Verletzungen oder Tod vermeiden. Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, WARNUNG es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schweren Verletzungen oder zum Tod führen Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
3 Übersicht deutsch Übersicht 7 Sicherheitsschalter für Rückwärtsmähen Der Sicherheitsschalter gibt die Messer in Aufsitzmäher Fahrtrichtung rückwärts frei. 8 Messer Das Messer mäht das Gras. 9 Mähwerk Das Mähwerk besteht aus einem Messern und dem Mähwerksgehäuse. 10 Hebel für Fahrtrichtung Der Hebel dient zur Wahl der Fahrtrichtung vorwärts oder rückwärts.
deutsch 3 Übersicht Symbole und Funktionsüber‐ 23 Grasfangkorb sicht Der Grasfangkorb fängt das gemähte Gras auf. Die Symbole können auf dem Aufsitzmäher sein 24 Hebel für Grasfangkorb und bedeuten Folgendes: Der Hebel dient zum Entleeren des Grasfang‐ Garantierter Schallleistungspegel nach korbs.
4 Sicherheitshinweise deutsch Rückwärtsmähen freigeben, 11.7.1 Fahrtrichtung einstellen, 11.4.3 Keinen Kraftstoff hier einfüllen Kraftstofftank-Verschluss, Sicherheitshinweise Warnsymbole Die Warnsymbole auf dem Aufsitzmäher bedeu‐ Aufsitzmäher bremsen, 11.4.1 ten Folgendes: Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten. Fahrgeschwindigkeit erhöhen und ver‐ ringern, 11.4.3 Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Bestimmungsgemäße Verwen‐ Beruf ausgebildet. – Der Benutzer hat eine Unterweisung dung von einem STIHL Fachhändler oder Der Aufsitzmäher STIHL RT 4082.1 dient zum einer anderen fachkundigen Person Mähen von Gras. erhalten, bevor er das erste Mal mit dem Aufsitzmäher arbeitet.
4 Sicherheitshinweise deutsch ► Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub‐ ■ Elektrische Bauteile des Aufsitzmähers kön‐ schutzmaske tragen. nen Funken erzeugen. Funken können in ■ Ungeeignete Bekleidung kann sich im Aufsitz‐ leicht brennbarer oder explosiver Umgebung mäher verfangen. Benutzer ohne geeignete Brände und Explosionen auslösen.
Seite 8
Befestigungsbolzen sind unbeschädigt Gebrauchsanleitung beschrieben ist. und funktionieren. ► Falls nach dem Auskuppeln die Messer – Original STIHL Zubehör für diesen Aufsitzmä‐ nicht innerhalb von 5 Sekunden stehen blei‐ her ist richtig angebaut. ben: Motor abstellen und einen STIHL –...
► Batterie nicht öffnen. ■ Eine vermeintlich vollständig entladene Batte‐ ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐ rie kann gefährlichen Kurzschlussstrom liefern der von einem STIHL Fachhändler ersetzen oder auslaufen. Personen können schwer ver‐ lassen. letzt werden und Sachschaden kann entste‐ ■ Aus einer beschädigten Batterie kann Flüssig‐...
Seite 10
deutsch 4 Sicherheitshinweise suchen zu starten, wenn alle Teile des Auf‐ ► Zündkerzenstecker fest aufdrücken. sitzmähers trocken sind. ■ Falls der Aufsitzmäher mit Benzin betankt ► Nicht rauchen. wird, das für den Motor ungeeignet ist, kann ► In der Nähe von Feuer nicht tanken. der Aufsitzmäher beschädigt werden.
Seite 11
Sachschaden schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt kann entstehen. werden. ► Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. ► Abstand zum Mähwerk einhalten. ► Hände und Füße von Messer fern‐ ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch halten.
Seite 12
Rasenmäher auf Beschädigungen prüfen. sich unerwartet bewegen und den Benutzer ► Falls der Rasenmäher beschädigt ist: Einen verletzen. STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Hebel für Schnitthöhe festhalten, bis dieser ■ Falls der Aufsitzmäher auf abschüssigen Flä‐ sicher in einer Schnitthöhenposition einge‐...
Seite 13
► Vor dem Ziehen von Lasten, Bremse prü‐ zeug oder Anhänger transportieren. fen. ► Regionale gesetzliche Vorschriften zum ► Lasten nur mit von STIHL zugelassenem Transport und zur Ladungssicherheit Zubehör transportieren. beachten. ► Lasten nicht auf dem Aufsitzmäher oder auf ■...
► Aufsitzmäher sauber und trocken aufbe‐ ► Arbeiten unter dem Aufsitzmäher von wahren. einem STIHL Fachhändler durchführen las‐ ■ Falls der Aufsitzmäher auf abschüssigen Flä‐ sen. chen aufbewahrt wird, kann der Aufsitzmäher ■ Falls während der Reinigung, Wartung oder sich unbeabsichtigt in Bewegung setzen.
Personen können schwer verletzt wer‐ stehen. den. ► Wartungsarbeiten an der Bremse von ► Aufsitzmäher, Mähwerk und Messer so rei‐ einem STIHL Fachhändler durchführen las‐ nigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung sen. beschrieben ist. ■ Falls der Aufsitzmäher angehoben werden ■...
6 Aufsitzmäher zusammenbauen deutsch ► Ablagefach schließen, 15.3.2. Mähwerk anbauen und abbauen 6.4.1 Aufbau des Mähwerks ► Bügel (3) betätigen und halten. ► Grasfangkorb (1) vollständig in Richtung Auf‐ sitzmäher hochklappen. ► Bügel (3) loslassen. Der Grasfangkorb rastet ein. 6.2.2 Grasfangkorb aushängen ►...
Seite 18
deutsch 6 Aufsitzmäher zusammenbauen hängung des Mähwerks (6) und des Aufsitz‐ mähers (7) stecken. ► Sicherungssplint (8) in Bohrung des Befesti‐ gungsbolzens stecken. Der Sicherungssplint rastet ein. Keilriemen einhängen ► Schnitthöhe 3 einstellen, 11.6. ► Keilriemen (3) über Mähwerkaufhängung (4) positionieren.
Seite 19
6 Aufsitzmäher zusammenbauen deutsch ► Keilriemenabdeckung (1) hinten mit Haltevor‐ ► Verschlussschraube (1) 90° gegen Uhrzeiger‐ richtung an Haltenase (2) des Getriebes (3) sinn drehen. einsetzen. ► Keilriemenabdeckung (2) hinten nach vorne abziehen und entnehmen. Keilriemen aushängen ► Schnitthöhe 3 einstellen, 11.6.
deutsch 7 Aufsitzmäher betanken Aufsitzmäher betanken Mähwerk hinten aushängen Aufsitzmäher betanken HINWEIS ■ Falls der Aufsitzmäher nicht mit dem richtigen Kraftstoff betankt wird, kann der Aufsitzmäher beschädigt werden. ► Gebrauchsanleitung des Motors beachten. ► Aufsitzmäher auf eine ebene Fläche stellen. ►...
► Zündschlüssel auf Position „Zündung ein“ dre‐ weisen: Vorderräder und Hinterräder abbauen, hen. 15.5.2.1, 15.5.3.1. ► Bremspedal durchdrücken und halten oder ► Mit Rädern einen STIHL Fachhändler aufsu‐ Parkbremse aktivieren. chen. ► Falls der Motor kalt ist: Hebel für Gas auf Reifendruck prüfen Position „Choke“ stellen, 11.3.
► Kontrolliert aufstehen, aber nicht absteigen. Der Motor geht aus. ► Falls der Motor nicht aus geht: Aufsitzmäher ► Ventilkappe (1) abschrauben. nicht verwenden und einen STIHL Fachhänd‐ ► Luftpumpe mit Manometer oder Reifendruck‐ ler aufsuchen. prüfgerät auf das Ventil setzen.
► Bremspedal gleichmäßig betätigen. Der Aufsitzmäher hält bis zum Stillstand an. ► Falls der Aufsitzmäher nicht abbremst: Aufsitz‐ mäher ausrollen lassen und abstellen. Aufsitz‐ mäher nicht verwenden und einen STIHL ► Stecksicherungen (1) abziehen. Fachhändler aufsuchen. ► Draht (2) auf Beschädigungen prüfen.
Vorderkante (2) und Hinterkante (3) messen. Die Hinterkante des Mähwerks liegt 10 mm höher als die Vorderkante. ► Falls der Abstand abweicht: Aufsitzmäher nicht benutzen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 11 Mit dem Aufsitzmäher arbeiten ► Bügel (1) vollständig nach innen drücken.
deutsch 11 Mit dem Aufsitzmäher arbeiten 11.4 Fahren ► Motor starten, 9.1. 11.4.1 Bremsen WARNUNG Die Bremse wirkt nur auf die Hinterräder. Der Benutzer kann bei starken Bremsmanövern die Kontrolle über den Aufsitzmäher verlieren. ► Abruptes Bremsen bei maximaler Fahrge‐ schwindigkeit vermeiden.
11 Mit dem Aufsitzmäher arbeiten deutsch ► Bremspedal (1) betätigen. Das Bremspedal geht in die Ausgangsposition zurück. Die Parkbremse ist deaktiviert und die Hinterräder sind nicht mehr blockiert. 11.6 Schnitthöhe einstellen Es können 6 Schnitthöhen eingestellt werden: – 35 mm = Position 1 –...
12 Transportieren deutsch ► Zündschlüssel auf Position „Zündung ein“ dre‐ ► Hebel für Grasfangkorb (1) kontrolliert zurück‐ hen. führen. Der Aufsitzmäher führt eine Selbstdiagnose Der Grasfangkorb rastet sicher an der Rück‐ durch. wand ein. ► Fahrtrichtung vorwärts einstellen, ► Hebel für Grasfangkorb (1) nach unten drü‐ 11.4.3.
► Kraftstofftank leer fahren. Wartungsintervalle sind abhängig von den ► Bewegliche Bauteile schmieren und ölen. Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ ► Motoröl so wechseln, wie es in der gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ Gebrauchsanleitung des Motors beschrie‐ tervalle: ben ist. Motor: ►...
► Füllstand Kraftstoff prüfen. ► Füllstand Motoröl prüfen. ► Gerät, Mähwerk und Schutzabdeckungen auf Beschädigungen prüfen. ► Schraubverbindungen prüfen. Nach den ersten 10 Betriebsstunden: ► Aufsitzmäher von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen. Nach 25 Betriebsstunden: ► Messer prüfen, 10.5. Nach 50 Betriebsstunden: ►...
deutsch 15 Warten 15.5.3 Hinterräder abbauen und anbauen ► Sicherungsring (5) auf Einstich in Radachse drücken. 15.5.3.1 Hinterräder abbauen Der Sicherungsring rastet ein. ► Kappe (6) auf Radachse stecken. HINWEIS 15.6 Achsschenkel schmieren Beim Abbauen der Hinterräder darauf achten, ► Aufsitzmäher auf eine ebene Fläche stellen. dass die Passfedern nicht verloren gehen.
15 Warten deutsch ► Lenksäulenabdeckung (2) abnehmen. Minuspol abklemmen Die Lenksäule ist geöffnet. 15.7.1.2 Lenksäulenabdeckung anbauen ► Aufsitzmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Motor abstellen, 9.2. ► Parkbremse aktivieren, 11.5.1. ► Zündschlüssel abziehen und sicher aufbewah‐ ren. ► 2 Schraubenschlüssel an Mutter (1) und Schraube (2) am Minuspol der Batterie anset‐...
Messer schärfen und auswuch‐ Es erfordert viel Übung, die Messer richtig zu ► Mähwerk (1) gegen Wand lehnen und gegen schärfen und auszuwuchten. Wegrutschen sichern. STIHL empfiehlt, die Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. 0478-193-9806-A...
► Messer anbauen, 15.8.2. ► Mähwerk anbauen, 6.4.2. WARNUNG ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ■ Die Schneidkanten der Messer sind scharf. Fachhändler aufsuchen. Der Benutzer kann sich schneiden. 16 Reparieren ► Schutzhandschuhe aus widerstandsfähi‐ gem Material tragen.
Seite 39
Gebrauchsanleitung des Motors beschrieben ist. heiß. Die Kühlrippen sind ver‐ Aufsitzmäher reinigen. schmutzt. Der Keilriemen ist verschlissen. Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Motor Der Benutzer sitzt nicht oder Auf den Fahrersitz setzen oder Sitzposition ändern. geht beim nicht richtig auf dem Fahrersitz.
Seite 40
Die Passfeder befindet sich ► Hinterräder so anbauen und abbauen, wie es in nicht in der Nut der Hinter‐ dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. achse. ► Falls die Passfeder fehlt: Einen STIHL Fachhänd‐ ler aufsuchen. Der Aufsitz‐ Die Messer sind beschädigt ► Messer prüfen.
Seite 41
Prüfen, ob der Aufsitzmäher sich in sicherheitsge‐ sind einge‐ verhindern das Einschalten der rechtem Zustand befindet. kuppelt, aber Messer. sie drehen Der Keilriemen des Mähwerks Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. sich nicht. ist verschlissen, ausgehängt oder beschädigt. Die Messer Das Rückwärtsmähen ist nicht Rückwärtsmähen freigeben, 11.4.3.
– Hubraum: 452 cm³ werte – Leistung (P): 8,2 kW (11,1 PS) bei 2700/min – Drehzahl (n): 2700/min STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen. – Maximaler Inhalt des Kraftstofftanks: 6 l RT 4082.1 Batterie und Elektrik Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt –...
Produktionsdatum gültigen Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Versionen der folgenden Normen entwickelt und bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann gefertigt worden ist: EN ISO 5395-1, für deren Einsatz auch nicht einstehen. EN ISO 5395-3 und EN ISO 14982.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐ Robert-Bosch-Straße 13 tainable and responsible handling of natural 64807 Dieburg resources. This user manual is intended to help Telefon: +49 6071 3055358 you use your STIHL product safely and in an ÖSTERREICH 0478-193-9806-A...
Ride-on mower We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product. Dr. Nikolas Stihl IMPORTANT! READ BEFORE USING AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
Seite 46
English 3 Overview 8 Blade # Rating plate with serial number The blade mows the grass. The rating plate with serial number is located under the fold-up driver's seat. 9 Mowing deck The mowing deck consists of one blade and Ignition lock and ignition key the mowing deck housing.
4 Safety Precautions English To engage the gearbox: Switch on the headlights, – Pull the gearbox freewheel lever to the outside To disengage the gearbox: – Push the gearbox freewheel On/off, lever to the inside Indication of the maximum per‐ mitted tongue weight and pulled load Select the cutting height,...
English 4 Safety Precautions Intended Use Follow the safety instructions concern‐ ing ejected objects and take the neces‐ The STIHL RT 4082.1 ride-on mower is designed sary precautions. for mowing grass. Maintain a safe distance. WARNING ■ Using the ride-on mower for purposes for...
4 Safety Precautions English ► If you are unsure: Contact a STIHL author‐ ► Keep bystanders, children and animals ized dealer. away from the working area. ► Maintain a distance from objects. Clothing and equipment ► Do not leave the ride-on mower unatten‐...
Seite 50
► Have worn or damaged warning signs – After disengaging the blades, they come to a replaced by a STIHL authorized dealer. standstill within 5 seconds. ► If you are unsure: Contact a STIHL author‐ ized dealer. WARNING 4.6.2 Blade ■...
Seite 51
► Have the blades balanced by a STIHL Manual. authorized dealer. ► To disconnect the battery: First disconnect ► If you are unsure: Contact a STIHL author‐ the negative terminal of the battery. ized dealer. ► To connect the battery: First connect the positive terminal of the battery.
Seite 52
English 4 Safety Precautions Working ► Shut off the engine and allow it to cool down before refueling. WARNING ► If the tank needs to be emptied: Drain the tank outdoors. ■ Under certain circumstances, the user may ► Start the engine at a distance of at least lose control of the ride-on mower.
Seite 53
■ The rotating blade may cut the user. This may damage to property. result in serious injury to the user. ► Stop your work and contact a STIHL authorized dealer. ► Maintain distance to the mowing deck.
Seite 54
► If the lawn mower is damaged: Contact a ► Never sit or stand on the mowing deck. STIHL authorized dealer for assistance. ■ If objects are placed on the mowing deck, they ■ The ride-on mower may unintentionally roll may fall off and cause material damage.
Seite 55
4 Safety Precautions English loads in such a way that the secure han‐ ► Keep hands and feet away from the blades. dling of the ride-on mower is ensured. ► Select a lower driving speed. ► Beware of the extended braking distance. ►...
► Do not use the ride-on mower and instead rectly and safety devices may be disabled. have it serviced by a STIHL authorized People may suffer serious injuries as a result. dealer. ► Clean the ride-on mower, the mowing deck ►...
For mowing: ► Have maintenance work on the brake per‐ ► Attach the grass catcher box, 6.2.1. formed by a STIHL authorized dealer. ► Check the blades, 10.5. ■ When you have to lift the ride-on mower, the ► Attach the mowing deck, 6.4.2.
Seite 58
English 6 Assembling the ride-on mower ► Remove the ignition key and store it securely. ► Fold the grass catcher box (1) completely up ► Detach the grass catcher box, toward the ride-on mower. 6.2.2. ► Release the lever (3). The grass catcher box snaps into place.
Seite 59
6 Assembling the ride-on mower English Attaching and removing the mowing deck 6.4.1 Structure of the mowing deck ► Position the V-belt (3) over the mowing deck mounting (4). Attaching the mowing deck at the front ► Select the lowest cutting height, 11.6.
Seite 60
English 6 Assembling the ride-on mower ► Insert the cotter pin (4) into the hole of the retaining pin. The cotter pin snaps into place. ► Push the retaining pin (5) on the other side all the way through the hole in the mowing deck mounting (6) of the mowing deck and the hole of the ride-on mower (7).
Seite 61
6 Assembling the ride-on mower English Detaching the mowing deck at the rear ► Remove the cotter pin (1) from the retaining pin (2). ► Lift and hold the mowing deck. ► Detach and remove the retaining pin (2). ► Remove the cotter pin (4) from the retaining ►...
English 7 Refueling the ride-on mower Refueling the ride-on mower Refueling the ride-on mower NOTICE ■ The ride-on mower can be damaged if it is not fueled with the correct fuel. ► Pay attention to the User Manual for the motor.
15.5.2.1, 15.5.3.1. The engine does not start. ► Takle the wheels to a STIHL authorized ► If the engine begins to run: Do not use the dealer. ride-on mower and instead contact a STIHL Checking the tire pressure authorized dealer for assistance.
► Place the ride-on mower on a level surface. ► If the engine does not stop: Do not use the ► Sit on the driver's seat. ride-on mower and instead contact a STIHL ► If the mowing deck is removed, press the V- authorized dealer for assistance.
► If the fuse is damaged (3a): Have the fuse ► Activate the parking brake, 11.5.1. replaced by a STIHL authorized dealer. ► Remove the ignition key and store it securely. ► Close the cover. ► Remove the steering column cover, The cover snaps into place.
► If the distance differs: Do not use the ride-on mower and instead contact a STIHL author‐ the blade, 18.2. ized dealer. ► If you are unsure: Contact a STIHL authorized dealer. 11 Working with the ride-on Checking the balance of the blades mower ►...
Seite 67
11 Working with the ride-on mower English 11.3 Adjusting the engine speed ► Ease the pressure on the gas pedal. The driving speed slows down. NOTICE For mowing, always set the throttle lever to the "MAX" position to prevent the V-belt and the mowing deck from being overloaded.
Seite 68
English 11 Working with the ride-on mower 11.5 Engaging and disengaging the ► Shift the lever (1) to the front to the "Forward" position (2). parking brake To select the reverse direction of travel: 11.5.1 Engaging the parking brake ► Shift the lever (1) to the rear to the "Reverse" position (3).
Seite 69
11 Working with the ride-on mower English Selecting the cutting height Change of direction of travel when the blades are ► Brake the ride-on mower until it comes to a engaged complete standstill. ► For mowing in reverse: Press the safety switch for mowing in reverse for 5 seconds before or 1 second after the change.
English 11 Working with the ride-on mower ► Select the forward direction of travel, You will hear 3 short beeps. Automatic disen‐ gagement is now disabled. 11.4.3. ► Press the mowing deck switch for at least 11.8 Emptying the grass catcher box 1 second.
12 Transporting English ► Remove the ignition key and store it securely. ► Position suitable wedges under the wheels of ► Detach the grass catcher box, the ride-on mower so that the ride-on mower 6.2.2. cannot move. 13 Storing 13.1 Storing the ride-on mower ►...
6.4.2. 15 Maintenance 15.1 Maintenance intervals Maintenance intervals depend on the ambient conditions and the operating conditions. STIHL ► Pull out the cotter pin (1) on the right rear recommends the following maintenance inter‐ mowing deck mounting. vals: ► Loosen the rod for cutting height adjust‐...
Seite 73
15 Maintenance English Opening the engine compartment Fastening the engine compartment cover ► Fold the engine compartment cover (5) ► Screw in the screws (3) and tighten them to upward until the catch (6) engages in the 20–25 Nm. frame recess (7). The engine compartment is open.
English 15 Maintenance 15.5 Removing and mounting the wheels 15.5.1 Easing the pressure on the wheels To ease the pressure on the front wheels ► Place the ride-on mower on a level surface. ► Shut off the engine, 9.2. ► Engage the parking brake, 11.5.1.
Seite 75
15 Maintenance English 15.5.2 Removing and mounting the front wheels 15.5.2.1 Removing the front wheels ► Ease the pressure on the front wheels, 15.5.1. ► Remove the cap (1). ► Use a suitable screwdriver to remove the retaining ring (2). ►...
English 15 Maintenance ► Shut off the engine, 9.2. ► Engage the parking brake, 11.5.1. ► Remove the ignition key and store it securely. ► Ease the pressure on the front wheels, 15.5.1. ► Insert the steering column cover (1) from below into the dashboard (2) and press it down.
15 Maintenance English ► Remove the nut (1), screw (2), washers (3) ► Shut off the engine, 9.2. and spring washer (4). ► Engage the parking brake, 11.5.1. ► Remove the black cable (5) from the negative ► Remove the ignition key and store it securely. terminal of the battery.
English 15 Maintenance ► Connect the STIHL ADL 012 diagnostic charger or other suitable charger to the battery as described in the User Manual of the charger. 15.8 Removing and Attaching the Blade 15.8.1 Removing the blade ► Place the ride-on mower on a level surface.
► Attach the mowing deck, 6.4.2. ► Place the blades (3) with their upwardly bent ► If you are unsure: Contact a STIHL authorized wings pointing toward the mowing deck so that dealer. the raised areas on the contact surface 16 Repairing engage in the recesses on the blade (3).
Seite 80
English 17 Troubleshooting Error Cause Remedy ► If the error persists: Contactt a STIHL authorized dealer. The air filter is dirty. Clean or replace the air filter as described in the User Manual for the engine. The spark plug is dirty, dama‐...
Seite 81
The feather key is not located in ► Install or remove the rear wheels as described in the groove of the rear axle. this User Manual. ► If the feather key is missing: Consult a STIHL authorized dealer. The ride-on The blades are damaged or ►...
Seite 82
STIHL authorized dealer. The discharge chute is clogged, Clean the ride-on mower. or the mowing deck is dirty. The gauge wheels are set incor‐ Contact a STIHL authorized dealer. rectly. The discharge The blades are damaged or Sharpen or replace the blade.
Langkampfen, 02-06-2025 Contact local authorities or a STIHL authorized dealer for information about disposal. STIHL Tirol GmbH Batteries can also be returned to any STIHL authorized dealer for disposal. Improper disposal can be harmful to health and pollute the environment.
– Measured sound power level: 99.7 dB(A) Prólogo – Guaranteed sound power level: 100 dB(A) Distinguidos clientes, The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH. Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos The year of manufacture and machine number nuestros productos en primera calidad y con are indicated on the lawn mower.
2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación STIHL se declara expresamente a favor de tratar INDICACIÓN la naturaleza de forma sostenible y responsable. ■ La indicación hace referencia a peligros que Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
Seite 87
3 Sinopsis español 3 Llave de paso del combustible 19 Canal de expulsión La llave de paso del combustible interrumpe El canal de expulsión conduce la hierba cor‐ la alimentación de combustible. Se encuentra tada desde las cuchillas al colector de hierba. debajo de la cubierta del motor.
Seite 88
español 3 Sinopsis 4 Posición "Encendido conectado" Vista general de las funciones En la posición "Encendido conectado", el sis‐ La vista general de las funciones ofrece un resu‐ tema electrónico realiza un autodiagnóstico. men de todas las funciones importantes del trac‐ Después de arrancar el motor, la llave de tor cortacésped y sus posiciones.
Uso previsto Tener en cuenta las indicaciones de seguridad relativas a los objetos que El tractor cortacésped STIHL RT 4082.1 sirve pueden salir despedidos y sus respec‐ para cortar hierba. tivas medidas. ADVERTENCIA Mantener la distancia de seguridad.
