzialfreie Relais PELV (berührungssicher) Hilfseingang: RS485 Hilfseingang: Temperatur, Bestrahlung, Energiemesser Sonstiges DC-Schalter L00410309-03_2q...
  • Seite 34: Installation

    2. Installation 2. Installation 2.1. Installationsabmessungen und Muster Anmerkung: Zu Einzelheiten siehe Abschnitt zu technischen Daten. Bei Auswahl des Aufstellungsorts sicherstellen, dass alle Schilder auf dem Wechsel- richter jederzeit sichtbar sind. Bei Wahl des Aufstellungsorts sicherstellen, dass der Wechselrichter keiner direkten Sonnenein- strahlung ausgesetzt ist.
  • Seite 35 2. Installation Abbildung 2.2: Wandblech Das mitgelieferte Wandblech muss verwendet werden! Verwenden Sie Schrauben, die das Wech- selrichtergewicht tragen können. Der Wechselrichter muss ausgerichtet werden und für War- tungsarbeiten von der Vorderseite aus zugänglich sein. L00410309-03_2q...
  • Seite 36: Montage Des Wechselrichters

    2. Installation 2.2. Montage des Wechselrichters Zwei Personen müssen das Gerät tragen oder ein geeigneter Transportwagen ver- wendet werden. Es sind Schutzstiefel zu tragen. Das Wandblech wie beschrieben montieren. Das untere Ende des Wechselrichters festhal- ten. Die Kühlelemente des Wechselrichters auf das Wandblech setzen.
  • Seite 37: Abnehmen Des Wechselrichters

    2. Installation 2.3. Abnehmen des Wechselrichters Die Halteschrauben auf beiden Seiten des Wechselrichters lösen. Abbildung 2.5: Schrauben lösen Das untere Ende des Wechselrichters festhal- ten und diesen ca. 20 mm senkrecht anheben. Den Wechselrichter leicht von der Wand weg- ziehen. Schräg nach oben drücken bis das Wandblech den Wechselrichter spürbar frei- gibt.
  • Seite 38: Öffnen Und Schließen Des Wechselrichters

    2. Installation 2.4. Öffnen und Schließen des Wechselrichters Sämtliche ESD-Sicherheitsvorschriften sind zu beachten. Eventuelle elektrostatische Ladung vor Handhabung von Elektroteilen durch Berühren des geerdeten Gehäuses entladen. Die zwei vorderen Schrauben mit einem TX30- Schraubendreher lösen. Drehen, bis die Schrauben herausspringen. Sie sind mit einer Feder gesichert und können nicht herausfal- len.
  • Seite 39 2. Installation Um den Wechselrichter zu schließen, das un- tere Ende der Frontabdeckung mit einer Hand festhalten und leicht auf die Oberseite klop- fen, bis zu spüren ist, dass sie in ihre Hand fällt. Die Frontabdeckung richtig aufsetzen und die beiden vorderen Schrauben festzie- hen.
  • Seite 40: Anschluss An Das Ac-Netz

    2. Installation 2.5. Anschluss an das AC-Netz Anmerkung: Zu Einzelheiten siehe Abschnitt zu technischen Daten. In der Abbildung ist die Abisolierung aller fünf Drähte des AC-Kabels dargestellt. Der PE-Lei- ter muss länger als die Netz- und Nullleiter sein. Abbildung 2.11: Abisolierung der AC-Kabeldrähte Abbildung 2.12: AC-Anschlussbereich Phasenspannung L-N und Außenleiterspannung L-L prüfen.
  • Seite 41: Pv-Verbindung

    2. Installation Die Frontabdeckung schließen und darauf achten, dass die beiden vorderen Schrauben mit dem richtigen Anzugsmoment angezogen werden, um den PE-Anschluss herzustel- len. Die Schutzmaßnahmen aufheben. Bitte sämtliche Verdrahtung überprüfen. Der Anschluss einer Netzphase an die Neutralklemme kann den Wechselrichter dauerhaft beschädigen. Die Kurzschluss- brücke (1) nicht entfernen.
  • Seite 42 2. Installation Den DC-Schalter am Wechselrichter ausschal- ten. Die PV-Kabel über MC4-Steckverbinder anschließen. Richtige Polarität sicherstellen! Der DC-Schalter kann nun bei Bedarf einge- schaltet werden. Abbildung 2.13: DC-Anschlussbereich Die MC4-Steckverbinder bieten keinen IP54-Schutz. Feuchtigkeit kann unter folgen- den Umständen eindringen: Der Wechselrichter läuft im Master/Slave-Betrieb und nur ein PV-Eingang wird genutzt.
  • Seite 43: Parallel-/Einzelkonfiguration

    2. Installation 2.6.1. Parallel-/Einzelkonfiguration Um den Wechselrichter für Parallelbetrieb zu konfigurieren, befolgen Sie nachstehende Richtlinie. Der Wechselrichter ist werkseitig auf Einzelkonfiguration eingestellt. Wenn der Wechselrichter vor der Konfiguration eingeschaltet wurde: AC und PV ab- schalten und mindestens 30 Minuten warten, bevor Sie fortfahren. Abbildung 2.14: Einzelkonfiguration (Werksein- Abbildung 2.15: Parallel-Parallel-Parallelkonfigu- stellung)
  • Seite 44: Hilfsein-/-Ausgang

