Liebe Kundin, lieber Kunde, Taste Mähwerk (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) es freut uns, dass Sie sich für STIHL 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Taste Tempomat (RT 6112 ZL, fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität RT 6127 ZL) Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer...
Auswurfkanal demontieren eventuell Modelle beschrieben, welche Aufsitzmäher STIHL RT 5097.1, Auswurfkanal montieren nicht in jedem Land verfügbar sind. RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT Kraftstoffhahn 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL Diese Gebrauchsanleitung ist Füllstand des Motoröls urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte...
Blickrichtung: Texte mit Bildbezug: Warnung! Verletzungsgefahr für Personen. Blickrichtung bei Verwendung „links“ und Abbildungen, die den Gebrauch des Ein bestimmtes Verhalten „rechts“ in der Gebrauchsanleitung: Geräts erklären, finden Sie ganz am verhindert mögliche oder Der Benutzer steht hinter dem Gerät und Anfang der Gebrauchsanleitung.
Gebrauch ist nicht gestattet. Parks, Sportstätten, an Straßen und in Verantwortungsbewusstsein und denken land- und forstwirtschaftlichen Betrieben Das Gerät kann mit STIHL Original- Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle ist besondere Vorsicht erforderlich. Zubehör ausgerüstet werden. Damit sind mit anderen Personen oder deren weitere Anwendungen möglich.
Insbesondere ist jede Manipulation am – mangelnde Kenntnisse über Gerät untersagt, welche die Leistung, die Wirkungen, die mit den 4.2 Training – Gebrauch des Geräts Drehzahl des Verbrennungsmotors oder Bodenverhältnissen erlernen Fahrgeschwindigkeit verändert. zusammenhängen, insbesondere am Machen Sie sich mit den Bedienelementen Hang (siehe unter Kapitel „Zu Ihrer Das Gerät ist mit einer Elektronik und den Stellteilen sowie mit dem...
Stellen zu überprüfen und bei Bedarf sichern (Kopftuch, Mütze etc.). nachgefüllt werden. auszutauschen (einen Fachhändler Beim Schärfen des Tankverschluss vorsichtig und langsam aufsuchen, STIHL empfiehlt den STIHL Mähmessers muss eine öffnen. Druckausgleich abwarten und erst Fachhändler). geeignete Schutzbrille getragen danach Tankdeckel vollständig Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies werden.
Während der Arbeit entsteht erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält – ob Bereifung (Luftdruck, Schäden, Lärm. Lärm kann das Gehör Ersatzklebeschilder und alle weiteren Abnutzung) und Rahmen in schädigen. Ersatzteile bereit. einwandfreiem Zustand sind. Schraubverbindungen sind auf festen Einen Gehörschutz tragen.
Seite 15
Verbrennungsmotor darf niemals in Arbeitseinsatz: werden. Anschließend ist ein Fachhändler geschlossenen oder schlecht belüfteten aufzusuchen. STIHL empfiehlt den STIHL Warnung – Verletzungsgefahr! Räumen in Betrieb genommen werden. Fachhändler. Beachten Sie den Starten: Achten Sie auf Vertiefungen (Löcher) im Arbeitsbereich des Gelände und andere nicht sichtbare...
Seite 16
Vor jeder Rückwärtsfahrt den Bereich – wenn die Mähmesser auf einen mit der eingestellten Fahrgeschwindigkeit hinter dem Aufsitzmäher kontrollieren und Fremdkörper getroffen sind. nicht umfahren werden, ist der Tempomat wenn vorhanden, das Anbaugerät Suchen Sie nach Beschädigungen an auszuschalten. auskuppeln. Niemals rückwärts mähen, der Maschine und am Arbeiten an Hanglagen: wenn dies nicht unbedingt erforderlich ist.
Seite 17
Fläche abgestellt werden. Beim Befahren von Hängen darf das Zum Transportieren von Gegenständen Vergewissern Sie sich, dass der Getriebe nicht mittels Getriebefreilauf nur von STIHL zugelassenes Zubehör Aufsitzmäher vollkommen zum Stillstand entriegelt werden. verwenden. Der Transport am gekommen ist, bevor Sie absteigen.
Komponenten begonnen nicht verschüttet werden. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig wird, muss das Minuskabel (–) an der STIHL empfiehlt, das Einfüllen von Motoröl Schulungen angeboten und technische Batterie abgeklemmt werden. bzw. einen Motorölwechsel dem STIHL Informationen zur Verfügung gestellt.
Aufsitzmäher zu vermeiden 4.9 Lagerung bei längeren Gewichts des Aufsitzmähers. Wenden Sie (insbesondere Anlasser maximal 10 Betriebspausen sich deshalb an Ihren Fachhändler, STIHL Sekunden betätigen). ( 13.2) empfiehlt den STIHL Fachhändler. Dieser Lassen Sie den Verbrennungsmotor Beachten Sie beim Laden der Batterie mit verfügt über eine Arbeitsgrube oder...
Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, Achtung! wie Abfallprodukte fachgerecht zu Niemals bei laufendem entsorgen sind. STIHL empfiehlt den Verbrennungsmotor in den Arbeitsbereich STIHL Fachhändler. der Mähmesser hineingreifen. Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Mähwerk nicht betreten.
Seite 21
Verletzungsgefahr! Während der Arbeit entsteht Lärm. Lärm kann das Gehör schädigen. Einen Gehörschutz tragen. Verbrennungsgefahr! Heiße Oberflächen nicht berühren und Abstand halten. Teile des Verbrennungsmotors, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß. Lebensgefahr durch Vergiftung! Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörung (z. B. kleiner werdendes Blickfeld), Hörstörung, Schwindel, nachlassender Konzentrationsfähigkeit Arbeit sofort einstellen.
Zum Starten eines kalten Laufender Verbrennungsmotor: Das Einstecken und Abziehen des Verbrennungsmotors Gashebel bei Das Licht wird eingeschaltet, der Zündschlüssels funktioniert nur in Modell RT 5097 in Choke-Position stellen. Verbrennungsmotor läuft weiter. der Position "Verbrennungsmotor Warmen Verbrennungsmotor ohne aus". Ausgeschalteter Verbrennungsmotor: Choke starten (Gashebel in MAX- Das Zündschloss nur mit dem...
8.4 Choke-Knopf (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Zum Starten eines kalten Verbrennungsmotors sind die Modelle RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL mit einem Choke-Knopf ausgestattet. 0478 192 9913 D - DE...
Anschlag herausziehen. Mähwerk auskuppeln: Choke deaktivieren: ● Choke-Knopf bis zum Anschlag eindrücken. 8.5 Schalter Mähwerk (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) Mit dem Schalter Mähwerk kann das Mähwerk bei laufendem Verbrennungsmotor und unter Beachtung aller Sicherheitseinrichtungen ( 12.) Taste Mähwerk (1) mindestens 1 Sekunde...
Mähwerk auskuppeln: das Symbol "Tempomat aktiv" (2) erscheint. Das Antriebspedal ist fixiert und ● Taste Mähwerk drücken. Das Mähwerk die momentane Fahrgeschwindigkeit wird ist ausgekuppelt, sobald am Display gehalten. Der Fuß kann vom das Symbol "Mähwerk aktiv" erlischt. Antriebspedal genommen werden. Bei Bedarf kann die Elektronik so Tempomat deaktivieren: programmiert werden, dass das...
● Innerhalb von 5 Sekunden in Fahrtrichtung auswählen: Fahrtrichtung Rückwärts umschalten und weitermähen. ( 8.8) Eine Freigabe ist auch bis zu 1 Sekunde nach dem Wechsel der Fahrtrichtung möglich. Wird der Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen dauerhaft gedrückt, muss der Schalter innerhalb des Zeitfensters entlastet und erneut betätigt werden.
Antriebspedal (1) nach unten einem Fachhändler reparieren oder 2 Fahrersitz (2) in die gewünschte drücken. einstellen lassen. Position bringen. Anschließend Hebel STIHL empfiehlt den STIHL Fahrersitzverstellung loslassen und Fachhändler. einrasten lassen. 8.13 Bremspedal Versuchen Sie niemals, die Bremse selbst zu warten.
Parkbremse einlegen: Parkbremse lösen: Hebel Schnitthöhenverstellung entriegeln: Mit montiertem Mähwerk Hebel Bremspedal (1) mit dem Fuß bis zum Mit dem Fuß kurz auf das Bremspedal (1) Schnitthöhenverstellung (1) nach innen Anschlag nach unten drücken und halten. drücken. (zum Fahrersitz) ziehen und halten. Hebel Parkbremse (2) nach oben ziehen.
● Hebel Grasfangkorbentleerung langsam nach hinten führen und den Grasfangkorb wieder an der Rückwand einrasten lassen. ● Den Hebel Grasfangkorbentleerung nach unten drücken und in die eingezogene Ausgangsposition bringen. 8.17 Bügel Grasfangkorbentriegelung Warnung! Beim Betätigen des Bügels Grasfangkorbentriegelung darauf Hebel Schnitthöhenverstellung verriegeln: Hebel Grasfangkorbentleerung (1) nach achten, dass keine Finger Hebel Schnitthöhenverstellung (1) nach...
● Der Grasfangkorb ist entriegelt und Getriebe einkuppeln: Warnung! kann abgenommen werden. Quetschverletzungen möglich! Bügel Getriebefreilauf nur auf Grasfangkorb verriegeln: ebenen Flächen herausziehen, da sich das Gerät selbstständig in Bewegung setzen kann. Wird das Gerät mit ausgekuppeltem Getriebe abgestellt, muss die Parkbremse eingelegt werden.
Vor dem Starten des Verbrennungsmotors liegt ein Elektronikdefekt vor. Wenden ● Grasfangkorb abnehmen. ( 13.10) wird durch die Elektronik eine Sie sich an Ihren Fachhändler, STIHL Selbstdiagnose durchgeführt. Dabei empfiehlt den STIHL Fachhändler. werden Schalter, Kabel usw. auf korrekte Drei aufeinander folgende Pieptöne Funktion überprüft.
Tempomat aktiv werden, ist eine detaillierte durch die Wärme des Mähwerk aktiv Diagnose nötig. Wenden Sie sich Verbrennungsmotors innerhalb von an Ihren Fachhändler, STIHL wenigen Minuten. empfiehlt den STIHL Fachhändler. 10.1 5-stellige Segmentanzeige Die 5-stellige Segmentanzeige informiert 9.3 Störung der Elektronik über Betriebsstunden und...
● Keine weiteren Startversuche Kabeln die mögliche Ursache. – wenn sich der Benutzer auf den unternehmen. Wenden Sie sich an Ihren Fahrersitz setzt. Fachhändler. STIHL empfiehlt den ● Sichtkontrolle auf Ölaustritt am STIHL Fachhändler. Verbrennungsmotor. Symbol Geöffneter oder Symbol Rückwärtsmähen:...
Einen schönen und dichten Rasen noch ca. 2 Liter Kraftstoff im Tank. Wenden Sie sich an Ihren erhält man 13.1) Fachhändler. STIHL empfiehlt den – durch Mähen mit hoher Drehzahl STIHL Fachhändler. Die Anzeige erlischt, (Gashebel in MAX-Position) und Symbol Tempomat aktiv: –...