– El usuario ha sido instruido por un distri‐ 4.5.1 Tractor cortacésped buidor especializado STIHL o por otra ADVERTENCIA persona competente antes de trabajar por primera vez con el tractor cortacés‐ ■ Las personas ajenas, los niños y los animales ped.
– En este tractor cortacésped se han montado ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que accesorios originales STIHL. niños y animales, no pueden reconocer ni – Los mecanismos de resorte no están dañados evaluar los peligros relacionados con la bate‐...
Seite 92
► No cargar una batería que esté dañada o zado STIHL. averiada. ► Montar los accesorios originales STIHL ► Si la batería está sucia: limpiarla. para este tractor cortacésped tal y como se ► Si la batería está mojada o húmeda: especifica en este manual de instrucciones secarla.
Seite 93
► No guardar el tractor cortacésped nunca ► Encargar a un distribuidor especializado con gasolina en el depósito dentro de un STIHL que sustituya el cable de conexión si edificio. está dañado. ■ Los vapores de gasolina pueden intoxicar a ►...
Seite 94
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ El sistema de encendido del tractor cortacés‐ pendientes, bordes del terreno, zanjas, ver‐ ped produce chispas. Las chispas pueden tederos y diques. escapar al exterior y provocar incendios y ► Programar el tiempo de trabajo, de manera explosiones en entornos altamente inflama‐...
Seite 95
No quitar hasta enton‐ ► Finalizar el trabajo y consultar a un distri‐ ces el objeto. buidor especializado STIHL. ■ En el caso de que se vaya a cortar la hierba ■ El tractor cortacésped puede producir vibra‐...
Seite 96
► Si el cortacésped está dañado: acudir a un ■ La palanca para la altura de corte está bajo distribuidor especializado STIHL. tensión. Si se suelta la palanca para la altura ■ Si el tractor cortacésped se estaciona en de corte, esta puede moverse de forma ines‐...
Seite 97
4 Indicaciones relativas a la seguridad español ► Asegurar las cargas de manera que no ► Conducir despacio y de forma uniforme por puedan moverse ni resbalarse. las rampas de carga. ► Colocar las cargas de tal modo que el peso ►...
► Esperar hasta que se hayan enfriado el ► No utilizar el tractor cortacésped y hacer silenciador y el motor. que un distribuidor especializado STIHL ► Esperar a abrir la cubierta del motor hasta realice el mantenimiento. que se haya enfriado el motor.
► Repostar el cortacésped, 7.1. los frenos a un distribuidor especializado ► Llenar aceite de motor, 6.3. STIHL. ► Abrir la llave de paso de combustible, ■ Si se tiene que elevar el tractor cortacésped, ► Montar el canal de expulsión, 6.1.1.
► Desenganchar el colector de hierba, ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utili‐ 6.2.2. zar el tractor cortacésped y acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL. Ensamblar el tractor corta‐ césped Montar y desmontar el canal de expulsión...
Seite 101
6 Ensamblar el tractor cortacésped español ► Dejar enfriar el tractor cortacésped. ► Abrir el compartimento portaobjetos, 15.3.1. ► Rellenar aceite de motor, tal y como se espe‐ cifica en el manual de instrucciones del motor. ► Cerrar el compartimento portaobjetos, 15.3.2.
Seite 102
español 6 Ensamblar el tractor cortacésped ► Alinear el mecanismo de corte, de manera Colocar el mecanismo de corte por debajo que quede alineado el orificio en la barra de fijación del mecanismo de corte y en el tractor cortacésped. ►...
Seite 103
6 Ensamblar el tractor cortacésped español ► Girar el tapón de cierre (4) 90º en sentido horario. La cubierta de la correa trapezoidal está firme‐ mente unida al tractor cortacésped. 6.4.3 Desmontar el mecanismo de corte ► Colocar el tractor cortacésped sobre una superficie plana.
español 7 Repostar el tractor cortacésped Sacar el mecanismo de corte ► Ajustar la altura de corte 6, 11.6. ► Retirar la correa trapezoidal (3) de su polea (4). ► Soltar la palanca para el dispositivo de ten‐ sado de la correa trapezoidal (1) con cuidado. Desenganchar el mecanismo de corte en la ►...
8 Ajustar el tractor cortacésped para el usuario español Arrancar y parar el motor ► Repostar combustible con un dispositivo de llenado adecuado. Arrancar el motor El nivel de combustible en el depósito puede consultarse por medio del indicador del depó‐ INDICACIÓN sito de combustible (2).
► Detener el motor y las cuchillas y dejar que se 15.5.3.1. paren, 9.2. ► Acudir a un distribuidor especializado STIHL ► Desactivar el freno de estacionamiento, con las ruedas. 11.5.2. ► No accionar el pedal del freno y girar la llave Comprobar la presión de los neumáticos...
► Si el motor no se para o las cuchillas no se desactivar el freno de estacionamiento, desacoplan: no utilizar el tractor cortacésped y 11.5.2. acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Accionar el pedal acelerador de forma contro‐ El interruptor de contacto del colector de lada.
Seite 108
14.1. ► Si el sensor de nivel de llenado sigue estando obstruido: no utilizar el tractor cortacésped y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Presionar hacia atrás las lengüetas (1) y abrir 10.4 Comprobar los fusibles la cubierta (2).
(2) y por ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor el trasero (3). especializado STIHL. El borde trasero del equipo de corte se encuentra 10 mm por encima del borde delan‐...
Seite 110
español 11 Trabajar con el tractor cortacésped número de revoluciones del motor y de las cuchi‐ llas acopladas y se puede conectar y desconec‐ tar el estárter. Conectar el estárter: ► Desplazar por completo la palanca del acele‐ rador (1) hasta la posición "Estárter" (2). La palanca del acelerador encastra y el estár‐...
Seite 111
11 Trabajar con el tractor cortacésped español 11.4.2 Dirección 11.4.4 Ajustar la velocidad de marcha El tractor cortacésped se puede girar durante la INDICACIÓN marcha con el volante (1). ■ En el caso de que se conduzca el tractor cor‐ tacésped por una pendiente, es posible que el motor no esté...
español 11 Trabajar con el tractor cortacésped 11.5 Activar y desactivar el freno de – 90 mm = Posición 5 – 100 mm = Posición 6 estacionamiento Las posiciones se indican en el tractor cortacés‐ 11.5.1 Activar el freno de estacionamiento ped.
Seite 113
11 Trabajar con el tractor cortacésped español 11.7.2 Embrague-freno de cuchilla Corte en marcha atrás ► Arrancar el motor, 9.1. 11.7.2.1 Acoplar las cuchillas ► Poner la palanca del acelerador en la posición INDICACIÓN "MÁX", 11.3. ► Seleccionar la dirección de marcha hacia Si las cuchillas no están acopladas tal y como se atrás, 11.4.3.
Seite 114
español 11 Trabajar con el tractor cortacésped cionado se mantendrá hasta que el propio usua‐ rio lo cambie. ► Parar el motor, 9.2. ► Girar la llave de contacto a la posición de "Encendido conectado". El tractor cortacésped realiza un autodiagnós‐ tico.
12 Transporte español 13 Almacenamiento ► Enganchar el colector de hierba, 6.2.1. 11.10 Después del trabajo 13.1 Guardar el tractor cortacésped ► Colocar el tractor cortacésped sobre una 11.10.1 Después del trabajo superficie plana. ► Colocar el tractor cortacésped sobre una ►...
15.1 Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de las condiciones del entorno y las condiciones de trabajo. STIHL recomienda los siguientes inter‐ valos de mantenimiento: Motor: ► Someter el motor al mantenimiento indicado en el manual de instrucciones del motor.
Seite 117
15 Mantenimiento español 15.2.2 Cerrar el compartimento del motor ► Presionar la cubierta del compartimento del motor (1) hacia delante y sujetarla. ► Levantar el dispositivo de enclavamiento (2). ► Bajar la cubierta del compartimento del motor (2) con cuidado. ►...
Seite 118
español 15 Mantenimiento ► Introducir el pasador de seguridad (6) por completo. El compartimento del motor está cerrado. ► Montar el mecanismo de corte, 6.4.2. ► Montar el canal de expulsión, 6.1.1. ► Enganchar el colector de hierba, 6.2.1. 15.3 Abrir y cerrar el compartimento portaobjetos 15.3.1...
Seite 119
15 Mantenimiento español ► Introducir una base con la suficiente capaci‐ ► Desprender la tapa (1). dad de carga y antideslizante con una altura ► Quitar el anillo de retención (2) con un destor‐ mínima de 200 mm (1) debajo del eje delan‐ nillador.
Seite 120
español 15 Mantenimiento ► Activar el freno de estacionamiento, 11.5.1. ► Retirar la llave de contacto y guardarla en un lugar seguro. ► Soltar las ruedas delanteras, 15.5.1. ► Desprender la tapa (1). ► Quitar el anillo de retención (2) con un destor‐ nillador.
Seite 121
15 Mantenimiento español 15.7.1.2 Montar la cubierta de la columna de Desembornar el polo negativo dirección. ► Colocar el tractor cortacésped sobre una superficie plana. ► Parar el motor, 9.2. ► Activar el freno de estacionamiento, 11.5.1. ► Retirar la llave de contacto y guardarla en un lugar seguro.
Seite 122
español 15 Mantenimiento ► Soltar la abrazadera de fijación (1). ► Conectar el cable rojo (1) en ángulo recto al ► Retirar la batería (2) con cuidado. polo positivo de la batería. ► Enganchar la pinza de fijación (1). ► Introducir el tornillo (2) y la arandela (3) por el ►...
► Conectar el cargador de diagnóstico 15.8.2 Montar la cuchilla STIHL ADL 012 u otro cargador adecuado a la ► Colocar el tractor cortacésped sobre una batería tal y como se especifica en el manual superficie plana.
16 Reparación Al afilar las cuchillas, su color no debe cam‐ STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ biar a azul. brado de las cuchillas a un distribuidor especiali‐ ► Comprobar las cuchillas, 10.5. zado STIHL. ► Montar las cuchillas, 15.8.2.
Seite 125
► Si la tensión de la batería es demasiado baja, car‐ gar la batería o sustituirla. El fusible principal está aver‐ Encargar a un distribuidor especializado STIHL que iado. sustituya el fusible principal La conexión a tierra está aver‐...
Seite 126
Acoplar la caja de cambios. tacésped no coplada. se desplaza. La correa trapezoidal de la caja Acudir a un distribuidor especializado STIHL. de cambios está gastada, desenganchada o dañada. La chaveta correcta no está ► Montar y desmontar las ruedas traseras tal y colocada en la ranura del eje como se especifica en este manual de instruccio‐...
Seite 127
El canal de expulsión está obst‐ Limpiar el tractor cortacésped. ruido o el equipo de corte está sucio. Las ruedas palpadoras están Acudir a un distribuidor especializado STIHL. mal ajustadas. El canal de Las cuchillas están desgasta‐ Afilar la cuchilla o sustituirla.
Valores de sonido y vibracio‐ – Velocidad de marcha máxima hacia delante: – 9,9 km/h – Velocidad de marcha máxima hacia atrás: STIHL recomienda utilizar un protector de los – 4,6 km/h oídos. – Peso (m) con el colector de hierba vacío y con RT 4082.1...
– Ancho de corte: 80 cm cantes externos no pueden ser evaluados por – Identificación de serie: 6140 STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ respeta las prescripciones habituales de las dad y aptitud pese a una observación continua...
Austria declara, como único responsable, que – Tipo de construcción: Cortacésped – Marca: STIHL Innehållsförteckning – Modelo: RT 4082.1 Förord............. 130 – Ancho de corte: 80 cm Information bruksanvisningen....131 – Identificación de serie: 6140 Översikt...........131 corresponde a las disposiciones y reglamentos Säkerhetsanvisningar......
2 Information bruksanvisningen svenska Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi VARNING utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög ■ Varnar för faror som kan leda till allvarliga ska‐ kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför dor eller dödsfall.
Seite 132
svenska 3 Översikt 2 Spak för klipphöjd 19 Utkastkanal Spaken används för att justera klipphöjden. Utkastkanalen leder det klippta gräset från knivarna till gräsuppsamlaren. 3 Bränslekran Bränslekranen stoppar bränsletillförseln. Den 20 Dragkrok sitter under motorhuven. Dragkroken används för att koppla fast och dra last.
Seite 133
3 Översikt svenska läge som informerar om att batteriet laddas 5 Läge ”Starta motorn” I läget ”Starta motorn” aktiveras startmotorn. Efter att motorn har startats hoppar tänd‐ ningsnyckeln tillbaka till läget ”Tändning på”. Symboler och funktionsöversikt Symbolerna kan finnas på åkgräsklipparen och har följande innebörd: Garanterad ljudeffektnivå...
Läs bruksanvisningen, se till att du har förstått den och spara den. Avsedd användning Följ säkerhetsanvisningarna för föremål som kan slungas iväg och åtgärderna Åkgräsklipparen STIHL RT 4082.1 är avsedd för för att förebygga detta. klippning av gräs. VARNING Håll säkerhetsavståndet.
– Användaren är inte påverkad av alko‐ ► Lämna inte åkgräsklipparen utan uppsikt. hol, läkemedel eller droger. ► Se till att barn inte kan leka med åkgräsklip‐ ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- paren. återförsäljare. ► Stanna åkgräsklipparen omedelbart om någon kommer för nära arbetsområdet.
► Låt en STIHL-återförsäljare byta ut nötta – Hjulen sitter säkert fastsatta. eller skadade informationsskyltar. – Lufttrycket i däcken är inte för högt eller för ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- lågt. återförsäljare. – Bromsen fungerar. – Motorn stängs av när förarsätet lämnas.
Seite 137
► Montera batteriet enligt beskrivningen i ► Låt en STIHL-återförsäljare balansera kni‐ denna bruksanvisning. ven. ► När batteriet frånkopplas: Koppla först från ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- batteriets minuspol. återförsäljare. ► Om batteriet är anslutet: Anslut först batte‐ riets pluspol.
Seite 138
svenska 4 Säkerhetsanvisningar ► Skydda bensin mot värme och eld. ■ Om åkgräsklipparen tankas med bensin som ► Spill inte ut bensin. är olämplig för motorn kan åkgräsklipparen ► Om bensin har spillts ut: Torka upp ben‐ skadas. sinen med en trasa och försök inte starta ►...
Seite 139
är det svårare att höra och bedöma ljud. stå. ► Arbeta lugnt och metodiskt. ► Avsluta arbetet och kontakta en STIHL- ■ Användaren kan skära sig på den roterande återförsäljare. kniven. Det kan leda till att användaren skadas ■...
Seite 140
► Kontrollera bromsen innan du drar laster. – Kniven eller drivningen till tillsatsredska‐ ► Transportera laster endast med tillbehör pen är frånkopplade. godkända av STIHL. – Klippaggregatet och alla tillsatsredskap ► Transportera inte laster på åkgräsklipparen är nedsänkta. eller på eller i gräsuppsamlaren.
► Lägg i parkeringsbromsen. skick. ► Stäng av motorn. ► Använd inte åkgräsklipparen och låt en ► Dra ur tändningsnyckeln och förvara STIHL-återförsäljare underhålla den. den säkert. ► Observera motorns bruksanvisning och underhåll motorn enligt de specifikatio‐ ► Säkra åkgräsklipparen med spännband, nerna.
Seite 142
Personer kan skadas allvarligt varligt och materiella skador kan uppstå. och materiella skador kan uppstå. ► Demontera klippaggregatet för rengöring, ► Låt endast STIHL-återförsäljare utföra arbe‐ underhåll och reparation. ten under åkgräsklipparen. ► Placera klippaggregatet på halkfritt under‐...
► Montera klippaggregatet, 6.4.2. ► Lägg i parkeringsbromsen, 11.5.1. ► Ställ in klipphöjden, 11.6. ► Dra ur tändningsnyckeln och förvara den ► Om stegen inte kan genomföras: Använd inte säkert. åkgräsklipparen och uppsök en STIHL-återför‐ ► Lossa gräsuppsamlaren, 6.2.2. säljare. 0478-193-9806-A...
Seite 144
svenska 6 Sätta ihop åkgräsklipparen Gräsuppsamlaren hakar fast. 6.2.2 Lossa gräsuppsamlaren ► Placera åkgräsklipparen på en plan yta. ► Stäng av motorn, 9.2. ► Lägg i parkeringsbromsen, 11.5.1. ► Töm gräsuppsamlaren, 11.8. ► Skruva loss låsmuttern (1). ► Dra ut utkastkanalen (2). Fästa och lossa gräsuppsamla‐...
Seite 145
6 Sätta ihop åkgräsklipparen svenska Montera och demontera klip‐ paggregatet 6.4.1 Klippaggregatets konstruktion ► Placera kilremmen (3) över klippaggregatets upphängning (4). Fästa klippaggregat fram ► Ställ in lägsta klipphöjd, 11.6. 1 Klippaggregat 2 Kilrem 3 Låssprint 4 Fästbult 5 Kilremsspännspak 6 Kilremsskiva ►...
Seite 146
svenska 6 Sätta ihop åkgräsklipparen ► På andra sidan, för in fästbulten (5) helt genom hålet i klippaggregatets (6) och åkgrä‐ sklipparens (7) upphängning. ► Sätt i låssprinten (8) i hålet i fästbulten. Låssprinten hakar fast. Fäst kilremmen ► Ställ in klipphöjden 3, 11.6.
Seite 147
6 Sätta ihop åkgräsklipparen svenska Lossa klippaggregat baktill ► Dra loss låssprinten (1) från fästbulten (2). ► Lyft klippaggregatet och håll det så. ► Dra loss och ta bort fästbulten (2). ► Dra loss låssprinten (4) från fästbulten (5). ► Lyft klippaggregatet och håll det så. ►...
svenska 7 Tanka åkgräsklipparen Tanka åkgräsklipparen Tanka åkgräsklipparen OBS! ■ Om åkgräsklipparen inte tankas med rätt bränsle kan den skadas. ► Se motorns bruksanvisning. ► Placera åkgräsklipparen på en plan yta. ► Stäng av motorn, 9.2. ► Lägg i parkeringsbromsen, 11.5.1.
Demontera framhjul ren och kontakta en STIHL-återförsäljare. och bakhjul, 15.5.2.1, 15.5.3.1. Bromskontaktens brytare är defekt. ► Ta med hjulen och uppsök en STIHL-återför‐ säljare. Kontrollera sätets kontaktbrytare ► Placera åkgräsklipparen på en plan yta. Kontrollera ringtrycket ► Sätt dig på förarsätet.
10 Kontrollera åkgräsklipparen ► Starta motorn, 9.1. åkgräsklipparen och kontakta en STIHL-åter‐ försäljare. ► Ställ spaken för gas i läget ”MAX”, 11.3. ► Koppla till knivarna, 11.7.2.1. Kontrollera knivbromskoppling ► Tryck på spaken för gräsuppsamlaren. ► Placera åkgräsklipparen på en plan yta.
Seite 151
► Kontrollera knivens (2) slipvinkel (c). Om slipvinkeln inte är uppfylld: Slipa kniven, ► Kontrollera om säkringen (3) är skadad. 18.2. ► Om säkringen är skadad (3a): Låt en STIHL- ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-åter‐ återförsäljare byta ut säkringen. försäljare.
OBS! än framkanten. ► Om avståndet avviker: Använd inte åkgräsklip‐ Vid klippning ska du alltid ställa spaken för gas i paren och kontakta en STIHL-återförsäljare. läget ”MAX” för att förhindra överbelastning av kilremmen och klippaggregatet. 11 Arbeta med åkgräsklippa‐ 11.1 Arbetsposition ►...
11 Arbeta med åkgräsklipparen svenska Inaktivera choken: ► Skjut spaken för gas (1) i riktning posi‐ tion ”MAX” (3). Gasspaken aktiveras och choken är frånkopp‐ lad. Öka motorvarvtal: ► Skjut spaken för gas (1) i riktning posi‐ tion ”MAX” (3). Motorvarvtalet ökar.
svenska 11 Arbeta med åkgräsklipparen OBS! ■ Om motorn inte körs med sitt maximala varv‐ tal, kan inte optimal kylning av motorn garan‐ teras. Materiella skador kan uppstå. ► Körhastigheten ska därför endast regleras med gaspedalen och inte med spaken för gas.
Seite 155
11 Arbeta med åkgräsklipparen svenska Klipphjälpmedel Åkgräsklipparen har ett klipphjälpmedel för att säkerställa att inget gräs blir stående mellan klippvägarna. ► Sätt dig på förarsätet. ► För spaken för klipphöjd (1) i riktning mot för‐ arsätet och håll den där. Spaken är lossad och kan justeras.
svenska 11 Arbeta med åkgräsklipparen 11.7.2.2 Koppla från klippaggregat ► Ställ in högsta klipphöjd, 11.6. ► Tryck på strömbrytaren för klippaggregatet i minst 1 sekund. Knivarna stannar efter 5 sekunder. Motorn fort‐ sätter att gå. 11.7.3 Aktivera och avaktivera automatisk frånkoppling 11.7.3.1 Aktivera automatisk frånkoppling ►...
– Åkgräsklipparen är ren och torr. 15.1 Underhållsintervall – Åkgräsklipparen kan inte sättas i rörelse oavsiktligt. Underhållsintervallen beror på omgivningsförhål‐ – Bränslekranen är stängd. landena och arbetsförhållandena. STIHL rekom‐ ► Om åkgräsklipparen förvaras i mer än 3 måna‐ menderar följande underhållsintervall: der, observera dessutom: 0478-193-9806-A...
Seite 158
► Kontrollera bränslenivån. ► Kontrollera motoroljenivån. ► Kontrollera att maskinen, klippaggregatet och skyddskåpor inte är skadade. ► Kontrollera skruvförband. Efter de första 10 drifttimmarna: ► Låt en STIHL-återförsäljare kontrollera åkgrä‐ sklipparen. Efter 25 drifttimmar: ► Kontrollera knivarna, 10.5. Efter 50 drifttimmar: ►...
Seite 159
15 Underhåll svenska 15.2.2 Stäng motorrummet ► Fäst gräsuppsamlaren, 6.2.1. 15.3 Öppna och stänga förvarings‐ fack 15.3.1 Öppna förvaringsfacket ► Placera åkgräsklipparen på en plan yta. ► Stäng av motorn, 9.2. ► Lägg i parkeringsbromsen, 11.5.1. ► Dra ur tändningsnyckeln och förvara den säkert.
Seite 160
svenska 15 Underhåll ► Lägg i parkeringsbromsen, 11.5.1. ► Dra ur tändningsnyckeln och förvara den säkert. ► Låt åkgräsklipparen svalna. ► Demontera utkastkanalen, 6.1.2. ► Öppna förvaringsfacket, 15.3.1. ► Byt motorolja enligt beskrivningen i motorns bruksanvisning. ► Stäng förvaringsfacket, 15.3.2. ►...
15 Underhåll svenska 15.6 Smörja styrspindeln 15.5.3 Demontera och montera bakhjul ► Placera åkgräsklipparen på en plan yta. 15.5.3.1 Demontera bakhjulen ► Stäng av motorn, 9.2. ► Lägg i parkeringsbromsen, 11.5.1. OBS! ► Dra ur tändningsnyckeln och förvara den Se till att passkilarna inte tappas bort vid demon‐ säkert.
Seite 162
svenska 15 Underhåll ► Lägg i parkeringsbromsen, 11.5.1. ► Skruva ur muttern (1) helt. ► Ta bort muttern (1), skruven (2), brickan (3) ► Dra ur tändningsnyckeln och förvara den och fjäderringen (4). säkert. ► Ta bort den svarta kabeln (5) från batteriets minuspol.
► Dra åt muttern (6) med 6–8 Nm och håll emot ► Demontera rattstångsskyddet, 15.7.1.1. med den andra skiftnyckeln. ► Demontera batteriet, 15.7.2.1. ► Anslut diagnosladdaren STIHL ADL 012 eller annan lämplig laddare till batteriet enligt beskrivningen i laddarens bruksanvisning. 15.8 Demontera och montera kniv 15.8.1 Demontera kniven ►...
► Montera knivarna, 15.8.2. 15.8.2 Montera kniven ► Montera klippaggregatet, 6.4.2. ► Placera åkgräsklipparen på en plan yta. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-åter‐ ► Stäng av motorn, 9.2. försäljare. ► Lägg i parkeringsbromsen, 11.5.1. 16 Reparera ► Dra ur tändningsnyckeln och förvara den säkert.
► Använd alltid färskt bränsle (blyfri bensin) av känt märke. ► Om störningen finns kvar: Kontakta en STIHL- återförsäljare. Luftfiltret är smutsigt. Rengör eller byt ut luftfiltret enligt beskrivningen i motorns bruksanvisning.
Seite 166
Gräsuppsamlarens eller utkast‐ ► Montera gräsuppsamlaren. kanalens kontaktbrytare är inte ► Kontrollera att utkastkanelen sitter ordentligt. aktiverade eller defekta. ► Om störningen finns kvar: Kontakta en STIHL- återförsäljare. Sätets kontaktbrytare eller tillhö‐ Kontakta en STIHL-återförsäljare. rande kablar är defekta. Motorn stängs Parkeringsbromsen är inte...