    2. Installation 2.7. Hilfsein-/-ausgang Anmerkung: Zu Einzelheiten siehe Abschnitt zu technischen Daten. Der Wechselrichter verfügt über folgenden Hilfsein-/-ausgang: • 2 x RJ45 für RS485 • 1 x 8-pol. Klemmenleiste für RS485 • 1 x 10-pol. Klemmenleiste für PT1000-Temperaturfühlereingang x 3 Bestrahlungssensoreingang Energiemessereingang (S0) •...
  • Seite 45: Inbetriebnahme Und Überprüfung Von Einstellungen

    3. Inbetriebnahme und Überprüfung von Ein- stellungen 3. Inbetriebnahme und Überprüfung von Einstel- lungen 3.1. Inbetriebnahme und Überprüfung von Einstellun- Der Wechselrichter wird mit eingestellten Grenzwerten für verschiedene Länder geliefert. Alle landesspezifischen Grenzwerte sind im Wechselrichter gespeichert und müssen bei der Installation ausgewählt werden.
  • Seite 46 Dies hebt die Länderauswahl auf und ermöglicht eine neue Auswahl. Falls das falsche Land zweimal ausgewählt wird, rufen Sie bitte den Danfoss-Service an. Alternativ kann die Auswahl im Menü „Setup-Details“ unter [ Setup → Setup-Details] geändert werden. Dazu ist Sicherheitsebene 2 oder höher erforderlich.
  • Seite 47: Fehlerbehebung

    3. Inbetriebnahme und Überprüfung von Ein- stellungen 3.2. Fehlerbehebung Das PV-System liefert nicht wie erwartet Strom in das Netz, oder die rote Alarm-LED blinkt. Prüfen Sie die Ursache in der Anzeige unter [Protokoll → Ereignisprotokoll]. Das Ereignis wird durch einen entsprechenden Kurztext beschrieben. Weitere Informationen finden Sie in nachstehender Tabelle.
  • Seite 48: Technische Daten

    Ja (Klasse I, geerdet) Ja (Klasse I, geerdet) Ja (Klasse I, geerdet) schutz Kurzschlussschutz Tabelle 4.1: Technische Daten für Danfoss TLX-Wechselrichter 1) Gemäß FprEN 50524. 2) Bei Festinstallationen mit durchschnittlichen Bedingungen. 3) Bei identischen Eingangsspannungen. Bei ungleichen Eingangsspannungen liegt V je nach Gesamteingangsleistung mppmin zwischen 250 und 430 V.
  • Seite 49: Normen Und Standards

    4. Technische Daten 4.1.1. Normen und Standards Normative Verwei- TLX 10 k TLX 12.5 k TLX 15 k sungen NSR-Richtlinie 2006 / 95/ EG EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG Sicherheit EN 50178 Integrierter DC-Schal- VDE 0100-712 EMV-Störfestigkeit EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EMV-Störaussendung EN 61000-6-3...
  • Seite 50: Kabelanforderungen

    4. Technische Daten 4.1.3. Kabelanforderungen Kabel Bedingung Technische Daten 5-adriges Kabel Kupfer Außendurchmesser 12-20 mm Abisolierung Alle 5 Leiter 16 mm Max. empfohlene Kabel- 2,5 mm2 21 m länge TLX 10 k 4 mm 34 m 52 m 6 mm 87 m 10 mm Max.
  • Seite 51: Drehmomentvorgaben Zur Installation

    4. Technische Daten 4.1.4. Drehmomentvorgaben zur Installation Parameter Schraubendreher Drehmoment Vordere Schrauben TX 30 6-8 Nm Stellschraube TX 30 5 Nm Klemmenleisten (klein) Schlitz 0,5x3,0 mm 0,5 Nm Klemmenleisten (groß) Schlitz 1,0x5,5 mm Min. 1,2 Nm Schlitz 1,0x5,5 mm 2,2 Nm SW 19 mm 2-3 Nm PG21...
  • Seite 52: Schaltbild

    4. Technische Daten 4.1.6. Schaltbild Abbildung 4.5: Typische Installation L00410309-03_2q...
  • Seite 53: Technische Daten Der Hilfsschnittstelle

    4. Technische Daten 4.1.7. Technische Daten der Hilfsschnittstelle Parameter Parameterdetails Technische Daten Serielle Kommunikation RS-485 Gängige Kabelspezifikation Durchmesser Kabelmantel (⌀) 2 x 5-7 mm Kabeltyp STP-Kabel (Shielded Twisted Pair) Wellenimpedanz Kabel 100 Ω – 120 Ω Max. Kabellänge 1000 m RJ-45-Steckverbinder (2x) Drahtmaß...
  • Seite 54 RS-485-Kommunikationsanschlüsse geschirmte Kabel anzuschließen. Ungeschirmte Kabel können an die Alarmausgänge angeschlossen werden. Für Danfoss-Datenlogger sind STP-Patchkabel zu verwenden. Es sind Kabel der Ka- tegorie 5e (FTP) oder höher zu verwenden. Der Schirm wird in diesem Fall über den RJ-45-Metallstecker abgeschlossen.
  • Seite 55 4. Technische Daten Abbildung 4.7: RS-485-Bereich der Kommunikationskarte Pinbelegung: RX/TX A (-) BIAS L BIAS H RS/TX B (+) Kein Anschluss Kein Anschluss Abbildung 4.8: Pinbelegung des RJ-45-Steckers Fett = Obligatorisch, Cat5-Kabel enthält alle 8 Drähte L00410309-03_2q...
  • Seite 56 Table des matières Table des matières 1. Introduction Introduction Séquence d'installation Information importante relative à la sécurité Interrupteur CC et verrou de câble Présentation de l'onduleur 2. Installation Dimensions et configurations d'installation Montage de l'onduleur Démontage de l'onduleur Ouverture et fermeture de l'onduleur Raccordement au réseau CA Connexion PV Configuration en autonome ou parallèle...
  • Seite 57: Introduction