(Höhe und Dichte) und der Feuchtigkeit Integrierte Messer-Auslaufbremse: Rasenzustandes zu hoch sein. Des des Rasens angepasst werden. Weiteren Schieber des Füllstandssensors RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, Zu eng gefahrene Kurven erhöhen die ganz herausziehen. ( 8.19) RT 6112 ZL: Belastung für die Grasnarbe und führen...
Auslaufbremse, Dauer des beschädigt, überbrückt oder verändert Windgeräuschs nach Auskupppeln mit sind. einer Stoppuhr messen. RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL: 13.1 Kraftstoff einfüllen Wenn 5 Sekunden überschritten werden: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Maximales Tankvolumen:...
1 Sekunde Taste RT 6127 ZL: vorne drücken und fixieren. ( 14.1) Tempomat drücken. ( 8.7) STIHL empfiehlt, die beiden Der Tempomat ist aktiviert, wenn am ● Verbrennungsmotor starten. ( 13.2) Tasträder in tieferer Stellung zu Display das Symbol "Tempomat aktiv"...
● Während des Mähvorgangs immer ● Fahrgeschwindigkeit immer der maximale Motordrehzahl einstellen. Grashöhe bzw. der Schnittstufe 13.8 Automatisches Auskuppeln des Das Mähmesser ist für diese Drehzahl anpassen. Mähwerks programmieren optimiert – Ergebnis ist das beste Bei hohem Gras bzw. niederer Die elektromagnetische Schnittbild sowie die größte Schnittstufe eine kleine...
Automatisches Auskuppeln mit der ● Hebel Grasfangkorbentleerung Ein anhaltender Dauerton während Mode-Taste programmieren (nur bei langsam nach hinten führen und den des Mähvorgangs signalisiert, dass RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): Grasfangkorb wieder an der Rückwand der Grasfangkorb vollständig gefüllt einrasten lassen.
Bügel Grasfangkorbentriegelung (1) nach Grasfangkorb einhängen: oben ziehen und halten. Grasfangkorb (1) bis zum Anschlag hochklappen. Grasfangkorb (1) abnehmen. ● Bügel Grasfangkorbentriegelung loslassen und darauf achten, dass der Grasfangkorb einrastet. ( 8.17) Wird das Gerät ohne Grasfangkorb oder Deflektor (Zubehör) in Betrieb genommen, lässt sich das Mähwerk nicht einkuppeln.
● Vor dem Anhängen von Lasten ● Niederste Schnittstufe wählen. Funktion der Bremse überprüfen. 13.6) 13.12 Betrieb an Hanglagen 13.5) ● Grasfangkorb abnehmen. ( 13.10) ● Vor jedem Betrieb an einem Hang die Funktion der Bremse überprüfen. ● Auswurfkanal demontieren. ( 15.5) 13.5) Keilriemenabdeckung lösen:...
Seite 44
Keilriemen entspannen (RT 5097, Sicherungssplint (1) nach oben RT 5097 Z): herausziehen. Mähwerk leicht anheben und halten. Aufhängung (2) nach außen drücken und Befestigungsbolzen (3) aus der Aufhängung ausfädeln. ● Vorgang auf der zweiten Seite wiederholen. ● Mähwerk langsam und vorsichtig ablegen.
Seite 45
Keilriemen von der Spannrolle lösen Keilriemen entspannen (RT 5097, (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): RT 5097 Z): Hebel Keilriemenspannvorrichtung (1) nach vorne drücken und halten. Haltebügel (2) wie abgebildet am Rahmen Sicherungsstift (1) ca. 0,5 cm nach oben Spannfeder (1) nach vorne ziehen, einhängen.
Einrasten den festen Sitz des Mähwerk (1) parallel nach vorne schieben Sicherungsstifts prüfen. Halteblech (1) nach vorne drücken und und an der Mähwerksaufhängung Mähwerk vorne aushängen (RT 5097, halten. Keilriemen (2) nach vorne ziehen vorne (2) aushängen. Die Aufhängung RT 5097 Z): und aushängen.
● Auswurfkanal demontieren. ( 15.5) Mähwerk vorne einhängen (RT 5097, RT 5097 Z): Mähwerk einschieben: ● Keilriemen in der Öffnung der Keilriemenabdeckung so positionieren, dass er erreichbar ist und eingehängt werden kann. Mähwerk (1) wahlweise links oder rechts unter dem Aufsitzmäher herausziehen.
Seite 48
Sicheren und festen Sitz des vordere Mähwerksaufhängung (1) am Sicherungstifts prüfen. Mähwerk fixieren. RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, Keilriemen an der Spannrolle RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: einhängen RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Befestigungsbolzen (1) in Bohrung der Aufhängung (2) einfädeln.
Haltenasen (3) untersagt. Einstellungs- und an der Keilriemenabdeckung einhängen. Wartungsarbeiten nur vom Fachhändler durchführen lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Allgemeine Hinweise zur Wartung: ● Wartungsplan und Wartungsintervalle genau einhalten. ● Wartungsplan und Wartungsarbeiten in der Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor beachten.
– Eine Inspektion durch Ihren Wartungsarbeiten vor jeder genau eingehalten werden. Fachhändler wird empfohlen. Inbetriebnahme: Das Nichteinhalten des Wartungsplans STIHL empfiehlt den Damit ein leistungsfähiger und sicherer kann zu erheblichen Schäden am Gerät STIHL Fachhändler. Betrieb erreicht wird und um Störungen zu führen.
– Inspektion durch einen Fachhändler. ● Angesetzte Grasrückstände im STIHL empfiehlt den STIHL Mähwerksgehäuse vorab mit einem Fachhändler. Holzstab lösen. ● Mähwerksunterseite mit Bürste und Bei der Inspektion werden alle Wasser säubern. erforderlichen Wartungsarbeiten an der Bremsanlage und am Getriebe ●...
Warnung! 15.5 Auswurfkanal demontieren 15.6 Auswurfkanal montieren Der Auswurfkanal zählt zu den Schutzabdeckungen. Aufsitzmäher Der Auswurfkanal kann zur Reinigung Bei jeder Reinigung oder bei jedem mit einem beschädigten ohne zusätzliches Werkzeug ausgebaut Einbau des Auswurfkanals Auswurfkanal nicht in Betrieb werden. Das Starten des zusätzlich den Füllstandssensor nehmen.
● Füllstand laut Gebrauchsanleitung ● Ölverschlusskappe abschrauben Verbrennungsmotor kontrollieren – bei (siehe Gebrauchsanleitung Bedarf Motoröl einfüllen. ( 15.10) Verbrennungsmotor). 15.9 Motorölwechsel Verletzungsgefahr! Vor dem Nachfüllen von Motoröl bzw. vor einem Ölwechsel Verbrennungsmotor abkühlen lassen. Verbrennungsgefahr durch heißes Motoröl. Informationen zum vorgeschriebenen Motoröl und zur Ölfüllmenge sind der Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor zu entnehmen.
● Motoröl vollständig ablassen. Bremskontaktschalter prüfen: Bei funktionierendem Kontaktschalter Danach neuen Dichtring (2) auf den Grasfangkorb wird der ● Auf den Fahrersitz setzen. Ölablassstopfen (1) stecken. Verbrennungsmotor abgeschaltet und ● Verbrennungsmotor abstellen und zum Ölablassstopfen in das Ölablassrohr das Mähwerk ausgekuppelt. Stillstand kommen lassen.
– kein Wasser verwenden. Verlauf des Keilriemens und Der Füllstandssensor (Grasfangkorb) Drehrichtung der Mähmesser bei den kann beim Mähen von nassem oder Modellen RT 5097, RT 5097 Z: feuchtem Gras verschmutzen. Eine 15.13 Mähmesser warten Beeinträchtigung der Funktion ist die Folge.
Seite 56
Die Mähmesser müssen mindestens Alle Wartungs- und Kontrollarbeiten 2,5 mm dick und an ihrer schmalsten am Zahnriemen sind dem STIHL Stelle mindestens 56 mm breit sein. Fachhändler vorbehalten. Die Messerstärke der beiden Mähmesser Verschleißgrenzen der Mähmesser mit Hilfe eines Messschiebers (1) an prüfen:...
Seite 57
gegenhalten. Verletzungsgefahr! Messerschraube (1) mit Sicherscheibe (2) Balanciert sich das Mähmesser und Mähmesser (3) entnehmen. nicht aus, muss das Schärfen wiederholt werden, bis das Mähmesser schärfen: Mähmesser ausgewuchtet ist. Verletzungsgefahr! Das Mähmesser darf ausschließlich Während des Schärfvorgangs durch Zurückschleifen der immer Schutzbrille und Schneiden ausgewuchtet werden.
Ein einheitlicher Reifendruck ist Voraussetzung für die Prüfung der 15.15 Räder wechseln korrekten Einbaulage. Vor der Bei Beschädigungen (Loch, Risse, Kontrolle der Einbaulage deshalb Schnitte usw.) an den Rädern das Reifendruck aller Reifen prüfen und beschädigte Rad demontieren und damit bei Bedarf ausgleichen.
Seite 59
Rad demontieren: Zum Entlasten der Vorderräder Die Passfeder (6) in die hintere Radachse Aufsitzmäher an der Vorderachse einsetzen. Rad (5 – Ventil nach außen) Abdeckkappe (1) abziehen. Sicherring (2) abstützen: mit der kleinen Scheibe (4 – nur beim mit Hilfe eines Schraubendrehers A = mindestens 260 mm Hinterrad) und der großen Scheibe (3) auf abnehmen.
● Abstützung der Vorderachse entfernen. Hinweis 15.16 Reifendruck Vor dem Schmiervorgang muss die Vorderachse durch richtiges Der korrekte Reifendruck ist eine Abstützen entlastet werden. 15.18 Batteriefach öffnen und wesentliche Voraussetzung für die Der Schmiernippel muss vor jedem schließen Ausrichtung des Mähwerks und Schmiervorgang gesäubert folglich für ein sauberes Schnittbild.
Batteriefach schließen: ● Parkbremse einlegen. ( 8.14) Schwarzes Kabel (1) vom Minuspol (–) der Batterie abklemmen, dazu Mutter (2) ● Zündschlüssel abziehen und sicher mit Hilfe zweier Schraubenschlüssel SW8 aufbewahren. ausdrehen und mit Schraube (3), ● Batteriefach öffnen. ( 15.18) Scheiben (4) und Federring (5) entnehmen.
Schwarzes Kabel (1) am Minuspol (–) der Es wird empfohlen, einen Batterie mit Schraube (2), Scheiben (3), Fachhändler aufzusuchen. STIHL Federring (5) und Mutter (4) befestigen. empfiehlt den STIHL Fachhändler. Schraubverbindung mit Hilfe zweier Stecksicherungen kontrollieren: Schraubenschlüssel SW8 mit 6 - 8 Nm festziehen.
Sicherung (3) beschädigt (durchgebrannt) ist. Bei Bedarf Sicherung (3) durch einen ● Hinweise in den Gebrauchsanleitungen Fachhändler austauschen lassen. STIHL der STIHL Ladegeräte lesen und empfiehlt den STIHL Fachhändler. beachten. ● Abdeckung wieder schließen. ● Hinweise im Beiblatt der Batterie lesen und beachten.
