Seite 1
STIHL RT 4082 Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização RT 4082.0...
Liebe Kundin, lieber Kunde, Hebel Schnitthöhenverstellung es freut uns, dass Sie sich für STIHL Hebel Grasfangkorbentleerung 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Bügel Grasfangkorbentriegelung fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Bügel Getriebefreilauf Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer Füllstandssensor (Grasfangkorb) Allgemein Kunden.
Reifendruck Abmessungen Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie Räder wechseln Fehlersuche 2006/42/EC. Ablagefach öffnen und schließen Serviceplan STIHL arbeitet ständig an der Abdeckung des Übergabebestätigung Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Verbrennungsmotors Servicebestätigung Änderungen des Lieferumfanges in Form, Füllstand des Motoröls Technik und Ausstattung müssen wir uns kontrollieren deshalb vorbehalten.
Blickrichtung: Texte mit Bildbezug: Warnung! Verletzungsgefahr für Personen. Blickrichtung bei Verwendung „links“ und Abbildungen, die den Gebrauch des Ein bestimmtes Verhalten „rechts“ in der Gebrauchsanleitung: Geräts erklären, finden Sie ganz am verhindert mögliche oder Der Benutzer steht hinter dem Gerät und Anfang der Gebrauchsanleitung.
Gerät stets mit Vernunft und Gebrauch ist nicht gestattet. Grasfangkorb Verantwortungsbewusstsein und denken Hebel Grasfangkorbentleerung Das Gerät kann mit STIHL Original- Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle Zubehör ausgerüstet werden. Damit sind Hebel Schnitthöhenverstellung mit anderen Personen oder deren weitere Anwendungen möglich.
Seite 10
Belastungen über einen längeren – zu schnelles Fahren, führt dies zur Aufhebung des Zeitraum vermieden werden. – unangemessenes Bremsen, Garantieanspruchs. Auskunft über zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte – unsachgemäßer Einsatz erhalten Sie bei Ihrem STIHL (Sportveranstaltungen usw.), Fachhändler. 0478 193 9904 A - DE...
Ladungssicherheit auszutauschen (einen Fachhändler und den Transport von Gegenständen auf Tankverschluss vorsichtig und langsam aufsuchen, STIHL empfiehlt den STIHL Ladeflächen betrifft. öffnen. Druckausgleich abwarten und erst Fachhändler). danach Tankdeckel vollständig Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies abnehmen.
Verwenden Sie niemals Getränkeflaschen Während der Arbeit entsteht erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält oder Ähnliches zum Entsorgen oder Lärm. Lärm kann das Gehör Ersatzklebeschilder und alle weiteren Lagern von Betriebsstoffen wie z. B. schädigen. Ersatzteile bereit. Kraftstoff. Personen, insbesondere Einen Gehörschutz tragen.
Bei Bedarf einen Fachhändler aufsuchen. Starten: Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. guter künstlicher Beleuchtung. Das Gerät darf nur vom Fahrersitz aus gestartet werden. Beim Fahren außerhalb des Rasens oder wenn nicht gemäht wird, ist das Das Gerät auf ebener Fläche starten, nicht...
Seite 14
Benutzen Sie das Gerät mit besonderer Besondere Vorsicht ist beim Mähen in der Stellen Sie den Verbrennungsmotor ab Vorsicht, wenn Sie in der Nähe von Nähe von Straßen, Radwegen und und warten Sie bis das Mähmesser Abhängen, Geländekanten, Gräben und Gehwegen notwendig.
Bedienung des Vergewissern Sie sich, dass der Aufsitzmähers. Zum Transportieren von Gegenständen Aufsitzmäher vollkommen zum Stillstand nur von STIHL zugelassenes Zubehör Richtungsänderungen an Hanglagen sind gekommen ist, bevor Sie absteigen. verwenden. Der Transport am zu vermeiden. Wenden Sie nur dann an Achten Sie auf den Nachlauf Aufsitzmäher, im oder auf dem...
Schulungen angeboten und technische nicht verschüttet werden. von elektrischen Komponenten begonnen Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL empfiehlt, das Einfüllen von Motoröl wird, muss das Minuskabel (–) an der bzw. einen Motorölwechsel dem STIHL Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Batterie abgeklemmt werden.
Ihren Fachhändler, STIHL am Aufsitzmäher zu vermeiden empfiehlt den STIHL Fachhändler. Dieser (insbesondere Anlasser maximal 10 4.9 Lagerung bei längeren verfügt über eine Arbeitsgrube oder Sekunden betätigen). ( 12.2) Betriebspausen hydraulische Arbeitsbühne. Beachten Sie beim Laden der Batterie mit...
Ihren Fachhändler, um zu erfahren, oder mähen. Verletzungsgefahr! wie Abfallprodukte fachgerecht zu Kippgefahr! Vor allen Arbeiten am Schneidwerkzeug, entsorgen sind. STIHL empfiehlt den vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten STIHL Fachhändler. Zündschlüssel abziehen. Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Gerät einer fachgerechten Entsorgung zugeführt wird.
Zündung ein bzw. Verbrennungsmotor läuft: 8. Bedienelemente Die Zündung wird eingeschaltet. Nach dem Anlassen springt der Zündschlüssel automatisch in diese Position zurück und der 8.1 Zündschloss Verbrennungsgefahr! Verbrennungsmotor läuft. Heiße Oberflächen nicht berühren. Teile Hinweis Verbrennungsmotor des Verbrennungsmotors, insbesondere Das Einstecken und Abziehen des anlassen: Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Choke-Position: Wird der Gashebel (1) nach vorne oder Schalter (1) oben bis zum Anschlag nach hinten geschoben, so ändert sich die drücken. Drehzahl des Verbrennungsmotors und Mähwerk auskuppeln bei eingekuppeltem Mähwerk die Drehzahl des Mähmessers. MAX-Position: Maximale Drehzahl des Verbrennungsmotors MIN-Position: Minimale Drehzahl des Verbrennungsmotors...
● Innerhalb von 5 Sekunden in Fahrtrichtung auswählen: Fahrtrichtung Rückwärts umschalten und weitermähen. ( 8.5) Eine Freigabe ist auch bis zu 1 Sekunde nach dem Wechsel der Fahrtrichtung möglich. Wird der Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen dauerhaft gedrückt, muss der Schalter innerhalb des Zeitfensters entlastet und erneut betätigt werden.
8.8 Antriebspedal Hinweis Vor der Betätigung des Antriebspedals darauf achten, dass die richtige Fahrtrichtung am Hebel Fahrtrichtungswahl ausgewählt ist. Wenn die Parkbremse eingelegt oder das Bremspedal gedrückt ist, kann das Antriebspedal nicht betätigt werden. Mit Hilfe des Antriebspedals wird die Fahrtgeschwindigkeit stufenlos reguliert.
Fachhändler reparieren oder bleibt. einstellen lassen. Hebel Schnitthöhenverstellung ● Den Hebel Parkbremse loslassen. entriegeln STIHL empfiehlt den STIHL Dieser klappt nach unten. Fachhändler. Verletzungsgefahr! Versuchen Sie niemals, die Bremse – Die Hinterräder sind blockiert. Vor dem Entriegeln des Hebels selbst zu warten.
8.12 Hebel Grasfangkorbentleerung Mit Hilfe des Hebels Grasfangkorbentleerung kann der Grasfangkorb bequem entleert werden, ohne dass der Benutzer den Fahrersitz verlassen muss. ● Mähwerk auskuppeln. ( 8.3) ● Vor dem Entleeren des Grasfangkorbes das Gerät bis zum Stillstand abbremsen. ● Bremspedal drücken und halten oder Parbremse einlegen.
Seite 25
Der Bügel Grasfangkorbentriegelung Nach dem Einhängen des Getriebe auskuppeln befindet sich unterhalb des Haltegriffs Grasfangkorbes den gezogenen Bügel Grasfangkorb. Grasfangkorbentriegelung (1) loslassen. Vor dem Ein- bzw. Aushängen des Dabei darauf achten, dass die Grasfangkorbes muss der Bügel Verriegelung vollständig einrastet. Grasfangkorbentriegelung nach oben –...
Anschluss der Batterie aktiv, Füllstandssensor (Grasfangkorb) ganz Sicherheitseinrichtungen überprüft und liegt ein Elektronikdefekt vor. Wenden ausgezogen. somit einen sicheren Betrieb Sie sich an Ihren Fachhändler, STIHL gewährleistet. Fühler Füllstandssensor verstellen: empfiehlt den STIHL Fachhändler. ● Verbrennungsmotor abstellen. ( 12.3) Drei aufeinander folgende Pieptöne...
Übungszwecke leicht überlappende Ungewöhnliche Laufgeräusche, Diagnose nötig. Wenden Sie sich Streifen mähen. Gras sollte immer z. B. ein "Quietschen" (schleifendes an Ihren Fachhändler, STIHL in trockenem Zustand gemäht Geräusch) des Keilriemens, zeigen empfiehlt den STIHL Fachhändler. werden. eine Überbeanspruchung an. Im hohen Gras deshalb niemals mit Einen schönen und dichten Rasen...
Länge. – das Bremspedal gedrückt oder die und nicht im Lieferumfang enthalten. Parkbremse eingelegt sein. ● Machen Sie sich vor der (Weitere Informationen hält Ihr STIHL Inbetriebnahme mit den Der Verbrennungsmotor wird Fachhändler bereit.) Bedienelementen des Gerätes vertraut. ausgeschaltet, wenn der Benutzer Bodenschonendes Arbeiten –...
Füllstand im Tank kontrollieren. Je mehr Kraftstoff bereits eingefüllt 12.1 Kraftstoff einfüllen 12.2 Verbrennungsmotor starten wurde, desto kleiner sollten die Maximales Tankvolumen: Schäden am Gerät vermeiden! Einfüllmengen pro Schüttvorgang 6 Liter Sollte der Verbrennungsmotor nicht werden. sofort anspringen, zwischen den Kraftstoff-Empfehlung: Startversuchen Pausen machen.