    électriques. Le personnel d'installation doit également être au fait des exigences, règles et règle- ments locaux, ainsi que des exigences en matière de sécurité. Illustration 1.1: Danfoss TLX 10 k, Danfoss TLX 12.5 k, Danfoss TLX 15 k Marquage CE - Ce marquage certifie la conformité de l'équipement aux règle- ments en vigueur, conformément aux directives 2004/108/CE et 2006/95/CE.
  • Seite 58: Information Importante Relative À La Sécurité

    Les onduleurs Danfoss de la gamme TLX ont tous été conçus conformément à la norme allemande VDE 0126-1-1 (fév. 2006) qui comprend un test d'isolation entre les panneaux PV et la masse et un dispositif de surveillance du courant résiduel (RCMU) de type B conforme à...
  • Seite 59: Interrupteur Cc Et Verrou De Câble

    PV- ponibles séparément, SSH4 . Illustration 1.2: Interrupteur CC TLX 1.1.4. Présentation de l'onduleur Illustration 1.3: Présentation de l'onduleur TLX Danfoss Partie sous tension Zone de raccordement CA Zone de raccordement CC Bornier de raccordement en parallèle Sortie auxiliaire : deux relais exempts de potentiel PELV (peuvent être touchés sans danger)
  • Seite 60: Installation

    2. Installation 2. Installation 2.1. Dimensions et configurations d'installation Remarque: Spécifications . Pour plus de détails, consulter la section Au moment de choisir le site d'installation, vérifier que toutes les étiquettes de l'on- duleur sont visibles à tout moment. Lors du choix du site d'installation, veiller à ce que l'onduleur ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil.
  • Seite 61 2. Installation Illustration 2.2: Plaque murale Il est obligatoire d'utiliser la plaque murale fournie avec l'onduleur ! Utiliser des vis capables de supporter le poids de l'onduleur en toute sécurité. L'onduleur doit être aligné. Il est important que sa partie avant soit accessible et qu'il y ait suffisamment d'espace pour les interventions de main- tenance.
  • Seite 62: Montage De L'onduleur

    2. Installation 2.2. Montage de l'onduleur Afin de manipuler l'onduleur en toute sécurité, faire appel à deux personnes pour porter l'appareil ou utiliser un chariot de transport adapté. Porter des chaussures de sécurité. Monter la plaque murale de la façon décrite. Appuyer sur l'extrémité...
  • Seite 63: Démontage De L'onduleur

    2. Installation 2.3. Démontage de l'onduleur Desserrer les vis de fixation sur un des côtés de l'onduleur. Illustration 2.5: Desserrer les vis Saisir fermement l'extrémité inférieure de l'onduleur et le soulever d'environ 20 mm. Ti- rer légèrement l'onduleur du mur. Incliner l'onduleur et le faire glisser vers le haut jus- qu'à...
  • Seite 64: Ouverture Et Fermeture De L'onduleur

    2. Installation 2.4. Ouverture et fermeture de l'onduleur Penser à respecter toutes les règles de sécurité concernant les décharges électro- statiques. Décharger toute la charge électrostatique en touchant le boîtier mis à la terre avant de manipuler des composants électroniques. Utiliser un tournevis TX 30 pour desserrer les deux vis avant.
  • Seite 65 2. Installation Pour fermer l'onduleur, maintenir l'extrémité inférieure du couvercle avant avec une main et tapoter légèrement le haut jusqu'à ce qu'il tombe dans la main. Guider le couvercle avant jusqu'à ce qu'il soit à sa place et serrer les deux vis avant.
  • Seite 66: Raccordement Au Réseau Ca

    2. Installation 2.5. Raccordement au réseau CA Remarque: Spécifications . Pour plus de détails, consulter la section L'illustration correspond au dénudage de l'iso- lation des 5 fils du câble CA. Le fil PE doit être plus long que les fils neutre et secteur. Illustration 2.11: Dénudage du câble CA Illustration 2.12: Zone de raccordement CA Vérifier les tensions réseau L-N et L-L.
  • Seite 67: Connexion Pv