Seite 167
► Om klippaggregatets läge är felaktigt: Kontakt en STIHL-återförsäljare. Utkastkanalen är igensatt eller Rengör åkgräsklipparen. klippaggregatet är smutsigt. Sensorhjulet är felinställt. Kontakta en STIHL-återförsäljare. Utkastkanalen Knivarna är skadade eller uts‐ Slipa eller byt ut kniven. är igensatt. litna. Klippaggregatet eller utkastka‐...
– Batteriets minsta spänning: 11,5 V – Slipvinkel c: 30° Maskin 18.3 Buller- och vibrationsvärden – Maximal körhastighet framåt: STIHL rekommenderar att man använder hörsel‐ – 9,9 km/h skydd. – Maximal körhastighet bakåt: – 4,6 km/h RT 4082.1 – Vikt (m) med tom gräsuppsamlare och inklu‐...
– Typ: RT 4082.1 – Skärbredd: 80 cm Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare – Serieidentifiering: 6140 kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående uppfyller de relevanta bestämmelserna i direkt‐ marknadsobservation och STIHL kan inte iven 2000/14/EG, 2006/42/EG, 2014/30/EU och ansvara för användningen av dem.
Yhteystiedot..........210 – Uppmätt ljudeffektnivå: 99,7 dB(A) Alkusanat – Garanterad ljudeffektnivå: 100 dB(A) Arvoisa asiakas, De tekniska dokumenten förvaras hos STIHL Tirol GmbH. kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ Tillverkningsår och maskinnummer anges på teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐...
2 Tietoja tästä käyttöohjeesta suomi Tekstissä käytetyt symbolit mään STIHL-tuotetta turvallisesti ja ympäristöys‐ Tämä merkki viittaa johonkin tämän käyt‐ tävällisesti pitkän käyttöiän ajan. töohjeen lukuun. Kiitämme sinua STIHLiä kohtaan osoittamastasi Yleiskuva luottamuksesta. Toivomme, että olet tyytyväinen hankkimaasi STIHL-tuotteeseen. Ajoleikkuri Tohtori Nikolas Stihl TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ...
Seite 172
suomi 3 Yleiskuva 6 Kaasupoljin 23 Ruohonkeruusäiliö Kaasupoljinta käytetään ajomoottorin nopeu‐ Leikattu ruoho kerätään ruohonkeruusäiliöön. den säätöön. 24 Ruohonkeruusäiliön vipu 7 Turvakytkin ruohon leikkuuseen peruuttaen Ruohonkeruusäiliö tyhjennetään vivusta. Turvakytkin aktivoi terän liikkumisen peruu‐ # Koneen numerolla varustettu tyyppikilpi tussuuntaan. Koneen numerolla varustettu tyyppikilpi on 8 Terä...
4 Turvallisuusohjeet suomi laisten tuotteiden melupäästöt olisivat Ajoleikkurin jarruttaminen, 11.4.1 vertailukelpoisia. Tämä symboli ilmaisee moottoriöljytul‐ pan sijainnin. Älä hävitä tuotetta talousjätteen Ajonopeuden kasvattaminen ja alenta‐ mukana. minen, 11.4.3 Vaihteiston päällekytkentä: – Vedä vapaavaihdesankaa Ajovalojen päälle kytkeminen, ulospäin Vaihteiston irtikytkentä: – Paina vapaavaihdesanka sisään Päällä/Pois, Tietoja suurimmasta sallitusta...
Noudata turvallisuusohjeita ja niiden Käytä kuulosuojaimia. mukaisia toimenpiteitä. Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä Määräystenmukainen käyttö ne myöhempää käyttöä varten. Ajoleikkuria STIHL RT 4082.1 käytetään ruohon leikkaamiseen. Noudata ilmaan sinkoutuvien sirujen ja VAROITUS esineiden varalta annettuja turvalli‐ suusohjeita. ■ Jos ajoleikkuria ei käytetä sille määriteltyyn käyttötarkoitukseen, seurauksena voi olla...
■ Sivulliset, lapset ja eläimet eivät kykene tun‐ ► Jos jokin on jäänyt epäselväksi: ota yhteyttä nistamaan eivätkä arvioimaan ajoleikkurista ja STIHL-erikoisliikkeeseen. ilmaan nousevista kappaleista aiheutuvia vaa‐ Vaatetus ja varustus roja. Sivulliset, lapset ja eläimet saattavat loukkaantua vakavasti, minkä lisäksi seurauk‐...
► Käytä ajoleikkuria vain, jos se on ehjä. alittuneet. ► Jos ajoleikkurista vuotaa bensiiniä: älä – Terän kulma on oikea. käytä ajoleikkuria ja ota yhteyttä STIHL-eri‐ VAROITUS koisliikkeeseen. ► Sulje polttoainesäiliön korkki. ■ Jos terä ei ole turvallinen, siitä voi irrota osia, ►...
Seite 177
– Akku toimii eikä siihen ole tehty muutoksia. ► Tarkasta liitäntäkaapelit säännöllisesti vau‐ VAROITUS rioiden varalta. ► Jätä vaurioituneet liitäntäkaapelit STIHL-eri‐ ■ Akkua ei voi enää käyttää turvallisesti, mikäli koisliikkeen vaihdettaviksi. se ei ole turvallisessa toimintakunnossa. Hen‐ ► Älä käytä ajoleikkuria, jos liitäntäkaapelit kilöille voi aiheutua vakavia vammoja.
Seite 178
suomi 4 Turvallisuusohjeet Työskentely ► Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen tankkausta. VAROITUS ► Jos säiliö on tyhjennettävä: tyhjennä ulkona. ■ Käyttäjä saattaa tietyissä olosuhteissa menet‐ ► Käynnistä moottori vähintään 3 m:n päässä tää ajoleikkurin hallinnan. Seurauksena voi tankkaamispaikasta. olla vakava loukkaantuminen ja omaisuusva‐...
Seite 179
► Työskentele rauhallisesti ja harkitusti. ► Lopeta työskentely ja ota yhteyttä STIHL ■ Pyörivä terä voi viiltää käyttäjää. Käyttäjä voi ammattiliikkeeseen. loukkaantua vakavasti. ■ Työskentelyn aikana ajoleikkuri voi aiheuttaa tärinää.
Seite 180
► Älä istu äläkä seiso leikkuupöydän päällä. ► Jos ruohonleikkuri tai terä on vahingoittu‐ ■ Jos leikkuupöydän päälle laitetaan esineitä, ne nut: älä käytä niitä ja ota yhteyttä STIHL-eri‐ saattavat pudota ja aiheuttaa esinevaurioita koisliikkeeseen. ► Älä laita mitään esineitä leikkuupöydän ■...
► Kytke terä pois. ► Pidä kädet ja jalkaterät etäällä ■ Jos ajoleikkuria ei huolletta määrätyllä tavalla, teristä. se ei välttämättä ole turvallisessa käyttökun‐ nossa. ► Älä käytä ajoleikkuria ja anna STIHL-eri‐ ► Aktivoi pysäköintijarru. koisliikkeen huoltaa se. ► Sammuta moottori. 0478-193-9806-A...
Seite 182
Seurauk‐ koja. sena voi olla vakava loukkaantuminen ja omai‐ ► Jätä ajoleikkurin alla tehtävät työt STIHL- suusvahinkoja. erikoisliikkeen suoritettaviksi. ► Irrota leikkuupöytä puhdistusta, huoltoa ja ■ Mikäli moottori käy puhdistuksen, huollon ja korjausta varten.
Seite 185
6 Ajoleikkurin kokoaminen suomi Leikkuupöydän asentaminen ja irrottaminen 6.4.1 Leikkuupöydän suojus ► Aseta kiilahihna (3) leikkuupöydän ripustuk‐ sen (4) päälle oikeaan asentoon. Leikkuupöydän etuosan kiinnitys ► Pienimmän leikkuukorkeuden säätäminen, 11.6. 1 Leikkuupöytä 2 Kiilahihnat 3 Varmistussokka 4 Kiinnityspultti 5 Kiilahihnan kiristysvipu 6 Kiilahihnapyörä...
Seite 186
suomi 6 Ajoleikkurin kokoaminen ► Työnnä kiinnitystappi (5) toiselta puolelta kokonaan leikkuupöydän (6) ja ajoleikkurin (7) ripustuksen porauksen läpi. ► Työnnä varmistussokka (8) kiinnityspultin rei‐ kään. Varmistussokka loksahtaa kuuluvasti paikalleen. Kiilahihnan kiinnitys ► Leikkuukorkeuden 3 säätäminen, 11.6. ► Paina kiilahihnan kiristyslaitteen vipua (1) ►...
Seite 187
6 Ajoleikkurin kokoaminen suomi Leikkuupöydän takaosan irrotus ► Vedä varmistussokka (1) irti kiinnityspul‐ tista (2). ► Nosta leikkuupöytää ja pidä se ylhäällä. ► Vedä kiinnityspultit (2) irti ja poista ne. ► Vedä varmistussokka (4) irti kiinnityspul‐ ► Käännä sulkuruuvia (1) 90° vastapäivään. tista (5).
Jos uusi sulake palaa lyhyen ajan sisällä: lait‐ ► Jos teriä ei kytketä pois: älä käytä ajoleikkuria teessa on vika. ja ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. ► Älä käytä ajoleikkuria ja ota yhteyttä STIHL- Turvakytkin ruohon leikkuuseen peruuttaen on erikoisliikkeeseen. viallinen. Pistosulakkeiden tarkastus 10.3...
Seite 191
► Jos jokin on jäänyt epäselväksi: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. Terien tasapainotuksen tarkastaminen ► Terien irrotus, 15.8.1. ► Tarkasta sulake (3) vaurioiden varalta. ► Jos sulake on vaurioitunut (3a): jätä sulake STIHL-erikoisliikkeeseen vaihdettavaksi. ► Sulje suojus. Suojus kiinnittyy paikalleen kuuluvasti. ► Ohjauspilarin suojuksen asentaminen, 15.7.1.2. 10.5 Terien tarkastus ►...
► Mittaa leikkuupöydän etäisyys (1) maahan etu‐ reunassa (2) ja takareunassa (3). Leikkuupöydän takareuna on 10 mm etureu‐ naa korkeammalla. ► Paina sanka (1) kokonaan sisään. ► Jos etäisyys poikkeaa tästä: älä käytä ajoleik‐ Vaihteisto on kytketty päälle. kuria ja ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. 0478-193-9806-A...
Seite 193
11 Työskentely ajoleikkurin kanssa suomi 11.3 Moottorin kierrosluvun asetus HUOMAUTUS Ruohonleikkuuta varten aseta kaasuvipu aina asentoon "MAX" kiilahihnan ja leikkuupöydän yli‐ kuormituksen välttämiseksi. ► Paina jarrupoljinta (1) tasaisesti. Ajoleikkuri pysähtyy. 11.4.2 Ohjaus Ohjauspyörällä (1) ajoleikkuria voidaan ohjata ajon aikana. Kun kaasuvipu (1) siirretään alas tai ylös, voi‐ daan säätää...
suomi 11 Työskentely ajoleikkurin kanssa 11.5 Seisontajarrun aktivointi ja ► Siirrä vipu (1) taaksepäin asentoon "Peruu‐ tus" (3). deaktivointi 11.4.4 Ajonopeuden säätö 11.5.1 Pysäköintijarrun aktivointi HUOMAUTUS Pysäköintijarru estää ajoleikkurin takapyörien liik‐ kumisen. Ajoleikkuri ei pysty itsestään lähtemään ■ Jos ajoleikkurilla ajetaan rinteessä, moottoria liikkeelle.
11 Työskentely ajoleikkurin kanssa suomi ► Pysäytä ajoleikkuri kokonaan. ► Toivotun ajosuunnan asettaminen, 11.4.3. ► Jatka ajamista ajoleikkurilla hallitusti. Leikkuutuki Ajoleikkurissa on leikkuutuki, joka estää ruohon jäämisen leikkuukaistojen väliin. ► Istuudu kuljettajan istuimelle. ► Leikkuukorkeuden vipu (1) kohti kuljettajan istuinta ja pidä se siinä asennossa. Vipu on avattu ja sitä...
suomi 11 Työskentely ajoleikkurin kanssa ► Paina turvakytkintä ruohon leikkuuseen ► Terän kytkeminen pois, 11.7.2.2. peruuttaen. Terät eivät saa pyöriä. Merkkiääni loppuu. ► Paina leikkuupöydän kytkintä vähintään ► Suurimman leikkuukorkeuden asettaminen, 1 sekunnin ajan. 11.6. Terät kytketään päälle. ► Aktivoi pysäköintijarru tai paina jarrua ja pidä se pohjassa.
15 Huoltaminen suomi ► Irrota musta kaapeli (5) akun miinusnavasta. ► Ohjauspilarin suojuksen irrotus, 15.7.1.2. Miinusnapa on irtikytketty. ► Jos ruuvit, aluslevyt, jousirenkaat ja mutterit on kiinnitetty säilytystä varten akun napoihin: Plusnavan irrottaminen irrota ruuvit, aluslevyt, jousirenkaat ja mutterit akun navoista. Akun asettaminen paikalleen ►...
► Tarkasta polttoainesuodatin moottorin käyttöoh‐ säiliössä on huonolaatuista, jeessa kuvatulla tavalla. likaista tai vanhaa polttoainetta. ► Käytä tuoretta lyijytöntä merkkibensiiniä. ► Jos häiriö jatkuu: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkee‐ seen. Ilmansuodatin on likaantunut. Puhdista tai vaihda ilmansuodatin moottorin käyt‐ töohjeessa kuvatulla tavalla.
Seite 206
Ruohonkeruusäiliön kytkintä tai ► Asenna ruohonkeruusäiliö. poistokanavan kytkintä ei ole ► Tarkasta poistokanavan asianmukainen kiinnitys. painettu tai kytkin on viallinen. ► Jos häiriö jatkuu: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkee‐ seen. Istuinkytkin tai siihen liittyvät Ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. kaapelit ovat viallisia. Moottori sam‐...
Seite 207
Terät ovat vaurioituneet tai epä‐ ► Tarkasta terät. tärisee voi‐ tasapainossa. ► Jos terät ovat epätasapainossa: teroita terät. makkaasti. ► Jos terät ovat vaurioituneet: jätä terät STIHL-eriko‐ isliikkeen vaihdettaviksi. Teriä ei ole asennettu oikein. Asenna terät tämän käyttöohjeen kuvauksen mukai‐ sesti. Leikkuupöydän kiilahihna tai Ota yhteyttä...
Ruohokeruusäiliö on täynnä. Tyhjennä ruohonkeruusäiliö. 18 Tekniset tiedot – Sulake, sähkölaitteet: 10 A – Pääsulake: 150 A 18.1 Ajoleikkuri STIHL RT 4082.1 – Vähimmäisjännite, akku: 11,5 V Laite Moottori – Enimmäisajonopeus eteenpäin: – Moottorin tyyppi: EVC 4000 – 9,9 km/h –...
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alku‐ peräisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- varusteita. STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐ den tarkkailusta huolimatta, eikä STIHL ei voi taata niiden käyttöä.
22 UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus – Tyyppi: RT 4082.1 täyttää soveltuvin osin Yhdistyneen kuningas‐ – Leikkuuleveys: 80 cm kunnan säännösten Noise Emission in the Envi‐ – Sarjatunniste: 6140 ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐ vastaa soveltuvilta osin direktiivien 2000/14/EY, tions 2001 Supply of Machinery (Safety) Regula‐...
Forord ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. Kære kunde Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler ADVARSEL og producerer vores produkter i topkvalitet efter ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐...
dansk 3 Oversigt Oversigt 7 Sikkerhedsafbryder til baglænsslåning Sikkerhedsafbryderen frigør knivene i bag‐ Græsslåmaskine læns kørselsretning. 8 Kniv Kniven klipper græsset. 9 Klippeanordning Klippeanordningen består af en kniv og klip‐ peanordningens hus. 10 Håndtag for kørselsretning Håndtaget bruges til at vælge kørselsretning fremad eller bagud.
Seite 213
3 Oversigt dansk Kobl drevet til: 24 Håndtag til græsopsamlingskurv – Træk bøjlen til friløb udad Håndtaget bruges til at tømme græsopsam‐ Frakobling af drevet: lingskurven. – Træk bøjlen til friløb indad # Typeskilt med maskinnummer Angivelse af den maksimalt til‐ Typeskiltet med maskinnummeret er placeret ladelige støtte- og træklast under det opklappelige førersæde.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Følg sikkerhedshenvisninger til opslyn‐ Tænding af forlygterne, gede genstande og de tilsvarende for‐ anstaltninger. Overhold sikkerhedsafstanden. Til/Fra, Hold hænder og fødder væk fra kniven. Indstil klippehøjden, 11.6 Rør ikke ved varme overflader. Indstil førersædet, Fjern tændingsnøglen inden transport, Aktivering og deaktivering af parke‐...
4 Sikkerhedshenvisninger dansk Tilsigtet anvendelse ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL forhand‐ ler. Græsslåmaskinen STIHL RT 4082.1 bruges til at Beklædning og udstyr slå græs. ADVARSEL ADVARSEL ■ Hvis græsslåmaskinen ikke anvendes i over‐ ■ Under arbejdet kan genstande slynges op ensstemmelse med formålet, kan personer...
– Klippeanordning, kniv-bremse-kobling og bolte lige eller eksplosive. er ubeskadigede og fungerer. 4.5.2 Batteri – Det originale tilbehør fra STIHL til denne ADVARSEL græsslåmaskine er korrekt monteret. – Fjederbelastede mekanismer er ubeskadigede ■ Uvedkommende, børn og dyr kan ikke forstå...
Seite 217
► Der må ikke foretages indgreb i græsslåma‐ ► Få knivene afbalanceret af en STIHL for‐ skinen, som ændrer motorens ydelse eller handler. omdrejningstal. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL forhand‐ ► Hvis betjeningselementerne ikke fungerer: ler. Arbejd ikke med græsslåmaskinen, og kon‐ 4.6.3 Batteriet og det elektriske system takt en STIHL forhandler.
Seite 218
■ Græsslåmaskinen opvarmes under arbejdet. ► Beskadigede tilslutningskabler skal udskif‐ Benzinen udvider sig, og der kan opstå over‐ tes af en STIHL forhandler. tryk i brændstoftanken. Når brændstoftank‐ ► Brug ikke en græsslåmaskine med beskadi‐ dækslet åbnes, kan der sprøjte benzin ud.
Seite 219
4 Sikkerhedshenvisninger dansk udsættes for livsfare, og der kan opstå materi‐ sen. Brugeren kan komme alvorligt til skade, elle skader. og der kan opstå materielle skader. ► Anvend tændrør, der er beskrevet i brugs‐ ► Hvis der er nogen tvivl om sikkerheden: Kør vejledningen til motoren.
Seite 220
– Græsslåmaskinen står på en plan over‐ ► Afslut arbejdet, og kontakt en STIHL for‐ flade og ikke kan rulle væk af sig selv. handler. – Græsslåmaskinen er bragt fuldstændigt ■...
Seite 221
■ Kører græsslåmaskinen på ujævne overflader, ► Transportér kun laster med tilbehør, der er kan rattet bevæge sig utilsigtet. Brugeren kan godkendt af STIHL. pådrage sig kvæstelser. ► Transportér ikke laster på græsslåmaskinen ► Hold begge hænder på rattet.
► Træk parkeringsbremsen. ► Anvend ikke græsslåmaskinen, og lad den ► Stands motoren. vedligeholde af en STIHL forhandler. ► Træk tændingsnøglen ud, og opbe‐ ► Følg brugsvejledningen til motoren, og ved‐ var den sikkert. ligehold motoren ifølge disse retningslinjer.
► Vedligeholdelse af bremsen skal udføres af eller kniven. Hvis græsslåmaskinen, klippean‐ en af STIHL forhandler. ordningen eller kniven ikke rengøres korrekt, ■ Hvis det er nødvendigt at løfte græsslåmaski‐ fungerer komponenterne ikke længere korrekt, nen, kan den bevæge sig uventet eller falde...
► Montér klippeanordningen, 6.4.2. kert. ► Indstil klippehøjden, 11.6. ► Afhægt græsopsamlingskurven, 6.2.2. ► Hvis disse trin ikke kan gennemføres: Anvend ikke græsslåmaskinen, og kontakt en STIHL forhandler. Samling af græsslåma‐ skine Montering og afmontering af udkastningskanal 6.1.1 Montér udkastningskanalen BEMÆRK...
Seite 225
6 Samling af græsslåmaskine dansk BEMÆRK ■ Ved levering er der ikke påfyldt motorolie. Start af motoren uden eller med for lidt motor‐ olie kan beskadige græsslåmaskinen. ► Kontrollér motorolieniveauet før hver start, og påfyld om nødvendigt motorolie. ► Stil græsslåmaskinen på en plan flade. ►...
Seite 226
dansk 6 Samling af græsslåmaskine Klippeanordningen skubbes ind under ► Før fastgørelsesbolten (1) helt ind gennem hullet i klippeanordningens (2) og græsslåma‐ ► Indstil klippehøjden 6, 11.6. skinens (3) klippeanordningsophæng. ► Skub klippeanordningen (1) med ruller (2) i ► Stik sikringssplitten (4) i hullet på fastgørelses‐ kørselsretningen ind under græsslåmaskinen bolten.
Seite 227
6 Samling af græsslåmaskine dansk ► Påhægtning af græsopsamlingskurven, 6.2.1. Montering af kileremsoverdækning ► Indstil laveste klippehøjde, 11.6. ► Drej lukkeskruen (1) 90° mod uret. ► Træk kileremafdækningen (2) bagtil fremefter, og tag den af. Aftagning af kilerem ► Indstil klippehøjden 3, ►...
dansk 7 Påfyldning af brændstof på græsslåmaskine Påfyldning af brændstof på Aftagning af klippeanordning bagtil græsslåmaskine Optankning af græsslåmaski‐ BEMÆRK ■ Hvis græsslåmaskinen ikke tankes op med det korrekte brændstof, kan græsslåmaskinen blive beskadiget. ► Følg brugsvejledningen til motoren. ► Stil græsslåmaskinen på en plan flade. ►...
► Åbn benzinhanen (1). baghjul, 15.5.2.1, 15.5.3.1. ► Sæt dig på førersædet. ► Tag dækkene til en STIHL forhandler. ► Sæt tændingsnøglen i tændingslåsen. ► Drej tændingsnøglen til positionen “Tænding Kontrollér dæktrykket til”. ► Stil græsslåmaskinen på en plan flade.
Seite 230
Efter 1 sekund kobles knivene fra. ► Deaktivér parkeringsbremsen, 11.5.2. ► Hvis knivene ikke kobles fra: Græsslåmaski‐ ► Træd ikke på bremsepedalen, mens du drejer nen må ikke anvendes, kontakt en STIHL for‐ tændingsnøglen til “Start motor”. handler. Motoren starter ikke. Sikkerhedsafbryderen for baglænsslåning er ►...
Seite 231
► Stands motoren, 9.2. som af vind: Græsslåmaskinen er defekt. Brug ► Træk parkeringsbremsen, 11.5.1. ikke græsslåmaskinen, og kontakt en STIHL ► Træk tændingsnøglen ud, og opbevar den sik‐ forhandler. kert. Kontrol af niveausensoren ► Afmonter ratstammeafskærmningen, ►...
Seite 232
Hvis slibevinklen ikke overholdes: Slib kniven, ten (3). 18.2. Klippeanordningens bagkant skal være 10 mm ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL forhandler. højere end forkanten. ► Hvis afstanden afviger fra dette mål: Anvend Kontrollér knivenes balance ikke græsslåmaskinen, og kontakt en ►...
11 Arbejde med græsslåmaskinen dansk 11 Arbejde med græsslåma‐ skinen 11.1 Brugerens placering ► Sid på førersædet og hold godt fast i rattet med begge hænder. 11.2 Til- og frakobling af drev 11.2.1 Frakobling af drevet Hvis gashåndtaget (1) trykkes op eller ned, kan Drevet kan frakobles ved hjælp af bøjlen til friløb, motorens og de tilkoblede knives omdrejningstal så...
Seite 234
dansk 11 Arbejde med græsslåmaskinen 11.4.4 Indstil kørehastighed BEMÆRK ■ Hvis græsslåmaskinen kører på en skråning, bliver motoren muligvis ikke tilstrækkeligt smurt på grund af hældningen. Der kan opstå materielle skader. ► Følg motorens betjeningsvejledninger. BEMÆRK ► Tryk bremsepedalen (1) jævnt ned. Græsslåmaskinen standser.
Seite 235
11 Arbejde med græsslåmaskinen dansk ► Kontrollér bremsen, 10.3. ► Før håndtaget til klippehøjde (1) i retning af ► Tryk bremsepedalen (1) helt i bund, og hold førersædet, og hold det fast. den nede. Håndtaget kan låses op og justeres. ►...