● Zündschlüssel in die Position ● Antriebspedal betätigen – das Gerät "Verbrennungsmotor anlassen" setzt sich rückwärts in Bewegung. 12.4 Fahren drehen. Warnung! Der Verbrennungsmotor startet. Sobald Im Gelände ist stets eine kleinere der Verbrennungsmotor läuft, 12.5 Bremsen Fahrgeschwindigkeit zu wählen. Zündschlüssel loslassen.
● Vorwärts mähen: Das Mähmesser in folgender Fahrtrichtung Vorwärts ( 8.5) wählen, Reihenfolge auskuppeln: 12.7 Mähen anschließend Mähwerk durch Drücken ● Auf eine bereits gemähte Grasfläche Wird das Mähwerk während der des Schalters Mähwerk einkuppeln. fahren oder die höchste Schnittstufe Fahrt eingekuppelt, so verringert 8.3) des Mähwerks auswählen.
Automatisches Auskuppeln Grasfangkorb entleeren Beim Abnehmen und Einhängen deaktivieren: des Grasfangkorbes muss der ● Mähwerk auskuppeln. ( 8.3) Bügel Grasfangkorbentriegelung ● Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen Der Dauerton verstummt. immer in entriegelter Position und Antriebspedal zugleich 5 Sekunden ● Höchste Schnittstufe des Mähwerks gehalten werden, bis der lang betätigen.
Grasfangkorb einhängen Schäden am Gerät vermeiden! An Steigungen verringert sich die maximale Zuglast. ● Vor dem Anhängen von Lasten Funktion der Bremse überprüfen. 12.5) Grasfangkorb (2) bis zum Anschlag hochklappen. ● Bügel Grasfangkorbentriegelung loslassen und darauf achten, dass der Grasfangkorb einrastet. ( 8.13) Wird das Gerät ohne Grasfangkorb oder Deflektor (Zubehör, nicht im...
12.12 Betrieb an Hanglagen 13. Mähwerk ● Vor jedem Betrieb an einem Hang die Funktion der Bremse überprüfen. Bauteilübersicht am Mähwerk im 12.5) montierten Zustand ● Abhänge in Längsrichtung befahren. Bei Querfahrten besteht erhöhte Kippgefahr – maximale Hangneigung beachten. ( 4.7) ●...
13.1 Mähwerk demontieren Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Mähwerk das Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit" sorgfältig lesen und beachten. Schäden am Gerät vermeiden! Bei demontiertem Mähwerk darf der Aufsitzmäher nicht in Betrieb genommen werden, wenn der Auswurfkanal eingebaut ist. Den Auswurfkanal ausbauen, damit dieser während der Fahrt nicht an Gegenständen (Maulwurfshügeln, Hebel Keilriemenspannvorrichtung (5) mit...
Mähwerk hinten aushängen Mähwerk vorne aushängen Klemmgefahr! Klemmgefahr! Vor dem Herausziehen der Vor dem Aushängen darauf achten, Befestigungsbolzen darauf achten, dass sich keine Körperteile (Finger, dass sich keine Körperteile (Finger, Hand, Fuß usw.) direkt unter dem Hand, Fuß usw.) direkt unter dem Mähwerk befinden.
Seite 37
Schritt 1: Befestigungsbolzen (4) bis zum Anschlag Das Mähwerk (1) von der rechten Seite mit Vordere Mähwerksaufhängung (7) nach durch die Bohrung der Aufhängung am den Rollen nach vorne unter das Gerät unten klappen und am Mähwerk (1) Mähwerk (9) und der schieben.
Seite 38
Schritt 4: Keilriemenabdeckung hinten Sicherungssplint (3) durch die Bohrung am montieren Befestigungsbolzen (4) stecken. Verbrennungsgefahr! Keilriemen einhängen Vor der Montage der Keilriemenabdeckung hinten das Klemmgefahr! Gerät, insbesondere den Auspuff, Beim Einhängen des Keilriemens vollständig auskühlen lassen. darauf achten, dass sich beim Loslassen des Hebels ●...
Wartungsarbeiten nur vom berühren. Durch starke Beanspruchung, Fachhändler durchführen lassen. Durch Sichtkontrolle prüfen. speziell im Profibetrieb, können STIHL empfiehlt den kürzere Wartungsintervalle als hier STIHL Fachhändler. angegeben erforderlich sein. Des Weiteren können auch Allgemeine Hinweise zur Wartung: extreme äußere Umstände wie ●...
Wartungsarbeiten nach allen 100 – Allgemeine Sichtkontrolle am Gerät und oder mit einem Tuch entfernen Betriebsstunden: am Mähwerk. Speziell die können, empfiehlt STIHL die Schutzabdeckungen müssen auf – Auswechseln des Mähmessers. Verwendung eines Spezialreinigers Beschädigungen kontrolliert werden. (z. B. STIHL Spezialreiniger).
● Beim Reinigen der Mähwerksoberseite darauf achten, dass kein Wasser auf 14.4 Sicherheitseinrichtungen Keilriemen und Zahnriemen gelangt – kontrollieren niemals Strahlwasser auf die Verletzungsgefahr! Öffnungen der Abdeckungen richten. Die Sicherheitseinrichtungen ● Auswurfkanal im ausgebauten Zustand dürfen nur vom Fahrersitz aus abseits des Geräts mit fließendem überprüft werden.
● Bremspedal bis zum Anschlag drücken Bei funktionierendem Kontaktschalter und halten. ( 8.9) Grasfangkorb wird der Verbrennungsmotor abgeschaltet und ● Mähwerk einkuppeln. ( 8.3) das Mähwerk ausgekuppelt. ● Zündschlüssel in Position "Verbrennungsmotor anlassen" Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen drehen. ( 8.1) prüfen: Bei funktionierendem ●...
Nur mit Handschuhen arbeiten. immer auch die Messerschraube Sollten Ihnen notwendige und die Sicherscheibe erneuern. Kenntnisse oder Hilfsmittel fehlen, STIHL empfiehlt das Mähwerk wenden Sie sich immer an einen auszubauen, wenn die Fachhändler (STIHL empfiehlt den Verschleißgrenzen kontrolliert STIHL Fachhändler).
Seite 44
Messerbreite: Verletzungsgefahr! Das Mähmesser muss erneuert werden, wenn Kerben oder Risse erkennbar sind, wenn die Angaben im Kapitel "Verschleißgrenzen prüfen" unterschritten werden. Mähmesser auf Wuchtheit prüfen Messerschraube (1) mit Hilfe eines Schraubenschlüssels SW17 (nicht im Breite des Mähmessers (1) an der Lieferumfang enthalten) lösen und abgebildeten Stelle mit Hilfe eines ausschrauben.
Mähmesser montieren Mähmesser (1) aufstecken und Messerschraube (2) mit Sicherscheibe (3) Verletzungsgefahr! (Wölbung der Sicherscheibe beachten) Mähmesser vor dem Einbau auf eindrehen und mit dem vorgeschriebenen Beschädigungen (Kerben oder Anziehmoment festziehen. Risse) und Verschleiß kontrollieren. Anziehmoment Messerschraube: Verschlissene oder beschädigte 65 - 70 Nm Mähmesser müssen erneuert werden.
Abdeckkappe vom Ventil (1) abschrauben. Schäden am Gerät vermeiden Beim Abstützen darauf achten, ● Mit Hilfe einer geeigneten Luftpumpe dass das Gerät an der Unterlage mit Manometer folgende Reifendrücke nur mit der Achse bzw. mit der einstellen. Rückwand aufliegt. Reifen vorne: Das Gerät nur an geeigneten 0,9 - 1,2 bar Bauteilen (z.
Rad demontieren ● Zündschlüssel abziehen und sicher verwahren. ● Parkbremse einlegen. ( 8.10) ● Hebel Fahrersitzverstellung nach oben ziehen und Fahrersitz in vorderste Stellung (zum Lenkrad) bringen oder nach vorne klappen. Die Passfeder (5) in die hintere Radachse einsetzen. Rad (4) mit der großen Abdeckkappe (1) abziehen.
Ablagefach schließen: ● Auswurfkanal demontieren. ( 14.5) ● Verbrennungsmotor vollständig abkühlen lassen. ● Mähwerk demontieren. ( 13.1) Abdeckung des Verbrennungsmotors lösen Klemmgefahr! Vor dem Lösen der Stange Schnitthöhenverstellung darauf achten, dass sich keine Körperteile (Finger, Hand, Fuß usw.) direkt unter dem Mähwerk befinden. Ablagefach (1) zuklappen.
Seite 49
Abdeckung des Verbrennungsmotors Abdeckung des Verbrennungsmotors hochklappen schließen Verletzungsgefahr! Klemmgefahr! Abdeckung immer vollständig bis Vor dem Schließvorgang darauf zum Anschlag hochklappen, damit achten, dass keine Körperteile die Rastvorrichtung am Rahmen eingeklemmt werden können. einrastet. Dadurch ist die Abdeckung langsam und vorsichtig Abdeckung des schließen.
● Füllstand laut Gebrauchsanleitung ● Ablagefach schließen ( 14.11) und Verbrennungsmotor kontrollieren – bei Auswurfkanal montieren. ( 14.6) Bedarf Motoröl einfüllen. ( 14.14) 14.15 Kraftstoffhahn 14.14 Motorölwechsel Durch Öffnen und Schließen des Kraftstoffhahns wird der Verbrennungsgefahr durch Kraftstofffluss in der heißes Motoröl! Kraftstoffleitung freigegeben Vor dem Nachfüllen von Motoröl...
Die beiden Rastnasen (1) leicht nach Abdeckung (1) von unten in das innen drücken und halten. Abdeckung Armaturenbrett (2) einsetzen. Dazu Lenksäule (2) nach unten ziehen und Abdeckung zuerst im Bereich des entnehmen. Armaturenbretts ansetzen und anschließend in die endgültige Position drücken.