    2. Installation Vérifier tous les câblages. Le raccordement d'un fil de phase à la borne neutre risque d'endommager irrémédiablement l'onduleur. Ne pas enlever le pont de court-circuit (1). 2.6. Connexion PV Remarque: Spécifications . Pour plus de détails, consulter la section NE PAS relier de PV à...
  • Seite 68 2. Installation Les connecteurs MC4 ne sont pas de niveau IP54. La pénétration d'humidité peut survenir dans les situations suivantes : L'onduleur est en fonctionnement maître/esclave et seule une entrée PV est utilisée. Dans ce cas, les autres entrées (1-2) ne sont pas raccordées au PV et sont donc sujettes à...
  • Seite 69: Configuration En Autonome Ou Parallèle

    2. Installation 2.6.1. Configuration en autonome ou parallèle Pour configurer l'onduleur pour un fonctionnement parallèle, procéder comme suit. L'onduleur est par défaut en configuration individuelle. Si l'onduleur a été mis sous tension avant la configuration : éteindre CA et PV, puis attendre 30 min avant de continuer.
  • Seite 70: Entrée/Sortie Auxiliaire

    2. Installation 2.7. Entrée/sortie auxiliaire Remarque: Spécifications . Pour plus de détails, consulter la section L'onduleur comporte les entrées/sorties auxiliaires suivantes : • 2 RJ45 pour RS485 • 1 bornier à 8 pôles pour RS485 • 1 bornier à 10 pôles pour 3 entrées de capteur de température PT1000 entrée du capteur de rayonnement entrée de wattmètre (C0)
  • Seite 71: Mise En Service Et Vérification Des Paramètres

    3. Mise en service et vérification des paramè- tres 3. Mise en service et vérification des paramètres 3.1. Mise en service et vérification des paramètres L'onduleur est livré avec des limites définies pour les différents pays. Toutes les limites spécifiques aux pays sont enregistrées dans l'onduleur et doivent être sélectionnées à...
  • Seite 72 3. Mise en service et vérification des paramè- tres Régler la date dès que l'écran l'indique. Ap- puyer sur OK pour sélectionner. Appuyer sur « » pour faire défiler les chiffres. Sélec- ▲ tionner en appuyant sur OK. Illustration 3.3: Réglage de la date L'écran affiche alors Sélectionner pays.
  • Seite 73: Dépannage

    3. Mise en service et vérification des paramè- tres 3.2. Dépannage Le système PV n'alimente pas le réseau comme prévu ou le voyant d'alarme rouge clignote. Vérifier le motif à l'écran [Journal → Journal d'événement]. Une brève description de l'événement apparaît.
  • Seite 74: Données Techniques

    Protection contre les courts-cir- cuits Tableau 4.1: Spécifications relatives aux onduleurs TLX Danfoss 1) Conforme à FprEN 50524. 2) Pour les systèmes fixes avec conditions moyennement optimales. 3) À des tensions d'entrée identiques. À des tensions d'entrée différentes, V...
  • Seite 75: Règlements Et Normes

    4. Données techniques 4.1.1. Règlements et normes Références norma- TLX 10 k TLX 12.5 k TLX 15 k tives Directive basse ten- 2006 / 95/ CE sion (DBT) Directive CEM 2004 / 108 / CE Sécurité EN 50178 Interrupteur CC inté- VDE 0100-712 gré...
  • Seite 76: Exigences En Matière De Câbles

    4. Données techniques 4.1.3. Exigences en matière de câbles Câble Condition Spécification Câble à 5 fils Cuivre Diamètre extérieur 12-20 mm Bande d'isolation Les 5 fils électriques 16 mm Longueur de câble maxi- 21 m 2,5 mm mum recommandée TLX 34 m 4 mm 10 k...
  • Seite 77: Spécifications De Couple Pour L'installation

    4. Données techniques 4.1.4. Spécifications de couple pour l'installation Paramètre Tournevis Couple Vis avant TX 30 6-8 Nm Vis de fixation TX 30 5 Nm Borniers (petits) Lame droite 0,5x3,0 mm 0,5 Nm Borniers (grands) Lame droite 1,0x5,5 mm Min. 1,2 Nm Lame droite 1,0x5,5 mm 2,2 Nm SW 19 mm...
  • Seite 78: Schéma De Câblage

    4. Données techniques 4.1.6. Schéma de câblage Illustration 4.5: Installation type L00410309-03_2q...
  • Seite 79: Spécifications De L'interface Auxiliaire

    4. Données techniques 4.1.7. Spécifications de l'interface auxiliaire Paramètre Détails du paramètre Spécification Communication série RS485 Spécifications du câble commun Diamètre de la gaine du câble (⌀) 2 x 5-7 mm Type de câble Paire torsadée blindée (STP) Impédance caractéristique du câ- 100 Ω...
  • Seite 80 CEM. Des câbles non blindés peuvent être appliqués pour les sorties d'alarme. Le type de câble pris en charge pour les enregistreurs de données Danfoss est un cordon de raccordement (paires torsadées blindées). Le câble doit être au moins de qualité...
  • Seite 81 4. Données techniques Illustration 4.7: Détail RS485 de la carte de communication Brochage : RX/TX A (-) BIAS L BIAS H RS/TX B (+) Non connecté Non connecté Illustration 4.8: Détail du brochage RJ45 En gras = obligatoire, câble Cat5 contenant l'ensemble des 8 fils électriques L00410309-03_2q...
  • Seite 82 Índice Índice 1. Introducción Introducción Secuencia de instalación Información importante de seguridad Interrruptor de CC y bloqueo de cables Resumen del inversor 2. Instalación Dimensiones y patrones de instalación Montaje del inversor Desmontaje del inversor Cómo abrir y cerrar el inversor Conexión de red de CA Conexión PV Configuración en paralelo / individual...
  • Seite 83: Introducción