Seite 236
dansk 11 Arbejde med græsslåmaskinen ► Kør kontrolleret videre med græsslåmaskinen. Knivene kobles til. Skærehjælp 11.7.2.2 Kobl klippeanordningen fra ► Indstil højeste klippehøjde, 11.6. Græsslåmaskinen har en skærehjælp, så der ► Aktivér knappen til klippeanordningen min. ikke bliver græs stående mellem de baner, der 1 sekund.
12 Transport dansk ► Bliv siddende på førersædet. ► Påhægtning af græsopsamlingskurven, 6.2.1. 11.10 Efter arbejdet 11.10.1 Efter arbejdet ► Stil græsslåmaskinen på et plant underlag. ► Stands motoren, 9.2. ► Træk parkeringsbremsen, 11.5.1. ► Træk tændingsnøglen ud, og opbevar den sik‐ kert.
■ Rengøring med højtryksrenser eller vandstrå‐ ► Kontrollér skrueforbindelserne. ler kan beskadige græsslåmaskinen. Efter de første 10 driftstimer: ► Græsslåmaskinen må ikke rengøres med ► Få en STIHL forhandler til at kontrollere græs‐ en højtryksrenser eller vandstråler. slåmaskinen. ► Stands motoren, 9.2.
Seite 239
15 Vedligeholdelse dansk ► Afmontér klippeanordningen, 6.4.3. Åbning af motorrummet Løsning af motorrumsafskærmningen ► Træk sikringssplitten (1) på det højre klippea‐ nordningsophæng bagud. ► Løsn stangen til skæringshøjdeindstilling (2) på klippeanordningsophænget (3). ► Klap motorrumsafskærmningen (5) så langt opad, at indgrebet (6) i rammeudsparingen (7) går i indgreb.
dansk 15 Vedligeholdelse Fastgørelse af motorrumsafskærmningen ► Skru skruerne (1) 90° mod uret. ► Klap holderen (2) op. Holderen er åben. 15.3.2 Lukning af holderen ► Stil græsslåmaskinen på en plan flade. ► Stands motoren, 9.2. ► Træk parkeringsbremsen, 11.5.1. ►...
Seite 241
15 Vedligeholdelse dansk 15.5 Montering og afmontering af ► Støt græsslåmaskinen kontrolleret på underla‐ get. hjul 15.5.2 Montering og afmontering af forhjul 15.5.1 Aflast hjulene 15.5.2.1 Afmontering af forhjul Aflast forhjulene ► Aflast forhjulene, 15.5.1. ► Stil græsslåmaskinen på en plan flade. ►...
dansk 15 Vedligeholdelse ► Træk beskyttelseskappen (1) af. ► Tag låseringen (2) af med en skruetrækker. ► Træk skiverne (3, 4) af hjulakslen. ► Rengør smørenippel (1) på begge akseltapper ► Træk baghjulet (5) af hjulakslen. på forakslen. Pasfederen (6) skal forblive i hjulakslens spor. ►...
15 Vedligeholdelse dansk ► Fjern det sorte kabel (5) fra batteriets minus‐ pol. Minuspolen er afkoblet. Klem pluspolen af ► Sæt ratstammeafskærmningen (1) ind under instrumentbrættet (2), og tryk den fast. Føringerne (3) i ratstammeafskærmningen (1) ► Tag dækslet (6) af batteriets pluspol. skal ligge tætsluttende på...
Seite 244
► Afmonter ratstammeafskærmningen, der holdes imod med den anden skruenøgle. 15.7.1.1. ► Afmontér batteriet, 15.7.2.1. ► Sæt diagnoseladeapparatet STIHL ADL 012 eller et andet egnet ladeapparat på batteriet som beskrevet i brugsvejledningen til ladeap‐ paratet. 15.8 Afmontering og montering af kniven 15.8.1...
► Stil græsslåmaskinen på en plan flade. ► Montér klippeanordningen, 6.4.2. ► Stands motoren, 9.2. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL forhandler. ► Træk parkeringsbremsen, 11.5.1. 16 Reparation ► Træk tændingsnøglen ud, og opbevar den sik‐ kert.
► Brug frisk blyfri mærkebenzin. ► Hvis fejlen varer ved: Kontakt en STIHL forhand‐ ler. Luftfilteret er snavset. Rengør eller udskift luftfilteret som beskrevet i moto‐...
Seite 247
Græsopsamlingskurvens kon‐ ► Montér græsopsamlingskurven. taktafbryder eller udkastnings‐ ► Kontrollér, at udkastningskanalen er påsat korrekt. kanalens kontaktafbryder er ► Hvis fejlen varer ved: Kontakt en STIHL forhand‐ ikke aktiveret eller er defekte. ler. Sædets kontaktafbryder eller Kontakt en STIHL forhandler.
Seite 248
“MAKS”. bliver gult. Klippeanordningen er forkert ► Kontrollér klippeanordningen. placeret. ► Hvis klippeanordningens placering er forkert: Kon‐ takt en STIHL forhandler. Udkastningskanalen er tilstop‐ Rengør græsslåmaskinen. pet, eller klippeanordningen er beskidt. Sensorhjulene er indstillet for‐ Kontakt en STIHL forhandler.
– Klippebredde: 80 cm – Serienummer: 6140 Reservedele og tilbehør fra andre producenter kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ overholder de relevante bestemmelser i direkti‐ delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af verne 2000/14/EF, 2006/42/EF, 2014/30/EU og løbende markedsovervågning, og STIHL kan hel‐...
– Garanteret lydeffektniveau: 100 dB(A) Kjære kunde, De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler Tirol GmbH. og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
2 Informasjon om denne bruksanvisningen Oversikt Vi takker for din tiltro og ønsker deg god for‐ nøyelse med ditt STIHL-produkt. Sitte på gressklipper Dr. Nikolas Stihl VIKTIG! MÅ LESE FØR BRUK OG OPPBEVA‐ RES. Informasjon om denne bruksanvisningen Gjeldende dokumenter Denne bruksanvisningen er en original bruksan‐...
Seite 253
3 Oversikt norsk Tenningslås og tenningsnøkkel 8 Kniv Kniven klipper gresset. 9 Klippeaggregat Klippeaggregat består av en kniv og klippeag‐ gregathuset. 10 Spak for kjøreretning Spaken brukes til å velge kjøreretning forover eller bakover. 11 Bryter for klippeaggregat Bryteren brukes til å koble kniven ut og inn. 12 Spak for parkeringsbremsen Spaken brukes til å...
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Trykk bøylen for frikobling av På/av, gir innover Spesifikasjon av maksimalt til‐ latt kulebelastning og trekklast Stille inn klippehøyden, 11.6. Ta av oppsamleren: 1 - Aktiver frigjøring av opp‐ samleren Stille inn førersetet, 8.1. 2 - Ta av oppsamleren: Hekte på...
– Brukeren er ikke påvirket av alkohol, legemidler eller narkotika. Tiltenkt bruk ► Dersom det oppstår uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. Gressklipperen STIHL RT 4082.1 er ment å skulle brukes til klipping av gress. 0478-193-9806-A...
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Klær og utstyr ► Stans gressklipperen straks når noen kom‐ mer inn på arbeidsområdet. ADVARSEL ► Ikke transporter personer, barn eller dyr på eller med gressklipperen. ■ Under arbeidet kan gjenstander kastes opp ► Vær spesielt forsiktig når du bruker gress‐ med høy hastighet.
Seite 257
– Klippeaggregatet og knivene er riktig installert. ren, og oppsøk en STIHL fagforhandler. – Klippeaggregatet, knivclutchen og festebol‐ ► Monter originalt tilbehør fra STIHL til denne tene er uskadet og fungerer som de skal. gressklipperen som beskrevet i denne – Originalt tilbehør fra STIHL er montert korrekt bruksanvisningen eller i bruksanvisningen på...
Seite 258
Kast batterier som er utladet umiddel‐ ► Få varselskilt som er slitt eller skadet byttet bart. Må ikke demonteres eller kastes i ut hos en STIHL fagforhandler. brann. ■ Det kan komme væske ut av et skadd batteri. ■ Å starte gressklipperen med starthjelp kan Dersom væsken kommer i kontakt med huden...
Seite 259
4 Sikkerhetsforskrifter norsk spruter ut, kan antennes. Brukeren kan bli ■ Under visse forhold kan det forekomme at bru‐ alvorlig skadet. keren ikke lenger klarer å arbeide konsentrert. ► Vent til gressklipperen er avkjølt, før du Brukeren kan bli alvorlig skadet. åpner tanklokket.
Seite 260
► Det må arbeides rolig og vel overveid. kan oppstå. ■ Brukeren kan få kuttskader fra den roterende ► Avslutt arbeidet, og kontakt en STIHL-fag‐ kniven. Brukeren kan bli alvorlig skadet. forhandler. ■ Gressklipperen kan generere vibrasjoner ►...
Seite 261
► Kontroller bremsen før trekking av last. – Klippeaggregatet og alt tilleggsutstyr er ► Transporter kun last med tilbehør som er senket. godkjent av STIHL. – Alle spaker er i nøytralposisjon. ► Ikke transporter last på gressklipperen eller – Parkeringsbremsen er aktivert.
■ Hvis gressklipperen ikke vedlikeholdes som ► Aktiver parkeringsbremsen. angitt, kan den være i en usikker tilstand. ► Slå av motoren. ► Ikke bruk gressklipperen og la en STIHL- ► Ta ut tenningsnøkkelen, og oppbe‐ fagforhandler vedlikeholde den. var den på et trygt sted.
Seite 263
Hvis gressklipperen, klippeaggre‐ ► Vedlikeholdsarbeid og reparasjoner på gatet eller kniven ikke blir riktig rengjort, kan bremsen skal kun utføres hos STIHL-for‐ ikke komponentene lenger fungere riktig, og handlere. sikkerhetsanordningene settes ut av drift. Per‐ ■ Hvis gressklipperen må løftes, kan den soner kan bli alvorlig skadet.
► Monter klippeaggregatet, 6.4.2. ► Still inn klippehøyden, 11.6. ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk gressklipperen, og oppsøk en STIHL fag‐ forhandler. Sette sammen gressklippe‐ ► Skru ut låsemutterne (1). Montere og demontere utkast‐ ► Trekk ut utkastkanalen (2).
Seite 265
6 Sette sammen gressklipperen norsk LES DETTE ■ Det er ikke fylt på motorolje ved levering. Gressklipperen kan ta skade hvis motoren startes uten eller med for lite motorolje. ► Kontroller alltid motoroljenivået før du star‐ ter motoren, og fyll eventuelt på mer motor‐ olje.
Seite 266
norsk 6 Sette sammen gressklipperen Skyve klippeaggregatet under ► Sett festeboltene (1) helt gjennom hullet i klip‐ peaggregatopphenget til klippeaggregatet (2) ► Stille inn klippehøyden 6, 11.6. og sitte-på gressklipperen (3) er synkrone. ► Skyv klippeaggregatet (1) under sitte-på ► Stikk låsesplinten (4) inn i hullet til festebol‐ gressklipperen fra høyre i kjøreretningen med tene.
Seite 267
6 Sette sammen gressklipperen norsk ► Fest oppsamleren, 6.2.1. Montere kileremdekslet ► Still inn nederste klippehøyde, 11.6. ► Skru låseskruen (1) 90° mot venstre. ► Trekk det bakre kileremdekselet (2) fremover, og ta det av. Hekte ut kileremmen ► Sett inn kileremdekslet bak (1) med holderen ►...
norsk 7 Fylle på tanken til gressklipperen Fylle på tanken til gress‐ Løsne klippeaggregatet bak klipperen Fylle på tanken til gressklippe‐ LES DETTE ■ Gressklipperen kan bli skadet dersom den ikke påfylles riktig drivstoff. ► Følg bruksanvisningen for motoren. ► Sett gressklipperen på et jevnt underlag. ►...
► Sett deg på førersetet. hjul, 15.5.2.1, 15.5.3.1. ► Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen. ► Med hjul, kontakt en STIHL-fagforhandler. ► Drei tenningsnøkkelen til «Tenning på»-posi‐ Kontrollere dekktrykk sjonen. ► Sett gressklipperen på et jevnt underlag. ► Trykk inn bremsepedalen og hold den der, ►...
Seite 270
9.2. ► Hvis knivene ikke frakobles: Ikke bruk gress‐ ► Deaktiver parkeringsbremsen, 11.5.2. klipperen, og oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Ikke trykk på bremsepedalen mens du dreier Sikkerhetsbryter for klipping bakover er defekt. tenningsnøkkelen til «Start motor»-posisjonen. 10.3 Kontroller betjeningselemen‐...
Seite 271
10 Kontrollere gressklipperen norsk ► Hvis gressklipperen ikke bremser: La gress‐ klipperen rulle til den stopper og parker. Ikke bruk gressklipperen, og oppsøk en STIHL fag‐ forhandler. Kontrollere knivclutchen ► Sett gressklipperen på et jevnt underlag. ► Slå av motoren, 9.2.
Hvis slipevinklen ikke overholdes: Slip kni‐ ► Hvis avstanden avviker: Ikke bruk gressklippe‐ vene, 18.2. ren og oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Dersom det oppstår uklarheter: Oppsøk en 11 Arbeide med gressklippe‐ STIHL fagforhandler. Kontroller knivbalansen ► Demonter knivene, 15.8.1.
Seite 273
11 Arbeide med gressklipperen norsk ► Ta ut tenningsnøkkelen, og oppbevar den på ► Skyv gasspaken (1) helt i retning av posisjo‐ et trygt sted. nen «Choke» (2). Gasspaken smekker på plass og choken er koblet inn. Slå av choken: ►...
Seite 274
norsk 11 Arbeide med gressklipperen LES DETTE ■ Hvis motoren ikke går med maksimalt turtall, kan ikke optimal kjøling av motoren garante‐ res. Det kan oppstå materielle skader. ► Reguler kjørehastigheten derfor kun med gasspedalen, og ikke med gassspaken. Kjørehastigheten reguleres trinnløst med gass‐ ►...
Seite 275
11 Arbeide med gressklipperen norsk ► Kontrollere bremsen, 10.3. ► Trykk inn bremsepedalen (1), og hold den der. ► Trekk spaken til parkeringsbremsen (2) opp‐ over og hold. ► Avlast bremsepedalen (1). Bremsepedalen forblir i betjent posisjon. ► Slipp spaken til parkeringsbremsen (2). Spaken for parkeringsbremsen foldes tilbake.
norsk 11 Arbeide med gressklipperen 11.7.3 Aktivere og deaktivere automatisk utkobling 11.7.3.1 Aktivere automatisk frakobling Gressklipperen kan stilles inn slik at knivene automatisk kobles ut når oppsamleren er full. Innstillingen kan forhindre at utkastkanalen tettes til. Den valgte innstillingen vil bli beholdt inntil den endres av brukeren.
12 Transport norsk ► Trekk spaken for oppsamleren (1) forover. Transportere gressklipperen i et transportmiddel Oppsamleren (2) svinges oppover, og det ► Sikre transportmiddelet mot velting. avklipte gresset tømmes ut. ► Plasser egnede lasteramper på kjøretøyet ► Før spaken for oppsamleren (1) kontrollert til‐ basert på...
14 Rengjøring 14 Rengjøring ► Kontroller skrueforbindelser. Etter de første 10 driftstimene: 14.1 Rengjøre gressklipperen ► La gressklipperen kontrolleres av en STIHL fagforhandler. LES DETTE Etter 25 driftstimer: ■ Rengjøring med høytrykksvasker eller vann‐ ► Kontrollere kniver, 10.5. stråler kan skade gressklipperen.
Seite 279
15 Vedlikeholde norsk 15.2.2 Lukk motorrommet ► Trykk motorromdekslet (1) fremover, og hold den der. ► Løft låseanordningen (2). ► Senk motorromdekslet (2) kontrollert. Fest motorromdekslet ► Skru ut skruene (4) helt til de roterer fritt. Skruene er sikret med en tapsbeskyttelse og kan ikke tas av etter at de er skrudd ut.
Seite 280
norsk 15 Vedlikeholde 15.4 Skift motorolje ► Fest oppsamleren, 6.2.1. ► Sett gressklipperen på et jevnt underlag. 15.3 Åpne og lukke oppbevarings‐ ► Slå av motoren, 9.2. rommet ► Aktiver parkeringsbremsen, 11.5.1. ► Ta ut tenningsnøkkelen, og oppbevar den på 15.3.1 Åpne oppbevaringsrommet et trygt sted.
Seite 281
15 Vedlikeholde norsk 15.5.3 Demontere og montere bakhjulene 15.5.3.1 Demontere bakhjulene LES DETTE Når bakhjulene demonteres må du passe på at ikke halvmånekilene faller av. ► Avlaste bakhjul, 15.5.1. ► Plasser et tilstrekkelig sterkt, sklisikkert under‐ lag med en høyde på minst 120 mm (1) under baksiden (2).
Seite 282
norsk 15 Vedlikeholde ► Skyv sikringsringen (5) inn til anslaget i hjulak‐ ► Ta av rattstammedekslet (2). selen. Rattstammen er åpnet. Sikringsringen smekker på plass. 15.7.1.2 Monter rattstammedekslet ► Sett hetten (6) på hjulakselen. ► Sett sitte-på gressklipperen på et jevnt under‐ 15.6 Smøre styrespindelen lag.
15 Vedlikeholde norsk ► Ta ut batteriet (2) kontrollert. Klem av minuspolen ► Hekt på festespennen (1). ► Monter rattstammedekslet, 15.7.1.2. 15.7.2.2 Sette inn batteriet LES DETTE Hvis batteriet ikke er tilstrekkelig ladet, kan ikke gressklipperen startes. ► Kontroller batteriets ladenivå med en egnet måleenhet.
► Demonter batteriet, 15.7.2.1. ► Stram mutteren (6) til 6–8 Nm og hold den fast ► Sett diagnoseladeren STIHL ADL 012 eller et med en annen skiftenøkkel. annet passende ladeapparat på batteriet slik det er beskrevet i bruksanvisningen til ladeap‐...
Ikke bruk gressklipperen eller kniven og kon‐ knivene riktig. takt en STIHL fagforhandler. ► Hvis et varselskilt er uleselig eller skadet: Få STIHL anbefaler at du får knivene slipt og avba‐ varselskiltet byttet ut hos en STIHL fagfor‐ lansert hos en STIHL forhandler. handler.
Seite 286
► Mål batterispenningen. lig. ► Hvis batterispenningen er for lav, lad eller bytt ut batteriet. Hovedsikringen er defekt. Få hovedsikringen byttet ut hos en STIHL fagfor‐ handler. Jordforbindelsen er defekt. ► Sjekk at minusledningen er riktig koblet til batteriet og chassiset.
Seite 287
Halvmånekilen er ikke i sporet ► Monter og fjern bakhjulene som beskrevet i denne på bakakselen. bruksanvisningen. ► Kontakt en STIHL fagforhandler hvis halvmåneki‐ len mangler. Gressklippe‐ Knivene er skadet eller ubalan‐ ► Kontrollere kniver. ren vibrerer serte.
► Hvis terminalene er koblet til feil poler: Monter bat‐ teriet som beskrevet i denne bruksanvisningen. ► Hvis batteriet er riktig koblet til og problemet ved‐ varer, er det en feil i elektronikken. Ikke bruk gressklipperen, og oppsøk en STIHL fagforhand‐ ler. Oppsamleren er full. Tømme oppsamleren.
STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og Enhetens dimensjoner originalt STIHL tilbehør. Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ telighet, sikkerhet og egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
úrazům či úmrtí. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. úrazům či úmrtí. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐...
česky 3 Přehled Přehled 7 Bezpečnostní spínač pro sečení směrem dozadu Zahradní traktor Bezpečnostní spínač uvolňuje nože ve směru jízdy dozadu. 8 Nůž Nůž seká trávu. 9 Žací ústrojí Žací ústrojí se skládá z jednoho nože a z pouzdra žacího ústrojí. 10 Páka pro směr jízdy Páka slouží...
Seite 293
3 Přehled česky Výrobek se nesmí likvidovat společně 24 Páka pro záchytný koš na trávu s domovním odpadem. Páka slouží k vyprázdnění záchytného koše Zapojení převodovky: na trávu. – Třmen pro ovládání volno‐ # Typový štítek se sériovým číslem stroje běžky převodovky vytáhněte směrem ven Typový...
česky 4 Bezpečnostní pokyny Návod k použití je třeba si přečíst, Zvýšení a snížení rychlosti pojezdu, porozumět mu a uložit ho pro další 11.4.3 potřebu. Dbejte na bezpečnostní pokyny týkající Zapnutí světlometu, se předmětů vymršťovaných do výšky a na bezpečnostní opatření. Dodržujte bezpečnostní...
4 Bezpečnostní pokyny česky Řádné používání ► V případě nejasností: Vyhledejte odborného prodejce STIHL. Zahradní traktor STIHL RT 4082.1 slouží Oblečení a vybavení k sečení trávy. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ ■ Pokud nebude zahradní traktor požíván v sou‐ ■ Během práce mohou být předměty vymrštěny ladu s určeným účelem, může dojít k těžkým...
– Žací ústrojí, nožová brzda-spojka a upevňo‐ věcných škod. vací šrouby jsou nepoškozené a funkční. ► Nikdy nepracujte ve snadno hořlavém nebo – Originální příslušenství STIHL pro tento explozivním okolí. zahradní traktor je správně namontováno. – Odpružené mechanismy jsou nepoškozené a 4.5.2...
Seite 297
5 sekund stát: Vypněte motor a dojít k těžkému zranění osob. vyhledejte odborného prodejce STIHL. ► Pracujte vždy pouze s nepoškozenou a fun‐ ► Originální STIHL příslušenství pro tento gující baterií. zahradní traktor namontujte tak, jak je ► Poškozenou nebo vadnou baterii nenabí‐...
Seite 298
► Tankujte jen na dobře větraných místech. ► Poškozené připojovací kabely nechte ■ Během práce se zahradní traktor zahřívá. vyměnit u odborného prodejce STIHL. Benzín se rozpíná a v palivové nádrži může ► Zahradní traktor s poškozenými připojova‐ vzniknout přetlak. Při otvírání uzávěru palivové...
4 Bezpečnostní pokyny česky ► Zašroubujte zapalovací svíčku a pevně ji utrpět těžká zranění a mohou vzniknout věcné utáhněte. škody. ► Nástrčku zapalovací svíčky pevně přitis‐ ► Pokud máte pochybnosti ohledně bezpeč‐ kněte. nosti: nejezděte po svahu. ■ Pokud by byl zahradní traktor natankován ►...
Seite 300
► Během demontáže žacího ústrojí nastavte ► Pokud je sekačka na trávu poškozená: ihned po vyvěšení nejvyšší výšku sečení. Vyhledejte odborného prodejce STIHL. ■ Pokud je zahradní traktor používán s nástav‐ ■ Pokud zahradní traktor odstavíte na šikmém bami, mohou nastat další nebezpečí. Může povrchu, může se nechtěně...
Seite 301
Může dojít k úrazům osob a ke ► Břemena přepravujte pouze pomocí příslu‐ vzniku věcných škod. šenství schváleného firmou STIHL. ► Na nakládací rampy najíždějte pomalu a ► Přeprava předmětů na zahradním traktoru, rovnoměrně. na záchytném koši na trávu ani v něm není...
► Práce pod zahradním traktorem nechte pro‐ traktoru. Může dojít k vážnému zranění dětí. vést odborným prodejcem STIHL. ► Vypněte motor. ■ Pokud během čištění, údržby nebo oprav běží ► Zahradní traktor skladujte mimo dosah dětí.
čištění zahradního traktoru, žacího ústrojí ► Práce údržby a oprav nechte proto provést nebo nože neprovádí správným způsobem, pouze u odborného prodejce STIHL. nelze již zajistit bezpečnou funkci součástí ■ Pokud je nutné zahradní traktor zvednout, a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena může se zahradní...
► Namontujte žací ústrojí, 6.4.2. ► Nastavte výšku sečení, 11.6. ► Pokud tyto kroky nemohou být provedeny: zahradní traktor nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce STIHL. Smontování zahradního traktoru Montáž a demontáž vyhazova‐ cího kanálu ► Vyšroubujte uzavírací matici (1). 6.1.1 Montáž...
Seite 305
6 Smontování zahradního traktoru česky ► Motorový olej plňte podle návodu k použití pří‐ slušného motoru. ► Zavřete odkládací přihrádku, 15.3.2. Montáž a demontáž žacího ústrojí 6.4.1 Montáž žacího ústrojí ► Stiskněte a podržte třmen (3). ► Záchytný koš na trávu (1) vyklopte zcela nahoru směrem k zahradnímu traktoru.
