Herunterladen Diese Seite drucken

Ferrari 456M GTA 2001 Betriebsanleitung Seite 118

Werbung

Temperatura esterna
TEMP
Si illumina indicando la tempera-
tura esterna, premendo il pulsan-
EXT
te 5 (Fig. 2). Per il suo spegni-
mento agire di nuovo sul pulsante
°
5. In presenza di altre indicazioni
28
c
rimane acceso per 5 sec. poi scom-
pare.
ASR active
ASR
L'accensione durante la marcia
segnala l'intervento dell'ASR.
ACTIVE
L'ideogramma resterà acceso per
circa 4 secondi.
Riserva carburante
L'accensione avviene nel caso di
riserva carburante o di anomalia
all'indicatore livello carburante.
"Check Engine"
Se durante la marcia appare que-
CHECK
sta scritta, di colore ambra, si è
verificata un'anomalia nel sistema
ENGINE
di controllo emissioni e nell'impianto
di accensione/iniezione. Far con-
trollare la vettura presso un Centro
Autorizzato Ferrari.
Impianto sospensioni
L'accensione, durante la marcia,
segnala un'anomalia nel sistema.
Far controllare la vettura presso
un Centro Autorizzato Ferrari.
Outside temperature
Pressing the push button (5, Fig.
2) the outside temperature is dis-
played and it disappears by press-
ing the push button 5 again. In
case of other indications, the
outside temperature is displayed
for 5 seconds and then it disap-
pears.
Active ASR
When this symbol comes on while
driving, the ASR system is oper-
ating.
The symbol is displayed for about
4 seconds.
Fuel reserve
This symbol comes on in case of
fuel reserve or in case of a fail-
ure to the fuel level indicator.
"Check Engine"
If this amber coloured signal
comes on while driving, this
means that a failure has occurred
in the ignition/injection system.
Have the car checked by an Au-
thorized Ferrari Workshop.
Suspension system
If, while driving, this symbol is
displayed, a failure has occurred
in the suspension system.
Have the car checked by an Au-
thorized Ferrari Workshop.
Température externe
En pressant le bouton 5 (Fig. 2),
ce témoin affiche la température
externe. Il s'éteint en pressant à
nouveau le bouton 5. En pré-
sence d'autres indications, ce
témoin reste allumé pendant en-
viron 5 sec. ensuite, il s'éteint.
ASR active
L'allumage de ce témoin pen-
dant la marche signale l'enclen-
chement du système ASR.
Ce témoin restera allumé pen-
dant environ 4 secondes.
Réserve de carburant
Ce témoin s'illumine en cas de
réserve de carburant ou d'une
anomalie de l'indicateur de ni-
veau de carburant.
"Check Engine"
Si, pendant la marche, ce témoin
s'éclaire d'une lumière ambre, cela
signifie qu'une anomalie du système
de contrôle des émissions et dans le
système d'allumage/injection a été
détectée. Faire contrôler la volture
dans un Centre Agréé Ferrari.
Système des suspensions
Si ce témoin s'éclaire pendant la
marche, cela signifie qu'une ano-
malie du système a été détec-
tée.
Faire contrôler la voiture auprès
d'un centre Ferrari agréé.
Außentemperatur
Durch Druck der Taste 5 (Abb. 2)
leuchtet die Anzeige der Außen-
temperatur, die nach erneutem
Druck der Taste 5 verschwindet.
Falls andere Anzeigen gegenwär-
tig sind, leuchtet die Meldung wei-
tere 5 sec. lang und verschwindet
dann.
ASR active
Wenn dieses Symbol leuchtet, so
bedeutet dies während der Fahrt,
daß das ASR-System eingegriffen
hat.
Das Symbol bleibt ca. 4 sec lang
an.
Kraftstoff-Reserve
Das Aufleuchten des Symbols er-
folgt bei Erreichen der Kraftstoffre-
serve oder im Falle eines Fehlbe-
triebes des Kraftstoffstandanzeigers.
"Check Engine"
Sollte während der Fahrt diese Anzeige
gelb aufleuchten, so bedeutet dies, dass
im Emissionskontroll-system und in der
Zündungs-/Einspritzanlage ein Fehler
vorhanden ist. Das Fahrzeug von einer
Ferrari-Servicewerkstatt prüfen lassen.
Aufhängungsanlage
Sollte während der Fahrt dieses
Symbol aufleuchten, so ist im Sy-
stem ein Fehlbetrieb gegenwärtig.
Das Fahrzeug von einer Ferrari-
Servicewerkstatt prüfen lassen.
H
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

456m gt 2001