Defekt (z. B. Kurzschluss) Verletzungsgefahr! die mögliche Ursache. Beim Abklemmen der Batterie Ein Fachhändler sollte aufgesucht immer zuerst das schwarze werden. STIHL empfiehlt den Minuskabel (–) und dann das rote STIHL Fachhändler. Pluskabel (+) abklemmen! ● Verbrennungsmotor abstellen. ( 12.3) Beim Anschließen der Batterie...
Batterie abklemmen: ● Bei Bedarf Batterie ausbauen. Abdeckkappe (3) über die 14.20) Schraubverbindung stülpen. ● Schrauben, Scheiben und Muttern zur Aufbewahrung wieder an den Minuspol (–) und an den Pluspol (+) der Batterie anschrauben. ● Bei Bedarf Abdeckung Lenksäule montieren. ( 14.17) Batterie anklemmen: ●...
● Batterie anklemmen. ( 14.19) ● Abdeckung Lenksäule montieren. 14.17) 14.21 Batterie laden Verletzungsgefahr! Zum Aufladen der Batterie mit Hilfe anderer Ladesysteme ist die Batterie auszubauen. Angaben auf dem Beilageblatt der Batterie und dem Ladegerät beachten. ● Verbrennungsmotor abstellen. ( 12.3) Haltespange (1) lösen und Batterie (2) Mit Hilfe einer Fettpresse (nicht im...
Auf öffentlichen Verkehrswegen 14.25 Aufbewahrung 14.27 Nach längeren Pausen (z.B. darf das Gerät nur mit Hilfe eines Winterpause) geeigneten Fahrzeugs oder eines ● Gerät in einem trockenen und Anhängers transportiert werden! staubarmen Raum außer Reichweite ● Batteriespannung prüfen. Wenn die Nicht abschleppen! von Kindern und unbefugten Personen Mindestspannung nicht erreicht wird,...
Verwendung nicht zugelassener Verbrennungsmotors). Müll, sondern soll kompostiert Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt werden. die Firma STIHL jede Haftung aus. – nicht von STIHL freigegebene Verpackungen, Gerät und Veränderungen am Produkt. Bitte beachten Sie unbedingt folgende Zubehöre sind aus –...
– Schäden am Gerät durch die Erzeugnisse gelten die jeweils zum Verwendung von qualitativ 20.2 Anschrift STIHL Hauptverwaltung Produktionsdatum gültigen Versionen der minderwertigen Ersatzteilen. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Normen. – Schäden infolge nicht rechtzeitig oder Postfach 1771 Angewandtes unzureichend durchgeführter Wartung D-71301 Waiblingen Konformitätsbewertungsverfahren:...
22. Fehlersuche bei entnommener Zündkerze mehrmals starten; Zündkerze einschrauben und Zündkerzenstecker aufstecken. (@) eventuell einen Fachhändler aufsu- – Luftfilter reinigen. (@) chen, STIHL empfiehlt den STIHL – Ladezustand der Batterie prüfen und Fachhändler. bei Bedarf Batterie laden. @ siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor.
Seite 60
– Mähen von zu hohem oder zu feuchtem – Das Mähwerk ist mit Grasrückständen Gras. (Verklebungen an der Innenseite des Störung: Mähwerksgehäuses) verschmutzt. Starke Vibrationen während des Betriebs. Abhilfe: – Kraftstofftank entleeren; Kraftstofftank, Abhilfe: Mögliche Ursache: Kraftstoffleitung und Vergaser reinigen. –...
– Füllstandssensor einstellen (Schieber ganz herausziehen). ( 8.15) Störung: Störung: Füllstandssensor (Grasfangkorb) spricht Verbrennungsmotor stirbt beim nicht richtig an. Zuschalten des Mähwerks ab. Störung: Grasfangkorb wird nicht vollständig befüllt. Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: – Füllstandssensor (Grasfangkorb) durch – Benutzer sitzt nicht oder nicht richtig auf Mögliche Ursache: Grasreste verschmutzt.
– Batterie verpolt angeschlossen. Geben Sie diese Abhilfe: – Mähwerk auskuppeln und Gebrauchsanleitung bei Grasfangkorb entleeren. ( 12.9) Wartungsarbeiten Ihrem STIHL Fachhändler. – Zündschlüssel in Position "Verbrennungsmotor aus" drehen, Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern Selbstdiagnose durchführen. ( 9.1) die Durchführung der Servicearbeiten.
Seite 63
Dear Customer, Grass catcher box release lever Thank you for choosing STIHL. We Gearbox freewheel lever 1. Table of contents develop and manufacture our quality Level sensor (grass catcher box) products to meet our customers' Electronics Notes on the instruction manual requirements.
Opening and closing the storage the sense of EC Directive 2006/42/EC. compartment STIHL is continually striving to further Engine cover develop its range of products; we therefore Checking the engine oil filling level 102 reserve the right to make alterations to the...
Seite 65
Section reference: Illustrations with text passages: References to relevant sections and Operating steps relating directly to the subsections for further descriptions are illustration can be found immediately after made using arrows. The following example the illustration, with a corresponding shows a reference to a section: ( reference to the item numbers.
Throttle lever with choke function engine instruction manual. The machine must only be equipped with Tank display original STIHL accessories. These enable These safety precautions are essential for Tank cap further applications. Information is your safety, however the list is not...
4.2 Training – learning to use the accessories or attachments approved by machine STIHL is forbidden and results in voiding of the warranty cover. Information regarding 4.3 Transporting the ride-on mower Make sure that you are familiar with the approved accessories and attachments controls and operation of the machine.
(brittleness), firm seating and leaks. working. Noise can damage the Replace if necessary (consult a specialist hearing. Before refilling the tank, stop the engine dealer; STIHL recommends STIHL and allow it to cool. Wear hearing protection. specialist dealers). Refilling with petrol must be performed If it is necessary to drain the tank, this must before the engine is started.
Your dealers. covered in order to prevent the STIHL specialist has a supply of accumulation of exhaust gasses. replacement stickers and all the other spare parts.
Seite 71
Never start the engine if the smell of petrol STIHL recommends STIHL specialist can be detected – Explosive hazard! When operating near to roads and when dealers.
Seite 72
Stop the engine and wait until the mowing Slopes must be driven on in a longitudinal Only use accessories approved by STIHL blade has come to a complete standstill: direction. Driving transversely increases for transporting objects. Transportation on the danger of tipping over.
STIHL specialist dealer. Operations on the safety devices must Only use tools, accessories or only be carried out by a technician. STIHL Cleaning: attachments approved for this machine by recommends STIHL specialist dealers for STIHL or technically identical parts.
12.2) the ride-on mower. Consult your specialist petrol fumes could come into contact with dealer for this purpose; STIHL When charging the battery using another naked flames or sparks. recommends STIHL specialist dealers.
Consult your recycling centre or your specialist dealer for information on the proper disposal of waste products. STIHL Risk of injury: recommends STIHL specialist dealers. Keep other persons out of the danger area.
Note Designation Qty. When the engine is stopped, a − Instruction manual signal tone is activated after 20 − Engine instruction manual seconds in the "ignition on" − Supplementary sheet - position. The acoustic signal battery indicates that the battery is being discharged.
Setting the engine speed: Engaging the mowing deck 8.4 Reverse mowing safety switch Set the throttle lever to the MAX The reverse mowing safety switch position during mowing and to start enables the mowing deck for the warm engine. mowing in reverse driving direction.
2 Enable with the mowing deck Selecting the driving direction: Turning the steering wheel (1) to the left L engaged: or right R changes the driving direction of the machine. ● Briefly press the reverse mowing safety The further the steering wheel (1) is switch once with the left foot during turned, the smaller the turning radius.
Always have a defective brake swings downwards. repaired or adjusted by a specialist – The rear wheels are blocked. dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers. Never try to service the brakes yourself. Stopping: Take foot off the drive pedal (self- propulsion) (1).
Releasing the parking brake Slowly guide the cutting height adjustment lever (1) outward with the hand until the cutting height adjustment lever engages in a notched position. 8.12 Grass catcher box emptying lever The grass catcher box can be emptied comfortably using the grass catcher box emptying lever, without the user having to leave the driver's seat.
The grass catcher box release lever is After attaching the grass catcher box, located underneath the grass catcher box release the pulled-out grass catcher box handle. release lever (1). Ensure that the lock The grass catcher box release lever must engages fully.
Disengaging the gearbox ● Attach the grass catcher box. ( 12.10) Disengaging the mowing deck stops the continuous tone. The time for the filled grass catcher box 9. Electronics signal is adjusted by modifying the length of the (grass catcher box) level sensor. In order to ensure safe operation, the ride- on mower is equipped with electronics This allows you to adapt filling of the grass...
Consult your specialist dealer; ● Have a detailed diagnosis carried out STIHL recommends STIHL If the grass is very high, it is better to mow by a specialist dealer. STIHL specialist dealers. it in two stages: recommends STIHL specialist dealers.
Consult a specialist returned by using a high-grade, long-term dealer; STIHL recommends STIHL lawn fertiliser. Usually, fertilising three specialist dealers. times per mowing season is necessary. For this purpose, the lawn should be dry,...
12. Operating the machine Risk of injury! Carefully read and observe the entire section "For your safety" before operating the machine. For safety reasons, the machine must not be used on slopes with an inclination of more than 10° (17.6%). A slope inclination of 17.6% corresponds to a vertical height increase of 17.6 cm for a 100 cm...
● Before each use, check the braking ● Set the throttle lever to the ● Actuate the drive pedal – the machine function. ( 12.5) MIN position. ( 8.2) moves forward. ● Perform all personal settings (driver's ● Turn the ignition key to the "engine off" Reversing: seat adjustment) on the machine –...
Cutting level 1: ● Forward mowing: Disengage the mowing blade in the Lowest cutting height (35 mm) Select the forward driving direction following sequence: 8.5), then engage the mowing deck Cutting level 6: ● Drive onto an area of grass which has by pressing the mowing deck switch.
Deactivating automatic Emptying the grass catcher box When removing and attaching the disengagement: grass catcher box, the grass ● Disengage the mowing deck. ( 8.3) catcher box release lever must ● Press the reverse mowing safety switch The continuous tone ceases. always be held in the released and actuate the drive pedal at the same ●...