    1. Introducción 1.1. Introducción En este manual se describen la instalación y el ajuste de los inversores Danfoss TLX . Todas las personas que se encarguen de la instalación de los inversores deben contar con for- mación y experiencia en cuanto a las normas generales de seguridad que hay que tener en cuenta para trabajar con equipos eléctricos.
  • Seite 84: Información Importante De Seguridad

    1. Introducción El inversor estará listo para su utilización. 1.1.2. Información importante de seguridad Información importante para la seguridad personal. Hacer caso omiso de estas ad- vertencias puede provocar lesiones e incluso la muerte. Información importante para la protección de los bienes materiales. El incumpli- miento de las instrucciones de este apartado puede ocasionar daños y pérdida de bienes materiales.
  • Seite 85: Interrruptor De Cc Y Bloqueo De Cables

    Asimismo, provocarán la cance- lación de todos los certificados de aprobación de funcionamiento del inversor. Los inversores Danfoss de la gama TLX están diseñados de acuerdo con la normativa alemana VDE 0126-1-1 de febrero de 2006, que incluye una prueba de aislamiento entre la matriz o las matrices PV y tierra, así...
  • Seite 86: Resumen Del Inversor

    1. Introducción 1.1.4. Resumen del inversor Ilustración 1.3: Resumen del inversor Danfoss TLX Pieza con tensión Área de conexión de CA Área de conexión de CC Bloque de terminales para conexión en paralelo Entrada auxiliar: dos relés libres de potencial...
  • Seite 87: Instalación

    2. Instalación 2. Instalación 2.1. Dimensiones y patrones de instalación Nota: Si desea obtener más información, consulte el apartado «Especificaciones». Cuando seleccione el emplazamiento para la instalación, asegúrese de que todas las etiquetas del inversor permanecen siempre visibles. Cuando seleccione el emplazamiento para la instalación, asegúrese de que el inversor no queda expuesto a la luz solar directa.
  • Seite 88 2. Instalación Ilustración 2.2: Placa mural. La utilización de la placa mural suministrada con el inversor es obligatoria. Utilice unos tornillos apropiados que puedan soportar el peso del inversor. El inversor debe estar alineado y es impor- tante que sea accesible desde la parte frontal para facilitar las tareas de reparación. L00410309-03_2q...
  • Seite 89: Montaje Del Inversor

    2. Instalación 2.2. Montaje del inversor Para manipular de forma segura el inversor, es necesario que dos personas trans- porten la unidad, o bien utilizar una carretilla para su transporte. Es obligatorio uti- lizar botas de seguridad. Monte la placa mural del modo descrito. Su- jete el extremo inferior del inversor.
  • Seite 90: Desmontaje Del Inversor

    2. Instalación 2.3. Desmontaje del inversor Afloje los tornillos de ambos lados del inver- sor. Ilustración 2.5: Se aflojan los tornillos. Agarre firmemente el extremo inferior del in- versor y levántelo aproximadamente 20 mm en vertical. Tire un poco del inversor para apartarlo de la pared.
  • Seite 91: Cómo Abrir Y Cerrar El Inversor

    2. Instalación 2.4. Cómo abrir y cerrar el inversor Tenga en cuenta la reglamentación de seguridad ESD. Debe descargar cualquier carga electroestática tocando la carcasa conectada a tierra antes de manejar cual- quier componente electrónico. Utilice un destornillador TX 30 para aflojar los dos tornillos frontales.
  • Seite 92 2. Instalación Para cerrar el inversor, sujete la parte inferior de la cubierta frontal con una mano y dé un golpecito en la parte superior hasta que note que ha bajado en la mano. Coloque la cubierta frontal en su sitio y apriete los dos tornillos frontales.
  • Seite 93: Conexión De Red De Ca

    2. Instalación 2.5. Conexión de red de CA Nota: Si desea obtener más información, consulte el apartado «Especificaciones». La ilustración muestra el aislamiento de los cinco hilos del cable de CA. La longitud del hilo PE debe ser mayor que la de los cables neu- tros y de la red eléctrica.
  • Seite 94: Conexión Pv

    2. Instalación Retire las medidas preventivas. Compruebe todo el cableado. Si conecta un cable de fase al terminal neutro, puede dañar de forma permanente el inversor. No retire el puente de cortocircuito (1). 2.6. Conexión PV Nota: Si desea obtener más información, consulte el apartado «Especificaciones». No conecte el dispositivo PV a tierra.
  • Seite 95 2. Instalación Los conectores MC4 no son de tipo IP54. La entrada de humedad puede darse en los siguientes casos: El inversor funciona como maestro / esclavo y únicamente se utiliza una entrada PV. En este caso, las otras entradas 1-2 no están conectadas a PV y, por lo tanto, están abiertas a la entrada de humedad.
  • Seite 96: Configuración En Paralelo / Individual