Seite 306
česky 6 Smontování zahradního traktoru ► Žací ústrojí (1) zasuňte zprava pomocí ► Pojistnou závlačku (4) zastrčte do otvoru válečků (2) ve směru jízdy pod zahradní trak‐ upevňovacího šroubu. tor. Pojistná závlačka zacvakne. ► Upevňovací šroub (5) na druhé straně zcela prostrčte skrz otvor v zavěšení...
Seite 307
6 Smontování zahradního traktoru česky ► Zadní kryt klínového řemenu (1) nasaďte pří‐ ► Uzávěrným šroubem (1) otočte o 90° proti držným zařízením na upevňovací výčnělek (2) směru hodinových ručiček. převodovky (3). ► Kryt klínového řemenu (2) vzadu stáhněte směrem dopředu a sejměte. Vyvěšení...
česky 7 Tankování zahradního traktoru Tankování zahradního Vyvěšení žacího ústrojí vzadu traktoru Tankování zahradního traktoru UPOZORNĚNÍ ■ Pokud se zahradní traktor nenatankuje správ‐ ným palivem, může dojít k poškození zahrad‐ ního traktoru. ► Dodržujte návod k použití motoru. ► Zahradní traktor postavte na rovnou plochu. ►...
9 Startování a vypínání motoru česky ► Vypněte motor, 9.2. ► Pokud je motor teplý: nastavte páku plynu do ► Posaďte se na sedadlo řidiče. polohy „MAX“, 11.3. ► Pravou ruku položte na volant. ► Klíč zapalování otočte do polohy „Startování motoru“...
Seite 310
► Pokud se motor nevypne nebo se nože neod‐ Bezpečností zařízení se smí kontrolovat jen ze pojí: Zahradní traktor nepoužívejte a vyhle‐ sedadla řidiče. dejte odborného prodejce STIHL. UPOZORNĚNÍ Kontaktní spínač záchytného koše na trávu je vadný. ■ Zahradní traktor je vybaven několika bezpeč‐...
► Vypněte motor, 9.2. tor je vadný. Zahradní traktor nepoužívejte ► Aktivujte parkovací brzdu, 11.5.1. a obraťte se na odborného prodejce STIHL. ► Vytáhněte klíč zapalování a bezpečně jej uschovejte. Kontrola snímače stavu naplnění ► Demontujte kryt sloupku řízení, ► Zahradní traktor postavte na rovnou plochu.
Seite 312
STIHL. Kontrola vyvážení nožů ► Demontujte nože, 15.8.1. ► Pojistku (3) zkontrolujte, zda není poškozená. ► Pokud je pojistka poškozená (3a): Nechte pojistku vyměnit u odborného prodejce STIHL. ► Zavřete kryt. Kryt zacvakne. ► Namontujte kryt sloupku řízení, 15.7.1.2. 10.5 Kontrola nožů...
Zadní hrana žacího ústrojí musí být o 10 mm výše než přední hrana. ► Pokud se vzdálenost liší: Zahradní traktor nepoužívejte a kontaktujte odborného pro‐ dejce STIHL. 11 Práce se zahradním trakto‐ ► Třmen (1) zatlačte zcela dovnitř. Převodovka je zapojená.
Seite 314
česky 11 Práce se zahradním traktorem 11.4 Jízda 11.4.3 Nastavení směru jízdy 11.4.1 Brzdy UPOZORNĚNÍ Při sešlápnutém pedálu plynu je páka pro směr VAROVÁNÍ jízdy z bezpečnostních důvodů zablokována. Brzda působí pouze na zadní kola. Uživatel ► Uvolněte pedál plynu. může při prudkém brzdění...
11 Práce se zahradním traktorem česky 11.5.2 Deaktivace parkovací brzdy Snížení rychlosti pojezdu: ► Sešlápněte brzdový pedál (1). ► Snižte tlak na pedál plynu (1). Brzdový pedál se vrátí zpět do výchozí polohy. Zvýšení rychlosti pojezdu: Parkovací brzda je uvolněna a zadní kola již ►...
Seite 316
česky 11 Práce se zahradním traktorem ► Páku pro nastavení výšky sečení (1) posuňte ► Sečení provádějte tak, aby značka na směrem ven. pomůcce pro sečení (1) byla na hraně seče‐ Páka zapadne do požadované polohy aretace. ného pruhu. Trávník je sečen s přesahem (a) 5 cm. 11.7 Sečení...
11 Práce se zahradním traktorem česky ► Klíč zapalování otočte do polohy „Zapalování Záchytný koš na trávu (2) se vyklopí nahoru a zapnuto“. posečená tráva vypadne ven. Zahradní traktor provádí samodiagnostiku. ► Páku pro záchytný koš na trávu (1) posuňte ►...
česky 12 Přeprava 12 Přeprava ► Palivovou nádrž vyjezděte do prázdna. ► Pohyblivé díly namažte a naolejujte. 12.1 Přeprava zahradního traktoru ► Motorový olej vyměňte tak, jak je popsáno v návodu k použití příslušného motoru. ► Zahradní traktor postavte na rovnou plochu. ►...
15.1 Časové intervaly pro údržbu Časové intervaly pro údržbu jsou závislé na okol‐ ních podmínkách a na pracovních podmínkách. STIHL doporučuje níže uvedené časové intervaly pro údržbu: Motor: ► Údržbu motoru provádějte tak, jak je uvedeno v návodu k použití příslušného motoru.
Seite 320
česky 15 Údržba Otevírání motorového prostoru Připevnění kapoty motorového prostoru ► Kapotu motorového prostoru (5) vyklopte ► Zašroubujte šrouby (3) a dotáhněte momen‐ nahoru tak, aby aretační zařízení (6) zapadlo tem 20–25 Nm. do výřezu rámu (7). Motorový prostor je otevřený. 15.2.2 Zavírání...
15 Údržba česky 15.5 Montáž a demontáž kol 15.5.1 Odlehčení kol Odlehčení předních kol ► Zahradní traktor postavte na rovnou plochu. ► Vypněte motor, 9.2. ► Aktivujte parkovací brzdu, 11.5.1. ► Vytáhněte klíč zapalování a bezpečně jej uschovejte. ► Zahradní traktor zajistěte proti samovolnému rozjetí.
Seite 322
česky 15 Údržba 15.5.2 Montáž a demontáž předních kol 15.5.2.1 Demontáž předních kol ► Odlehčete přední kola, 15.5.1. ► Sejměte krycí víčko (1). ► Pojistný kroužek (2) sejměte pomocí šroubo‐ váku. ► Podložky (3, 4) stáhněte z osy kola. ► Sejměte krycí víčko (1). ►...
15 Údržba česky ► Vytáhněte klíč zapalování a bezpečně jej uschovejte. ► Odlehčete přední kola, 15.5.1. ► Kryt sloupku řízení (1) vložte zespodu do pří‐ strojové desky (2) a pevně zatlačte. Vodítka (3) v krytu sloupku řízení (1) musí ► Vyčistěte maznici (1) na obou čepech přední lícovat s vodítky přístrojové...
česky 15 Údržba ► Černý kabel (5) odpojte od záporného pólu ► Vytáhněte klíč zapalování a bezpečně jej baterie. uschovejte. Záporný pól je odpojený. ► Demontujte kryt sloupku řízení, 15.7.1.2. ► Pokud jsou šrouby, podložky, pružinové Odsvorkování kladného pólu kroužky a matice připevněny k pólům baterie pro účely uložení: Uvolněte šrouby, podložky, pružinové...
► Demontujte kryt sloupku řízení, 15.7.1.1. ► Demontujte baterii, 15.7.2.1. ► Diagnostickou nabíječku STIHL ADL 012 nebo jinou vhodnou nabíječku připojte k baterii tak, jak je popsáno v návodu k použití nabíječky. 15.8 Demontáž a montáž řezného nože 15.8.1...
► V případě nejasností: Vyhledejte odborného ostření a vyvažování nožů bylo svěřeno odbor‐ prodejce STIHL. nému prodejci STIHL. 16 Oprava Aktuální adresy odborných prodejců získáte u příslušného zastoupení STIHL v dané zemi na 16.1 Opravy zahradního traktoru adrese www.stihl.com. Uživatel nemůže provádět opravy zahradního VAROVÁNÍ...
Seite 327
Uzemňovací přípojka je chybná. ► Zkontrolujte, zda je minusový kabel správně připo‐ jen k baterii a podvozku. ► Pokud není minusový kabel správně připojen: Připojte minusový kabel. Startér je vadný. Nechte startér vyměnit odborným prodejcem STIHL. Motor se V palivové nádrži a v karburá‐ ► Palivovou nádrž vyprázdněte. obtížně...
Seite 328
Zahradní trak‐ Převodovka je odpojená. Zapojte převodovku. tor nejede. Klínový řemen převodovky je Obraťte se na odborného prodejce STIHL. opotřebovaný, poškozený nebo vyvěšený. Lícovaná pružina se nenachází ► Namontujte a demontujte zadní kola tak, jak je v drážce zadní nápravy.
Seite 329
Zkontrolujte, zda je zahradní traktor v provozně bez‐ zapojené, ale zapnutí nožů. pečném stavu. neotáčejí se. Klínový řemen žacího ústrojí je Obraťte se na odborného prodejce STIHL. opotřebený, vyvěšený nebo poškozený. Nože se při Sečení dozadu není povoleno. Povolte sečení dozadu, 11.4.3.
Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ a = 87 cm, b = 90 cm, c = 114 cm, d = 177 cm, šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ e = 213 cm, f = 110 cm, g = 117 cm dejce výrobků...
STIHL. STIHL Tirol GmbH Nesprávná likvidace může poškodit zdraví a zne‐ čistit životní prostředí. ► Výrobky STIHL včetně obalů likvidujte v sou‐ ladu s místními předpisy na vhodném sběr‐ V zast. ném místě určeném k recyklaci. Matthias Fleischer, Vedoucí oddělení vývoje ►...
V zast. bevétel próbáját is kiállják. Sven Zimmermann, Vedoucí oddělení kvality A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ 23 Adresy adást és betanítást, valamint átfogó műszaki segítséget nyújtanak.
2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk magyar Erre a használati útmuta‐ Áttekintés tóra vonatkozó információk Fűnyírótraktor Vonatkozó dokumentumok Ez a használati utasítás a gyártó eredeti haszná‐ lati utasítása a 2006/42/EK irányelv értelmében. A helyi biztonsági előírások érvényesek. ► A jelen használati utasításon túl olvassa el, értse meg és tartsa meg az alábbi dokumentu‐...
Seite 334
magyar 3 Áttekintés 8 Kés # Teljesítménytábla a gépszámmal A kés levágja a füvet. A teljesítménytábla a gépszámmal a felhajt‐ ható vezetőülés alatt található. 9 Nyírószerkezet A nyírószerkezet egy késből és a nyírószer‐ Gyújtászár és gyújtáskulcs kezet-burkolatból áll. 10 Menetirányt beállító kar A kar az előre vagy hátra menetirány kivá‐...
4 Biztonsági tudnivalók magyar A váltómű és a motor össze‐ A fényszórók bekapcsolása, kapcsolása: – Húzza kifelé a szabadonfutó karhoz tartozó kengyelt A váltómű és a motor szétvá‐ Be/Ki, lasztása: – Tolja befelé a szabadonfutó karhoz tartozó kengyelt A maximális támaszterhelés és A vágási magasság beállítása, 11.6 vonóterhelés adatai...
– A felhasználó részesült STIHL márkake‐ reskedés vagy más szakember általi oktatásban, mielőtt először használná a Rendeltetésszerű használat fűnyírótraktort. A STIHL RT 4082.1 fűnyírótraktor fű nyírására – A felhasználó nem áll alkohol, orvossá‐ szolgál. gok vagy drogok hatása alatt. 0478-193-9806-A...
4 Biztonsági tudnivalók magyar ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének ► A tárgyaktól távolságot kell tartani. fel: Forduljon STIHL márkakereskedéshez. ► Ne hagyja őrizetlenül a fűnyírótraktort. ► Gondoskodjon róla, hogy a gyermekek ne Ruházat és felszerelés tudjanak a fűnyírótraktorral játszani. FIGYELMEZTETÉS ► Azonnal állítsa meg a fűnyírótraktort, ha valaki a munkaterületre lép.
és a rögzítőcsavarok sértetlenek és működ‐ le 5 másodpercen belül, állítsa le a motort nek. és keressen fel egy STIHL-márkakereske‐ – Az eredeti STIHL tartozék ehhez a fűnyírótrak‐ dést. torhoz megfelelően van beszerelve. ► Az adott fűnyírótraktorhoz tartozó eredeti – A rugós mechanizmusok sértetlenek és műkö‐...
Seite 339
érté‐ ► Ha az akkumulátor ég: Próbálja meg az keknél: cserélje ki a kést. akkumulátor lángját tűzoltó készülékkel ► A késeket STIHL szakkereskedéssel vagy vízzel eloltani. egyensúlyoztassa ki. ■ Az akkumulátor csatlakoztatásakor vagy levá‐ ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének lasztásakor szikra keletkezhet, ami tüzet okoz‐...
Seite 340
magyar 4 Biztonsági tudnivalók ► Az önindítót maximum 10 másodpercig ■ A benzin bőrre vagy szembe kerülve bőr-, járassa. illetve szemirritációt okozhat. ► Kerülje az érintkezést a benzinnel. Üzemanyag és tankolás ► Amennyiben érintkezésbe került a bőrrel: FIGYELMEZTETÉS Mossa le az érintett bőrfelületet bő vízzel és szappannal.
Seite 341
4 Biztonsági tudnivalók magyar ► Ha fáradtság jelei jelentkeznének: iktasson ► Ha rosszullét, fejfájás, látási zavarok, hal‐ be egy szünetet. lási zavarok vagy szédülés jelentkezne: ► Vezessen megfelelő sebességgel. Hagyja abba a munkát és forduljon orvos‐ ► Különös elővigyázattal használja a fűnyírót‐ hoz.
Seite 342
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk – A kések vagy a kiegészítő berendezé‐ keletkezhetnek. sek meghajtása ki van kapcsolva. ► Hagyja abba a munkát és forduljon STIHL – A nyírószerkezet és minden kiegészítő márkakereskedéshez. berendezés le van engedve. ■ Munka közben a fűnyírótraktor rezgéseket –...
Seite 343
► Vegye figyelembe a szállításra és a rako‐ ► Terhek vontatása előtt ellenőrizze a féket. mányok rögzítésére vonatkozó jogszabályi ► Terheket csak a STIHL által engedélyezett előírásokat. tartozékkal szállítson. ■ Rakodó rámpával történő berakodáskor a ► Ne szállítson terheket a fűnyírótraktoron fűnyírótraktor oldalt lecsúszhat a rakodórám‐...
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk ► Állítsa le a motort. keletkezhetnek. ► A fűnyírótraktort gyermekek által nem hoz‐ ► A fűnyírótraktor alatti munkákat STIHL már‐ záférhető helyen tárolja. kakereskedővel végeztesse el. ■ A fém alkatrészek nedvesség hatására ber‐ ■ Ha tisztítás, karbantartás vagy javítás közben ozsdásodhatnak.
► Állítsa be a vezetőülést, 8.1. keletkezhetnek. ► Kezelőelemek vizsgálata, 10.3. ► A féken a karbantartási munkákat STIHL Ha füvet szeretne nyírni: márkakereskedővel végeztesse el. ► Akassza be a fűgyűjtő kosarat, 6.2.1. ■ Ha a fűnyírótraktort fel kell emelni, akkor a ►...
magyar 6 A fűnyírótraktor összeszerelése A fűnyírótraktor összesze‐ relése A kidobócsatorna fel- és lesze‐ relése 6.1.1 A kidobócsatorna felszerelése TUDNIVALÓ A kidobócsatorna minden felszerelésekor ellen‐ őrizze a telítettségérzékelőt is, és szükség ese‐ tén tisztítsa meg, 10.3, 14.1. ► Csavarja ki a záróanyát (1). ►...
Seite 347
6 A fűnyírótraktor összeszerelése magyar A nyírószerkezet fel- és lesze‐ ► Engedje el a kengyelt (3). A fűgyűjtő kosár a helyére kattan. relése 6.2.2 A fűgyűjtő kosár leakasztása 6.4.1 A nyírószerkezet felépítése ► Állítsa a fűnyírótraktort sík felületre. ► Állítsa le a motort, 9.2.
Seite 348
magyar 6 A fűnyírótraktor összeszerelése ► A rögzítő csapszeget (5) a másik oldalon telje‐ sen dugja át a nyírószerkezet (6) és a fűnyíró traktor (7) felfüggesztésének furatán. ► Helyezze be a biztosítószeget (8) a rögzítő csapszeg furatán keresztül. A biztosítószeg a helyére kattan. Ékszíj beakasztása ►...
Seite 349
6 A fűnyírótraktor összeszerelése magyar ► Helyezze be a hátsó ékszíjfedelet (1) a tartó‐ ► Forgassa el a zárócsavart (1) 90°-kal az óra‐ val a sebességváltó (3) tartójára (2). mutató járásával ellentétes irányba. ► Hátul húzza előre a ékszíjburkolatot (2) és vegye le.
magyar 7 A fűnyírótraktor tankolása ► Húzza ki a nyírószerkezetet (1) jobbról a fűnyí‐ A nyírószerkezet kiakasztása hátul rótraktor alól. A fűnyírótraktor tankolása A fűnyírótraktor tankolása TUDNIVALÓ ■ Ha a fűnyírótraktorba nem megfelelő üzema‐ nyagot tankolnak, a fűnyírótraktor megrongá‐ lódhat. ►...
8 A fűnyírótraktor beállítása a felhasználó számára magyar A fűnyírótraktor beállítása ► Fordítsa a gyújtáskulcsot a „Gyújtás be” állásba. a felhasználó számára ► Nyomja le és tartsa lenyomva a fékpedált vagy aktiválja a parkolóféket. A vezetőülés beállítása ► Ha hideg a motor: állítsa a gázkart a „Fojtó‐ A vezetőülést 7 fokozatban lehet beállítani.
Seite 352
10 A fűnyírótraktor ellenőrzése ► A kerekekkel keressen fel egy STIHL márka‐ A fék érintkezőkapcsolója meghibásodott. kereskedést. Az ülés érintkezőkapcsolójának ellenőrzése Abroncsnyomás ellenőrzése ► Állítsa a fűnyírótraktort sík felületre. ► Állítsa a fűnyírótraktort sík felületre. ► Üljön a vezetőülésre.
► Ezzel egyidejűleg nyomja le a fékpedált. A fűnyírótraktor teljesen megáll. ► Ha a fűnyírótraktor nem fékez le: Hagyja a fűnyírótraktort kigurulni, és állítsa le. Ne hasz‐ nálja a fűnyírótraktort és forduljon STIHL már‐ kakereskedéshez. ► Húzza ki a késes biztosítókat (1). A kés-fék-tengelykapcsoló ellenőrzése ►...
Seite 354
► Ellenőrizze az élezési szöget (c) késen (2). Ha nem tartották be az élezési szöget: Élezze meg a késeket, 18.2. ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: Forduljon STIHL márkakereskedéshez. A kések kiegyensúlyozásának ellenőrzése ► Vizsgálja meg a biztosítót (3) sérülések szem‐ ► Szerelje le a késeket, 15.8.1.
élének. 11.3 Állítsa be a motor fordulatszá‐ ► Ha a távolság eltér: ne használja a fűnyírótrak‐ mát. tort és forduljon STIHL márkakereskedéshez. 11 Munkavégzés a fűnyírót‐ TUDNIVALÓ raktorral A fűnyíráshoz mindig állítsa a gázkart a „MAX“...
Seite 356
magyar 11 Munkavégzés a fűnyírótraktorral 11.4 Vezetés 11.4.3 A menetirány beállítása 11.4.1 Fékezés TUDNIVALÓ Lenyomott gázpedálnál a menetirányt beállító FIGYELMEZTETÉS kar biztonsági okokból zárolva van. A fék csak a hátsó kerekekre hat. A kezelő erős ► Engedje fel a gázpedált. fékezési manőverek esetén elveszítheti az ural‐...
11 Munkavégzés a fűnyírótraktorral magyar ► Nyomja le a fékpedált (1). A fékpedál visszaáll a kiindulási pozícióba. A parkolófék ki van kapcsolva, a hátsó kerekek nincsenek blokkolva. 11.6 Vágási magasság beállítása 6 vágási magasság állítható be: – 35 mm = 1. pozíció –...
Seite 358
magyar 11 Munkavégzés a fűnyírótraktorral ► A gázpedált kontrolláltan nyomja meg. 11.7.2 Kés-fék-tengelykapcsoló A fűnyírótraktor előremenetben halad. 11.7.2.1 A kések bekapcsolása Hátrafelé nyírás TUDNIVALÓ ► Indítsa el a motort, 9.1. ► Állítsa a gázkart a „MAX“ állásba, 11.3. Ha a kések nem a jelen használati utasításban ►...
12 Szállítás magyar ► Fordítsa a gyújtáskulcsot a „Gyújtás be” ► Nyomja lefelé a fűgyűjtő kosár karját (1). állásba. A fűgyűjtő kosár karja a kiindulási helyzetben A fűnyírótraktor öndiagnosztikát végez. van. ► Állítsa be az előre menetirányt, 11.4.3. 11.9 A telítettségérzékelő beállítása ►...
A karbantartási időközök a környezeti feltételek ► Hagyja leürülni az üzemanyagtartályt. és a munkafeltételek függvényei. A STIHL cég ► Kenje és olajozza meg a mozgó alkatrésze‐ az alábbi karbantartási időközöket ajánlja: ket.
Seite 361
► Ellenőrizze a motorolaj töltési szintet. ► Ellenőrizze a készüléket, a nyírószerkezetet és a védőburkolatokat sérülés szempontjából. ► Vizsgálja meg a csavarkötéseket. Az első 10 üzemóra leteltével: ► Ellenőriztesse a fűnyírótraktort STIHL márka‐ kereskedésben. 25 üzemóránként: ► Ellenőrizze a késeket, 10.5.
Seite 362
magyar 15 Karbantartás 15.2.2 Motortér bezárása ► Szerelje fel a kidobócsatornát, 6.1.1. ► Akassza be a fűgyűjtő kosarat, 6.2.1. 15.3 Az akkumulátorrekesz nyitása és csukása 15.3.1 Nyissa fel a tárolórekeszt ► Állítsa a fűnyírótraktort sík felületre. ► Állítsa le a motort, 9.2.
Seite 363
15 Karbantartás magyar 15.4 Motorolajcsere ► Állítsa a fűnyírótraktort sík felületre. ► Állítsa le a motort, 9.2. ► Aktiválja a parkolóféket, 11.5.1. ► Húzza ki és tegye biztonságos helyre a gyúj‐ táskulcsot. ► Hagyja lehűlni a fűnyírótraktort. ► Szerelje le a kidobócsatornát, 6.1.2.
magyar 15 Karbantartás ► Nyomja a biztosítógyűrűt (4) a keréktengely mélyedésébe. A biztosítógyűrű a helyére kattan. ► Helyezze a sapkát (5) a keréktengelyre (2). 15.5.3 A hátsó kerekek le- és felszerelése 15.5.3.1 A hátsó kerekek leszerelése TUDNIVALÓ A hátsó kerekek leszerelésekor ügyelni kell arra, ►...
Seite 365
15 Karbantartás magyar ► Húzza ki és tegye biztonságos helyre a gyúj‐ táskulcsot. ► Szerelje le a kormányoszlop burkolatát, 15.7.1.2. Mínusz pólus leválasztása ► Mindkét oldalon nyomja be a rögzítőnyelve‐ ket (1). ► Vegye le a kormányoszlop burkolatát (2). A kormányoszlop nyitva van. 15.7.1.2 Szerelje fel a kormányoszlop burkola‐...
Seite 366
magyar 15 Karbantartás Az akkumulátor kiszerelése Pluszpólus rácsatlakoztatása ► Oldja ki a rögzítőkapcsot (1). ► Helyezze a piros kábelt (1) derékszögben a ► Kontrolláltan vegye ki az akkumulátort (2). pluszpólusra. ► Akassza be a rögzítőkapcsot (1). ► Dugja át a csavart (2) és az alátétet (3) a csat‐ ►...
► Szerelje ki az akkumulátort, 15.7.2.1. ► Húzza ki és tegye biztonságos helyre a gyúj‐ ► A diagnosztikai töltőkészüléket táskulcsot. STIHL ADL 012 vagy más megfelelő töltőké‐ szüléket úgy csatlakoztasson az akkumulátor‐ hoz, ahogyan az a töltőkészülék használati utasításában szerepel. 15.8 A fűnyíró...
16 Javítás Az élezés során nem léphet fel kék elszínező‐ A STIHL azt javasolja, hogy a késeket STIHL dés a késeken. márkakereskedésben éleztesse meg és egyen‐ ► Ellenőrizze a késeket, 10.5. súlyoztassa ki. ► Szerelje fel a késeket, 15.8.2.