Am Ladestecker (1) das STIHL Erhaltungsladegerät ACB 010 oder das 15.23 Verbrennungsmotor STIHL Diagnose-Ladegerät ADL 012 Beachten Sie die Bedienungs- und anstecken. Wartungshinweise, die Sie der beiliegenden Gebrauchsanleitung des Verbrennungsmotors entnehmen können. 15.22 Scheinwerferlampe tauschen Besonders wichtig für eine lange...
15.27 Nach längeren Pausen (z. B. abstützen, damit er durch das Gewicht 6160 702 0110 Winterpause) des Geräts nicht hochkippen kann. RT 5097 Z: ● Batteriespannung vor dem Einbau ● Zum Aufladen eine geeignete Mähmesser rechts: prüfen. Wenn die Spannung der Hebevorrichtung bzw.
Verwendung des Produktes. werden. Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt – Verwendung nicht von STIHL Verpackungen, Gerät und die Firma STIHL jede Haftung aus. zugelassener Betriebsstoffe Zubehöre sind aus Bitte beachten Sie unbedingt folgende (Schmiermittel, Benzin und Motoröl, recyclingfähigen Materialien hergestellt...
V. Andreas STIHL, spol. s r.o. RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT Chrlická 753 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: 664 42 Modřice Batterietyp Blei-Gel – Nennspannung 12 V Schneideinrichtung 2 Messerbalken 21.4 Anschriften STIHL Importeure Anziehmoment...
Seite 69
RT 5097.1: RT 5097.1 Z: RT 5112.1 Z: Unsicherheit K 2 dB(A) Garantierter Schall- Füllmenge leistungspegel L 100 dB(A) Grasfangkorb 350 l Messung gemäß EN ISO 5395-3, EN 1032: Unsicherheit K 0,7 dB(A) Gewicht mit Mäh- werk und leerem Vibrationen am Sitz Messung gemäß...
Seite 70
RT 6112.1 ZL: RT 6127.1 ZL: RT 6127.1 ZL: Schnitthöhe 8-fach Nennleistung bei 15,6 - 2950 Angegebene Schwingungskennwerte 30 - 110 mm Nenndrehzahl kW - U/min nach EN 12096 Räder vorne, 16x7.50-8, Abtriebsdrehzahl 2950 U/min Luftdruck 0,8 - 1,0 bar Schnittbreite 125 cm Räder hinten,...
– Das Mähwerk ist mit Grasrückständen – Füllstandssensor einstellen (Schieber (Verklebungen an der Innenseite des ganz herausziehen). ( 8.19) Störung: Mähwerksgehäuses) verschmutzt. Starke Vibrationen während des Betriebs. Abhilfe: Mögliche Ursache: Störung: – Mähmesser schärfen oder tauschen – Die Mähmesser sind durch falsches Grasfangkorb wird nicht vollständig befüllt.
Seite 74
– Mähwerk eingekuppelt (Sicherheitseinrichtung). Störung: Störung: Füllstandssensor (Grasfangkorb) spricht Verbrennungsmotor stirbt beim Abhilfe: nicht richtig an. Zuschalten des Mähwerks ab. – Parkbremse vor dem Verlassen des Fahrersitzes einlegen. ( 8.14) Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: – Mähwerk vor dem Verlassen des –...
24. Serviceplan 24.1 Übergabebestätigung 24.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem STIHL Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 192 9913 D - DE...
Seite 77
Contacteur du plateau de coupe À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) d’utilisation garantir une excellente qualité répondant Touche du plateau de coupe Généralités...
Seite 78
Affichage des informations de Contrôle des dispositifs de sécurité 126 Adresses des importateurs STIHL 141 service Nettoyage du capteur de niveau de Caractéristiques techniques Affichage des fonctions actives remplissage (bac de ramassage) Dimensions Conseils d’utilisation Entretien des lames de coupe REACH Dispositifs de sécurité...
à la directive 2006/42/CE. flèche. L’exemple suivant montre qu’il faut Illustrations avec paragraphes : La philosophie de STIHL consiste à se reporter à un chapitre : ( poursuivre le développement de tous ses Les étapes avec référence directe à...
3. Description de l’appareil 3.1 Tracteur de pelouse 0478 192 9913 D - FR...
Seite 81
Pare-chocs Phare Capot-moteur Bouchon du réservoir à carburant Volant Siège du conducteur Poignée du bac de ramassage avec arceau de déverrouillage du bac de ramassage Levier de vidage du bac de ramassage Bac de ramassage Arceau de roue libre de transmission Levier de réglage de la hauteur de coupe...
3.2 Tableau de bord Contacteur du plateau de coupe Levier du frein de stationnement Levier de changement de direction (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) 8.14) (marche avant – marche arrière) 8.5) 8.9) Serrure de contact avec interrup- Levier des gaz avec fonction teur d'éclairage...
Respecter les consignes d’utilisation et d’utiliser l’appareil après avoir absorbé des mais exclusivement à l’aide d’une d’entretien figurant dans le manuel substances (drogues, alcool, remorque homologuée par STIHL d’utilisation séparée du moteur à médicaments, etc.) risquant de diminuer la (accessoire). Respecter impérativement combustion.
L’appareil est équipé d’un système savoir comment arrêter rapidement l’outil Même en cas d’utilisation conforme de électronique qui ne doit en aucun cas être de travail et le moteur à combustion de l’appareil, des risques résiduels sont modifié ou retiré. l’appareil en cas d’urgence.
(foulard, casquette, etc.). nécessaire (demander conseil à un et avec précaution. Attendre que la Porter des lunettes de spécialiste, STIHL recommande les pression se soit équilibrée et après protection adéquates lors du revendeurs spécialisés STIHL). seulement, déposer complètement le réaffûtage de la lame de coupe.
En cas de doute, demander conseil à un Risque de blessures ! revendeur spécialisé. STIHL recommande 4.6 Avant tout travail Les pièces usées ou de s’adresser à un revendeur spécialisé S’assurer que seules des personnes endommagées (les couteaux STIHL. connaissant le manuel d’utilisation utilisent émoussés p.
Seite 87
Utilisation : ou s’il est nécessaire de traverser des S’adresser ensuite à un revendeur routes. Avertissement – Risque de spécialisé. STIHL recommande de blessures ! s’adresser à un revendeur spécialisé Avant de passer la marche arrière, STIHL. Faire attention à la zone contrôler la zone derrière le tracteur de...
Seite 88
Avant de vider le bac de ramassage, Couper le moteur à combustion et Pour des raisons de sécurité, ne pas toujours débrayer les lames de coupe et patienter jusqu’à ce que les lames de utiliser l’appareil sur des terrains inclinés à patienter jusqu’à...
Seite 89
Utiliser uniquement des accessoires ne doit pas être déverrouillée à l’aide de la homologués par STIHL pour le transport Ne pas changer brusquement de vitesse tige de débrayage du boîtier de d’objets. Le transport d’objets sur le ou de direction.
STIHL, au monogramme 4.8 Entretien et réparations s’approcher trop près d’un bas-côté ou STIHL et aux codes des pièces de Avant d’effectuer des travaux d’un fossé. rechange STIHL. Il est possible que les de nettoyage, de réglage, de...
Veiller à ce que le déplacement de l’outil nécessaires à un spécialiste. STIHL liquide s’écoulant de la batterie peut de coupe entraîne la rotation des autres recommande de s’adresser à un entraîner des irritations cutanées, des outils de coupe. revendeur spécialisé STIHL.
être débranchés. sécurité et dans le respect de STIHL recommande de démonter la l’environnement. batterie et de l’entreposer entièrement Risque de blessures ! chargée dans une pièce fermée à clé et au Tenir toute autre personne 5.
Seite 93
moteur à combustion, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Danger de mort par intoxication ! En cas de nausées, de maux de tête, de troubles de la vue (p. ex. en cas de rétrécissement du champ de vision), de troubles auditifs, de vertiges, de baisses de la concentration, arrêter immédiatement le travail.
6. Contenu de l’emballage Rep. Désignation Qté Appareil de base Bac de ramassage Clé de contact Manuel d’utilisation Notice d’utilisation du moteur à combustion 0478 192 9913 D - FR...
Moteur à combustion en marche : de starter sur le modèle RT 5097. éteindre les phares. L’éclairage est allumé, le moteur à Démarrer le moteur à combustion combustion continue de tourner.
Seite 96
à combustion : combustion à froid, les modèles position de réglage). RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, Réglage du régime du RT 6127 ZL sont équipés d’un bouton de Lors des travaux de tonte et au moteur à...
Seite 97
MAX). 8.5 Contacteur du plateau de coupe Embrayage du plateau de coupe : (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) Le contacteur du plateau de coupe permet d'embrayer le plateau de coupe lorsque le moteur à combustion tourne et en tenant compte de tous les dispositifs de sécurité...
Appuyer sur la touche de plateau de Activation du régulateur de vitesse : coupe (1) pendant au moins 1 seconde. 8.8 Interrupteur de sécurité pour tonte Le plateau de coupe est embrayé dès que en marche en arrière le symbole « Plateau de coupe actif » (2) L'interrupteur de sécurité...
● Embrayer le plateau de coupe et Lorsque la pédale d’entraînement démarrer la tonte en marche arrière est enfoncée, le levier de sélection dans les 5 secondes qui suivent. du sens de la marche est verrouillé 8.5), ( 8.6) pour des raisons de sécurité. Par Une activation est possible aussi conséquent, relâcher la pédale jusqu'à...
Augmentation de la vitesse : STIHL recommande de s’adresser dans la position souhaitée. Relâcher Enfoncer vers le bas la pédale à un revendeur spécialisé STIHL. ensuite le levier de réglage du siège du d’entraînement (1). Ne jamais essayer d’effectuer soi- conducteur et le laisser s'enclencher.
Serrage du frein de stationnement : Desserrage du frein de stationnement : Le déverrouillage du levier de réglage de la hauteur de coupe dépend du montage ou non du plateau de coupe. Avec le pied, enfoncer la pédale de Appuyer brièvement (avec le pied) sur la frein (1) vers le bas jusqu'en butée et la pédale de frein (1).
8.16 Levier de vidage du bac de ramassage Le levier de vidage du bac de ramassage permet à l'utilisateur de vider le bac de ramassage sans quitter le siège du conducteur. ● Débrayer le plateau de coupe. 8.5), ( 8.6) ●...
L’arceau de déverrouillage du bac de Verrouillage du bac de ramassage : Avertissement ! ramassage se trouve au-dessous de la Risque de blessures par poignée du bac de ramassage. sectionnement ! L’arceau de déverrouillage du bac de Extraire la tige de débrayage du ramassage doit être tiré...
Embrayage de la transmission : Le capteur de niveau de remplissage peut être réglé sur 6 positions de réglage. 9. Système électronique Le capteur de niveau de remplissage (bac de ramassage) est entièrement étiré au Le tracteur de pelouse est équipé d'un moment de la livraison.
● Activer l'autodiagnostic. ( 9.1) que le système électronique présente quelques minutes une fois que le un défaut. STIHL vous recommande de tracteur de pelouse est mis en Si le défaut ne peut pas être vous adresser à votre revendeur marche, notamment grâce à...
prochains travaux d’entretien et de La pression de l’huile nécessaire au bon Anomalies ( 10.4) maintenance indiqués dans le plan fonctionnement du moteur à combustion Pression d’huile moteur trop faible d’entretien. ( 15.1) est insuffisante. (RT 6127 ZL) Le moteur est coupé dans les 3 secondes Tension de batterie : Anomalie de la batterie qui suivent.