    2. Instalación 2.6.1. Configuración en paralelo / individual Para configurar el inversor para el funcionamiento en paralelo, siga las pautas siguientes. El in- versor está configurado por defecto para el funcionamiento individual. Si el inversor se ha encendido antes de la configuración: apague la CA y PV y espere 30 minutos antes de proceder.
  • Seite 97: Entrada Y Salida Auxiliares

    2. Instalación 2.7. Entrada y salida auxiliares Nota: Si desea obtener más información, consulte el apartado «Especificaciones». El inversor tiene la entrada / salida auxiliar siguiente: • 2 RJ45 para RS485 • 1 bloque de terminales de 8 polos para RS485 •...
  • Seite 98: Puesta En Marcha Inicial Y Comprobación De La Configura

    3. Puesta en marcha inicial y comprobación de la configuración 3. Puesta en marcha inicial y comprobación de la configuración 3.1. Puesta en marcha inicial y comprobación de la con- figuración El inversor tiene preconfigurados determinados límites según el país. Estos límites específicos de cada país se almacenan en el inversor y deben seleccionarse durante la instalación.
  • Seite 99 3. Puesta en marcha inicial y comprobación de la configuración Ajuste la fecha como se indica en el display. Pulse «OK» para seleccionar. Pulse « » para ▲ desplazarse por los números. Seleccione pul- sando «OK». Ilustración 3.3: Ajustar fecha En el display, se mostrará...
  • Seite 100: Resolución De Problemas

    3. Puesta en marcha inicial y comprobación de la configuración 3.2. Resolución de problemas El sistema PV no suministra energía a la red como era de esperar o el LED de alarma rojo está parpadeando. Compruebe la causa en el display [Registro → Registro de incidencias]. Aparecerá un texto breve que describe la incidencia.
  • Seite 101: Datos Técnicos

    Sí Sí Sí Tabla 4.1: Especificaciones para inversores Danfoss TLX 1) Conforme con FprEN 50524. 2) Para sistemas fijos con condiciones semióptimas. 3) Con voltajes de entrada iguales. Con voltajes de entrada diferentes, el voltaje MPP mínimo se encuentra entre 250 y 430 V, en función de la potencia de entrada total.
  • Seite 102: Normas Y Estándares

    4. Datos técnicos 4.1.1. Normas y estándares Referencias sobre TLX 10 k TLX 12.5 k TLX 15 k normativas Directiva LVD 2006 / 95 / CE Directiva EMC 2004 / 108 / CE Seguridad EN 50178 Interruptor de CC inte- VDE 0100-712 grado Inmunidad EMC...
  • Seite 103: Requisitos De Los Cables

    4. Datos técnicos 4.1.3. Requisitos de los cables Cable Condición Especificaciones Cable de 5 hilos Cobre Diámetro exterior 12-20 mm Banda de aislamiento Los 5 hilos 16 mm Longitud de cable máx. re- 21 m 2,5 mm comendada TLX 10 k 34 m 4 mm 52 m...
  • Seite 104: Especificaciones Del Par De Torsión Para La Instalación

    4. Datos técnicos 4.1.4. Especificaciones del par de torsión para la instalación Parámetro Destornillador Torsión Tornillos frontales TX 30 6-8 Nm Tornillo de bloqueo TX30 5 Nm Bloques de terminales (pe- Ranura recta 0,5 x 3,0 mm 0,5 Nm queños) Bloques de terminales (gran- Ranura recta 1,0 x 5,5 mm Mín.
  • Seite 105: Diagrama De Cableado

    4. Datos técnicos 4.1.6. Diagrama de cableado Ilustración 4.5: Instalación típica L00410309-03_2q...
  • Seite 106: Especificaciones Del Interfaz Auxiliar

    4. Datos técnicos 4.1.7. Especificaciones del interfaz auxiliar Parámetro Información de parámetros Especificaciones Comunicación en serie RS485 Especificación de los cables comunes Diámetro de la funda de cables (⌀) 2 x 5-7 mm Tipo de cable Par trenzado apantallado (STP) Impedancia característica del cable 100 Ω-120 Ω...
  • Seite 107 RS485. Para las salidas de la alarma deben utilizarse cables no apantallados. El tipo de cable apropiado para los registradores de datos Danfoss es el cable de conexión STP (pares trenzados apantallados). La calidad del cable debe ser Cat 5e FTP o superior, y la pantalla debe estar terminada mediante una clavija me- tálica RJ45.
  • Seite 108 4. Datos técnicos Ilustración 4.7: RS485 para placa de comunicación Diagrama de pines: RX/TX A (-) BIAS L BIAS H RS/TX B (+) Desconectado Desconectado Ilustración 4.8: Detalle de diagrama de pines RJ45 En negrita = obligatorio, cable Cat5 que con- tiene los 8 hilos L00410309-03_2q...
  • Seite 109 Sommario Sommario 1. Introduzione Introduzione Sequenza d'installazione Informazioni importanti di sicurezza Interruttore CC e bloccacavo Panoramica dell'inverter 2. Installazione Dimensioni e schema di montaggio Montaggio dell'inverter Rimozione dell'inverter Apertura e chiusura dell'inverter Connessione alla rete CA Connessione FV Configurazione parallela/individuale Ingressi/uscite ausiliari Procedura di autotest - solo Italia 3.
  • Seite 110: Introduzione