Seite 369
► Mérje meg az akkumulátorfeszültséget. lelően feltöltve. ► Ha az akkumulátor feszültsége túl alacsony: töltse fel vagy cserélje ki az akkumulátort. Meghibásodott a főbiztosító. Cseréltesse ki a főbiztosítót egy STIHL márkakeres‐ kedéssel. A földelővezeték meghibáso‐ ► Ellenőrizze, hogy a negatív kábel helyesen van-e dott.
Seite 370
► Figyelje meg, hogy a benzinmotorból folyik-e az után leáll. olaj. ► Ellenőrizze az olajszintet és szükség esetén töltse után a motorolajat. ► Ha az üzemzavar továbbra is fennáll: ne használja a fűnyírótraktort és forduljon STIHL márkakereske‐ déshez. A fűnyírótraktor üzemzavarai Üzemzavar Megoldás A fűnyírótrak‐...
Seite 371
Ellenőrizze, hogy a fűnyírótraktor biztonságos álla‐ vannak kapc‐ megakadályozzák a kések potban van-e. solva, de nem bekapcsolását. forognak. A nyírószerkezet ékszíja elko‐ Keresse fel valamelyik STIHL márkakereskedést. pott, lóg vagy megsérült. A kések hát‐ Nem engedélyezett a hátrafelé Engedélyezze a hátrafelé nyírást, 11.4.3. ramenetben nyírás.
18 Műszaki adatok 18 Műszaki adatok 18.3 Zaj- és rezgésértékek A STIHL azt javasolja, hogy viseljen hallásvédőt. 18.1 RT 4082.1 STIHL fűnyírótraktor RT 4082.1 Motor – Motortípus:EVC 4000 A hangnyomásszint K-értéke: 2 dB(A). A zajtelje‐ – Lökettérfogat: 452 cm³...
A nem megfelelő hulladékkezelés káros lehet az nevében egészségre és szennyezheti a környezetet. Matthias Fleischer, termékfejlesztési igazgató ► A STIHL termékeit a csomagolással együtt a helyi előírásoknak megfelelően juttassa meg‐ felelő gyűjtőhelyre újrahasznosítás céljából. ► Ártalmatlanítás előtt tegye a terméket műkö‐...
STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar nevében o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Sven Zimmermann, a minőségbiztosítási osztály dora do ambiente durante um longo período de vezetője tempo.
3 Vista geral português Vista geral Identificação das advertências no texto Trator corta-relva PERIGRO ■ A indicação chama a atenção para perigos que provocam ferimentos graves ou a morte. ► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte. ATENÇÃO ■...
Seite 376
português 3 Vista geral 6 Pedal do acelerador 21 Sensor do nível de enchimento O pedal do acelerador destina-se a controlar O sensor do nível de enchimento mede o a velocidade do sistema de propulsão. nível de enchimento da cesta de recolha de relva.
Seite 377
3 Vista geral português posição para indicar que a bateria está des‐ carregando. 5 Posição “Ligar motor” Na posição “Ligar motor”, o motor de arran‐ que é ativado. Após o arranque do motor, a chave de ignição volta para a posição “igni‐ ção ligada”.
Seguir as instruções de segurança referentes à projeção de objetos e às Utilização prevista respetivas medidas a tomar. O trator corta-relva STIHL RT 4082.1 destina-se Manter uma distância de segurança. a cortar relva. ATENÇÃO ■ Se o trator corta-relva não for usado conforme Manter as mãos e os pés afastados da...
– O utilizador deverá ter recebido forma‐ ção ministrada num concessionário 4.5.1 Trator corta-relva especializado STIHL ou por outro espe‐ ATENÇÃO cialista antes de trabalhar com o trator corta-relva pela primeira vez. ■ Pessoas não envolvidas, crianças e animais –...
Seite 380
Pessoas não envolvidas, crianças e – Os acessórios STIHL originais para este trator animais podem sofrer ferimentos graves. corta-relva estão montados corretamente. ► Manter afastadas(os) as pessoas não –...
Seite 381
► Trabalhar com uma bateria intacta e funcio‐ cessionário especializado STIHL. nal. ► Montar acessórios originais STIHL para ► Não carregar uma bateria danificada ou este trator corta-relva conforme descrito no com defeito.
Seite 382
► Mandar substituir os cabos de alimentação xicar pessoas. danificados num concessionário especiali‐ ► Não inalar vapores de gasolina. zado STIHL. ► Abastecer num lugar bem ventilado. ► Não utilizar um trator corta-relva com cabos ■ O trator corta-relva aquece-se durante o tra‐...
Seite 383
4 Indicações de segurança português ■ O sistema de ignição do trator corta-relva pro‐ encostas, bordas dos terrenos, valas, ater‐ duz faíscas. As faíscas podem escapar-se ros e diques. para o exterior e provocar incêndios ou explo‐ ► Programar o tempo de trabalho de modo a sões num ambiente facilmente inflamável ou evitar cargas elevadas por muito tempo.
Seite 384
► Suspender o trabalho e consultar um con‐ ► Respeitar a distância até o meca‐ nismo de corte. cessionário especializado STIHL. ► Manter as mãos e os pés afastados ■ Poderão ser percetíveis vibrações no trator da lâmina. corta-relva durante o trabalho.
Seite 385
■ Se trabalhar em grupo, acidentes podem ocor‐ ► Transportar cargas somente com acessó‐ rer. As pessoas podem sofrer ferimentos e rios aprovados pela STIHL. podem ocorrer danos materiais. ► Não transportar cargas sobre o trator corta- ► Manter uma distância de segurança.
Seite 386
português 4 Indicações de segurança ► Observar o aumento da distância de trava‐ podem sofrer ferimentos graves e podem gem. ocorrer danos materiais. ► Observar o manual de instruções dos aces‐ ► Desengatar as lâminas. sórios. ► Manter as mãos e os pés afastados das lâminas.
-relva, o mecanismo de corte ou a lâmina. Se especializado STIHL. o trator corta-relva, o mecanismo de corte ou ► Observar o manual de instruções do motor a lâmina não forem limpos corretamente, os e fazer a manutenção do motor de acordo...
► Se não for possível executar os passos, não uma segunda pessoa ou de um macaco utilizar o trator corta-relva e consultar um con‐ adequado. cessionário especializado STIHL. ► Levantar o trator corta-relva somente pelo Montar o trator corta-relva quadro do chassi, jantes ou eixos.
6 Montar o trator corta-relva português Engatar e desengatar a cesta ► Parar o motor, 9.2. ► Ativar o travão de estacionamento, 11.5.1. de recolha de relva ► Retirar a chave de ignição e guardá-la em um lugar seguro. 6.2.1 Enganchar a cesta de recolha de relva ►...
Seite 390
português 6 Montar o trator corta-relva 1 Mecanismo de corte 2 Correia trapezoidal 3 Contrapino de segurança 4 Cavilhas de fixação 5 Alavanca para o sentido de tensão da correia trapezoidal 6 Polia da correia trapezoidal 7 Suspensão do mecanismo de corte à frente ►...
Seite 391
6 Montar o trator corta-relva português ► Rebater a suspensão do mecanismo de corte ► Empurrar para a frente e manter pressionada dianteiro (1) para baixo e engatá-la no meca‐ a alavanca do dispositivo de tensão da correia nismo de corte (2). trapezoidal (1) com o tubo adequado (2).
Seite 392
português 6 Montar o trator corta-relva ► Empurrar a tampa da correia trapezoidal (1) ► Empurrar para a frente e manter pressionada para cima e manter nessa posição. a alavanca do dispositivo de tensão da correia ► Rodar o bujão de fecho (4) 90º no sentido dos trapezoidal (1) com o tubo adequado (2).
7 Abastecer o trator corta-relva português Desengatar o mecanismo de corte dianteiro ► Rodar a tampa do depósito de combustível (1) no sentido contrário ao dos ponteiros do reló‐ ► Empurrar o mecanismo de corte (1) paralela‐ gio até se conseguir remover a tampa do mente para a frente.
português 9 Arrancar e parar o motor ► Se o motor estiver quente: colocar a alavanca do acelerador na posição “MAX”, 11.3. ► Rodar a chave de ignição para a posição “Ligar motor” e mantê-la nessa posição. O motor arranca. ►...
Seite 395
10 Verificar o trator corta-relva português ► Com rodas, consultar um concessionário ► Não acionar o pedal do travão e rodar a chave especializado STIHL. de ignição para a posição “Ligar motor”. O motor não arranca. Verificar a pressão dos pneus ►...
11.5.2. ► Não utilizar o trator corta-relva e consultar ► Acionar o pedal do acelerador de forma con‐ um concessionário especializado STIHL. trolada. O trator corta-relva começa a deslocar-se. Verificar os fusíveis de encaixe ► Soltar o pedal do acelerador.
Seite 397
18.2. ► Verificar se o fusível (3) apresenta danos. ► Caso existam dúvidas: consultar um conces‐ ► Se o fusível (3a) estiver danificado: mandar sionário especializado STIHL. substituir o fusível num concessionário espe‐ cializado STIHL. Verificar o equilíbrio das lâminas ►...
O rebordo traseiro do mecanismo de corte fica 10 mm mais alto que o rebordo dianteiro. ► Se a distância for diferente: não utilizar o tra‐ tor corta-relva e consultar um concessionário ► Premir o arco (1) completamente para dentro. especializado STIHL. A transmissão está engatada. 0478-193-9806-A...
Seite 399
11 Trabalhar com o trator corta-relva português 11.3 Ajustar o número de rotações O pedal do travão pode ser utilizado para dimi‐ do motor nuir a velocidade do trator corta-relva durante a condução ou para travá-lo quando estiver AVISO parado. ►...
Seite 400
português 11 Trabalhar com o trator corta-relva Ajustar o sentido de marcha-à-frente: Diminuir a velocidade de marcha: ► Mover a alavanca (1) para a frente para a ► Diminuir a pressão no pedal do acelerador (1). posição “Marcha para a frente” (2). Aumentar a velocidade de marcha: Ajustar o sentido de marcha-trás: ►...
11 Trabalhar com o trator corta-relva português 11.5.2 Desativar o travão de estacionamento ► Mover a alavanca de altura de corte (1) para ► Acionar o pedal do travão (1). fora. O pedal do travão retorna à posição original. A alavanca encaixa na posição desejada. O travão de estacionamento é...
português 11 Trabalhar com o trator corta-relva As lâminas são engatadas. 11.7.2.2 Desacoplar o mecanismo de corte ► Ajustar a altura de corte mais alta, 11.6. ► Premir o interruptor para o mecanismo de corte por pelo menos 1 segundo. As lâminas param após 5 segundos.
12 Transporte português ► Retirar a chave de ignição e guardá-la em um O sensor do nível de enchimento é ajustável, lugar seguro. 11.9. ► Desenganchar a cesta de recolha de relva, ► Colocar o trator corta-relva sobre uma superfí‐ 6.2.2.
► Instalar o mecanismo de corte, 6.4.2. alcance de crianças. 15 Fazer a manutenção 15.1 Intervalos de manutenção Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manuten‐ ção: Motor: 0478-193-9806-A...
Seite 405
► Verificar as uniões roscadas. Depois das primeiras 10 horas de serviço: ► Levar seu trator corta-relva para ser verificado em um concessionário especializado STIHL. Após 25 horas de serviço: ► Verificar as lâminas, 10.5.
português 15 Fazer a manutenção 15.2.2 Fechar o compartimento do motor ► Inserir totalmente o contrapino de segu‐ rança (6). O compartimento do motor está fechado. ► Instalar o mecanismo de corte, 6.4.2. ► Instalar o canal de expulsão, 6.1.1. ►...
Seite 407
15 Fazer a manutenção português ► Colocar uma base suficientemente forte e antiderrapante com uma altura de pelo menos 200 mm (1) sob o eixo dianteiro (2). ► Rebater o espaço de arrumo (1) para baixo. ► Apoiar o trator corta-relva sobre uma superfí‐ ►...
português 15 Fazer a manutenção ► Retirar a tampa (1). ► Retirar a tampa (1). ► Remover o anel de retenção (2) com uma ► Remover o anel de retenção (2) com uma chave de fendas. chave de fendas. ► Retirar a anilha (3). ►...
Seite 409
15 Fazer a manutenção português 15.6 Lubrificar a manga do eixo ► Pressionar as saliências de retenção (1) em ambos os lados. ► Colocar o trator corta-relva sobre uma superfí‐ ► Retirar a cobertura da coluna da direção (2). cie plana. A coluna de direção está...
português 15 Fazer a manutenção ► Retirar a bateria (2) com cuidado. Desligar o polo negativo ► Engatar a braçadeira de fixação (1). ► Montar a cobertura da coluna de direção, 15.7.1.2. 15.7.2.2 Instalar a bateria AVISO Se a bateria não estiver suficientemente carre‐ gada, o trator corta-relva não poderá...
15.7.2.1. ► Ligar o carregador de diagnóstico ► Colocar a tampa de cobertura (7) completa‐ STIHL ADL 012 ou outro carregador adequ‐ mente sobre a união roscada (8). ado à bateria, conforme descrito no manual de O polo positivo está conectado.
Afiar e equilibrar as lâminas É necessário muita prática para afiar e equilibrar corretamente as lâminas. A STIHL aconselha a que as lâminas sejam afia‐ das e equilibradas por um Concessionário espe‐ cializado STIHL. As moradas atuais dos concessionários especia‐...
à bateria e ao chassis. ► Se o cabo negativo não estiver conectado correta‐ mente: conectar o cabo negativo. O motor de arranque está ava‐ Solicitar a substituição do motor de arranque junto riado. de um concessionário especializado STIHL. 0478-193-9806-A...
Seite 414
► Limpar a conduta do combustível e o carburador. que ao motor carburador está entupido. ou a potência O depósito do combustível está Consultar um concessionário especializado STIHL. do motor dimi‐ sujo. nui. O filtro de ar está sujo. Limpar ou substituir o filtro de ar conforme descrito no manual de instruções do motor.
Seite 415
Engatar a transmissão. relva não se tada. desloca. A correia trapezoidal da trans‐ Consultar um concessionário especializado STIHL. missão está gasta, danificada ou solta. A mola de ajuste não está na ► Instalar e remover as rodas traseiras conforme ranhura do eixo traseiro.
A correia trapezoidal do meca‐ Consultar um concessionário especializado STIHL. nismo de corte está gasta, solta ou danificada. As lâminas Cortar relva em marcha-atrás Ativar o corte de relva em marcha-atrás, 11.4.3.
Valores sonoros e valores de cado e a STIHL não se pode responsabilizar vibração pela sua utilização. A STIHL aconselha o uso de uma proteção audi‐ As peças de reposição originais da STIHL e os tiva. acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL.
ção em um concessionário especializado STIHL. Langkampfen, 02.06.2025 Uma eliminação incorreta pode causar danos à saúde e ao ambiente. STIHL Tirol GmbH ► Entregar os produtos STIHL, incluindo emba‐ lagens, num ponto de recolha adequado para reciclagem, em conformidade com os regula‐ mentos locais. p.p.
O ano de fabrico e o número de máquina estão indicados no cortador de relva. Уважаемый клиент, Langkampfen, 02.06.2025 мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы STIHL Tirol GmbH разрабатываем и производим продукцию высочайшего качества, соответствующую потребностям наших клиентов. Наша продук‐...
pyccкий 2 Информация к данному руководству по эксплуатации Информация к данному Обзор руководству по эксплуа‐ Газонокосилка самоходная тации с сиденьем Действующие документы Инструкция по эксплуатации — это ориги‐ нальная инструкция по эксплуатации изгото‐ вителя в соответствии с Директивой 2006/42/ЕС. Действуют местные правила техники безопас‐ ности.
Seite 421
3 Обзор pyccкий 6 Педаль акселератора 22 Рукоятка для деблокировки травосборника Педаль акселератора используется для Рукоятка служит для удерживания управления скоростью привода движения. и деблокировки травосборника. 7 Защитный выключатель скашивания 23 Травосборник задним ходом Травосборник собирает скошенную траву. Защитный выключатель деблокирует ножи 24 Рычаг...
Seite 422
pyccкий 3 Обзор теля ключ зажигания возвращается в поло‐ жение «Зажигание вкл.». Символы и обзор функций Символы, которые могут находиться на само‐ ходной газонокосилке с сиденьем, означают следующее. Гарантированный уровень шума в соответствии с Директивой 2000/14/EC в дБ(А) для сопоставле‐ ния...
Применение по назначению опасности и мерам предосторожно‐ сти в отношении выброшенных Самоходная газонокосилка с сиденьем вверх предметов. STIHL RT 4082.1 предназначена для скашива‐ Соблюдать безопасное расстояние. ния травы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Использование газонокосилки не по назна‐ Держать руки и ноги на безопасном...
Seite 424
– Перед началом работы с самоходной ► Носить защитные перчатки из прочного газонокосилкой с сиденьем пользова‐ материала. тель был проинструктирован дилером Рабочая зона и окружающее STIHL или другим компетентным лицом. пространство – Пользователь не находится под воз‐ действием алкоголя, медицинских 4.5.1 Газонокосилка...
► Не подпускать близко посторонних лиц, и крепежные болты не повреждены и функ‐ детей и животных. ционируют. ► Не оставлять аккумуляторную батарею – Оригинальные принадлежности STIHL для без присмотра. данной самоходной газонокосилки ► Убедиться в том, что аккумуляторная с сиденьем установлены надлежащим...
Seite 426
► При утечке моторного масла из самоход‐ Нож находится в безопасном состоянии, если ной газонокосилки: не работать газоноко‐ выполнены следующие условия: силкой и обратиться к дилеру STIHL. – Нож и навесное оборудование не повре‐ ► Закрыть замок резервуара для мотор‐ ждены.
Seite 427
кабели на наличие повреждений. ► Не вставлять никакие предметы в отвер‐ ► Для замены поврежденных соединитель‐ стия аккумуляторной батареи. ных кабелей обратиться к дилеру STIHL. ► Не соединять контакты аккумуляторной ► Не использовать самоходную газоноко‐ батареи с металлическими предметами, силку с поврежденными соединитель‐...
Seite 428
pyccкий 4 Указания по технике безопасности ► Если бензин пролит: вытереть бензин могут вырваться наружу и стать причиной тряпкой и запускать двигатель только пожара и взрыва. Возможны тяжелые или при полном высыхании всех частей смертельные травмы, а также материаль‐ самоходной газонокосилки. ный...
Seite 429
4 Указания по технике безопасности pyccкий ► При появлении признаков усталости сде‐ ветствует вертикальному подъему на лать перерыв. 17,6 см (b) при длине по горизонтали ► Скорость движения должна быть умерен‐ 100 см (a). ной. ■ При работающем двигателе выделяются ►...
Seite 430
ски небезопасном состоянии. Это может повреждений. привести к тяжелым травмам и материаль‐ ► В случае повреждения газонокосилки: ному ущербу. обратиться к дилеру STIHL. ► Прекратить работу и обратиться ■ Если самоходная газонокосилка с сиденьем к дилеру STIHL. оставлена без присмотра на наклонной...
Seite 431
► Транспортировать грузы только с при‐ используется со снятым косилочным меха‐ надлежностями, разрешенными низмом, то косилка и желоб выброса могут компанией STIHL. зацепиться за посторонние предметы, ► Не транспортировать грузы на самоход‐ такие как камни, палки, проволока и корни, ной газонокосилке и с ее помощью или...
Seite 432
pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Если из газонокосилки выступает топливо, ► Извлечь ключ зажигания и поло‐ жить его в надежное место. то возможно образование взрывоопасной атмосферы или возгорание выступающего топлива. Это чревато тяжелыми или ► Закрепить самоходную газонокосилку летальными...
► Не использовать самоходную газоноко‐ ► Подождать до охлаждения глушителя силку с сиденьем и отправить ее дилеру и двигателя. STIHL для технического обслуживания. ► Открывать кожух двигателя только после ► Соблюдать указания, приведенные полного остывания двигателя. в инструкции по эксплуатации двигателя, ■...
4.6.2. ► Для выполнения работ по техническому – Аккумуляторная батарея, 4.6.3. обслуживанию тормоза обращаться ► Очистить самоходную газонокосилку только к дилеру STIHL. с сиденьем, 14.1. ■ При поднятии самоходной газонокосилки ► Проверить шины, 10.1. с сиденьем она может неожиданно сдви‐...
в надежное место. ► Если выполнить вышеуказанные действия ► Снять травосборник, 6.2.2. не удается: не использовать самоходную газонокосилку с сиденьем и обратиться к дилеру STIHL. Сборка самоходной газо‐ нокосилки с сиденьем Установка и снятие желоба выброса 6.1.1 Установка желоба выброса...
Seite 436
pyccкий 6 Сборка самоходной газонокосилки с сиденьем УКАЗАНИЕ ■ В состоянии при поставке моторное масло не залито. Запуск двигателя без моторного масла или при слишком низком количестве моторного масла может повредить само‐ ходную газонокосилку с сиденьем. ► Перед каждым запуском проверять уро‐ вень...
Seite 437
6 Сборка самоходной газонокосилки с сиденьем pyccкий 6.4.2 Установка косилочного механизма ► Переднюю подвеску косилочного меха‐ ► Поставить самоходную газонокосилку низма (1) откинуть вниз и подсоединить с сиденьем на ровную поверхность. к косилочному механизму (2). ► Выключить двигатель, ► Сдвинуть косилочный механизм (2) назад, 9.2.
Seite 438
pyccкий 6 Сборка самоходной газонокосилки с сиденьем ► Отжать рычаг натяжного устройства клино‐ вого ремня (1) с помощью подходящего участка трубы (2) вперед и удерживать его в этом положении. ► Прижать крышку клинового ремня (1) вверх и удерживать ее в этом положении. ►...
7 Заправка самоходной газонокосилки с сиденьем pyccкий Снятие косилочного механизма спереди ► Отжать рычаг натяжного устройства клино‐ вого ремня (1) с помощью подходящего ► Сдвинуть косилочный механизм (1) парал‐ участка трубы (2) вперед и удерживать его лельно вперед. в этом положении. ►...
pyccкий 8 Настройка самоходной газонокосилки с сиденьем для пользователя ► Очистить поверхность вокруг замка топлив‐ ного бака влажной салфеткой. ► Вращать замок топливного бака (1) против ► Левой рукой приподнять и удерживать часовой стрелки, пока он не освободиться, ручку регулировки положения сиденья (1). чтобы...
15.5.2.1, 15.5.3.1. ► Повернуть и удерживать ключ зажигания ► Обратиться по поводу колес к дилеру в положении «Запустить двигатель». STIHL. Двигатель запускается. ► Извлечь ключ зажигания. Проверить давление воздуха в шинах Ключ зажигания возвращается в положение ► Поставить самоходную газонокосилку...
Seite 442
Защитный выключатель скашивания ► Если двигатель не выключается: не исполь‐ задним ходом неисправен. зовать самоходную газонокосилку 10.3 Проверка элементов упра‐ с сиденьем и обратиться к дилеру STIHL. Контактный выключатель сиденья неиспра‐ вления вен. Проверка тормоза Проверка контактного выключателя травос‐ ► Поставить самоходную газонокосилку...
Seite 443
11.5.1. и дождаться остановки. Не использовать ► Извлечь ключ зажигания и положить его самоходную газонокосилку с сиденьем в надежное место. и обратиться к дилеру STIHL. ► Демонтировать крышку рулевой колонки, Проверка муфты/тормоза ножа 15.7.1.1. ► Поставить самоходную газонокосилку с сиденьем на ровную поверхность.
Seite 444
► Проверить предохранитель (3) на наличие нож, 18.2. повреждений. ► В случае возникновения вопросов обра‐ ► Если предохранитель поврежден (3a): щаться к дилеру STIHL. заменить предохранитель, обратившись Проверка балансировки ножей к дилеру STIHL. ► Снять ножи, 15.8.1. ► Закрыть крышку.
10 мм выше, чем передняя кромка. ► Полностью отжать скобу (1) внутрь. ► Если расстояние отличается: не использо‐ Редуктор включен. вать самоходную газонокосилку с сиденьем и обратиться к дилеру STIHL. 11.3 Регулировка частоты враще‐ 11 Работа с самоходной ния двигателя...
Seite 446
pyccкий 11 Работа с самоходной газонокосилкой с сиденьем ► Сдвинуть рычаг для газа (1) в направлении ► Вращать рулевое колесо (1) против часо‐ положения «МАКС.» (3). вой стрелки. Частота вращения двигателя повышается. Газонокосилка повернет влево. Уменьшение частоты вращения двигателя: Чем дальше поворачивается рулевое колесо ►...
Seite 447
11 Работа с самоходной газонокосилкой с сиденьем pyccкий ► Если косилочный механизм демонтирован: Педаль тормоза остается в активирован‐ нажать рукоятку натяжного устройства кли‐ ном положении. нового ремня вперед и зафиксировать. ► Отпустить рычаг стояночного тормоза (2). ► Запустить двигатель, Рычаг стояночного тормоза откидывается 9.1.