Symbole Bac de ramassage S’adresser alors à un revendeur impossible de démarrer le moteur à plein : spécialisé. STIHL recommande de combustion sans le frein de stationnement s’adresser à un revendeur Le bac de ramassage est plein, un serré et d’embrayer le plateau de coupe.
S’adresser alors à un revendeur être tondue lorsqu’elle est sèche. Les bruits de fonctionnement spécialisé. STIHL recommande de inhabituels, p. ex. un grincement Pour obtenir un beau gazon bien s’adresser à un revendeur (bruit de frottement) de la courroie dense : spécialisé...
: Les brins d’herbe peuvent servir d’engrais RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, – le canal d’éjection soit monté naturel. Cela est possible en utilisant le kit RT 6112 ZL : correctement, mulching.
● Se familiariser avec les éléments de est importante, plus les quantités ajoutées Poser le bouchon du réservoir (1) et le commande de l’appareil avant de le après chaque pause devront être réduites. visser (en respectant le sens de la flèche). mettre en service.
Ordre de démarrage : faible sur le terrain. 8.2) Réduire la vitesse de déplacement ● Ouvrir le robinet d'alimentation en RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, avant tout changement de carburant. ( 15.7) RT 6127 ZL : direction, en particulier sur les Enfoncer le bouton de starter.
● L’utilisateur peut retirer son pied de la RT 5112 Z, RT 6112 ZL, pédale d’entraînement. RT 6127 ZL : ● Sélectionner le sens de marche STIHL recommande de monter les arrière. ( 8.9) ● Désactivation du régulateur de deux roues anti-scalping à une vitesse : ●...
● Conduire le tracteur de pelouse jusqu’à Changement de direction alors que le ● Couper le moteur à la pelouse à tondre. plateau de coupe est embrayé : combustion. ( 13.3) Ne pas embrayer le plateau de coupe ● Pour tondre en marche arrière, ●...
● Maintenir la touche du plateau de ● Lever et abaisser brièvement le bac de Un signal sonore continu pendant coupe enfoncée tout en actionnant la ramassage afin que toute l’herbe la tonte indique que le bac de touche Mode ; le débrayage coupée tombe.
Dépose du bac de ramassage : Accrochage du bac de ramassage : Relever le bac de ramassage (1) jusqu’en butée. Relever l’arceau de déverrouillage du bac de ramassage (1) et le maintenir. ● Relâcher l’arceau de déverrouillage du bac de ramassage et vérifier que le bac de ramassage s’engage correctement.
● Braquer les roues avant jusqu’en butée Éviter tout endommagement de Une charge de traction de 40 kg sur vers la gauche ou la droite. l'appareil ! l'attelage de remorque est obtenue La force de traction maximale sur une surface plane lors de la ●...
Seite 117
Décrocher l'étrier de fixation (1) du levier trapézoïdale (2) vers le bas. du tendeur de courroie trapézoïdale. Détente de la courroie trapézoïdale (RT 5097, RT 5097 Z) : Extraire la goupille d'arrêt (1) des deux côtés par le haut. Soulever légèrement le plateau de coupe et le tenir.
Seite 118
Détente de la courroie trapézoïdale (RT 5097, RT 5097 Z) : Pousser la tôle de support (1) vers l'avant Pousser le levier du tendeur de courroie et la maintenir enfoncée. Tirer la courroie trapézoïdale (1) vers l'avant et le...
Seite 119
Pousser la tôle de support (1) vers l'avant Décrochage du plateau de coupe à et la maintenir enfoncée. Tirer la courroie l'avant (RT 5097, RT 5097 Z) : trapézoïdale (2) vers l'avant et la décrocher. Desserrage de la courroie trapézoïdale...
● Retirer la clé de contact. Accrochage du plateau de coupe à Retrait du plateau de coupe : l'avant (RT 5097, RT 5097 Z) : ● Serrer le frein de stationnement. ● Régler la hauteur de coupe maximale. 8.14) ●...
Seite 121
RT 5112 Z, solidement. RT 6112 ZL, RT 6127 ZL : RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL : Faire passer le boulon de fixation (1) dans l'alésage de la suspension (2). Insérer la goupille fendue (3) par le haut dans les alésages des boulons de fixation et la...
Seite 122
Tension de la courroie trapézoïdale Pousser la tôle de support (1) vers l’avant (RT 5097, RT 5097 Z) : et la maintenir enfoncée. Rabattre le flasque de protection de la courroie trapézoïdale (2) vers le haut. Déplacer la tôle de support (1) vers l’arrière et l’accrocher aux deux ergots (3) du flasque...
: avec des gants. les 100 heures de service ou une – Remplacer le filtre à air. fois par an. STIHL recommande de Ne jamais toucher les s’adresser à un revendeur lames de coupe tant – Indications sur l’huile moteur (type, spécialisé...
à un revendeur spécialisé pour pourrait endommager l’appareil et inspection. – Pression de gonflage. ( 15.16) entraîner des réparations très STIHL recommande de s’adresser à un onéreuses. – Usure et endommagements des revendeur spécialisé STIHL. pneumatiques. Ne pas utiliser de détergents Travaux d'entretien toutes les agressifs.
● Lors du nettoyage de la partie supérieure du plateau de coupe, veiller 15.5 Démontage du canal d'éjection à ne pas laisser d’eau tomber sur la Il est possible de démonter sans outil courroie trapézoïdale et la courroie supplémentaire le canal d'éjection pour le crantée –...
Avertissement ! 15.6 Montage du canal d’éjection Le canal d’éjection fait partie des capots de protection. Ne pas mettre Contrôler également le capteur de le tracteur de pelouse en marche si niveau de remplissage (bac de le canal d’éjection est endommagé. ramassage) à...
● Laisser refroidir le moteur à ● Laisser refroidir / tiédir le moteur à Dévisser et retirer le bouchon de combustion. combustion. vidange (1) à l'aide de deux clés plates (de 19 et de 15). Mettre la bague ● Ouvrir le capot-moteur. ( 15.3) ●...
● Embrayer le plateau de coupe. Quand le contacteur du canal d’éjection 8.5), ( 8.6) est en fonctionnement, il est 15.11 Contrôle des dispositifs de impossible de démarrer le moteur à sécurité ● Délester le siège du conducteur en se combustion.
Si vous ne disposez pas lames de coupe sur les modèles des accessoires ou des RT 5097, RT 5097 Z : connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste (STIHL recommande les revendeurs agréés STIHL).
Seite 130
( 15.2) et de contrôle de la courroie d’arrêt. crantée à un revendeur spécialisé STIHL recommande de démonter STIHL. le plateau de coupe pour contrôler les limites d’usure. Si une plateforme de levage adéquate est disponible, il est aussi possible de contrôler les limites...
Seite 131
Si nécessaire, demander conseil à un revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. STIHL conseille de démonter le plateau de coupe lors du contrôle de la position de montage. Si une plateforme de levage adéquate est disponible, il est aussi possible de contrôler la position de...
Risque de blessures ! Une pression de gonflage uniforme Si la lame de coupe ne s’équilibre est indispensable pour contrôler la pas, répéter impérativement position de montage correcte. Par l’affûtage jusqu’à ce que la lame de conséquent, avant de contrôler la coupe soit équilibrée.
● Serrer le frein de stationnement. Démontage d’une roue : 8.14) 15.15 Remplacement des roues ● Retirer la clé de contact et la conserver En cas de dommages (trou, fissures, en lieu sûr. entailles, etc.) sur les roues, démonter la roue endommagée et l’amener à...
Remarque 15.16 Pression de gonflage Avant le graissage, l’axe avant doit être délesté à l’aide d’un support Une pression de gonflage correcte approprié. est une condition indispensable Le graisseur doit être nettoyé avant pour l’alignement du plateau de chaque graissage afin qu’aucune coupe et pour obtenir une coupe poussière ne pénètre dans la fusée nette.
● Enlever l’excédent de graisse. Fermeture du compartiment batterie : ● Couper le moteur à combustion. 13.3) ● Retirer le support de l’axe avant. ● Serrer le frein de stationnement. 8.14) 15.18 Ouverture et fermeture du ● Retirer la clé de contact et la conserver compartiment batterie en lieu sûr.
Seite 136
Débranchement de la batterie : ● Remettre en place les vis, les rondelles et les écrous sur les pôles de la batterie pour ne pas les perdre. ● Si nécessaire, ranger les câbles de raccordement dans le compartiment batterie et refermer celui-ci. ( 15.18) Branchement de la batterie : Vérifier le niveau de charge de la...
Si un nouveau fusible grille en peu de besoin, faire remplacer le fusible (3) par ● Fermer le compartiment de temps, il est possible que cela un revendeur spécialisé. STIHL batterie. ( 15.18) soit dû à un dysfonctionnement (par recommande de s’adresser à un ex.
Raccorder l’appareil de charge/de combustion tourne. maintien STIHL ACB 010 ou le chargeur Seuls l’appareil de charge/maintien de diagnostic STIHL ADL 012 à la prise de STIHL ACB 010 et le chargeur de charge (1). diagnostic STIHL ADL 012 peuvent être raccordés à...
● Stocker la batterie entièrement rechargée dans une pièce fraîche et au 15.25 Rangement de l’appareil sec, hors de portée des enfants. ● Ranger l’appareil hors de portée des enfants et de personnes non autorisées, dans une pièce propre au 15.27 Après une longue période sec.
Pour de plus amples informations, courantes 13.6) contacter votre revendeur spécialisé STIHL, consulter le site Internet ● Soutenir la remorque à l’avant afin Vis de fixation de la lame : (www.stihl.com) ou le catalogue STIHL. qu’elle ne puisse pas basculer en 9010 345 2430 raison du poids de l’appareil.
à un – Pneumatiques, roues au rebut. spécialiste. STIHL recommande de s'adresser à un – Bougie d’allumage revendeur spécialisé STIHL. STIHL recommande de confier les travaux 2. Respect des consignes indiquées d’entretien et les réparations...
Andreas STIHL, spol. s r.o. RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT RT 5097.1 : Chrlická 753 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL : Mesure conformément à la norme 664 42 Modřice Dispositif de Démarrage élec- 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: démarrage...
Seite 144
RT 5097.1 Z : RT 5112.1 Z : RT 5112.1 Z : Hauteur de coupe 8 niveaux Incertitude K 0,49 m/s N° de série 6160 30 - 100 mm Mesure conformément à la norme EN ISO Type de moteur EVC 7000 Roues avant, pres- 15x6.00-6,...
Seite 145
RT 6112.1 ZL : RT 6127.1 ZL : Niveau de pression Poids avec le plateau sonore sur le lieu de de coupe et le bac de travail L 86 dB(A) ramassage vide 281 kg Incertitude K 2,0 dB(A) Mesure conformément à la norme 2000/14/EC / S.I.
Demander éventuellement conseil à Causes possibles : – Rebrancher la cosse de bougie un revendeur spécialisé, STIHL – Il y a de l’eau dans le réservoir à d’allumage ; contrôler la connexion recommande les revendeurs spéciali- carburant et le carburateur ; le entre le câble d’allumage et la cosse.