    Il personale addetto all’installazione dovrebbe essere inoltre esperto in fatto di requisiti, nor- me e regolamenti a livello locale, nonché essere a conoscenza dei requisiti di sicurezza. Disegno 1.1: Danfoss TLX 10 k, Danfoss TLX 12.5 k, Danfoss TLX 15 k Marcatura CE – Certifica la conformità dell'attrezzatura ai regolamenti appli- cabili in conformità...
  • Seite 111: Informazioni Importanti Di Sicurezza

    Inoltre, implicano la perdita di validità di tutti i certificati di autorizzazione relativi al funzionamento dell'inverter. Gli inverter Danfoss della gamma TLX sono stati progettati in conformità con la nor- ma tedesca VDE0126-1-1 (febbraio 2006) che prevede una verifica dell'isolamento tra array FV e terra, e un dispositivo a corrente residua di tipo B, RCMU come stabilito dalla norma DIN VDE 0100-712.
  • Seite 112: Interruttore Cc E Bloccacavo

    PV- un prodotto separato, SSH4 . Disegno 1.2: TLX Interruttore CC 1.1.4. Panoramica dell'inverter Disegno 1.3: Panoramica dell'inverter Danfoss TLX Parte in tensione Area di connessione CA Area di connessione CC Morsettiera per connessione parallela Uscita ausiliaria: due relè senza potenziale PELV (Può...
  • Seite 113: Installazione

    2. Installazione 2. Installazione 2.1. Dimensioni e schema di montaggio Nota: Per ulteriori dettagli, consultare la sezione sulle Specifiche. Quando si sceglie il luogo d'installazione dell'inverter, assicurarsi che tutte le eti- chette applicate su di esso siano visibili in ogni momento. Quando si sceglie il luogo d'installazione, assicurarsi che l'apparecchio non sia esposto alla luce solare.
  • Seite 114 2. Installazione Disegno 2.2: Piastra a parete L'utilizzo della piastra a parete fornita con gli inverter è obbligatorio! Utilizzare viti adatte per sopportare in condizioni di assoluta sicurezza il peso dell’inverter. L'inverter deve essere allineato ed è necessario che sia accessibile dal lato anteriore per consentirne la riparazione. L00410309-03_2q...
  • Seite 115: Montaggio Dell'inverter

    2. Installazione 2.2. Montaggio dell'inverter Per trasportare l'inverter in tutta sicurezza, sono necessarie due persone oppure un carrello di trasporto adeguato. È necessario indossare calzature di sicurezza. Montare la piastra a parete come indicato nel- le istruzioni. Sostenere la parte inferiore del- l'inverter.
  • Seite 116: Rimozione Dell'inverter

    2. Installazione 2.3. Rimozione dell'inverter Allentare le viti di blocco su entrambi i lati del- l'inverter. Disegno 2.5: Allentare le viti Afferrando con decisione la parte inferiore del- l'inverter, sollevarlo verticalmente per circa 20 mm. Tirare leggermente l'inverter allontanan- dolo dalla parete. Spingere verso l'alto con una certa angolatura fino a quando si avverte che l'inverter si stacca dalla piastra a parete.
  • Seite 117: Apertura E Chiusura Dell'inverter

    2. Installazione 2.4. Apertura e chiusura dell'inverter Osservare le disposizioni di sicurezza sulle cariche elettrostatiche. Dissipare tutte le cariche elettrostatiche prima di manipolare qualsiasi componente elettrico toccando il telaio collegato alla messa a terra. Per allentare le due viti anteriori utilizzare un cacciavite TX 30.
  • Seite 118 2. Installazione Per chiudere l'inverter, sostenere la parte in- feriore del coperchio frontale con una mano e dare un colpo alla parte superiore fino a quan- do il coperchio cade nella vostra mano. Fare scorrere il coperchio frontale in posizione e stringere le due viti anteriori.
  • Seite 119: Connessione Alla Rete Ca

    2. Installazione 2.5. Connessione alla rete CA Nota: Per ulteriori dettagli, consultare la sezione sulle Specifiche. L'illustrazione mostra la rimozione della guai- na di tutti i 5 conduttori del cavo CA. La lun- ghezza del conduttore di terra deve essere su- periore a quella dei cavi di fase e di neutro.
  • Seite 120: Connessione Fv

    2. Installazione Precauzioni in caso di rimozione. Verificare tutti i collegamenti elettrici. Collegare un conduttore di fase al terminale del neutro può danneggiare permanentemente l'inverter. Non rimuovere il ponticello di cortocircuito (1). 2.6. Connessione FV Nota: Per ulteriori dettagli, consultare la sezione sulle Specifiche. Non collegare l'impianto FV a terra! In primo luogo, verificare la polarità...
  • Seite 121 2. Installazione I connettori MC4 non hanno il grado di protezione IP54. L'infiltrazione di umidità può avvenire nelle seguenti situazioni: L'inverter funziona in modalità Master/Slave e viene utilizzato un solo in- gresso FV. In questo caso gli altri 1-2 ingressi non sono collegati all'im- pianto fotovoltaico e quindi sono soggetti all'infiltrazione.
  • Seite 122: Configurazione Parallela/Individuale