Attaching the grass catcher box Raise grass catcher box (2) to the stop. Maximum trailer weight on a level surface = 250 kg ● Release the grass catcher box release Maximum trailer weight on a maximum 10° lever and ensure that the grass catcher inclination = 100 kg box engages.
● Drive slopes in a longitudinal direction. seen from the driver's seat, the lawn is cut 5 V-belt tensioner lever Driving transversely increases the with an overlap (A) of approx. 5 cm. 6 V-belt pulley danger of tipping over – note the This overlap ensures that the mowing 7 Front mowing deck mounting maximum slope inclination.
Seite 91
Detaching the mowing deck at the rear Danger of pinching: Before pulling out the retaining pin, ensure that no body parts (hands, fingers, feet, etc.) are positioned directly under the mowing deck. Note To facilitate removal, note and carefully observe the specified sequence.
Detaching the mowing deck at the front Danger of pinching! Before detaching, ensure that no body parts (hands, fingers, feet, etc.) are positioned directly under the mowing deck. After detaching the mowing deck, the front mowing deck mounting automatically swings upwards. Pull out the mowing deck (1) on the right- Push the mowing deck (1) under the hand side.
Seite 93
Step 4: Insert cotter pin (3) through the bore in the retaining pin (4). Fitting the V-belt Danger of pinching: When fitting the V-belt, it must be ensured that the hands or fingers do not come between the V-belt and the V-belt pulleys when releasing the V-belt tensioner lever.
Only perform the performed by a specialist dealer. operational check when the user is STIHL recommends sitting on the machine. STIHL specialist dealers. Installing the rear V-belt cover General maintenance instructions: Danger of burns: ● The maintenance schedule and...
In order to achieve more efficient and safer – Changing the fuel filter. is recommended. operation and to prevent faults, it is – Cleaning the engine. STIHL recommends STIHL specialist important to be familiar with the condition dealers. of the machine. Maintenance operations after every 25 For this purpose, the following checks are 14.1 Maintenance schedule...
● Remove the grass catcher box clean ● If the level sensor does not move easily STIHL machine. If you are unable using running water and a brush well or is dirty, carefully clean it using a to remove the dirt with water using away from the machine.
● Install the grass catcher box. ( 12.10) ● Start the engine and allow it to run at maximum speed. ( 12.2), ( 8.2) ● Stop the engine and allow it to come to a standstill. ● Engage the mowing deck. ( 8.3) ●...
STIHL recommends removing the have the necessary expertise or mowing deck if the wear limits need auxiliary equipment, please always to be checked. contact a specialist dealer. (STIHL If a suitable lifting platform is recommends STIHL specialist available, the mowing blade wear dealers).
Seite 99
Blade width: Risk of injury! The mowing blade must be replaced if notches or cracks are detected, or if the specifications contained in the section "Checking the wear limits" are exceeded. Checking the balance of the mowing blade Loosen and remove the blade fastening screw (1) using an A/F 17 spanner (not Check the width of mowing blade (1) at the included in standard equipment).
Installing the mowing blade Tightening torque for blade fastening screw: Risk of injury! 65 - 70 Nm Before installing, check the mowing blade for damage (notches or cracks) and wear. 14.8 Checking the installation position Worn or damaged mowing blades of the mowing deck must be replaced.
Remove the cap from valve (1). ● Stop the engine. ( 12.3) Removing a wheel ● Inflate the tyres to the following tyre ● Engage the parking brake. ( 8.10) pressures using a suitable air pump ● Remove the ignition key and keep it in a with pressure gauge.
● Remove the ignition key and store Closing the storage compartment: safely. ● Engage the parking brake. ( 8.10) ● Pull the driver's seat adjustment lever upward and move the driver's seat to the frontmost position (towards steering wheel), or fold it forward. Insert feather key (5) in the rear wheel axle.
Seite 103
● Allow the engine to fully cool down. ● Remove the mowing deck. ( 13.1) Detaching the engine cover Danger of pinching! Before detaching the cutting height adjustment rod, ensure that no body parts (hands, fingers, feet, etc.) are positioned directly under the mowing deck.
Insert cutting height adjustment rod (3) into the bore in mowing deck mounting (4). Insert retaining pin (1). ● Install the mowing deck. ( 13.2) ● Install the discharge chute. ( 14.6) Push engine cover (6) forward slightly and Screw in both screws (5) and tighten. hold.
● Check the filling level as per the engine instruction manual – top up the engine 14.15 Fuel cock 14.16 Removing the steering column oil if necessary. ( 14.14) cover The flow of fuel in the fuel line is enabled or interrupted by ●...
(blown). differs from the specified rating If necessary have fuse (3) replaced by a (ampere). specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers. If a new fuse blows within a short time, an electrical fault (e.g. short ● Close the cover again.
Disconnecting the battery: ● Reattach screws, washers and nuts to the battery negative (–) and positive (+) 14.19 Disconnecting and connecting terminals for safe keeping. the battery ● Install the steering column cover if Risk of injury! necessary. ( 14.17) When disconnecting the battery, always remove the black negative Connecting the battery:...
● Connect the battery. ( 14.19) ● Install the steering column cover. 14.17) 14.21 Charging the battery Risk of injury! In order to charge the battery using another charging system, the battery must be removed. The specifications on the battery supplementary sheet and on the charger must be observed.
14.25 Storage 14.27 Following storage for extended periods (e.g. over winter) ● Store the machine in a dry and dust- free room out of reach of children and ● Check the battery voltage. If the unauthorised persons. minimum voltage is not achieved, fully recharge the battery using a battery ●...
(STIHL RT) ● Push the machine fully forward until the For safety reasons, only STIHL assumes no liability for material or bumper contacts the front wall of the accessories approved by STIHL personal damage caused by the non- trailer or vehicle.
The versions of the standards valid on the this instruction manual may arise which are the responsibility of production date apply to development and The STIHL machine must be used, the user. production of the products. maintained and stored with the care...
L 100 dB(A) In accordance with Directive 2006/42/EC: 21. Technical specifications Sound pressure level at workplace L 86 dB(A) Type RT 4082 Uncertainty K 2 dB(A) Serial number 6140 Measurement in accordance with Engine, design 4-stroke com- EN ISO 5395-1/-3, EN 1032:...
(@) If necessary, contact a specialist line and carburettor. ( ) – Clean air filter. (@) dealer; STIHL recommends STIHL – Clean fuel tank. ( ) – Check charge state of battery and specialist dealers. – Clean/replace air filter. (@) charge battery if necessary.
– Check mowing deck adjustment and re- – Air holes in the grass catcher box adjust mowing deck if necessary. blocked (no air flow in grass catcher Fault: 14.8) box). Excessive vibration during operation. – Remove grass catcher box and free –...
Fault: Fault: Fault: Mowing blade does not switch on/does not Mowing deck disengaged when mowing in Continuous tone sounding. turn. reverse driving direction. Possible cause: Possible cause: Possible cause: – Grass catcher box full. – The safety devices are preventing –...
23.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date 0478 193 9904 A - EN...
Seite 117
Chère cliente, cher client, Levier de réglage du siège du conducteur Nous sommes très heureux que vous ayez 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Pédale d’entraînement développement et la fabrication de nos Pédale de frein À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
(bac de ramassage) Européenne 2006/42/EC. Déclaration de conformité UE Contrôle des dispositifs de sécurité 152 La philosophie de STIHL consiste à Tracteur de pelouse à moteur à Démontage du canal d’éjection poursuivre le développement de tous ses combustion (STIHL RT) produits.
Seite 119
Direction : Prudence ! Des blessures légères et des Utilisation de « gauche » et « droite » dommages matériels peuvent être dans le manuel d’utilisation : évités en adoptant un l’utilisateur se tient derrière l’appareil (en comportement particulier. position de travail) et regarde vers l’avant. Remarque Renvoi de chapitre : Informations permettant une...
L’appareil peut être équipé d’accessoires arceau de déverrouillage du bac de l’utilisateur est responsable des accidents d’origine STIHL. D’autres applications ramassage causés à des tiers et à leurs biens. sont ainsi possibles. Pour de plus amples Bac de ramassage Ne confier ou ne prêter l’appareil et tous...
à l’aide d’une attention et une concentration ou les poignets, p. ex. (liste non remorque homologuée par STIHL extrêmes, exhaustive) : (accessoire). Respecter impérativement – qu’il n’est pas possible de contrôler un les limites de poids.
Après le chargement et avant la suite du nécessaire (demander conseil à un et avec précaution. Attendre que la transport, laisser l’appareil refroidir spécialiste, STIHL recommande les pression se soit équilibrée et après complètement, tout particulièrement le revendeurs spécialisés STIHL).
Le bruit peut nuire à des autocollants de remplacement et En cas de doute, demander conseil à un l'audition. toutes les autres pièces de rechange chez revendeur spécialisé. STIHL recommande les revendeurs spécialisés STIHL. Porter une protection de s’adresser à un revendeur spécialisé acoustique.
S’adresser ensuite à un revendeur blessures ! carbone, un gaz nocif inodore et invisible, spécialisé. STIHL recommande de ainsi que d’autres produits toxiques. Ne Faire attention à la zone s’adresser à un revendeur spécialisé jamais mettre le moteur à combustion en de fonctionnement de la STIHL.
Seite 126
digues. Veiller tout particulièrement à Une vigilance particulière est requise en – avant de décrocher le bac de respecter une distance suffisante avec ces cas de tonte à proximité de routes, pistes ramassage. zones dangereuses. cyclables ou chemins. Les objets projetés Tonte sur les terrains en pente : peuvent entraîner des blessures graves ou Prêter une attention particulière aux...
Le travail dans ce type de ou de direction. Utiliser uniquement des accessoires situation exige d’utiliser le tracteur de homologués par STIHL pour le transport Arrêt du tracteur de pelouse : pelouse avec calme, prudence et maîtrise. d’objets. Le transport d’objets sur le Le tracteur de pelouse doit uniquement Éviter tout changement de direction sur un...