Seite 148
– Remplacer la courroie trapézoïdale ou la courroie crantée. ( ) Dysfonctionnement : Dysfonctionnement : L’appareil n’avance pas. Le canal d’éjection est bouché. Causes possibles : Dysfonctionnement : Causes possibles : – Transmission débrayée. Coupe irrégulière, la pelouse jaunit après –...
Seite 149
– Les lames de coupe sont émoussées – Régler le capteur de niveau de – Monter le bac de ramassage ou le ou usées. remplissage (bac de ramassage). déflecteur (accessoire), contrôler la – L’herbe est trop haute. 8.19) fixation correcte du canal d’éjection –...
Remettre le présent manuel la batterie, raccorder les câbles d’utilisation au revendeur spécialisé correctement le cas échéant. ( 15.19) STIHL lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. Entretien exécuté le Date du prochain entretien...
Seite 151
Geachte cliënt(e), Toets maaiwerk (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Toets cruise control (RT 6112 ZL, producten in topkwaliteit in RT 6127 ZL) Over deze gebruiksaanwijzing...
Motorkap sluiten Deze gebruiksaanwijzing is EU-conformiteitsverklaring Uitwerpkanaal demonteren auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten Zitmaaier STIHL RT 5097.1, RT blijven voorbehouden, met name het recht Uitwerpkanaal monteren 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT 6112.1 op het kopiëren, vertalen en het verwerken Brandstofkraan ZL, RT 6127.1 ZL...
Seite 153
Hoofdstukverwijzing: Aanwijzing Informatie voor een beter naar de desbetreffende hoofdstukken en apparaatgebruik en om een paragrafen met nadere uitleg wordt met mogelijk oneigenlijk gebruik te een pijltje verwezen. Het volgende vermijden. voorbeeld bevat een verwijzing naar een hoofdstuk: ( Afbeeldingen met tekstpassages: Markeringen van tekstpassages: Bedieningsstappen met directe verwijzing naar de afbeelding vindt u onmiddellijk na...
Het apparaat kan met originele erom dat de gebruiker aansprakelijk wordt bijzonder behoedzaam te werk gaan. accessoires van STIHL worden uitgerust. gesteld voor ongevallen met andere Hierdoor kan het apparaat ook voor De machine mag niet worden gebruikt bij personen of voor schade aan hun andere toepassingen worden gebruikt.
Het apparaat is uitgevoerd met elektronica gereedschap en de verbrandingsmotor Ook wanneer u het apparaat volgens de die niet mag worden gewijzigd of van het apparaat snel kunnen worden voorschriften bedient, blijven er risico's verwijderd. gestopt. bestaan. De apparaatsoftware mag om Het apparaat mag alleen worden gebruikt veiligheidsredenen nooit worden gewijzigd door personen die de gebruiksaanwijzing...
(hoofddoek, controleren en zo nodig vervangen (neem pas daarna de tankdop helemaal. muts enz.). contact op met een vakhandelaar, STIHL Gebruik voor het bijtanken een geschikte Bij het slijpen van het maaimes raadt de STIHL vakhandelaar aan).
Neem indien nodig contact op met een veroorzaken bij de gebruiker. Controleer het brandstofsysteem vóór vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor de ingebruikname van het apparaat op Gebruik de machine nooit met STIHL vakhandelaar aan. lekkage, met name de zichtbare beschadigde of ontbrekende onderdelen, zoals bijv.
Seite 161
Controleer voordat u achteruit rijdt altijd de worden uitgeschakeld. Neem vervolgens Werken: zone achter de zitmaaier en koppel indien contact op met een vakhandelaar. STIHL aanwezig het combi-apparaat los. Maai Let op – Kans op letsel! beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar nooit achteruit als dit niet beslist aan.
Seite 162
Wanneer de zitmaaier met combi- – vóór het openen van de motorkap. Een stijging van de helling van 10° apparaten wordt gebruikt, moeten steeds betekent een verticale stijging van 17,6 cm Rijden met de cruise control: de meegeleverde aanwijzingen en bij een horizontale lengte van 100 cm.
Bij het rijden op hellingen mag de Gebruik voor het transporteren van Houd rekening met de uitloop transmissie niet via de vrijloop van de voorwerpen uitsluitend door STIHL van het snijgereedschap. Het transmissie worden ontgrendeld. goedgekeurde accessoires. Het transport duurt enkele seconden voordat...
Seite 164
Direct contact met motorolie kan gevaarlijk uitsluitend door de STIHL vakhandelaar te brandstoftank, tankdop, aansluitingen zijn; ook mag motorolie niet worden laten uitvoeren. enz.) regelmatig op beschadigingen en gemorst. STIHL vakhandelaren volgen regelmatig lekkages worden geïnspecteerd en indien STIHL adviseert het bijvullen of verversen...
(ampère). STIHL raadt aan de accu te demonteren Bij het gebruik van startkabels is en deze volledig opgeladen in een droge bijzondere voorzichtigheid geboden. en afgesloten ruimte op te slaan.
Kans op brandwonden! over het deskundig afvoeren van ren uit de buurt. Raak hete oppervlakken niet aan en houd afvalproducten. STIHL beveelt hiervoor de afstand. Onderdelen van STIHL vakhandelaar aan. verbrandingsmotoren, met name Voer een apparaat aan het eind van de geluiddempers, worden extreem heet.
Seite 167
Gevaar voor letsel! Tijdens het werken ontstaat lawaai. Lawaai kan het gehoor beschadigen. Draag gehoorbescherming. 0478 192 9913 D - NL...
Licht aan (bedrijf met licht): verbrandingsmotor en voor het verbrandingsmotor, de gashendel bij het aan- en uitschakelen van de koplampen. Draaiende verbrandingsmotor: model RT 5097 in de chokestand. Het licht wordt ingeschakeld, de Voorkom schade aan het Start een warme verbrandingsmotor loopt verder.
Toerental van de verbrandingsmotor instellen: verbrandingsmotor zijn de modellen verbrandingsmotor instellen: RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL met een chokeknop uitgerust. Bij het maaien en voor het starten Bij het maaien en voor het starten...
Choke deactiveren: Maaiwerk uitschakelen: ● Druk de chokeknop tot aan de aanslag 8.5 Schakelaar maaiwerk (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) Met de schakelaar maaiwerk kan het maaiwerk bij een draaiende verbrandingsmotor en met inachtname van alle veiligheidsvoorzieningen ( 12.)
Cruise control deactiveren: 1 Vrijgave bij ontkoppeld maaiwerk: Indien nodig kan de elektronica zodanig worden geprogrammeerd ● Stop de zitmaaier en kies de rijrichting Kans op letsel! dat het maaiwerk bij een volle achteruit. ( 8.9) Plaats vóór het deactiveren van de grasopvangbox automatisch wordt cruise control de voet op het ●...
gekozen richting – door alleen maar de keuzehendel rijrichting te bedienen zet het apparaat zich niet in beweging. Bij een ingedrukt aandrijfpedaal is de keuzehendel rijrichting om veiligheidsredenen geblokkeerd. Voordat u de keuzehendel rijrichting activeert moet u daarom eerst het aandrijfpedaal loslaten. Rijrichting kiezen: Door het stuurwiel (1) naar links L of naar rechts R te draaien, verandert u de...
Seite 174
Bij de modellen RT 6112 ZL en afstellen. RT 6127 ZL verschijnt bij aangetrokken STIHL beveelt hiervoor de STIHL handrem het pictogram "Handrem 8.13 Rempedaal vakhandelaar aan. aangetrokken" op het display. ( 10.5)
Handrem loszetten: Hendel snijhoogteverstelling Hendel snijhoogteverstelling ontgrendelen: vergrendelen: Duw met uw voet het rempedaal (1) korte Met gemonteerd maaiwerk hendel Hendel snijhoogteverstelling (1) naar tijd in. snijhoogteverstelling (1) naar binnen (naar buiten leiden tot deze in de gewenste ● Het rempedaal keert terug naar de bestuurdersstoel) trekken en vasthouden.
● Laat de hendel voor het ledigen van de ● De grasopvangbox is ontgrendeld en grasopvangbox langzaam naar kan worden verwijderd. achteren komen en klik de Grasopvangbox vergrendelen: grasopvangbox weer op de achterkant vast. ● Druk de hendel voor het ledigen van de grasopvangbox omlaag en zet deze in de ingetrokken uitgangsstand.
Transmissie inschakelen: De inhoudsindicator kan in 6 ruststanden Waarschuwing! worden versteld. Kans op kneuzingen! De hendel voor vrijloop transmissie Bij de aflevering is de peilindicator uitsluitend op een vlakke (grasopvangbox) geheel uitgetrokken. ondergrond uittrekken, omdat het Sensor inhoudsindicator verstellen: apparaat zichzelf in beweging kan zetten.
STIHL vakhandelaar verbrandingsmotor voert de elektronica elektronicadefect. Neem contact op met aan. een zelfdiagnose uit. Hierbij worden uw vakhandelaar. STIHL beveelt de schakelaars, kabels enz. gecontroleerd op STIHL vakhandelaar aan. hun goede werking. Drie opeenvolgende pieptonen wijzen 9.3 Storing in de elektronica...
Door de contactsleutel in de positie De constructie van het display is Bedrijfsinformatie ( 10.5) "verbrandingsmotor uit" te draaien bestand tegen beschadigingen (b.v. Uitwerpkanaal verwijderd schakelt u het display terug op de door water). Het kan bij voorinstelling (melding van gebruikstijd of temperatuurschommelingen en bij Actieve functies ( 10.6)
– wanneer de gebruiker op de Neem contact op met uw – wanneer de grasopvangbox geledigd bestuurdersstoel zit. vakhandelaar. STIHL beveelt wordt. hiervoor de STIHL vakhandelaar aan. Symbool Geopende of Symbool Handrem ontbrekende grasopvangbox: Symbool Achteruit maaien: aangetrokken: De handrem is aangetrokken.
– door het gazon vaak te maaien en kort riem steeds worden ontdaan van vakhandelaar. STIHL beveelt te houden. ontvlambaar materiaal (gras, hiervoor de STIHL vakhandelaar bladeren, enz.) en regelmatig aan. – wanneer bij warm en droog weer het worden schoongemaakt, om...
(Volg de RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, Voor het starten van de verwerkingsinstructies van de fabrikant RT 6112 ZL: verbrandingsmotor moet in elk geval: op.)
● Neem vóór de ingebruikname het des te kleiner moeten de hoeveelheden Tankdop (1) bevestigen en indraaien (let onderhoudsschema door en voer al de per stap worden. Vul de brandstoftank op de pijlrichting). Vervolgens de noodzakelijk nooit tot boven de onderkant van de tankdop (1) handvast vastdraaien.
● Zet de handrem los, als deze is 15.7) 8.2) aangetrokken. ( 8.14) RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, ● De contactsleutel eruit trekken en veilig RT 6127 ZL: ● Bedien het aandrijfpedaal, het apparaat bewaren. zet de gashendel in de MAX-stand en zet zich achteruit in beweging.
RT 6127 ZL: kan de ingestelde rijsnelheid worden Schakel het maaiwerk niet in hoog gras STIHL beveelt aan om beide verhoogd door het aandrijfpedaal in te of in de laagste snijstand in. Maaiwerk drukwielen op de laagste stand te trappen.