    2. Installazione 2.6.1. Configurazione parallela/individuale Per configurare l'inverter al funzionamento in parallelo, seguire le istruzioni che seguono. L'inverter per default è impostato per funzionamento individuale. Se l'inverter è stato acceso prima della configurazione: Scollegare l'alimentazione CA e FV ed attendere 30 minuti prima di proseguire. Disegno 2.14: Configurazione individuale (default) Disegno 2.15: Configurazione parallela-parallela- parallela...
  • Seite 123: Ingressi/Uscite Ausiliari

    2. Installazione 2.7. Ingressi/uscite ausiliari Nota: Per ulteriori dettagli, consultare la sezione sulle Specifiche. L'inverter presenta gli ingressi/uscite ausiliari seguenti: • 2 x RJ45 per RS485 • 1 morsettiera ottopolare per RS485 • 1 morsettiera decapolare per ingresso sensore di temperatura PT1000 x 3 Ingresso sensore irraggiamento Ingresso contatore energia (S0) •...
  • Seite 124: Avviamento E Verifica Delle Impostazioni

    3. Avviamento e verifica delle impostazioni 3. Avviamento e verifica delle impostazioni 3.1. Avviamento e verifica delle impostazioni L'inverter viene fornito con limiti impostati a seconda dei diversi paesi. All'interno dell'inverter sono memorizzate tutte le limitazioni specifiche di un paese che devono essere selezionate all'installa- zione.
  • Seite 125 3. Avviamento e verifica delle impostazioni Quando sul display appare la corrispondente richiesta, impostare la data. Premere 'OK' per selezionare. Premere ‘ ’ per far scorrere i ▲ numeri. Confermare premendo 'OK'. Disegno 3.3: Imposta data Sul display appare “Seleziona il paese”. Alla prima attivazione, il paese è...
  • Seite 126: Risoluzione Dei Problemi

    3. Avviamento e verifica delle impostazioni 3.2. Risoluzione dei problemi Il sistema FV non fornisce alla rete l'energia prevista e il LED rosso (allarme) lampeg- Controllare il display [Registro → Registro eventi] per conoscere la causa. Un breve testo descrive l’evento.
  • Seite 127: Dati Tecnici

    RCMU - Tipo B inclusa inclusa inclusa Protezione da contatto indiretto Sì (classe I, messa a ter- Sì (classe I, messa a ter- Sì (classe I, messa a ter- Protezione da cortocircuito Sì Sì Sì Tabella 4.1: Specifiche per inverter Danfoss TLX L00410309-03_2q...
  • Seite 128: Norme E Regolamenti

    4. Dati tecnici 1) Secondo la norma FprEN 50524. 2) Per sistemi fissi in condizioni quasi ottimali. 3) Con tensioni di ingresso identiche. Con tensioni di ingresso differenti, V e compresa tra 250-430 V in funzione della mppmin potenza di ingresso totale. 4.1.1.
  • Seite 129: Requisiti Cavi

    4. Dati tecnici 4.1.3. Requisiti cavi Cavo Condizione Specifiche Cavo a 5 conduttori Rame Diametro esterno 12-20 mm Rimozione guaina d'isola- Tutti i 5 conduttori 16 mm mento Massima lunghezza consi- 21 m 2,5 mm gliata cavo TLX 10 k 34 m 4 mm 52 m...
  • Seite 130: Specifiche Valore Di Coppia Per L'installazione

    4. Dati tecnici Resistenza agli UV 4.1.4. Specifiche valore di coppia per l'installazione Parametro Cacciavite Valore di coppia Viti anteriori TX 30 6-8 Nm Vite di bloccaggio TX 30 5 Nm Morsettiere (piccole) Diritte 0,5x3,0 mm 0,5 Nm Morsettiere (grandi) Diritte 1,0x5,5 mm Min.
  • Seite 131: Schema Del Cablaggio

    4. Dati tecnici 4.1.6. Schema del cablaggio Disegno 4.5: Installazione tipica L00410309-03_2q...
  • Seite 132: Specifiche Interfaccia Ausiliaria

    4. Dati tecnici 4.1.7. Specifiche interfaccia ausiliaria Parametro Dettagli parametro Specifiche Comunicazione seriale RS485 Specifiche cavo comune Diametro del rivestimento del cavo 2 x 5-7 mm (⌀) Tipo di cavo Coppia intrecciata schermata (STP) Impedenza caratteristica del cavo 100 Ω – 120 Ω Lunghezza cavo max 1000 m 2 Connettori RJ45...
  • Seite 133 RS485. I cavi non schermati possono essere applicati per le uscite di allarme. Il tipo di cavo supportato per i datalogger Danfoss è il cavo patch STP (doppino ritorto schermato). La qualità del cavo deve essere Cat 5e FTP o superiore e lo schermo, in questo caso, è...
  • Seite 134 4. Dati tecnici Disegno 4.7: RS485 dettaglio della scheda di comunicazione Piedinatura: RX/TX A (-) BIAS L BIAS H RS/TX B (+) Non connesso Non connesso Disegno 4.8: Dettaglio piedinatura RJ45 Neretto = obbligatorio, il cavo Cat5 contiene tutti gli 8 conduttori L00410309-03_2q...
  • Seite 135 C00410531 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.

Inhaltsverzeichnis