Seite 128
STIHL recommande de confier le exclusivement aux revendeurs agréés l’étanchéité des composants remplissage ou la vidange de l’huile STIHL pour les travaux d’entretien et les d’alimentation en carburant (conduite de moteur à votre revendeur spécialisé réparations. carburant, robinet d’alimentation en STIHL.
Du liquide peut s’écouler sur les batteries réglages ou les travaux d’entretien enfants ou autrui. défectueuses. Évitez tout contact ! En cas nécessaires à un spécialiste. STIHL de contact accidentel, rincer à l’eau. En Nettoyer minutieusement le tracteur de recommande de s’adresser à un cas de contact du liquide avec les yeux, pelouse avant son stockage (p.
être débranchés. batteries sont mises au rebut en toute le moteur à combustion tourne ; travailler STIHL recommande de démonter la sécurité et dans le respect de avec le bac de ramassage ou le déflecteur batterie et de l’entreposer entièrement l’environnement.
Attention ! ● Faire l’appoint de carburant. ( 12.1) Moteur à combustion coupé : Ne jamais s’approcher de la zone de Le moteur à combustion est ● Ouvrir le robinet d’alimentation en rotation de la lame de coupe lorsque le éteint ou se coupe.
Embrayage du plateau de coupe Éviter tout endommagement de l’appareil ! Désactiver le starter dès que le moteur tourne. Lorsque le moteur à combustion tourne, ne jamais mettre le levier des gaz en position de starter. Position de starter : Lorsque le levier des gaz (1) est déplacé...
● Embrayer le plateau de coupe et Lorsque la pédale d’entraînement démarrer la tonte en marche arrière 8.4 Interrupteur de sécurité pour tonte est enfoncée, le levier de sélection dans les 5 secondes qui suivent. en marche en arrière du sens de la marche est verrouillé 8.3) pour des raisons de sécurité.
8.8 Pédale d’entraînement Remarque Avant d’actionner la pédale d’entraînement, vérifier que la bonne direction est sélectionnée au niveau du levier de sélection du sens de la marche. Si le frein de stationnement est serré ou que la pédale de frein est enfoncée, la pédale d’entraînement ne peut pas être actionnée.
6 niveaux de spécialisé. coupe. – Les roues arrière sont bloquées. STIHL recommande de s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL. Déverrouillage du levier de réglage de Ne jamais essayer d’effectuer soi- la hauteur de coupe même la maintenance des freins.
Guider lentement le levier de réglage de la Extraire le levier de vidage du bac de hauteur de coupe (1) de la main vers ramassage (1) par le haut. l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans un cran. 8.12 Levier de vidage du bac de ramassage Le levier de vidage du bac de ramassage permet de vider en...
Verrouillage du bac de ramassage : Avertissement ! 8.13 Arceau de déverrouillage du bac Risque de pincement ! de ramassage La tige de débrayage du boîtier de transmission doit être tirée Attention ! uniquement lorsque l’appareil est Lors de l’actionnement de l’arceau sur une surface plane car il peut se de déverrouillage du bac de mettre en mouvement tout seul.
Embrayage de la transmission Le capteur de niveau de remplissage peut être réglé sur 6 positions de réglage. 9. Système électronique Le capteur de niveau de remplissage (bac de ramassage) est tiré entièrement au Le tracteur de pelouse est équipé d’un moment de la livraison.
électronique présente Pour obtenir un beau gazon bien dense, survienne pendant le fonctionnement. Un un défaut. STIHL vous recommande de bip continu est émis et le moteur à vous adresser à votre revendeur – tondre à un régime élevé du moteur à...
Éviter toute surcharge de présente un défaut, l’appareil ne permanents qui peuvent être restitués l’entraînement du plateau de doit pas être mis en marche. STIHL grâce un engrais à effet longue durée. En coupe, une surcharge peut vous recommande de vous règle générale, trois épandages d’engrais...
à combustion pour obtenir des 12. Mise en service de informations sur la qualité du carburant l’appareil (indice d’octane). Risque de blessures ! Lire attentivement et respecter l’ensemble du chapitre « Consignes de sécurité » avant de mettre l’appareil en service. ( Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser l’appareil sur des terrains inclinés à...
Avant de démarrer : ● Lorsque le moteur à combustion tourne, Éviter tout endommagement de remettre le levier des gaz en position l’appareil ! ● Contrôler le niveau d’huile MAX. Toujours conduire au régime moteur. ( 14.13) Attention à la position de réglage ! maximal du moteur à...
Avant de tondre : ● Toujours adapter la vitesse à la hauteur de l’herbe ou à la hauteur de coupe. 12.5 Freinage ● Lire le chapitre « Conseils d’utilisation » Opter pour une vitesse plus lente si et en tenir compte. ( 10.) ●...
● Extraire le levier de vidage du bac de ramassage et le pousser vers l’avant. 12.8 Programmation du débrayage 12.9 Vidage du bac de ramassage 8.12) automatique du plateau de coupe Risque de blessures ! Le bac de ramassage bascule vers le L’embrayage de lame Vider le bac de ramassage haut et l’herbe coupée tombe du bac de...
Décrochage du bac de ramassage Accrochage du bac de ramassage Relever le bac de ramassage (2) jusqu’en butée. Relever l’arceau de déverrouillage du bac de ramassage (1) et le maintenir. ● Relâcher l’arceau de déverrouillage du bac de ramassage et vérifier que le bac de ramassage s’engage correctement.
Éviter tout endommagement de Une charge de traction de 40 kg sur l’appareil ! l’attelage de remorque est obtenue La force de traction maximale sur une surface plane lors de la diminue sur les côtes. traction d’une remorque d’un poids de 250 kg.
13.1 Démontage du plateau de coupe 13. Plateau de coupe Risque de blessures ! Avant d’effectuer des travaux sur le Vue d’ensemble des composants plateau de coupe, lire attentivement montés sur le plateau de coupe et prendre en compte le chapitre «...
Seite 148
Décrochage du plateau de coupe à Décrochage du plateau de coupe à l’arrière l’avant Risque de pincement ! Danger de pincement ! Avant de retirer le boulon de Avant le décrochage, veiller à ce fixation, veiller à ce que rien ne se que rien ne se trouve directement trouve directement sous le plateau sous le plateau de coupe (doigt,...
Extraire le plateau de coupe (1) sur le côté Pousser le plateau de coupe (1) du côté Basculer la suspension de plateau de droit. droit sous l’appareil, avec les roulettes coupe avant (7) vers le bas et l’accrocher vers l’avant. au plateau de coupe (1).
Seite 150
Étape 4 : Insérer la goupille fendue (3) dans l’alésage du boulon de fixation (4). Accrochage de la courroie trapézoïdale Danger de pincement ! Lors de l’accrochage de la courroie trapézoïdale, faire attention à ne pas placer la main ou un doigt entre la courroie trapézoïdale et la poulie de courroie au moment de relâcher le levier du dispositif de tension de...
Effectuer un contrôle visuel. STIHL recommande de s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL. Remarques générales relatives à l’entretien : ● Respecter exactement le plan et les intervalles d’entretien indiqués. ● Respecter le plan d’entretien et les À...
100 heures de service ou une – Remplacer le filtre à air. – Nettoyage de l’appareil (plateau de fois par an. STIHL recommande de coupe, canal d’éjection) et des s’adresser à un revendeur – Indications sur l’huile moteur (type, éventuels équipements.
(partie supérieure et inférieure), spécialisé pour l’inspection. onéreuses. du compartiment moteur et de la STIHL recommande de s’adresser à un transmission. Nettoyer les ailettes de Ne pas utiliser de détergents revendeur spécialisé STIHL. refroidissement du moteur à...
● Serrer le frein de stationnement. ● Appuyer sur la pédale de frein jusqu’en 8.10) butée et la maintenir enfoncée. ( 8.9) 14.4 Contrôle des dispositifs de sécurité ● Déposer le bac de ramassage. ● Embrayer le plateau de coupe. ( 8.3) 12.10) Risque de blessures !
Si le contacteur du bac de ramassage ● Retirer la clé de contact et la conserver fonctionne, le moteur à combustion en lieu sûr. s’arrête et le plateau de coupe est ● Serrer le frein de stationnement. débrayé. 8.10) ● Déposer le bac de ramassage. Contrôle de l’interrupteur de sécurité...
L’usure des lames de coupe adressez-vous systématiquement varie sensiblement en fonction du à un spécialiste (STIHL lieu et de la durée d’utilisation. En recommande les revendeurs cas d’utilisation de l’appareil sur un agréés STIHL).
Seite 157
Largeur de la lame : Risque de blessures ! Une lame de coupe doit être remplacée si elle est fendue, a des entailles ou si les indications figurant au chapitre « Contrôle des limites d’usure » ne sont plus respectées. Contrôle de l’équilibre de la lame de coupe Desserrer et dévisser la vis de fixation de...
Montage de la lame de coupe Mettre en place le plateau de coupe (1), visser la vis de fixation de la lame (2) avec Risque de blessures ! la rondelle d’arrêt (3) (faire attention au Avant le montage, vérifier que la côté...
Dévisser le bouchon sur la valve (1). Éviter tout endommagement de l’appareil ● À l’aide d’une pompe à air adéquate Au moment de caler l’appareil, munie d’un manomètre, régler les veiller à ce qu’il repose sur le pressions de gonflage suivantes. support uniquement avec l’axe ou Pneumatiques avant : avec le panneau arrière.
Démontage de la roue 14.11 Ouverture et fermeture du compartiment de rangement Ouverture du compartiment de rangement : ● Couper le moteur à combustion et le laisser refroidir. ( 12.3) ● Retirer la clé de contact et la conserver en lieu sûr. ●...
14.12 Capot du moteur à combustion Le capot du moteur à combustion peut être relevé pour les travaux d’entretien et de nettoyage du moteur. Il y a suffisamment de place pour ces travaux lorsque le capot est relevé. Avant de relever le capot ●...