Het maaiwerk in de volgende volgorde ● De huidige instelling wordt permanent uitschakelen: opgeslagen. 13.9 Grasopvangbox ledigen ● Rijd naar een reeds gemaaid gazon of Automatisch ontkoppelen deactiveren: Kans op letsel! selecteer hoogste snijstand van het De grasopvangbox mag uitsluitend ●...
● Hendel voor het ledigen van de Grasopvangbox wegnemen: Grasopvangbox vasthaken: grasopvangbox uittrekken en naar voren drukken. ( 8.16) De grasopvangbox zwenkt naar boven en het maaigoed valt uit de grasopvangbox. ● Indien nodig bij naar boven gekantelde grasopvangbox iets naar voor rijden. ●...
Voorkom schade aan het Een treklast van 40 kg aan de apparaat! trekhaak wordt op een vlakke Op hellingen wordt de maximale ondergrond bereikt bij het trekken treklast minder. van een aanhanger met een gewicht van 250 kg. ● Controleer vóór het vasthaken van lasten of de rem goed functioneert.
Seite 189
Montageplaat (1) naar voor drukken en vasthouden. Afdekking voor V-riem (2) naar omlaag klappen. Neem de steun (1) uit de hendel van de V- V-riem ontspannen (RT 5097, riemspanner. RT 5097 Z): Schroef (1) achter het rechter voorwiel zover losdraaien dat deze vrij draait.
Seite 190
Zet daarom onmiddellijk na het losmaken de hendel V-riem ontspannen (RT 5097, voorzichtig in de hoogste snijstand. RT 5097 Z): Druk de montageplaat (1) naar voren en houd deze vast. Trek de V-riem (2) naar voren en haak deze los.
Seite 191
Kans op letsels! vastzit. De hendel snijhoogteverstelling staat na het loshaken van het Voorkant maaiwerk loshaken (RT 5097, maaiwerk aan de achterzijde onder RT 5097 Z): spanning. Zet daarom onmiddellijk na het losmaken de hendel voorzichtig in de hoogste snijstand.
Trek de borgsplitpen (1) uit. Til het ● Hoogste snijstand kiezen. ( 13.6) maaiwerk iets op en maak het los van de ● Grasopvangbox wegnemen. ( 13.10) maaiwerkophanging voor (2). Laat het ● Uitwerpkanaal demonteren. ( 15.5) maaiwerk voorzichtig los. Maaiwerk inschuiven: ●...
Seite 193
(1) aan het maaiwerk. RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: V-riem aan de spanrol vasthaken RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Trek de maaiwerkophanging voor (1) naar beneden en houd deze daar.
Seite 194
● Herhaal de procedure aan de andere Montageplaat (1) naar voor drukken en kant. vasthouden. Afdekking voor V-riem (2) V-riem spannen (RT 5097, RT 5097 Z): naar omhoog klappen. Montageplaat (1) naar achter brengen en aan beide lippen (3) van afdekking van de V- riemafdekking inhaken.
100 bedrijfsuren: beschadigen dat de veiligheid van – Goede bevestiging van de – Vervangen van de maaimessen. uw STIHL apparaat mogelijk in het schroefverbindingen. geding komt. Als u vuil niet met – Onderhoud van V-riemen en Onderhoudswerkzaamheden na elk water, met een borstel of met een tandriemen.
● Let er bij het reinigen van de bovenzijde van het maaiwerk op dat er geen water 15.5 Uitwerpkanaal demonteren op V-riemen en tandriemen Het uitwerpkanaal kan voor het reinigen terechtkomt, richt nooit waterstralen op zonder extra gereedschap worden de openingen van de afdekkingen. gedemonteerd.
Opgelet! 15.6 Uitwerpkanaal monteren Het uitwerpkanaal behoort tot de beschermkappen. Zitmaaiers met Bij elke reiniging of elke keer bij het een beschadigd uitwerpkanaal niet monteren van het uitwerpkanaal in gebruik nemen. ook de inhoudsindicator Bij montage van het uitwerpkanaal (grasopvangbox) inspecteren en erop letten dat de indien nodig reinigen.
● Open de motorkap. ( 15.3) ● Oliedop eraf schroeven (zie ● Motorolie volledig aftappen. gebruiksaanwijzing Daarna nieuwe keerring (2) op de ● Inhoud van de motorolie controleren verbrandingsmotor). olieaftapdop (1) steken. Olieaftapdop in volgens gebruiksaanwijzing de olieaftapleiding schroeven en met verbrandingsmotor –...
Remcontactschakelaar controleren: ● Grasopvangbox vanuit de bestuurdersstoel omhoog klappen 15.12 Inhoudsindicator ● Ga op de bestuurdersstoel zitten. (ledigen) met behulp van de hendel (grasopvangbox) reinigen ● Schakel de verbrandingsmotor uit en voor het ledigen van de De inhoudsindicator (grasopvangbox) kan laat deze tot stilstand komen.
STIHL vakhandelaar. Verloop van de V-riem en draairichting water gebruiken. van de maaimessen bij de modellen Slijtagegrenzen van het maaimes RT 5097, RT 5097 Z: controleren: 15.13 Maaimes onderhouden Kans op letsel! Een versleten maaimes kan Kans op letsel!
Seite 202
Neem indien nodig contact op met een vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar aan. STIHL raadt aan het maaiwerk te demonteren wanneer de inbouwpositie wordt gecontroleerd. Als u over een geschikte hefbrug beschikt, kunt u de inbouwpositie...
tegenhouden. Kans op letsel! Mesbout (1), met borgring (2) en Bij een eventuele onbalans van het maaimes (3) verwijderen. maaimes moet het scherpen worden herhaald totdat het Maaimessen slijpen: maaimes uitgebalanceerd is. Kans op letsel! Het maaimes mag enkel door het Draag tijdens het slijpen altijd een slijpen van de snijkanten worden veiligheidsbril en handschoenen.
Een gelijkmatige bandenspanning is belangrijk voor het controleren 15.15 Wielen vervangen van een correcte positie. Bij beschadigingen (gaten, scheuren, Voorafgaand aan de controle van snedes enz.) aan de randen het de juiste inbouwpositie moet de beschadigde wiel demonteren en hiermee bandenspanning op alle banden naar uw vakhandelaar gaan.
Wiel demonteren: 15.16 Bandenspanning De juiste bandenspanning is belangrijk voor het verstellen van het maaiwerk en om dus een mooi maairesultaat te bereiken. Door een te hoge bandenspanning zou de grasnerf door de bandnoppen worden beschadigd. De pasveer (6) in de achterste wielas plaatsen.
Deksel van accuvak (1) zoals afgebeeld Aanwijzing bevestigen en met sluitmoer (2) Vóór het smeren moet de vooras 15.18 Accuvak openen en sluiten vastzetten. door een juiste ondersteuning ● Verbrandingsmotor uitschakelen. worden ontlast. 13.3) De smeernippel moet elke keer ● Handrem aantrekken.( 8.14) vóór het smeren worden gereinigd 15.19 Accu verwijderen en plaatsen...
Seite 207
Montagepositie: Brandgevaar! Neem altijd het voorgeschreven aanhaalmoment in acht. Zorg ervoor dat de schroefverbindingen bij de polen altijd goed vastzitten om schade door vonkvorming te voorkomen. Trek de afdekkap (1) los. Koppel de rode kabel (2) van de pluspool (+) van de accu Accu (1) voor het vastklemmen of los;...
Neem contact op met een Bevestig de zwarte kabel (1) aan de vakhandelaar. STIHL beveelt minpool (–) van de accu met de bout (2), hiervoor de STIHL vakhandelaar de ring (3), de veerring (5) en de moer (4). aan. Haal de schroefverbinding met twee Steekzekeringen controleren: moersleutels SW8 met 6 - 8 Nm aan.
Inspecteer visueel of de zekering (3) Vóór het aansluiten: beschadigd (doorgebrand) is. Zo nodig Sluit op de laadstekker (1) de STIHL- zekering (3) door een vakhandelaar laten ● Lees de opmerkingen in de druppellader ACB 010 of het STIHL- vervangen.
Fitting (1) ongeveer 90° draaien en eruit trekken. 15.23 Verbrandingsmotor 15.26 Stilleggen bij langere onderbrekingen (bijvoorbeeld Neem de gebruiks- en winterpauze) onderhoudsinstructies in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing van de ● Het volledige apparaat grondig verbrandingsmotor in acht. reinigen. Vooral ook alle buitendelen Voor een lange gebruiksduur is het van van de verbrandingsmotor en de belang de olie op peil te houden,...
Voor nadere informatie verwijzen wij u Bij transport op de openbare weg naar uw STIHL vakhandelaar, het internet mag het apparaat uitsluitend met 17. Standaard (www.stihl.com) of de STIHL catalogus. behulp van een geschikt voertuig of...
(STIHL RT) onderhoudsaanwijzingen worden Als deze werkzaamheden niet worden De firma STIHL aanvaardt in geen geval veroorzaakt, is de gebruiker zelf uitgevoerd, kan er schade ontstaan aansprakelijkheid voor materiële schade verantwoordelijk. waarvoor de gebruiker verantwoordelijk is.
Seite 214
RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT RT 5097.1: RT 5097.1 Z: 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: Onzekerheid K 0,49 m/s Onzekerheid K 2 dB(A) Wielaandrijving traploos voor- Meting volgens EN ISO 5395-3, Meting volgens EN ISO 5395-3, EN 1032:...
Seite 215
RT 5112.1 Z: RT 6112.1 ZL: RT 6127.1 ZL: Onzekerheid K 0,6 dB(A) Meting conform 2000/14/EC / S.I. Capaciteit 2001/1701: grasopvangbox 350 l Meting conform EN ISO 5395-3: Gegarandeerd Gewicht met maai- Geluidsdrukniveau geluidsniveau L 100 dB(A) werk en met lege op werkplek L 86 dB(A) grasopvangbox...
(@) Neem eventueel contact op met een – Luchtfilter reinigen. (@) vakhandelaar. STIHL beveelt de – Brandstoftank reinigen. ( ) – Laadniveau van de accu controleren en STIHL vakhandelaar aan. – Luchtfilter reinigen/vervangen. (@) zo nodig de accu opladen.
Seite 218
– Rijsnelheid verlagen of hogere snijhoogte kiezen. Storing: Storing: – Gashendel in positie MAX zetten. Sterke vibraties tijdens gebruik. Grasopvangbox wordt niet helemaal 8.2), ( 8.3) gevuld. Mogelijke oorzaak: – Maaiwerkinstelling controleren en – De maaimessen zijn ongebalanceerd Mogelijke oorzaak: indien nodig het maaiwerk juist door verkeerd slijpen of –...
Seite 219
– Maaiwerk ingeschakeld (veiligheidsvoorziening). Storing: Storing: Peilindicator (grasopvangbox) werkt niet Verbrandingsmotor slaat af bij het Oplossing: juist. inschakelen van het maaiwerk. – Handrem voor het verlaten van de bestuurdersstoel aantrekken. ( 8.14) Mogelijke oorzaak: Mogelijke oorzaak: – Maaiwerk voor het verlaten van de –...