Seite 448
pyccкий 11 Работа с самоходной газонокосилкой с сиденьем ► Осторожно продолжить движение самоход‐ ной газонокосилки с сиденьем. Функция помощи в кошении Самоходная газонокосилка с сиденьем имеет функцию помощи в кошении, чтобы между скошенными полосами не оставалась неско‐ шенная трава. ► Занять место на сиденье водителя. ►...
Seite 449
11 Работа с самоходной газонокосилкой с сиденьем pyccкий ► Нажать и удерживать выключатель кос‐ ► Повернуть ключ зажигания в положение илочного механизма нажатым не менее «Зажигание вкл.». 1 секунды. Самоходная газонокосилка с сиденьем Ножи включаются. выполняет самодиагностику. ► Настроить направление движения вперед, Если...
pyccкий 12 Транспортировка 11.9 Регулировка датчика уровня ► Настроить максимальную высоту среза, 11.6. заполнения Транспортировка самоходной газонокосилки Травосборник оснащен регулируемым датчи‐ с сиденьем с помощью транспортного сред‐ ком уровня заполнения. Датчик уровня запол‐ ства нения показывает, когда необходимо опорож‐ ► Защитить транспортное средство от опро‐ нять...
косилки с сиденьем. По истечении первых 10 часов работы ► Демонтировать косилочный механизм, ► Отдать самоходную газонокосилку 6.4.3. с сиденьем на проверку дилеру STIHL. ► Удалить остатки травы деревянной палоч‐ кой. После 25 часов работы ► Очистить нижнюю сторону косилочного...
Seite 452
После 100 часов работы ► Заменить нож, 19.2. Через каждые 12 месяцев или после первых 100 часов работы ► Отдать самоходную газонокосилку с сиденьем на проверку дилеру STIHL. 15.2 Открытие и закрытие подка‐ потного пространства 15.2.1 Открытие подкапотного простран‐ ства...
Seite 453
15 Техническое обслуживание pyccкий 15.2.2 Закрытие подкапотного простран‐ ► Вставить предохранительный шплинт (6) ства до упора. Подкапотное пространство закрыто. ► Установить косилочный механизм, 6.4.2. ► Установить желоб выброса, 6.1.1. ► Установить травосборник, 6.2.1. 15.3 Открытие и закрытие отсека для принадлежностей 15.3.1 Открытие...
pyccкий 15 Техническое обслуживание ► Подставить под переднюю ось (2) доста‐ точно прочную и нескользящую опору высо‐ той не менее 200 мм (1). ► Откинуть отсек для принадлежностей (1) ► Поместить газонокосилку на опору. вниз. ► Вращать винты (2) на 90° по часовой Снятие...
Seite 455
15 Техническое обслуживание pyccкий ► Снять стопорное колесо (2) с помощью ► Очистить колесную ось мягкой щеткой. отвертки. ► Смазать колесную ось консистентной смаз‐ ► Стянуть шайбу (3). кой. ► Снять переднее колесо (4) с колесной оси (5). 15.5.2.2 Установка передних колес ►...
Seite 456
pyccкий 15 Техническое обслуживание ► Установить смазочный шприц со смазкой ► Вставить крышку рулевой колонки (1) снизу на смазочные ниппели (1). в щиток приборов (2) и прижать. ► Выдавить смазку. Направляющие (3) в крышке рулевой На поворотных кулаках слегка выступает колонки...
► Снять аккумуляторную батарею, 15.7.2.1. ► Установить колпачок (7) на резьбовое сое‐ ► Диагностическое зарядное устройство динение (8). STIHL ADL 012 или другое подходящее Положительный полюс подключен. зарядное устройство подключить к аккуму‐ ляторной батарее в соответствии с инструк‐ Подключение отрицательного полюса...
или ножей своими силами. ножей ► Если газонокосилка или ножи повреждены: не использовать газонокосилку и ножи Заточка и балансировка ножей требует значи‐ и обратиться к дилеру STIHL. тельной подготовки. ► Если указательные таблички нечитаемы Компания STIHL рекомендует выполнять или повреждены: заменить указательные...
Seite 460
отрицательный кабель к аккумуляторной батарее и корпусу. ► Если отрицательный кабель подключен неправильно: подключить отрицательный кабель. Стартер неисправен. Передать стартер дилеру STIHL для замены. Двигатель В топливном баке ► Слить топливо из топливного бака. запускается и карбюраторе вода, или ► Прочистить топливопровод и карбюратор.
Seite 461
► Визуальный контроль на предмет вытекания ется через масла из двигателя внутреннего сгорания. 3 секунды. ► Проверить уровень масла, при необходимости долить моторное масло. ► Если неисправность не устраняется: не использовать самоходную газонокосилку с сиденьем и обратиться к дилеру STIHL. 0478-193-9806-A...
Seite 462
в положении «МАКС.». желтой. Положение косилочного ► Проверить косилочный механизм. механизма неверное. ► При неверном положении косилочного механизма: обратиться к дилеру STIHL. Желоб выброса засорен или Очистить самоходную газонокосилку с сиденьем. косилочный механизм загрязнен. Копирующие колеса Обратиться к дилеру STIHL.
Seite 463
полюсам: установить аккумуляторную батарею в соответствии с описанием в данной инструкции по эксплуатации. ► Если аккумуляторная батарея подключена правильно, но неисправность сохраняется: имеется неисправность в электронике. Не использовать самоходную газонокосилку с сиденьем и обратиться к дилеру STIHL. Травосборник заполнен. Опорожнить травосборник. 0478-193-9806-A...
= 213 см, f = 110 см, g = 117 см 18.1 Самоходная газонокосилка 18.2 Ножи с сиденьем STIHL RT 4082.1 – Минимальная толщина, a: 2,5 мм Двигатель – Минимальная ширина, b: 65 мм – Тип двигателя: EVC 4000 –...
Австрия оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ ные принадлежности STIHL. заявляет под собственную ответственность, что Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ – Конструкция: газонокосилка самоходная ность, безопасность и пригодность запасных с сиденьем частей и принадлежностей других производи‐ – Заводская марка: STIHL телей, вследствие...
Szanowni Państwo, Горячая линия: +7 727 225 55 17 dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. Импортеры STIHL STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ УКРАИНА wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐ ТОВ «Андреас Штіль»...
środowiska. instrukcji obsługi. Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐ nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐ Przegląd ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐ kowania. Kosiarka samojezdna Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL.
Seite 468
polski 3 Przegląd 6 Pedał gazu 23 Kosz na trawę Pedał gazu służy do regulacji prędkości Kosz na trawę zbiera skoszoną trawę. napędu kół. 24 Dźwignia kosza na trawę 7 Wyłącznik bezpieczeństwa do koszenia tyłem Dźwignia służy do opróżniania kosza na Wyłącznik bezpieczeństwa zwalnia noże pod‐...
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski w dB(A), aby umożliwić porównanie Zwiększanie i zmniejszanie prędkości emisji hałasu przez maszyny. jazdy, 11.4.3 Ten symbol oznacza korek wlewu oleju silnikowego. Produktu nie wolno wyrzucać do zwyk‐ Włączanie reflektora, łego pojemnika na odpady komunalne. Sprzęganie przekładni: –...
Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, Użytkowanie zgodne z prze‐ przestrzegać jej i zachować ją na przy‐ szłość. znaczeniem Kosiarka samojezdna STIHL RT 4082.1 służy do Należy przestrzegać zasad bezpie‐ koszenia trawy. czeństwa dotyczących wyrzucanych w górę przedmiotów i stosować odpo‐ OSTRZEŻENIE wiednie środki zapobiegawcze.
► Pracować w rękawicach wykonanych z naukę zawodu pod nadzorem zgodnie z wytrzymałych materiałów. krajowymi przepisami. Stanowisko pracy i otoczenie – Użytkownik został przeszkolony przez autoryzowanego dealera STIHL lub 4.5.1 Kosiarka samojezdna innego fachowca przed pierwszym uży‐ OSTRZEŻENIE ciem kosiarki samojezdnej.
► Skontrolować hamulce w sposób opisany w łają prawidłowo. niniejszej instrukcji użytkowania. – Oryginalne akcesoria STIHL do tej kosiarki ► Jeśli po wysprzęglaniu noże nie zatrzymują samojezdnej są prawidłowo zamontowane. się w ciągu 5 s, wyłączyć silnik i skontakto‐...
Seite 473
4.6.2 Noże ► Nie otwierać baterii. Nóż jest w stanie zapewniającym bezpieczeń‐ ► Zlecić autoryzowanemu dealerowi STIHL stwo, gdy spełnione są następujące warunki: wymianę zużytych lub uszkodzonych tabli‐ – Nóż i elementy dołączone nie są uszkodzone. czek informacyjnych. – Nóż nie jest zdeformowany.
Seite 474
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Pozornie całkowicie rozładowana bateria ► Najpierw schłodzić kosiarkę samojezdną, a może dostarczać niebezpieczny prąd zwar‐ następnie odkręcić korek zbiornika paliwa. ciowy lub może dojść do wycieku z baterii. ■ Odzież, która zetknęła się z benzyną, jest łat‐ Może dojść...
Seite 475
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski ► Zmiany kierunku przeprowadzać powoli ► Jeśli koła tracą przyczepność lub kosiarka i miarowo. samojezdna utknęła: wysprzęglić noże ► Unikać gwałtownego hamowania. i opuścić zbocze, powoli jadąc prosto w dół. ■ W określonych sytuacjach użytkownik może ►...
Seite 476
► Opuszczać kosiarkę samojezdną tylko po ► Przerwać pracę i skontaktować się z auto‐ spełnieniu poniższych warunków: ryzowanym dealerem STIHL. – Kosiarka samojezdna stoi na płaskiej ■ Podczas pracy kosiarka samojezdna może powierzchni z której nie może się sama generować...
Seite 477
► Transportować ładunki tylko za pomocą ► Nie holować kosiarki samojezdnej. wyposażenia dopuszczonego przez firmę ► Transportować kosiarkę samojezdną STIHL. w odpowiednim pojeździe lub przyczepie. ► Nie transportować ładunków na kosiarce ► Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczą‐ samojezdnej, na koszu na trawę ani cych transportu oraz bezpieczeństwa...
Może korodować pod wpływem wilgoci. Kosiarka dojść do poważnych obrażeń lub szkód mate‐ samojezdna może ulec uszkodzeniu. rialnych. ► Kosiarkę samojezdną przechowywać w ► Prace pod kosiarką zlecać autoryzowa‐ miejscu suchym i czystym. nemu dealerowi STIHL. 0478-193-9806-A...
Seite 479
► Zlecać prace konserwacyjne przy hamulcu nie elementów i wyłączenie urządzeń zabez‐ autoryzowanemu dealerowi STIHL. pieczających. Może dojść do poważnych obra‐ ■ Jeśli konieczne jest podniesienie kosiarki żeń. samojezdnej, może ona nieoczekiwanie się...
6 Zmontowanie kosiarki samojezdnej polski ► Złożyć kosz na trawę (1) całkowicie w kie‐ runku kosiarki samojezdnej. ► Zwolnić pałąk (3). Kosz na trawę zatrzaskuje się. 6.2.2 Zdejmowanie kosza na trawę ► Ustawić kosiarkę samojezdną na płaskiej powierzchni. ► Wyłączyć silnik, 9.2.
Seite 482
polski 6 Zmontowanie kosiarki samojezdnej Montaż i demontaż zespołu ► Wsunąć zespół tnący (1) z prawej strony, rol‐ kami (2) w kierunku jazdy, pod kosiarkę samo‐ tnącego jezdną. 6.4.1 Budowa zespołu tnącego ► Umieścić pasek klinowy (3) nad zawieszeniem zespołu tnącego (4). Zakładanie przedniej części zespołu tnącego ►...
Seite 483
6 Zmontowanie kosiarki samojezdnej polski ► Całkowicie przetknąć trzpień mocujący (1) przez otwory w zawieszeniu zespołu tnącego na zespole tnącym (2) i kosiarce samojezd‐ nej (3). ► Włożyć zawleczkę (4) w otwór w trzpieniu mocującym. Zawleczka zatrzaśnie się. ► Całkowicie przetknąć trzpień mocujący (5) po drugiej stronie przez otwory w zawieszeniu zespołu tnącego na zespole tnącym (6) i kosiarce samojezdnej (7).
Seite 484
polski 6 Zmontowanie kosiarki samojezdnej Zdemontowanie tylnej części zespołu tnącego ► Zawleczkę (1) wyjąć z trzpienia mocują‐ cego (2). ► Podnieść i przytrzymać zespół tnący. ► Wyciągnąć i wyjąć trzpień mocujący (2). ► Zawleczkę (4) wyjąć z trzpienia mocują‐ ► Śrubę zamykającą (1) obrócić o 90° przeciw‐ cego (5).
15.5.3.1. Kluczyk zapłonu powraca do pozycji „Zapłon ► Skontaktować się z autoryzowanym deale‐ włączony”. rem STIHL w sprawie kół. ► Jeśli silnik uruchamia się za pomocą ssania: przy pracującym silniku ustawić dźwignię gazu Kontrola ciśnienia w oponach w pozycji „MAX”.
Seite 487
► Jeśli noże nie zostaną wysprzęglone: nie uży‐ 11.3. wać kosiarki samojezdnej i skontaktować się ► Sprzęgnąć noże, 11.7.2.1. z autoryzowanym dealerem STIHL. ► W kontrolowany sposób wstać, ale nie zsia‐ Wyłącznik bezpieczeństwa do koszenia tyłem dać. jest wadliwy. Silnik się wyłącza.
Seite 488
► Jeśli kosiarka samojezdna nie wyhamowuje: poczekać na samodzielne zatrzymanie kosiarki samojezdnej i zaparkować ją. Nie uży‐ wać kosiarki samojezdnej i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Kontrola sprzęgła i hamulca noża ► Ustawić kosiarkę samojezdną na płaskiej powierzchni. ► Wyłączyć silnik, 9.2.
Seite 489
► Sprawdzić bezpiecznik (3) pod kątem uszko‐ rem marki STIHL. dzeń. Kontrola wyważenia noży ► Jeżeli bezpiecznik jest uszkodzony (3a): zlecić ► Zdemontować noże, 15.8.1. autoryzowanemu dealerowi STIHL wymianę bezpiecznika. ► Zamknąć pokrywę. Osłona zatrzaskuje się. ► Zamontować osłonę kolumny kierownicy, 15.7.1.2. 10.5 Kontrola noży...
► Całkowicie wcisnąć pałąk (1) do wewnątrz. ► Jeśli odstęp jest inny: nie używać kosiarki Przekładnia jest sprzęgnięta. samojezdnej i skontaktować się z autoryzowa‐ nym dealerem STIHL. 11.3 Regulacja prędkości obrotowej 11 Praca z kosiarką samo‐ silnika jezdną...
Seite 491
11 Praca z kosiarką samojezdną polski ► Przestawić dźwignię gazu (1) w kierunku Im bardziej obrócona zostanie kierownica (1), pozycji „MAX” (3). tym mocniej skręci kosiarka samojezdna. Prędkość obrotowa silnika zwiększa się. 11.4.3 Ustawianie kierunku jazdy Zmniejszanie prędkości obrotowej silnika: ►...
polski 11 Praca z kosiarką samojezdną ► Jeśli hamulec postojowy jest zaciągnięty: 11.5.2 Zwalnianie hamulca postojowego zwolnić hamulec postojowy, 11.5.2. ► Jeśli pedał hamulca jest wciśnięty: zwolnić pedał hamulca. ► Wcisnąć pedał hamulca (1). Pedał hamulca powraca do pozycji wyjściowej. Hamulec postojowy zostaje zwolniony i prze‐...
Seite 493
11 Praca z kosiarką samojezdną polski ► Przestawić dźwignię wysokości koszenia (1) ► Kosić tak, aby oznaczenie na wskaźniku na zewnątrz. koszenia (1) znajdowało się na krawędzi Dźwignia blokuje się na żądanym stopniu blo‐ koszonego terenu. kady. Trawnik jest koszony z zachodzeniem pasów (a) wynoszącym 5 cm.
polski 11 Praca z kosiarką samojezdną pełnym koszu na trawę. To ustawienie może zapobiec zatkaniu kanału wyrzutowego. Wybrane ustawienie zostanie zachowane, dopóki użytkownik nie zmieni go ponownie. ► Wyłączyć silnik, 9.2. ► Kluczyk zapłonu obrócić do położenia „Zapłon włączony“. Kosiarka samojezdna przeprowadzi samo‐ czynną...
12 Transport polski 13 Przechowywanie 11.10 Po zakończeniu pracy 11.10.1 Po zakończeniu pracy 13.1 Przechowywanie kosiarki ► Ustawić kosiarkę samojezdną na płaskiej samojezdnej powierzchni. ► Ustawić kosiarkę samojezdną na płaskiej ► Wyłączyć silnik, 9.2. powierzchni. ► Zaciągnąć hamulec postojowy, 11.5.1. ►...
6.4.2. 15 Konserwacja 15.1 Terminy konserwacji Częstotliwość konserwacji zależy od warunków środowiskowych i warunków pracy. Firma STIHL zaleca następującą częstotliwość konserwacji: ► Wyciągnąć zawleczkę (1) na prawym zawie‐ szeniu zespołu tnącego z tyłu. Silnik: ► Odłączyć drążek regulacji wysokości cięcia (2) ►...
Seite 497
15 Konserwacja polski ► Odkręcić śruby (4) na tyle, aby się swobodnie Mocowanie pokrywy komory silnika obracały. Śruby są wyposażone w zabezpieczenie przed zgubieniem i po odkręceniu nie można ich wyjąć. Otwieranie komory silnika ► Wkręcić śruby (3) i dokręcić je momentem 20– 25 Nm.
polski 15 Konserwacja ► Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu. ► Wcisnąć pierścień zabezpieczający (5) do oporu do osi kół. Pierścień zabezpieczający zatrzaskuje się. ► Wcisnąć zaczepy (1) z obu stron. ► Założyć osłonę (6) na oś kół. ►...
15.9 Ostrzenie i wyważanie noża Prawidłowe ostrzenie i wyważanie noży wymaga dużej praktyki. Firma STIHL zaleca, aby ostrzenie i wyważanie ► Zespół tnący (1) oprzeć o ścianę i zabezpie‐ noży zlecać autoryzowanemu Dealerowi STIHL. czyć przed zsunięciem się. Aktualne adresy autoryzowanych dealerów można uzyskać...
► Stosować świeżą benzynę bezołowiową dobrej jakości. jakości. ► Jeżeli usterka nadal występuje: skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Zanieczyszczony filtr powietrza. Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza zgodnie z opi‐ sem w instrukcji obsługi silnika. Zakopcona lub uszkodzona ► Oczyścić lub wymienić świecę zapłonową.
Seite 505
► Skontrolować prawidłowe osadzenie kanału wyr‐ zutowego jest nieaktywny albo zutowego. uszkodzony. ► Jeżeli usterka nadal występuje: skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Uszkodzony mikrowyłącznik Skontaktować się z autoryzowanym deale‐ fotela lub powiązane przewody. rem STIHL. Silnik gaśnie, Hamulec postojowy nie jest Zaciągnąć...
Seite 506
17 Rozwiązywanie problemów Usterka Przyczyna Sposób usunięcia ► W przypadku braku wpustu pasowanego: skontak‐ tować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Kosiarka Noże są uszkodzone lub niewy‐ ► Skontrolować noże. samojezdna ważone. ► W przypadku niewyważenia noży: naostrzyć noże. mocno ►...
18 Dane techniczne – Bezpiecznik układu elektrycznego: 10 A – Bezpiecznik główny: 150 A 18.1 Kosiarka samojezdna – Napięcie minimalne baterii: 11,5 V STIHL RT 4082.1 Urządzenie – Maksymalność prędkość jazdy do przodu: Silnik – 9,9 km/h – Typ silnika: EVC 4000 –...
środowi‐ – Poziom drgań a na fotelu, zmierzony według ska. EN ISO 5395-3: 0,60 m/s² ► Produkty STIHL wraz z opakowaniem należy – Poziom drgań a na kierownicy, zmierzony przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki według EN ISO 5395-3: 3,00 m/s²...
że Austria – Rodzaj konstrukcji: kosiarka – Producent: STIHL oświadcza na własną odpowiedzialność, że – Typ: RT 4082.1 – Urządzenie: kosiarka samojezdna – Szerokość koszenia: 80 cm – Producent: STIHL – Nr identyfikacji serii: 6140 – Typ: RT 4082.1 –...
български 23 Adresy Matthias Fleischer, Kierownik Działu Rozwoju STIHL също така държи на най-високото ниво в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ раните ни търговски обекти са готови да ви дадат компетентна консултация и съвети, z up. както и да поемат комплексно техническо обс‐...
3 Преглед на съдържанието български Преглед на съдържа‐ Обозначение на предупреди‐ телни указания, които се сре‐ нието щат в текста Трактор за косене ОПАСНОСТ ■ Това указание предупреждава за опасно‐ стите, които могат да доведат до тежки наранявания или до смърт. ►...
Seite 512
български 3 Преглед на съдържанието 6 Педал за газта 21 Сензор за нивото на напълване Педалът за газта служи за регулиране на Сензорът за нивото на напълване измерва скоростта на задвижването на ходовата напълването на коша за трева. част. 22 Скоба за освобождаване на коша за трева 7 Предпазен...
Seite 513
3 Преглед на съдържанието български 5 Позиция „Стартиране на двигателя“ В позицията „Стартиране на двигателя“ се задейства стартерът. След стартирането на двигателя ключът за запалване се връща обратно в позицията „Запалване вкл.“. Символи и преглед на функ‐ циите Символите могат да бъдат върху трактора за косене...
ръководството за употреба. Спазвайте указанията за безопас‐ Употреба по предназначение ност, отнасящи се до отхвърчащи с висока скорост предмети и мер‐ Тракторът за косене STIHL RT 4082.1 служи ките, свързани с тях. за косене на трева. Спазвайте безопасно разстояние. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Seite 515
маркировка в търговската мрежа. – Потребителят е бил инструктиран от ► Носете предпазни ръкавици от устойчив специализиран търговски обект на материал. STIHL или от друго компетентно Работен участък и неговата лице, преди да работи за пръв път с трактора за косене. околност...
Seite 516
■ Батерията не е защитена срещу всички повредени и функционират. въздействия на околната среда. Ако бате‐ – Оригиналните принадлежности STIHL за рията е изложена на определени въздей‐ този трактор за косене са монтирани пра‐ ствия на околната среда, тя може да се...
Seite 517
както е описано в това ръководство за STIHL. употреба. ► При съмнения се обърнете към специа‐ ► Монтирайте косачния механизъм и ножо‐ лизиран търговски обект на STIHL. вете, както е описано в това ръководство 4.6.3 Батерия и електрическа система за употреба.
Seite 518
► Възлагайте смяната на износените или материални щети. повредени указателни табелки на спе‐ ► Използвайте предпазители с предписа‐ циализиран търговски обект на STIHL. ния капацитет за товар. ■ От повредена батерия може да изтече теч‐ ► Не шунтирайте предпазителите. ност. Ако течността влезе в контакт с...
Seite 519
4 Указания за безопасност български Работа ► Зареждайте с гориво на добре прове‐ трено място. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ По време на работа тракторът за косене се загрява. Бензинът се разширява и в резер‐ ■ При определени обстоятелства потреби‐ воара за гориво може да се създаде свръх‐ телят...
Seite 520
български 4 Указания за безопасност трябва да се върти. Едва тогава ► Преди работа на склона проверете спи‐ отстранете предмета. рачката. ■ Когато се коси на заден ход, работната ► Движете се напречно на склона. зона се вижда трудно и контролът върху ►...
Seite 521
на косене той може да се задвижи неочак‐ обърнете се към специализиран търгов‐ вано и да нарани потребителя. ски обект на STIHL. ► Дръжте здраво лоста за височина на ■ Ако тракторът за косене се паркира върху косене, докато той се фиксира надеждно...
Seite 522
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ спирачката. ► Транспортирайте товари само с одо‐ ■ Тракторът за косене няма регистрация за брени от STIHL принадлежности. движение по обществената пътна мрежа. ► Не транспортирайте товари върху трак‐ ► Не теглете на буксир трактора за косене. тора за косене или върху, или в коша за...
► Възлагайте извършването на работи под щети. трактора за косене само на специализи‐ ► Съхранявайте трактора за косене само ран търговски обект на STIHL. върху равни повърхности. ■ Ако по време на почистването, поддръж‐ ■ Ако тракторът за косене се използва от...
Seite 524
сано в това ръководство за употреба. поддръжката на спирачката на специали‐ ■ Ако тракторът за косене, косачният механи‐ зиран търговски обект на STIHL. зъм или ножа не се поддържат или ремон‐ ■ Ако се налага тракторът за косене да бъде...
не използвайте трактора за косене и се повърхност. обърнете към специализиран търговски ► Изключете двигателя, 9.2. обект на STIHL. ► Активирайте спирачката за паркиране, 11.5.1. ► Извадете ключа за запалване и го прибе‐ рете за съхранение на сигурно място. ► Откачете коша за трева, 6.2.2.