Seite 162
Desserrer les vis (5) jusqu’à ce qu’elles Relever le capot du moteur à Pousser le capot du moteur à tournent librement. combustion (6) jusqu’en butée. combustion (6) vers l’avant et le maintenir. Veiller à ce que le dispositif à crans (7) Déverrouiller (lever) le dispositif à...
● Laisser refroidir le moteur à combustion. ● Ouvrir le compartiment de rangement. 14.11) ● Contrôler le niveau de remplissage conformément à la notice d’utilisation du moteur à combustion ; faire l’appoint d’huile moteur le cas échéant. 14.14) 14.14 Vidange d’huile moteur Risque de brûlures causées par l’huile moteur chaude ! Avant de faire l’appoint d’huile...
● Vidanger l’huile moteur par la soupape de vidange d’huile (au-dessus de la roue arrière droite) conformément à la notice d’utilisation du moteur à combustion. Plein d’huile moteur : ● Faire le plein d’huile moteur conformément à la notice d’utilisation du moteur à...
Débrancher les fusibles enfichables (1). fusible (3) par un revendeur spécialisé. Contrôler visuellement si le fil entouré de STIHL recommande de s’adresser à un plastique (2) est endommagé (grillé). revendeur spécialisé STIHL. Si le fil (2) est endommagé, remplacer le ●...
Débranchement de la batterie : ● Déposer la batterie si nécessaire. 14.20) 14.19 Débranchement et branchement de la batterie ● Revisser les vis, les rondelles et les écrous sur le pôle négatif (–) et le pôle Risque de blessures ! positif (+) de la batterie pour ne pas les Lors du débranchement de la perdre.
Retourner le capuchon (3) sur le raccord ● Brancher la batterie. ( 14.19) vissé. ● Monter le cache de colonne de direction. ( 14.17) 14.21 Recharge de la batterie Risque de blessures ! Pour recharger la batterie à l’aide d’autres chargeurs, la batterie doit être déposée.
14.25 Rangement de l’appareil 14.27 Après une longue période d’inutilisation (hivernage) ● Ranger l’appareil hors de portée des enfants et de personnes non ● Contrôler la tension de batterie. Si la autorisées, dans une pièce propre au tension minimale n'est pas atteinte, sec.
STIHL, consulter le site Internet S’adresser au centre de recyclage local ou (www.stihl.com) ou le catalogue STIHL. ● Serrer le frein de stationnement.
2. Respect des consignes indiquées STIHL recommande de confier les travaux 19. Comment limiter l’usure dans le présent manuel d’utilisation d’entretien et les réparations et éviter les dommages exclusivement à un revendeur spécialisé Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et STIHL.
20.2 Adresse de l’administration Sjedište: centrale STIHL Procédure de contrôle de conformité Amruševa 10, 10000 Zagreb utilisée : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Prodaja: Annexe VIII (2000/14/EC) Postfach 1771 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, D-71301 Waiblingen 10410 Velika Gorica Nom et adresse de l’institut :...
Puissance nominale 7,6 - 2700 Mesure conformément à la norme 21.1 Dimensions au régime nominal kW - tr/min EN ISO 5395-1/-3, EN 1032 : Vitesse de sortie 2700 tr/min Vibrations sur le siège (vibrations Réservoir à transmises à carburant l’ensemble du corps) Dispositif de Démarrage élec- 0,60 m/s...
– Rebrancher la cosse de bougie Demander éventuellement conseil à Causes possibles : d’allumage ; contrôler la connexion un revendeur spécialisé, STIHL – Il y a de l’eau dans le réservoir à entre le câble d’allumage et la cosse. recommande les revendeurs spéciali- carburant et le carburateur ;...
Seite 174
– Serrer la fixation du moteur à combustion. ( ) Dysfonctionnement : Dysfonctionnement : – Remplacer la courroie trapézoïdale. L’appareil n’avance pas. Le canal d’éjection est bouché. Causes possibles : Causes possibles : – Nettoyer le canal d’éjection. ( ) –...
Seite 175
– L’herbe est trop haute. – Régler le capteur de niveau de – Monter le bac de ramassage ou le – Les orifices d’air du bac de ramassage remplissage (bac de ramassage). déflecteur (non fourni avec l’appareil) sont bouchés (l’air ne circule pas dans 8.15) ou réparer / remplacer le contacteur de le bac de ramassage).
Remettre le présent manuel la batterie, raccorder les câbles d’utilisation au revendeur spécialisé correctement le cas échéant. ( 14.19) STIHL lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. Entretien exécuté le Date du prochain entretien...
Seite 177
Geachte cliënt(e), Hendel voor ledigen grasopvangbox Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Ontgrendelhendel grasopvangbox 194 producten in topkwaliteit in Hendel voor vrijloop transmissie Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van...
Veiligheidsvoorzieningen EU-conformiteitsverklaring 2. Over deze controleren Grasmaaier met bestuurdersstoel gebruiksaanwijzing Uitwerpkanaal demonteren en verbrandingsmotor (STIHL RT) 226 Uitwerpkanaal monteren Technische gegevens Maaimes onderhouden Afmetingen 2.1 Algemeen Inbouwpositie van het maaiwerk Defectopsporing Deze gebruiksaanwijzing is een originele controleren Onderhoudsschema gebruiksaanwijzing van de fabrikant in...
Seite 179
Hoofdstukverwijzing: Aanwijzing Informatie voor een beter naar de desbetreffende hoofdstukken en apparaatgebruik en om een paragrafen met nadere uitleg wordt met mogelijk oneigenlijk gebruik te een pijltje verwezen. Het volgende vermijden. voorbeeld bevat een verwijzing naar een hoofdstuk: ( Afbeeldingen met tekstpassages: Markeringen van tekstpassages: Bedieningsstappen met directe verwijzing naar de afbeelding vindt u onmiddellijk na...
Het apparaat kan met originele Gebruik het apparaat altijd verstandig en Grasopvangbox accessoires van STIHL worden uitgerust. met verantwoordelijkheidsgevoel, en denk Hendel voor ledigen grasopvangbox Hierdoor kan het apparaat ook voor erom dat de gebruiker aansprakelijk wordt andere toepassingen worden gebruikt.
– ondeskundig gebruik (o.a. vast. van toebehoren en combi-apparaten die sportevenementen), door STIHL zijn goedgekeurd. Bovendien Plan de werktijden zodanig dat hoge – ontoereikende kennis van eventuele heeft dit tot gevolg, dat uw garantie vervalt. belasting gedurende langere tijd wordt...
(neem aan de plaatselijke voorschriften, met geopend en mag er geen benzine worden contact op met een vakhandelaar, STIHL name wat betreft de laadveiligheid en het bijgevuld. raadt de STIHL vakhandelaar aan).
Neem indien nodig contact op met een gedragen. Stickers en alle verdere vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor de vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar Tijdens het werken ontstaat STIHL vakhandelaar aan. bij uw STIHL vakhandelaar. lawaai. Lawaai kan het gehoor beschadigen.
Seite 185
Houd worden uitgeschakeld. Neem vervolgens en reukloos gas, en andere schadelijke handen of voeten nooit contact op met een vakhandelaar. STIHL stoffen. De verbrandingsmotor mag nooit tegen of onder draaiende beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar in afgesloten of slecht geventileerde onderdelen.
Seite 186
Houd de zone vóór het voertuig Schakel de aandrijving uit, schakel de Een helling van 10° betekent een verticale voortdurend in de gaten. Let op verbrandingsmotor uit en wacht tot het stijging van 17,6 cm bij een horizontale hindernissen om deze tijdig te kunnen maaimes volledig stilstaat, trek de lengte van 100 cm.
De zitmaaier mag uitsluitend op een zelfs dodelijk letsel door het kantelen van STIHL adviseert het bijvullen of verversen vlakke ondergrond worden uitgeschakeld. de zitmaaier te voorkomen. van motorolie door een STIHL Controleer of de zitmaaier volledig stil vakhandelaar te laten uitvoeren.
Seite 188
STIHL raadt het gebruik van een Originele STIHL gereedschappen, overbrugd) en moeten regelmatig worden hogedrukreiniger af. ( 14.2) accessoires en vervangingsonderdelen geïnspecteerd. Werkzaamheden aan de zijn wat betreft hun eigenschappen veiligheidsvoorzieningen mogen Maaiwerk demonteren bij optimaal op het apparaat en de behoeften uitsluitend door een erkende monteur reinigingswerkzaamheden.
Bij het gebruik van startkabels is STIHL raadt aan de accu te demonteren 4.9 Opslag bij langdurige bijzondere voorzichtigheid geboden. en deze volledig opgeladen in een droge...
Voer een apparaat aan het eind van de levensduur ervan op de daarvoor bestemde wijze af. Maak het apparaat onbruikbaar voordat het als afval wordt verwerkt. Verwijder ter voorkoming van ongevallen in het bijzonder de Opgelet! Gevaar voor letsel! contactsleutel, de accu en de bougiekabel Afstand houden.
Aanwijzing Omschrijving Stk. Bij uitgeschakelde − Blad accu verbrandingsmotor wordt in positie "Contact aan" na 20 seconden een 7. Werkzaamheden vóór de signaaltoon geactiveerd. Het eerste ingebruikname geluidssignaal geeft aan dat de accu wordt ontladen. Contactsleutel Waarschuwing! voor deactiveren van de Lees voorafgaand aan alle werken signaaltoon in positie aan de zitmaaier het hoofdstuk...
gashendel (1) geheel naar voren in de Maaiwerk uitschakelen chokestand schuiven (op klikstand letten). 8.3 Schakelaar maaiwerk Toerental van de Met de schakelaar maaiwerk kan het verbrandingsmotor instellen: maaiwerk bij een draaiende verbrandingsmotor en met inachtname van alle veiligheidvoorzieningen ( 11.) bij het maaien en voor het starten worden ingeschakeld.