24. Onderhoudsschema 24.1 Leveringsbevestiging 24.2 Servicebevestiging Geef deze gebruiksaanwijzing bij onderhoudswerkzaamheden aan uw STIHL vakhandelaar. Hij geeft in de voorgedrukte velden aan welke servicewerkzaamheden er zijn uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 192 9913 D - NL...
Seite 221
Introduzione alla lettura delle Interruttore apparato di taglio STIHL offre la massima qualità anche presenti istruzioni per l’uso (RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z) nell'assistenza. I nostri rivenditori Descrizione dell’apparecchio garantiscono consulenza e istruzioni Tasto apparato di taglio...
Montaggio del canale di scarico Dichiarazione di conformità Rubinetto del carburante Dichiarazione di conformità EU Trattorino da giardino STIHL RT Controllo del livello di riempimento 5097.1, 5097.1 Z, 5112.1 Z, 6112.1 dell’olio motore ZL, 6127.1 ZL Cambio dell'olio motore...
CE 2006/42/EC. esempi qui di seguito. STIHL si impegna continuamente per Operazioni che richiedono l'intervento migliorare la propria gamma di prodotti. Ci dell'utente: riserviamo pertanto il diritto di apportare ●...
3. Descrizione dell’apparecchio 3.1 Trattorino da giardino 0478 192 9913 D - IT...
Seite 225
Paraurti Proiettore Cofano motore Tappo serbatoio Volante Sedile di guida Impugnatura cesto di raccolta erba con staffa di sbloccaggio cesto di raccolta erba Leva svuotamento cesto raccolta erba Cesto raccolta erba Staffa dispositivo di trasmissione a ruota libera Leva della regolazione altezza di taglio Ruota posteriore Pedale del freno...
A causa dei pericoli che potrebbero sussiste il pericolo di soffocamento. accessori approvati da STIHL, è vietata e correre l’utente o altre persone non è Tenere assolutamente il materiale fa decadere ogni diritto di copertura in permesso utilizzare l’apparecchio, per...
In particolare è vietato apportare modifiche – conoscenze insufficienti delle all’apparecchio volte ad accrescerne la condizioni del terreno e degli effetti 4.2 Training – Apprendere l'uso potenza, il numero di giri del motore a derivanti, in particolare in caso di terreni dell'apparecchio combustione o la velocità...
(rivolgersi ad un raccogliere i capelli in un foulard o in un rivenditore specializzato, STIHL consiglia cappello. di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL). 0478 192 9913 D - IT...
Il usura) e il telaio sono in perfette di protezione! rivenditore specializzato STIHL sarà lieto condizioni. Controllare che i di fornire etichette sostitutive e ogni altro collegamenti a vite siano montati Durante il lavoro vi è rumore. Il ricambio necessario.
Seite 231
Successivamente rivolgersi altri utenti della strada. ad un rivenditore specializzato. STIHL Prima di iniziare a spostarsi in retromarcia consiglia di rivolgersi a un rivenditore controllare sempre la zona dietro il specializzato STIHL.
Seite 232
l’attrezzo accessorio. Non tagliare mai posizione di montaggio delle lame. ribaltamento dello stesso. Tali infortuni l’erba in retromarcia, a meno che non sia L'apparato di taglio non deve essere possono causare lesioni gravi e addirittura assolutamente necessario. Usare innestato, se i taglienti si trovano a un mortali.
Seite 233
Accertarsi che il trattorino si sia arrestato Per il trasporto di oggetti utilizzare solo cambio non deve essere disinnestato completamente prima di scendere. accessori autorizzati da STIHL. Non è mediante il dispositivo di trasmissione a Tener presente che l’attrezzo di consentito il trasporto di oggetti sul ruota libera.
STIHL raccomanda di far eseguire lavori di 80° C ed oltre. Pericolo di ustioni! apporto del carburante (linea e rubinetto manutenzione e riparazione solo da un carburante, serbatoio carburante, tappo Il contatto diretto con l'olio motore può...
Per qualsiasi domanda o chiarimento in massimo di 10 secondi). ( 13.2) merito, STIHL consiglia di rivolgersi a un Custodire il trattorino con il serbatoio vuoto Per caricare la batteria con l’ausilio di un rivenditore specializzato STIHL, che...
(17%). modo sostenibile per l'ambiente. bisogna staccare i cavi della batteria. Pericolo di ribaltamento! STIHL consiglia di smontare la batteria e di custodirla completamente carica in un 5. Descrizione dei simboli locale asciutto e chiuso. ( 15.19)
Seite 237
Pericolo di ustioni! Non toccare superfici calde e mantenere la distanza. Parti del motore a combustione, in particolare il silenziatore, possono raggiungere temperature molto elevate. Pericolo di morte per avvelenamento! In caso di nausea, mal di testa, disturbi alla vista (ad es. il campo visivo si restringe), disturbi all’udito, vertigini, diminuzione delle capacità...
6. Equipaggiamento fornito Pos. Descrizione Corpo apparecchio Cesto raccolta erba Chiave d’accensione Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso del motore a combustione 0478 192 9913 D - IT...
Il blocchetto di avviamento serve Per l'avvio di un motore a combustione per l'avvio e lo spegnimento del Motore a combustione in freddo sul modello RT 5097 portare la leva motore a combustione e per funzione: acceleratore in posizione accensione e...
Seite 240
Regolazione del numero di giri Avviare il motore a combustione del motore a combustione: caldo senza la funzione di 8.3 Leva acceleratore (RT 5097 Z, accensione e avviamento a freddo RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (leva acceleratore in posizione...
Seite 241
(RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Per l'avvio di un motore a combustione freddo i modelli RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL sono dotati di una manopola di accensione e avviamento a freddo.
Seite 242
Disinnesto dell'apparato di taglio: Selezionare la velocità di guida desiderata Se necessario, il sistema e premere il tasto limitatore velocità (1) per elettronico può essere ● Premere il tasto dell'apparato di taglio. almeno 1 secondo. Il limitatore velocità programmato in modo tale che L'apparato di taglio è...
Seite 243
● Entro 5 secondi passare alla direzione Selezione della direzione di marcia: retromarcia e continuare a tagliare. 8.8) È possibile un'attivazione anche fino ad 1 secondo dopo il cambio di direzione di marcia. Se si premesse continuamente l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia, l'interruttore deve essere rilasciato entro un determinato lasso di tempo e...
Con l’ausilio del pedale della frizione viene regolata in continuo la velocità di guida del trattorino. Ruotando il volante (1) verso sinistra L o verso destra R è possibile cambiare la direzione di marcia dell'apparecchio. Più si ruota il volante (1) tanto più si riduce Arresto: il raggio di inversione.
Nei modelli RT 6112 ZL e RT 6127 ZL, 8.15 Leva regolazione altezza di taglio STIHL consiglia di rivolgersi a un con il freno di parcheggio innestato, sul rivenditore specializzato STIHL. Con l'ausilio della leva regolazione display compare il simbolo "Freno di...
Seite 246
La procedura di sbloccaggio della leva della regolazione altezza taglio 8.16 Leva svuotamento cesto raccolta varia a seconda che l'apparato di erba taglio sia montato o smontato. Con l'ausilio della leva di svuotamento del cesto di raccolta erba è possibile svuotare il cesto senza che l'utente debba scendere dal sedile di guida.
La staffa di sbloccaggio del cesto di Bloccaggio del cesto di raccolta erba: raccolta erba si trova sotto l'impugnatura cesto di raccolta erba. Prima di agganciare o sganciare il cesto di raccolta erba è necessario tirare verso l'alto la staffa di sbloccaggio del cesto di raccolta erba e tenerla in quella posizione.
Seite 248
Innesto del cambio: Il sensore livello di riempimento del cesto Attenzione! può essere regolato su 6 posizioni Sussiste il pericolo di d'innesto. schiacciamento! Estrarre la staffa giunto Alla consegna il sensore livello di unidirezionale cambio solo su riempimento (cesto di raccolta erba) è superfici piane, poiché...
STIHL proprio rivenditore specializzato. consiglia di rivolgersi a un rivenditore ● Sedersi sul sedile di guida. STIHL consiglia di rivolgersi a un specializzato STIHL. rivenditore specializzato STIHL. ● Rilasciare il freno di parcheggio. Tre segnali acustici consecutivi 8.14)
Pressione olio motore troppo diagnosi approfondita. Rivolgersi al della batteria in Volt (p. es. 12,0 V). bassa (RT 6127 ZL) proprio rivenditore specializzato. Anomalia batteria STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 10.2 Tasto Set Informazioni sul funzionamento ( 10.5) 10.
Seite 251
Rivolgersi al proprio – quando l'utente è seduto sul sedile di motore a combustione. rivenditore specializzato. STIHL guida. ● Controllare il livello dell'olio, se consiglia di rivolgersi a un necessario, rabboccare con olio rivenditore specializzato STIHL.
L’erba dovrebbe essere cavi. Rivolgersi al proprio di taglio. ( 13.8) tagliata sempre quando è asciutta. rivenditore specializzato. STIHL La visualizzazione scompare: È possibile ottenere un prato bello e consiglia di rivolgersi a un folto: rivenditore specializzato STIHL.
Freno motore lama integrato: troppo elevata per lo stato del prato. Curve troppo angolate aumentano il carico RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, Inoltre, il cursore del sensore livello di sul manto erboso e, in particolare se il...
RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL: Tappo del serbatoio: Se si superano i 5 secondi: rivolgersi a un 13.1 Rifornimento di carburante rivenditore specializzato STIHL.
Seite 255
● Liberare da residui d'erba tagliata freddo. ( 8.2) l'apparato di taglio e il vano motore. RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: ● Controllare il carburante, e se Posizionare la leva acceleratore su necessario, rabboccare. ( 13.1)
● Disinnestare l’apparato di taglio. ● RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: ● Premendo sul pedale della frizione 8.5), ( 8.6) Con l'apparato di taglio smontato, viene regolata la velocità di guida e premere la leva del tendicinghia per l'apparecchio si sposta in avanti.
Seite 257
RT 6127 ZL: minima. Innestare l'apparato di taglio desiderata con la leva direzione di STIHL consiglia di montare le due solo quando l'apparecchio si trova sulla marcia. ( 8.9) ruote tastatrici in una posizione più...
Seite 258
● Spegnere il motore a Controllo della programmazione (solo ● Durante lo svuotamento del cesto di combustione. ( 13.3) per RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): raccolta erba controllare se il canale di scarico è ostruito, e se necessario, ● Ruotare la chiave d'accensione in ●...
Seite 259
Aggancio del cesto di raccolta erba: 13.10 Stacco e attacco del cesto di raccolta erba Prima di rimuovere il cesto di raccolta erba attenersi ai seguenti punti: ● Disinnestare l’apparato di taglio. 8.5), ( 8.6) ● Svuotare il cesto di raccolta erba. 13.9) ●...
Evitare danni all'attrezzo! Si raggiunge un carico di trazione di Su terreni in pendenza si riduce il 40 kg sull'attacco del rimorchio carico massimo trainabile. durante il traino di un rimorchio su una superficie piana con un peso di ● Prima di trainare dei carichi controllare 250 kg.