Seite 526
български 6 Сглобяване на трактора за косене ► Задействайте скобата (3) и я задръжте. ► Вдигнете докрай коша за трева (1) по посока на трактора за косене. ► Пуснете скобата (3). Кошът за трева се фиксира. 6.2.2 Откачване на коша за трева ►...
Seite 527
6 Сглобяване на трактора за косене български ► Затворете отделението за съхранение, Пъхване на косачния механизъм отдолу 15.3.2. Монтиране и демонтиране на косачния механизъм 6.4.1 Сглобяване на косачния механизъм ► Настройте височина на косене 6, 11.6. ► Пъхнете косачния механизъм (1) отдясно с колелата(2) по...
Seite 528
български 6 Сглобяване на трактора за косене ► Подравнете косачния механизъм така, че ► Закачете клиновидния ремък (3) на шай‐ отворите в окачването на косачния механи‐ бата на клиновидния ремък (4). зъм и на трактора за косене да са на една При...
Seite 529
6 Сглобяване на трактора за косене български ► Изключете двигателя, 9.2. ► Активирайте спирачката за паркиране, 11.5.1. ► Извадете ключа за запалване и го прибе‐ рете за съхранение на сигурно място. ► Откачете коша за трева, 6.2.2. ► Демонтирайте канала за изхвърляне, 6.1.2.
български 7 Зареждане с гориво на трактора за косене ► Откачете косачния механизъм (1) от пред‐ ► Свалете капачката на резервоара за ното окачване (2). гориво (1). ► Налейте гориво с подходяща фуния. Изваждане на косачния механизъм Нивото на горивото може да се види с ►...
за газта на позиция „Смукач“, 11.3. ► С колелата се обърнете към специализиран ► Ако двигателят е топъл: поставете лоста за търговски обект на STIHL. газта на позиция „MAX“, 11.3. ► Завъртете ключа за запалване на позиция Проверка на налягането на гумите...
Seite 532
► Ако двигателят не изгасне: не използвайте – Налягане на задните гуми: 0,7–1,0 bar трактора за косене и се обърнете към спе‐ ► Ако измереното налягане на гумите не е в циализиран търговски обект на STIHL. посочения диапазон: коригирайте го. Контактният прекъсвач на седалката е дефектен.
Seite 533
► Пуснете сензора за нивото на напълване. вайте трактора за косене и се обърнете към Сензорът за нивото на напълване автома‐ специализиран търговски обект на STIHL. тично се придвижва в изходната позиция. Предпазният прекъсвач за косене на заден ► Ако сензорът за нивото на напълване е...
Seite 534
► Изключете двигателя, 9.2. ► При съмнения се обърнете към специали‐ ► Активирайте спирачката за паркиране, зиран търговски обект на STIHL. 11.5.1. ► Извадете ключа за запалване и го прибе‐ Проверка на балансирането на ножовете рете за съхранение на сигурно място.
Задният ръб на косачния механизъм се намира с 10 mm по-високо от предния ръб. ► Ако разстоянието е различно: не използ‐ вайте трактора за косене и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL. 11 Работа с трактора за косене 11.1 Позиция...
Seite 536
български 11 Работа с трактора за косене 11.3 Настройка на оборотите на Със спирачния педал тракторът за косене да двигателя бъде спрян по време на движение или блоки‐ ран в спряно състояние. УКАЗАНИЕ ► Пуснете педала за газта. Скоростта на движение намалява. За...
Seite 537
11 Работа с трактора за косене български Настройка на посока на движение напред: Намаляване на скоростта на движение: ► Поставете лоста (1) напред в пози‐ ► Отпуснете малко педала за газта (1). ция „Напред“ (2). Увеличаване на скоростта на движение: Настройка...
Seite 538
български 11 Работа с трактора за косене 11.5.2 Деактивиране на спирачката за пар‐ киране ► Придвижете лоста за височина на косене (1) навън. ► Натиснете спирачния педал (1). Лостът се фиксира в желаната степен на Спирачният педал се връща обратно в фиксиране.
11 Работа с трактора за косене български ► Седнете на седалката на водача. ► Задействайте прекъсвача на косачния механизъм за минимум 1 секунда. Ножовете се скачват. 11.7.2.2 Разкачване на косачния механизъм ► Настройте максималната височина на косене, 11.6. ► Задействайте прекъсвача на косачния механизъм...
български 12 Транспортиране ► Активирайте спирачката за паркиране, пълен кош за трева прозвучава постоянен 11.5.1. звуков сигнал. ► Извадете ключа за запалване и го прибе‐ Сензорът за нивото на напълване може да се рете за съхранение на сигурно място. настройва, 11.9.
13 Съхранение български ► Изключете двигателя и го оставете да се ► Съхранявайте заредената батерия безо‐ пасно в хладно и сухо помещение извън охлади, 9.2. обсега на деца. ► Проверете за неподвижно и правилно поло‐ жение на капачката на резервоара за 14 Почистване...
Seite 542
български 15 Поддръжка /обслужване ► Демонтирайте косачния механизъм, среда и работните условия. STIHL препо‐ 6.4.3. ръчва следните интервали за техническо обс‐ лужване и поддръжка: Освобождаване на капака на двигателния отсек Двигател: ► Извършвайте техническо обслужване и поддръжка на двигателя така, както е посо‐...
Seite 543
15 Поддръжка /обслужване български Отваряне на двигателния отсек Фиксиране на капака на двигателния отсек ► Отворете капака на двигателния отсек (5) ► Завинтете винтовете (3) и ги затегнете с нагоре така, че фиксиращото приспособле‐ 20–25 Nm. ние (6) да се фиксира в отвора на рам‐ ката...
Seite 544
български 15 Поддръжка /обслужване ► Оставете трактора за косене да се охлади. ► Демонтирайте канала за изхвърляне, 6.1.2. ► Отворете отделението за съхранение, 15.3.1. ► Сменете двигателното масло така, както е описано в ръководството за употреба на двигателя. ► Затворете отделението за съхранение, 15.3.2.
Seite 545
15 Поддръжка /обслужване български ► Обезопасете трактора за косене срещу самоволно задвижване. ► С подходящ автомобилен крик повдигнете трактора за косене отзад. При необходи‐ мост повикайте втори човек. ► Поставете колелото (1) върху оста на коле‐ лото (2). Вентилът сочи настрани от трактора за косене.
Seite 546
български 15 Поддръжка /обслужване ► Смажете оста на колелото със смазочна грес. ► Проверете позицията на призматичните ► Почистете нипелите за смазване (1) на шпонки (1) в жлеба на оста на колелото. двата шенкела на предната ос. ► Поставете колелото (2) върху оста на коле‐ ►...
Seite 547
15 Поддръжка /обслужване български ► Изключете двигателя, 9.2. Освобождаване на отрицателния полюс от ► Активирайте спирачката за паркиране, клемата 11.5.1. ► Извадете ключа за запалване и го прибе‐ рете за съхранение на сигурно място. ► Поставете 2 гаечни ключа на гайката (1) и винта...
Seite 548
български 15 Поддръжка /обслужване ► Закачете фиксиращата скоба (2). Демонтиране на батерията Свързване на положителния полюс към кле‐ мата ► Освободете фиксиращата скоба (1). ► Свалете батерията (2) контролирано. ► Закачете фиксиращата скоба (1). ► Поставете червения кабел (1) в десния ►...
► Демонтирайте батерията, 15.7.2.1. ► Поставете диагностично зарядно устрой‐ 15.8.2 Монтиране на ножовете ство STIHL ADL 012 или друго подходящо ► Поставете трактора за косене върху равна зарядно устройство на батерията така, повърхност. както е описано в ръководството за упо‐...
Актуалните адреси на специализираните тър‐ говски обекти можете да получите от съответ‐ 16.1 Ремонт на трактора за косене ния представител на STIHL в страната на Потребителят не може да ремонтира сам адрес www.stihl.com. трактора за косене и ножовете. ► Ако тракторът за косене или ножовете са...
Seite 551
► Ако напрежението на батерията е твърде ниско: заредете или сменете батерията. Главният предпазител е Възложете смяната на главния предпазител на дефектен. специализиран търговски обект на STIHL Връзката към маса е ► Проверете дали кабелът на отрицателния неизправна. полюс на батерията е свързан правилно към...
Seite 552
маслото на двигателя с вътрешно горене. ► Проверете нивото на маслото и при необходимост долейте двигателно масло. ► Ако неизправността не бъде отстранена: не използвайте трактора за косене и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL. Неизправности на трактора за косене Неизправнос Причина Отстраняване...
Seite 553
► Ако ножовете са дебалансирани: заточете ги. вибрира ► Ако ножовете са повредени: възложете силно. смяната на ножовете на специализиран търговски обект на STIHL. Ножовете не са монтирани Монтирайте ножовете така, както е описано в правилно. това ръководство за употреба.
Seite 554
описано в това ръководство за употреба. ► Ако батерията е свързана правилно, а неизправността не се отстранява: има дефект в електрониката. Не използвайте трактора за косене и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL. Кошът за трева е пълен. Изпразнете коша за трева. 0478-193-9806-A...
лежности 19.1 Резервни части и принадлеж‐ ности С тези символи се обозначават ори‐ гинални резервни части на STIHL и оригинални принадлежности на STIHL. Фирма STIHL препоръчва да се използват оригинални резервни части и оригинални при‐ a = 87 cm, b = 90 cm, c = 114 cm, d = 177 cm, надлежности...
дността, безопасността и пригодността им, – тип: RT 4082.1 въпреки продължаващото наблюдение на – Широчина на рязане: 80 cm пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ – серийна идентификация: 6140 ването им. отговаря на приложимите разпоредби на Оригинални резервни части и оригинални...
Годината на производство и машинният Adrese.............601 номер са посочени върху косачката за трева. Prefaţă Langkampfen, 02.06.2025 STIHL Tirol GmbH Stimată clientă, stimate client, ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ 0478-193-9806-A...
■ Această notă poate indica pericolele care au condiţii de solicitare extremă. ca rezultat răniri grave sau decese. STIHL înseamnă calitate de vârf şi în domeniul ► Măsurile specificate pot împiedica rănirile de service. Atelierele noastre de specialitate grave sau decesele.
Seite 559
3 Cuprins română 2 Manetă pentru înălțimea de tăiere 18 Compartiment de depozitare Maneta servește la reglarea înălțimii de Compartimentul de depozitare servește la tăiere. depozitarea obiectelor și acoperă accesul la capacul rezervorului de ulei de motor. 3 Robinet de combustibil Robinetul de combustibil întrerupe alimenta‐...
Seite 560
română 3 Cuprins 4 Poziția „Aprindere pornită” Prezentarea generală a funcțiilor În poziția „Aprindere pornită”, componentele Prezentarea generală a funcțiilor oferă o imagine electronice efectuează o autodiagnoză. După de ansamblu asupra tuturor funcțiilor importante pornirea motorului, cheia de contact revine în ale tractorașului de tuns iarba și a poziției aces‐...
Utilizare conform destinației Respectați instrucțiunile de siguranță privind obiectele propulsate și dimen‐ siunile acestora. Tractorașul de tuns iarba STIHL RT 4082.1 servește la tunderea ierbii. Păstrați distanța de siguranță. AVERTISMENT ■ Dacă tractorașul de tuns iarba nu este utilizat conform destinației, persoanele pot suferi...
– Utilizatorul a beneficiat de instruire din 4.5.1 Tractoraș de tuns iarba partea unui distribuitor STIHL sau a AVERTISMENT unui alt specialist înainte de a lucra cu tractorașul de tuns iarba pentru prima ■ Persoanele neautorizate, copiii și animalele nu dată.
► Dacă elementele de comandă nu iarba. funcționează: nu lucrați cu tractorașul de – Capacul pentru uleiul de motor este închis. tuns iarba și apelați la un distribuitor STIHL. – Tractorașul de tuns iarba este curat. ► Mecanismele cu arc pot elibera energia sto‐ cată.
Seite 564
Se pot produce grave leziuni corporale. buitor STIHL. ► Desfășurați lucrări doar cu o baterie ► Accesoriile originale STIHL pentru acest funcțională, care nu prezintă deteriorări. tractoraș de tuns iarba se montează așa ► Nu încărcați o baterie deteriorată sau cum este descris în prezentele instrucțiuni...
Seite 565
► Nu inhalați vapori de benzină. ► Solicitați înlocuirea cablurilor de legătură ► Alimentați într-un loc bine ventilat. deteriorate de către un distribuitor STIHL. ■ Tractorașul de tuns iarba se încălzește în tim‐ ► Nu folosiți tractorașul de tuns iarba cu pul lucrului.
Seite 566
română 4 Instrucţiuni de siguranţă motor, tractorașul de tuns iarba poate fi dete‐ ► Dacă există îndoieli cu privire la siguranță: riorat. nu vă deplasați pe o pantă. ► Utilizați benzină fără plumb, de marcă, ► Verificați frâna înainte de a lucra pe o proaspătă.
Seite 567
împreună cu aparate atașabile, pot apărea ► Dacă mașina de tuns iarba este deteriorată: pericole suplimentare. Risc de rănire gravă a adresați-vă unui distribuitor STIHL. persoanelor și de pagube materiale. ■ Dacă tractorașul de tuns iarba este oprit pe ► Respectați instrucțiunile de utilizare ale suprafețe înclinate, acesta se poate deplasa...
Seite 568
► Conduceți controlat și anticipați mișcările ► Transportați încărcăturile numai cu acceso‐ volanului. rii aprobate de STIHL. ■ Dacă lucrați în grup, pot apărea accidente. ► Nu transportați încărcături pe tractorașul de Risc de rănire a persoanelor și de pagube tuns iarba și nici pe sau în coșul de captare...
Seite 569
și motorul pot fi fierbinți. Utilizatorul se citați întreținerea de către un distribui‐ poate arde la transport. tor STIHL. ► Lăsați tractorașul de tuns iarba să se ► Respectați instrucțiunile de utilizare ale răcească complet înainte de încărcare și de motorului și solicitați întreținerea motorului...
Seite 570
în prezentele torașul de tuns iarba de către un distribui‐ instrucțiuni de utilizare. tor STIHL. ■ Dacă mecanismul de cosire este montat, este ■ Dacă motorul funcționează în timpul curățării, posibil ca acesta să nu poată fi curățat în sigu‐...
► Setați înălțimea de tăiere, 11.6. ► Scoateți cheia de contact și păstrați-o într-un ► Dacă pașii nu pot fi efectuați: nu folosiți trac‐ loc sigur. torașul de tuns iarba și contactați un distribuitor ► Desprindeți coșul de captare a ierbii, 6.2.2. STIHL. 0478-193-9806-A...
Seite 572
română 6 Asamblarea tractorașului de tuns iarba ► Rabatați complet coșul de captare a ierbii (1) spre tractorașul de tuns iarba. ► Eliberați maneta (3). Coșul de captare a ierbii se fixează. 6.2.2 Desprinderea coșului de captare a ier‐ ► Așezați tractorașul de tuns iarba pe o suprafață...
Seite 573
6 Asamblarea tractorașului de tuns iarba română Montarea și demontarea meca‐ ► Împingeți mecanismul de cosire (1) din dreapta cu rolele (2) în direcția de deplasare nismului de cosire sub tractorașul de tuns iarba. 6.4.1 Structura mecanismului de cosire ► Poziționați cureaua trapezoidală (3) peste sus‐ pensia mecanismului de cosire (4).
Seite 574
română 6 Asamblarea tractorașului de tuns iarba ► Introduceți complet bolțul de fixare (1) prin ori‐ ficiul din suspensia mecanismului de cosire (2) și prin cel din tractorașul de tuns iarba (3). ► Introduceți șplintul de siguranță (4) în orificiul bolțului de fixare.
Seite 575
6 Asamblarea tractorașului de tuns iarba română Decuplarea mecanismului de cosire în partea din spate ► Scoateți șplintul de siguranță (1) de pe bolțul de fixare (2). ► Ridicați mecanismul de cosire și mențineți-l în această poziție. ► Rotiți șurubul de închidere (1) cu 90° în sens ►...
română 7 Alimentarea tractorașului de tuns iarba cu combustibil ► Umpleți combustibilul folosind un dispozitiv de umplere adecvat. Nivelul combustibilului poate fi citit prin inter‐ mediul indicatorului rezervorului (2). ► Umpleți rezervorul cu combustibil până la mar‐ cajul superior (3). ►...
15.5.3.1. ► Dacă motorul este rece: aduceți maneta de ► În cazul roților, adresați-vă unui distribui‐ accelerație în poziția „Șoc”, 11.3. tor STIHL. ► Dacă motorul este cald: aduceți maneta de accelerație în poziția „MAX”, 11.3. Verificarea presiunii în pneuri ►...
Seite 578
► Motorul și cuțitele se opresc la părăsirea decuplează: nu folosiți tractorașul de tuns scaunului operatorului. iarba și adresați-vă unui distribuitor STIHL. ► Motorul și cuțitele se opresc la golirea Întrerupătorul de contact pentru coșul de cap‐ coșului de captare a ierbii.
Seite 579
► Dacă tractorașul de tuns iarba nu frânează: lăsați tractorașul de tuns iarba să ruleze și să se oprească. Nu folosiți tractorașul de tuns iarba și adresați-vă unui distribuitor STIHL. Verificarea cuplajului cu frână pentru cuțit ► Așezați tractorașul de tuns iarba pe o suprafață...
Seite 580
Dacă nu este respectat unghiul de ascuțire: ascuțiți cuțitul, 18.2. ► Dacă există neclarități: adresați-vă unui distri‐ ► Verificați dacă siguranța (3) prezintă deterio‐ buitor STIHL. rări. Verificarea dezechilibrului cuțitelor ► Dacă siguranța este deteriorată (3a): dispuneți ► Demontați cuțitul, 15.8.1.
10 mm mai sus decât marginea din față. ► Dacă distanța diferă: nu folosiți tractorașul de tuns iarba și adresați-vă unui distribui‐ tor STIHL. 11 Lucrul cu tractorașul de tuns iarba 11.1 Poziția de lucru ► Apăsați maneta (1) complet spre interior.
Seite 582
română 11 Lucrul cu tractorașul de tuns iarba Pentru a cupla șocul: ► Împingeți maneta de accelerație (1) complet spre poziția „Șoc” (2). Maneta de accelerație se fixează și șocul este cuplat. Pentru a decupla șocul: ► Împingeți maneta de accelerație (1) spre poziția „MAX”...
Seite 583
11 Lucrul cu tractorașul de tuns iarba română INDICAŢIE ■ Dacă motorul nu funcționează la turația sa maximă, nu este asigurată răcirea optimă a motorului. Se pot produce pagube materiale. ► Controlați viteza de deplasare numai cu pedala de accelerație și nu cu maneta de accelerație.
Seite 584
română 11 Lucrul cu tractorașul de tuns iarba Tractorașul de tuns iarba se deplasează îna‐ poi. Schimbarea direcției de deplasare cu cuțitele cuplate ► În cazul în care trebuie să tundeți la deplasa‐ rea înapoi: acționați întrerupătorul de sigu‐ ranță pentru tundere la deplasarea înapoi cu 5 secunde înainte sau cu 1 secundă...
Seite 585
11 Lucrul cu tractorașul de tuns iarba română 11.7.3.2 Dezactivarea decuplării automate INDICAŢIE Decuplarea automată poate fi dezactivată după Dacă cuțitele sunt cuplate în timpul deplasării, cum urmează: turația motorului va scădea pentru scurt timp. ► Opriți motorul, 9.2. ► Rotiți cheia de contact în poziția „Aprindere ►...
română 12 Transportarea 12 Transportarea ► Apăsați în jos maneta pentru coșul de captare a ierbii (1). 12.1 Transportarea tractorașului de Maneta pentru coșul de captare a ierbii se află în poziția inițială. tuns iarba ► Așezați tractorașul de tuns iarba pe o 11.9 Reglarea senzorului nivelului suprafață...
în instrucțiunile de utilizare a motorului. ► Respectați indicațiile privind depozitarea din Intervalele de întreținere depind de condițiile instrucțiunile de utilizare a motorului. ambientale și de lucru. STIHL recomandă urmă‐ ► Demontați bateria, 15.7.2.1. toarele intervale de întreținere: ► Depozitați bateria încărcată în siguranță...
Seite 588
română 15 Întreţinere 15.2 Deschiderea și închiderea com‐ Șuruburile sunt asigurate cu un sistem de asi‐ gurare contra pierderii și nu pot fi îndepărtate partimentului motorului după slăbire. 15.2.1 Deschiderea compartimentului moto‐ Deschiderea compartimentului motorului rului ► Așezați tractorașul de tuns iarba pe o suprafață...
15 Întreţinere română Fixarea capacului coloanei de direcție ► Rotiți șuruburile (1) cu 90° în sens invers ace‐ lor de ceasornic. ► Rabatați compartimentul de depozitare (2) în sus. Compartimentul de depozitare este deschis. 15.3.2 Închiderea compartimentului de depo‐ zitare ►...
Seite 590
română 15 Întreţinere ► Deschideți compartimentul de depozitare, 15.3.1. ► Schimbați uleiul de motor așa cum este des‐ cris în instrucțiunile de utilizare a motorului. ► Închideți compartimentul de depozitare, 15.3.2. ► Montați canalul de evacuare, 6.1.1. 15.5 Demontarea și montarea roților 15.5.1 Reducerea sarcinii pe roți ►...
15 Întreţinere română ► Așezați inelul de siguranță (4) în canelura de pe osie. Inelul de siguranță se fixează în poziție. ► Puneți capacul (5) pe osie (2). 15.5.3 Demontarea și montarea roților din spate 15.5.3.1 Demontarea roților din spate INDICAŢIE ►...
Seite 592
română 15 Întreţinere ► Scoateți cheia de contact și păstrați-o într-un ► Așezați tractorașul de tuns iarba pe o loc sigur. suprafață plană. ► Opriți motorul, 9.2. ► Activați frâna de parcare, 11.5.1. ► Scoateți cheia de contact și păstrați-o într-un loc sigur.
Seite 593
15 Întreţinere română Demontarea bateriei Conectarea bornei plus ► Detașați brida de fixare (1). ► Conectați cablul roșu (1) la borna plus în unghi ► Scoateți bateria (2) într-un mod controlat. drept. ► Atașați brida de fixare (1). ► Introduceți șurubul (2) și șaiba (3) prin orificiul ►...
► Activați frâna de parcare, 11.5.1. ► Conectați încărcătorul de diagnosticare ► Scoateți cheia de contact și păstrați-o într-un STIHL ADL 012 sau alt încărcător adecvat la loc sigur. baterie, așa cum este descris în instrucțiunile de utilizare ale încărcătorului.
16 Reparare română Cuțitele nu trebuie să se învinețească în tim‐ Adresele actuale ale distribuitorilor se găsesc la pul ascuțirii. reprezentantul STIHL din țara respectivă, la ► Verificați cuțitele, 10.5. adresa www.stihl.com. ► Montați cuțitele, 15.8.2. ► Montați mecanismul de cosire, 6.4.2.
Seite 596
► Curățați conducta de combustibil și carburatorul. sau puterea carburatorul este colmatat. motorului Rezervorul de combustibil este Adresați-vă unui distribuitor STIHL. scade. murdar. Filtrul de aer este murdar. Curățați sau înlocuiți filtrul de aer așa cum este desc‐ ris în instrucțiunile de utilizare a motorului.
Seite 597
► Verificați nivelul de ulei și dacă este necesar, com‐ pletați cu ulei de motor. ► Dacă defecțiunea persistă: nu folosiți tractorașul de tuns iarba și adresați-vă unui distribuitor STIHL. Defecțiuni la tractorașul de tuns iarba Defecțiune Cauza Remediere Tractorașul de...
Seite 598
împiedică cuplarea cuțitelor. stare sigură de funcționare. nu se rotesc. Cureaua trapezoidală a meca‐ Adresați-vă unui distribuitor STIHL. nismului de cosire este uzată, ieșită de pe fulii sau deteriorată. Cuțitele se Tunderea la deplasarea înapoi Deblocați tunderea la deplasarea înapoi, 11.4.3.
– Unghiul de ascuțire c: 30° – Tensiune minimă baterie: 11,5 A 18.3 Nivelurile de zgomot și vibrații Utilaj STIHL recomandă purtarea unei căști de pro‐ – Viteză maximă la deplasarea înainte: tecție auditivă. – 9,9 km/h – Viteză maximă la deplasarea înapoi: RT 4082.1...
Directivelor relevante Piesele de schimb și accesoriile altor producători 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2014/30/UE și nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, 2011/65/UE și a fost creată și produsă în confor‐ siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐...
Regulations 2001, Schedule 11. – Nivel de putere acustică măsurat: 99,7 dB(A) – Nivel de putere acustică garantat: 100 dB(A) Documentația tehnică este păstrată la STIHL Tirol GmbH. Anul de fabricație și seria mașinii sunt menționate pe mașina de tuns iarba.