Rijrichting achteruit: Als de veiligheidschakelaar Zet de keuzehendel rijrichting (1) in de achteruit maaien permanent wordt achterste positie. ingedrukt, dan moet de schakelaar binnen een tijdsvenster losgelaten worden en opnieuw bediend worden. 8.6 Stuurwiel Waarschuwing! Houd het stuurwiel tijdens het rijden 8.5 Keuzehendel rijrichting altijd met beide handen vast.
Stoppen: een vakhandelaar repareren of loslaten en vastklikken. afstellen. Haal uw voet van het aandrijfpedaal STIHL beveelt hiervoor de STIHL (wielaandrijving) (1). vakhandelaar aan. Rijsnelheid verlagen: Probeer nooit zelf de rem te Laat het aandrijfpedaal (1) iets onderhouden.
wordt voorkomen dat de zitmaaier zichzelf Handrem loszetten in beweging kan zetten (b.v. op hellingen enz.). Aanwijzing Controleer vóór het aantrekken van de handrem elke keer de werking van de rem. Handrem aantrekken Hendel snijhoogteverstelling (1) naar Duw met uw voet het rempedaal (1) korte binnen (naar bestuurdersstoel) trekken en tijd in.
Hendel snijhoogteverstelling (1) langzaam Trek de hendel voor het ledigen van de met de hand naar buiten duwen tot de grasopvangbox (1) naar boven uit. 8.13 Ontgrendelhendel grasopvangbox hendel snijhoogteverstelling in een Waarschuwing! klikstand vastklikt. Let op dat u bij het bedienen van de ontgrendelhendel grasopvangbox geen vingers beknelt.
Grasopvangbox vergrendelen: Transmissie inschakelen Waarschuwing! Kans op kneuzingen! De hendel voor vrijloop transmissie mag uitsluitend op een vlakke ondergrond worden uitgetrokken, omdat de machine zichzelf in beweging kan zetten. Bij het parkeren van de machine met een losgekoppelde transmissie moet altijd de handrem worden aangetrokken.
12.10) ● Laat de vakhandelaar een Activeren van de zelfdiagnose: gedetailleerde diagnose uitvoeren. ● Ga op de bestuurdersstoel zitten. STIHL beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar aan. ● Zet de handrem los. ( 8.10) ● Draai de contactsleutel in de positie "Contact aan"...
Neem contact op Maaien van lang gras overbelasting. Daarom in hoog gras met uw vakhandelaar. STIHL nooit met een verstopt Bij zeer lang gras is het beter om het beveelt de STIHL vakhandelaar uitwerpkanaal of een gevulde gazon twee keer te maaien: aan.
– het maaiwerk moet uitgeschakeld zijn, meegeleverd. (Voor nadere informatie dan 10° (17,6 %) worden gebruikt. – het rempedaal ingeduwd of de handrem verwijzen wij u naar uw STIHL 17,6 % helling betekent een aangetrokken zijn. vakhandelaar.) verticale stijging van 17,6 cm bij 100 cm horizontale lengte.
Brandstofadvies: ● Controleer brandstof en tank indien loodvrije benzine, verse nodig bij. ( 12.1) merkbrandstoffen. ● Controleer vóór elke ingebruikname of Gegevens over de brandstofkwaliteit de rem goed werkt. ( 12.5) (octaangetal) vindt u in de ● Alle persoonlijke instellingen gebruiksaanwijzing verbrandingsmotor.
● Verbrandingsmotor starten. ( 12.2) ● De snijhoogte kan in 6 standen worden ingesteld door de hendel 12.3 Verbrandingsmotor uitschakelen Vooruit rijden: snijhoogteverstelling omhoog en ● Rem het apparaat af totdat het stil staat. ● gashendel in de MAX-stand zetten. omlaag te bewegen.
● Zitmaaier op het te maaien gazon Het maaimes in de volgende volgorde ● De huidige instelling wordt permanent rijden. uitschakelen: opgeslagen. Schakel het maaiwerk niet in hoog gras ● rijd naar een reeds gemaaid gazon of Automatisch ontkoppelen deactiveren: of in de laagste snijstand in.
Grasopvangbox ledigen ● Verbrandingsmotor uitschakelen. Grasopvangbox (2) verwijderen. 12.3) ● Maaiwerk uitschakelen. ( 8.3) Grasopvangbox inhaken De ononderbroken toon klinkt niet Bij het wegnemen en vasthaken meer. van de grasopvangbox moet de beugel voor het ontgrendelen van ● De hoogste snijstand van het maaiwerk de grasopvangbox altijd in de selecteren.
Voorkom schade aan het Een treklast van 40 kg aan de apparaat! trekhaak wordt op een vlakke Op hellingen wordt de maximale ondergrond bereikt bij het trekken treklast minder. van een aanhanger met een gewicht van 250 kg. ● Controleer vóór het vasthaken van lasten of de rem goed functioneert.
13.1 Maaiwerk demonteren 13. Maaiwerk Kans op letsel! Lees voorafgaand aan alle Overzicht van de onderdelen van het werkzaamheden aan het maaiwerk maaiwerk in gemonteerde staat het hoofdstuk "Voor uw veiligheid" zorgvuldig door en volg de instructies op. ( Schade aan het apparaat vermijden! Bij gedemonteerd maaiwerk mag de zitmaaier niet met een...
Seite 207
Maaiwerk achter loshaken Gevaar voor knellen! Controleer bij het lostrekken van de bevestigingsbouten of er zich geen lichaamsdelen (hand, vingers, voet, enz.) direct onder het maaiwerk bevinden. Aanwijzing Voor een snellere demontage moet u de volgorde van de onderdelen precies aanhouden. Hendel V-riemspanner (5) met behulp van een geschikt stuk buis in de richting van de pijl (naar voren) drukken en vasthouden.
Voorkant maaiwerk loshaken Gevaar voor knellen! Controleer vóór het loshaken of er zich geen lichaamsdelen (hand, vingers, voet, enz.) direct onder het maaiwerk bevinden. Na het loshaken van het maaiwerk klapt de voorste maaiwerkophanging automatisch omhoog. Maaiwerk (1) aan de rechterzijde eruit Het maaiwerk (1) van de rechterzijde met trekken.
Seite 209
Stap 4: Borgsplitpen (3) door de boring van de bevestigingsbout (4) steken. V-riem aanbrengen Gevaar voor knellen! Bij het vasthaken van de V-riem erop letten dat er bij het loslaten van de hendel V-riemspanner geen hand of vinger tussen de V-riem en de V-riempoelie zit.
Laat afstel- en onderhoudswerkzaamheden door Kans op brandwonden! een vakhandelaar uitvoeren. Vóór het monteren van de STIHL beveelt hiervoor de afdekking van de achterste V-riem STIHL vakhandelaar aan. de machine, vooral de uitlaat, Druk de afdekking van de achterste V-riem geheel laten afkoelen.
● Schakel de verbrandingsmotor uit. – Let op de gegevens voor het reinigen een dealer worden uitgevoerd. 12.3) van de verbrandingsmotor (zie de STIHL beveelt hiervoor de gebruiksaanwijzing voor de ● Trek de handrem aan. ( 8.10) STIHL vakhandelaar aan.
(bijvoorbeeld met een schakelaar hoorbaar zijn. hamer). uw STIHL apparaat mogelijk in het Na het loslaten van de inhoudsindicator geding komt. Als u vuil niet met ● Neem de grasopvangbox weg en reinig moet deze weer zelfstandig terug naar...
● Rempedaal tot aan de aanslag Bij een geactiveerde contactschakelaar intrappen en vasthouden. ( 8.9) van de grasopvangbox worden de 14.4 Veiligheidsvoorzieningen verbrandingsmotor en het maaiwerk controleren ● Maaiwerk inschakelen. ( 8.3) uitgeschakeld! Kans op letsel! ● Contactsleutel in de positie De veiligheidsvoorzieningen mogen "Verbrandingsmotor starten"...
Kans op letsel! Schade aan het apparaat Werk uitsluitend met vermijden! STIHL raadt in verband met het handschoenen. Neem altijd Bij het inschuiven van het controleren van de slijtagegrenzen contact op met een vakhandelaar uitwerpkanaal controleren of dit aan aan het maaiwerk te demonteren.
Seite 215
Maaiwerk veilig neerzetten voor de Mesbreedte: controle: Mesbout (1) met behulp van een schroevendraaier SW17 (niet Meet de breedte van het maaimes (1) op meegeleverd) losdraaien en eruit Zet het maaiwerk (1) tegen een muur en de afgebeelde plaats met een schuifmaat. schroeven.
Maaimes monteren Aandraaimoment mesbout: Kans op letsel! 65 - 70 Nm Het maaimes moet worden Kans op letsel! vervangen zodra inkepingen of Controleer het maaimes scheuren te zien zijn of als de voorafgaand aan het inbouwen op gegevens in het hoofdstuk 14.8 Inbouwpositie van het maaiwerk beschadigingen (inkepingen of "Slijtagegrenzen nazien"...
Afdekkap van het ventiel (1) schroeven. Voorkom schade aan het apparaat ● Met behulp van een geschikte Bij het ondersteunen erop letten, luchtpomp met manometer de volgende dat het apparaat alleen met de as bandenspanningswaarden instellen. of met de achterwand op de Voorbanden: ondergrond ligt.
Wiel demonteren De pasveer (5) in de achterste wielas plaatsen. Wiel (4) met de grote ring (3) op Afdekkap (1) lostrekken. Borgring (2) de wielas schuiven. wegnemen met behulp van een schroevendraaier. Grote ring (3) samen met het wiel (4) van de wielas trekken.
● De contactsleutel eruit trekken en veilig Opbergvak sluiten: ● Grasopvangbox demonteren. bewaren. 12.10) ● Handrem aantrekken. ( 8.10) ● Uitwerpkanaal demonteren. ( 14.5) ● Trek de verstelhendel bestuurdersstoel ● Laat de verbrandingsmotor volledig omhoog en breng de bestuurdersstoel afkoelen. in de voorste stand (naar het stuurwiel) ●...