Stacco della copertura cinghia Allentamento della cinghia trapezoidale trapezoidale: (RT 5097, RT 5097 Z): 14. Apparato di taglio 14.1 Smontaggio dell'apparato di taglio Pericolo di lesioni! Prima di ogni lavoro sull'apparato di taglio leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza"...
Seite 262
Allentare la cinghia trapezoidale dalla puleggia tendicinghia (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): Spingere in avanti la leva del tendicinghia Estrarre la copiglia di sicurezza (1) per cinghia trapezoidale (1) e mantenerla dall'alto. in tale posizione. Agganciare la staffa di Sollevare leggermente l'apparato di taglio fissaggio (2) al telaio come riportato in e mantenerlo in posizione.
Seite 263
Allentare la cinghia trapezoidale (RT 5097, RT 5097 Z): Spingere in avanti la leva del tendicinghia Estrarre la copiglia di sicurezza (1) per cinghia trapezoidale (1) e mantenerla dall'alto. in tale posizione. Agganciare la staffa di Sollevare leggermente l'apparato di taglio...
Seite 264
Sgancio dell'apparato di taglio dalla Far scorrere in avanti, in parallelo, puleggia tendicinghia (RT 5112 Z, parte anteriore (RT 5097, RT 5097 Z): l'apparato di taglio (1) e sganciarlo dalla RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): sospensione dell'apparato di taglio anteriore (2).
● Estrarre la chiave d'accensione. taglio. ● Azionare il freno di parcheggio. Aggancio anteriore dell'apparato di 8.14) taglio (RT 5097, RT 5097 Z): ● Selezionare l'altezza di taglio massima. 13.6) Ribaltare la sospensione dell'apparato di ● Rimuovere il cesto di raccolta erba.
Seite 266
RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: correttamente e saldamente in sede. RT 5097, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Inserire i bulloni di fissaggio (1) nell'alesaggio della sospensione (2). Introdurre la copiglia di sicurezza (3)
Seite 267
Fare eseguire i lavori di regolazione e manutenzione da un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Indicazioni generali per la manutenzione: Tendere la cinghia trapezoidale ● Rispettare scrupolosamente il piano e alleggerendo il carico sulla leva del gli intervalli di manutenzione.
– Livello olio motore (vedere le istruzioni una revisione da un rivenditore – Sostituire il filtro aria. per l’uso del motore a combustione). specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore – Indicazioni relative all'olio motore (tipo, – Livello carburante.
(batteria, fascio cavi, ecc.) e specializzato. punti di appoggio. Ne potrebbero STIHL consiglia di rivolgersi a ● Rimuovere i residui d'erba tagliata derivare danni che un rivenditore specializzato STIHL. dall'apparato di taglio (lato superiore e...
15.5 Smontaggio del canale di scarico 15.6 Montaggio del canale di scarico Il canale di scarico può essere smontato Durante ogni pulitura o ogni per la pulizia senza un attrezzo montaggio del canale di scarico supplementare. L'avvio del motore a controllare ed eventualmente pulire combustione non è...
● Far raffreddare il motore a Attenzione! combustione. Il canale di scarico è parte integrante delle coperture di ● Aprire il cofano motore. ( 15.3) protezione. Non mettere in funzione ● Controllare il livello di riempimento il trattorino da giardino con un attenendosi alle Istruzioni per l’uso del canale di scarico danneggiato.
● Far raffreddare il motore a combustione Svitare il tappo dell'olio (1) con l'ausilio di (leggermente caldo). due chiavi (da 19/15) e rimuoverlo. Gettare 15.11 Controllo dispositivi per la via l'anello di tenuta (2). sicurezza ● Aprire il cofano motore. ( 15.3) ●...
Seite 273
● Avviare il motore a combustione ● Ruotare la chiave d'accensione in ● Estrarre la chiave d'accensione e 13.2) e lasciarlo funzionare al posizione "Avvio motore a conservarla in luogo sicuro. numero di giri massimo. combustione". ( 8.1) ● Azionare il freno di parcheggio. 8.2), ( 8.3) Se l'interruttore di contatto canale di...
Disposizione della cinghia trapezoidale da lavoro. e senso di rotazione delle lame sui Se non si disponesse delle modelli RT 5097, RT 5097 Z: conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato (STIHL consiglia di rivolgersi a rivenditori specializzati STIHL).
Seite 275
Controllare la posizione di montaggio STIHL consiglia di smontare delle lame (RT 5112 Z, RT 6112 ZL, l'apparato di taglio durante il RT 6127 ZL): controllo dei limiti di usura. Se tuttavia si disponesse di un Pericolo di lesioni! apposito ponte di sollevamento, è...
Seite 276
Ruotare le lame come indicato in figura e ● Affilare la lama in modo uniforme per Montaggio della lama: controllare l'angolo A (circa 90°) dei evitare vibrazioni dovute a squilibrio. Pericolo di lesioni! taglienti gli uni rispetto agli altri. ● Rispettare un angolo per i taglienti di Prima del montaggio controllare se Smontaggio della lama: 30°.
Montare la lama (1) e avvitare la vite di ● Estrarre la chiave d'accensione e Sollevamento e supporto fissaggio lama (2 – applicare della Loctite conservarla in luogo sicuro. dell'apparecchio: 243) con la rondella di sicurezza (3 – fare ● Selezionare l'altezza di taglio minima. Pericolo di lesioni! attenzione alla convessità) e serrare con 8.15)
Seite 278
Smontaggio della ruota: Per scaricare il peso dalle ruote anteriori Posizionare la chiavetta (6) nell'asse ruota sorreggere il trattorino da giardino posteriore. Far scorrere la ruota (5 – Rimuovere il copriruota (1). Rimuovere sull'asse anteriore: valvola verso l'esterno) con la rondella l’anello di sicurezza (2) con l’ausilio di un A = minimo 260 mm piccola (4 –...
Con l'ausilio di un ingrassatore a siringa Nota (non compreso nella fornitura) introdurre 15.16 Pressione di gonfiaggio Prima di procedere alla del grasso su entrambi i lati attraverso i pneumatici lubrificazione è necessario nippli di lubrificazione (1) finché non scaricare il peso dall'asse anteriore La corretta pressione di gonfiaggio fuoriesce leggermente del grasso dai fusi appoggiandolo su un supporto...
Chiusura dello scomparto batteria: Stacco della batteria: La batteria non richiede manutenzione e deve essere sostituita solo in caso di danneggiamento o essere smontata in caso di arresto prolungato (p. es. pausa invernale) oppure in caso di smaltimento dell'apparecchio. Non smaltire la batteria insieme ai normali rifiuti domestici, ma consegnarla al proprio rivenditore o a un centro di raccolta rifiuti...
Seite 281
) della batteria con vite (2), rondelle (3), Si consiglia di rivolgersi ad un anello elastico (5) e dado (4). rivenditore specializzato. STIHL Serrare il collegamento a vite con l'ausilio consiglia di rivolgersi a un di due chiavi da 8 a 6 - 8 Nm.
Seite 282
STIHL ADL 012 ● Innestare il freno di parcheggio. (entrambi non compresi nella fornitura). 8.14) Con il caricabatteria ACB 010 STIHL è ● Estrarre la chiave d'accensione e possibile eseguire solo una carica di conservarla in un luogo sicuro.
● Chiudere il cofano motore. ( 15.4) Alla presa di carica (1) è possibile 15.23 Motore a combustione collegare il caricabatteria ACB 010 STIHL Attenersi alle indicazioni relative all’uso e oppure l'apparecchio di diagnosi ADL 012. alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso del motore a...
Seite 284
● Smontare la batteria. ( 15.19) Per il trasporto su strade pubbliche 15.25 Rimessaggio dell'apparecchio è necessario ● Conservare in modo sicuro la batteria utilizzare un apposito veicolo o un completamente carica in un locale ● Conservare l'apparecchio in un locale rimorchio! Non trainarlo! fresco ed asciutto, fuori dalla portata di asciutto, chiuso e con poca polvere,...
STIHL, Vite di fissaggio lama: scarto. visitare il nostro sito Internet 9010 345 2430 STIHL consiglia di rivolgersi a un (www.stihl.com) oppure consultare il rivenditore specializzato STIHL . Rondella elastica: catalogo STIHL. 0000 702 6600 Per motivi di sicurezza con 20.
Telefono: +49 6071 3055358 AUSTRIA 22. Dati tecnici STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, RT 2334 Vösendorf 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: Telefono: +43 1 86596370 Matthias Fleischer, Direttore Ricerca e Modello motore...
Seite 288
RT 5097.1: RT 5097.1: RT 5097.1 Z: Cilindrata 452 ccm Vibrazioni sul sedile Misurazione conforme a 2000/14/EC / S.I. (vibrazioni trasmesse 2001/1701: Potenza nominale a 8,2 - a tutto il corpo) a 0,98 m/s numero di giri 2700 kW - giri/mi...
Seite 289
RT 5112.1 Z: RT 5112.1 Z: RT 6112.1 ZL: Larghezza di taglio 110 cm Vibrazioni sul volante Misurazione in base a EN ISO 5395-3: 4,40 m/s Azionamento barra Livello di pressione lame Sincrono Fattore di incertezza acustica sul posto di 2,20 m/s lavoro L 86 dB(A)
Seite 290
RT 6127.1 ZL: Pressione di gonfiag- gio pneumatici ruote 16x7.50-8, anteriori 0,8 - 1,0 bar Pressione di gonfiag- gio pneumatici ruote 20x10.00-8, posteriori 0,6 - 0,8 bar Capacità cesto di raccolta erba 350 l Peso con apparato di taglio e cesto rac- colta erba vuoto 281 kg Misurazione conforme a 2000/14/EC / S.I.
Seite 291
22.1 Dimensioni RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, : RT 5112.1 Z, RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 A=96,8 cm 22.2 REACH E=260,3 cm RT 6112.1 ZL, RT 6127.1 ZL: REACH indica un regolamento CE per la A=98,7 cm RT 5097.1, RT 5097.1 Z, RT 5112.1 Z, :...
(@) rivolgersi eventualmente ad un riven- del motore a combustione. – Regolare la distanza degli elettrodi. ( ) ditore specializzato STIHL. – Collegare il cappuccio della candela di Possibile causa: @ Vedere le istruzioni per l'uso del accensione; controllare il collegamento –...
Seite 293
– Sostituire la cinghia trapezoidale o la – Taglio di erba troppo alta o troppo cinghia dentata. ( ) bagnata. Guasto: – Velocità di avanzamento troppo elevata L'apparecchio non si muove. rispetto all'altezza di taglio regolata. Possibile causa: Guasto: – Non è impostato il numero di giri –...
Seite 294
– Canale di scarico o apparato di taglio (parte interna) imbrattati da residui di Guasto: Guasto: erba tagliata (residui dell’ultimo taglio). Mancato innesto e mancata rotazione Durante il taglio in retromarcia l'apparato delle lame. di taglio viene disinnestato. Rimedio: – Regolare il sensore livello di Possibile causa: Possibile causa: riempimento cesto.
OFF", eseguire un'autodiagnosi. In caso di lavori di manutenzione, 9.1) consegnare le presenti istruzioni per l'uso – Controllare la polarizzazione dei al rivenditore autorizzato STIHL. collegamenti della batteria, e se necessario, collegare i cavi Il rivenditore conferma, negli appositi correttamente. ( 15.19)