Seite 220
Hierbij bouten (5) zover losdraaien dat Afdekking van de verbrandingsmotor (6) Afdekking van de verbrandingsmotor (6) deze losgaan. tot aan de aanslag omhoog klappen. iets naar voren drukken en vasthouden. Zorg er hierbij voor dat de Vergrendeling (7) ontgrendelen (optillen) Bescherming tegen verlies! vergrendeling (7) goed op het frame en de afdekking (6) langzaam laten...
● Inhoud van de motorolie controleren volgens gebruiksaanwijzing verbrandingsmotor – indien nodig motorolie bijvullen. ( 14.14) 14.14 Motorolie verversen Gevaar voor verbranding door hete motorolie! Vóór het bijvullen of verversen van de motorolie de verbrandingsmotor volledig laten afkoelen. Voor informatie over motorolie en vulhoeveelheid olie verwijzen wij u naar de gebruiksaanwijzing van de verbrandingsmotor.
Motorolie bijvullen: ● Motorolie zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing verbrandingsmotor bijvullen – een geschikte trechter en een slang (wordt niet meegeleverd) gebruiken. ● Opbergvak sluiten ( 14.11) en uitwerpkanaal monteren. ( 14.6) 14.15 Brandstofkraan Door de brandstofkraan open en dicht te draaien, wordt de brandstofstroom in de brandstofleiding vrijgegeven of onderbroken.
Verwijder de steekzekeringen (1). capaciteit (ampère). vakhandelaar vervangen. STIHL beveelt Inspecteer visueel of de draad in het hiervoor de STIHL vakhandelaar aan. kunststof (2) beschadigd (doorgebrand) is. ● Sluit de afdekking weer. Bij een beschadigde draad (2) moet de zekering worden vervangen.
Accu loskoppelen: ● Bouten, ringen en moeren tot nader gebruik weer op de minpool (–) en de 14.19 Accu loskoppelen en aansluiten pluspool (+) van de accu schroeven. Kans op letsel! ● Zo nodig afdekking stuurkolom Bij het loskoppelen van de accu monteren.
● Accu aansluiten. ( 14.19) ● Afdekking stuurkolom monteren. 14.17) 14.21 Accu laden Kans op letsel! Voor het opladen van de accu met behulp van andere laadsystemen moet de accu worden uitgebouwd. Neem de specificaties op het bijblad van de accu en het oplaadapparaat in acht.
14.25 Opslag 14.27 Na langere bedrijfspauzes (bijv. winterpauze) ● Apparaat in een droge en stofarme ruimte opslaan, buiten het bereik van ● Accuspanning controleren. Als de kinderen of onbevoegde personen. minimumspanning niet wordt bereikt, de accu nog vóór het inbouwen met een ●...
(STIHL RT) goedgekeurde accessoires aanhanger of voertuig raakt. gebruiken. De firma STIHL aanvaardt in geen geval ● Handrem aantrekken. ( 8.10) aansprakelijkheid voor materiële schade en persoonlijk letsel die het gevolg zijn van ●...
– corrosie en andere gevolgschade door product. normen: ondeskundige opslag. EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-3 – het gebruik van niet door STIHL – beschadigingen aan de machine door goedgekeurde hulpstoffen Voor de ontwikkeling en fabricage van de het gebruik van kwalitatief...
3,00 m/s Brandstoftank Sven Zimmermann Onzekerheid K 1,50 m/s Startsysteem Elektrostart met STIHL Tirol GmbH contactsleutel Opgegeven trillingskarakteristiek conform Het bouwjaar en het serienummer staan EN 12096 Type accu Lood-gel op het typeplaatje van het apparaat. Gewicht met maai-...
MIN en start Neem eventueel contact op met een – Brandstoftank ledigen; brandstoftank, meermaals zonder bougie; schroef de vakhandelaar. STIHL beveelt de brandstofleiding en carburator reinigen. bougie er weer in en steek de STIHL vakhandelaar aan.
Seite 231
– Het maaiwerk is verontreinigd met – Peilindicator instellen (schuif helemaal grasresten (verklevingen aan de eruit trekken). ( 8.15) Storing: binnenkant van de Sterke vibraties tijdens gebruik. maaiwerkbehuizing). Mogelijke oorzaak: Storing: Oplossing: – Het maaimes is ongebalanceerd door Grasopvangbox wordt niet helemaal –...
Seite 232
– Maaiwerk ingeschakeld (veiligheidsvoorziening). Storing: Storing: Peilindicator (grasopvangbox) werkt niet Verbrandingsmotor slaat af bij het Oplossing: juist. inschakelen van het maaiwerk. – Handrem voor het verlaten van de bestuurdersstoel aantrekken. ( 8.10) Mogelijke oorzaak: Mogelijke oorzaak: – Maaiwerk voor het verlaten van de –...
23. Onderhoudsschema 23.1 Leveringsbevestiging 23.2 Servicebevestiging Geef deze gebruiksaanwijzing bij onderhoudswerkzaamheden aan uw STIHL vakhandelaar. Hij geeft in de voorgedrukte velden aan welke servicewerkzaamheden er zijn uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 193 9904 A - NL...
Seite 235
Leva svuotamento cesto di raccolta Informazioni generali di sollecitazioni estreme. erba Introduzione alla lettura delle STIHL offre la massima qualità anche Staffa di sbloccaggio cesto di presenti istruzioni per l’uso nell'assistenza. I nostri rivenditori raccolta erba Descrizione dell’apparecchio...
Montaggio del canale di scarico Tosaerba con sedile di guida e fornitura in termini di tecnologia e Manutenzione della lama motore a combustione (STIHL RT) 287 equipaggiamenti. Controllo della posizione di Per questo motivo non può essere Indirizzo amministrazione generale...
Seite 237
Direzione dello sguardo: Attenzione! Leggere lesioni o danni a cose che Direzione dello sguardo durante l'utilizzo possono essere evitati con un "sinistra" e "destra" nelle istruzioni per determinato comportamento. l’uso: l’utente si trova dietro l’apparecchio e Nota guarda nel senso di marcia in avanti. Informazioni per un uso migliore dell’apparecchio e per evitare Indicazione capitolo:...
L'apparecchio può essere equipaggiato Freno di parcheggio correttamente questo modello. Le con accessori originali STIHL. Ciò ne istruzioni per l'uso sono parte consente anche altri usi. Il rivenditore dell'apparecchio e devono essere sempre specializzato STIHL sarà lieto di fornirvi consegnate all'utente.
(durante manifestazioni sportive, ecc.), montaggio di accessori e attrezzi periodo di tempo prolungato. accessori approvati da STIHL, è vietata e fa decadere ogni diritto di copertura in garanzia. Il rivenditore specializzato STIHL sarà lieto di fornire informazioni su accessori e attrezzi omologati.
Se necessario provvedere coperchio del serbatoio. alla loro sostituzione (rivolgersi ad un Dopo averlo caricato e prima di proseguire rivenditore specializzato, STIHL consiglia con il trasporto, far raffreddare di rivolgersi a un rivenditore specializzato completamente l'apparecchio, in STIHL).
Durante il lavoro vi è rumore. Il danneggiate applicate sull'apparecchio. Il immagazzinare prodotti d'esercizio come rumore può danneggiare l'udito. rivenditore specializzato STIHL sarà lieto per es. carburante. Qualcuno, in Indossare protezioni per l'udito. di fornire etichette sostitutive e ogni altro particolare bambini, potrebbe essere ricambio necessario.
Mantenere sempre una certa In caso di necessità rivolgersi a un sempre che tale zona sia pulita e che non distanza dall’apertura di scarico. rivenditore specializzato. STIHL consiglia sia mai coperta. Mantenere sempre una distanza di di rivolgersi a un rivenditore specializzato Avviamento: sicurezza sufficiente.
Seite 244
Successivamente rivolgersi Se si lavora con un gruppo di persone – Quando la lama di taglio ha colpito un ad un rivenditore specializzato. STIHL informarle sempre per tempo delle corpo estraneo. Verificare la presenza consiglia di rivolgersi a un rivenditore operazioni che si vogliono eseguire.
Seite 245
Il trattorino dovrebbe essere arrestato e Per il trasporto di oggetti utilizzare solo tipo richiede un comando prudente, lasciato fermo solo su una superficie accessori autorizzati da STIHL. Non è tranquillo e omogeneo del trattorino. piana. consentito il trasporto di oggetti sul...
Conservare la chiave di accensione in un STIHL sono riconoscibili dal relativo pulizia. Non pulire mai l'apparato di taglio luogo a cui possono accedere solo codice STIHL per parti di ricambio, dalla con getti d'acqua (p. es. canna per persone autorizzate. scritta STIHL e eventualmente dal innaffiare) oppure innestandolo in contrassegno STIHL per parti di ricambio.
(azionare la funzione di Per qualsiasi domanda o chiarimento in Lasciar raffreddare il motore a accensione e avviamento a freddo per un merito, STIHL consiglia di rivolgersi a un combustione prima di riporre l’apparecchio massimo di 10 secondi). ( 12.2) rivenditore specializzato STIHL, che in un locale chiuso.
(accessorio speciale). bisogna staccare i cavi della batteria. STIHL consiglia di smontare la batteria e di custodirla completamente carica in un 5. Descrizione dei simboli locale asciutto e chiuso. ( 14.20)
6. Equipaggiamento fornito 8. Elementi di comando Descrizione − 8.1 Blocchetto d’avviamento Corpo apparecchio Pericolo di lesioni! − Non percorrere o tagliare il prato su terreni Chiave d'accensione Nota e pendii con una pendenza superiore a 10° − Cesto raccolta erba L’inserimento e l’estrazione della (17%) in senso longitudinale.
Una volta completato l'avviamento, la Fare attenzione a non chiave d'accensione ritorna danneggiare l'apparecchio! automaticamente in questa posizione e il Una volta avviato il motore a motore a combustione inizia a funzionare. combustione, disattivare la funzione accensione e avviamento Avvio del motore a a freddo.
Innesto dell’apparato di taglio ● Innestare l'apparato di taglio e avviare il taglio in retromarcia entro 5 secondi. 8.4 Interruttore di sicurezza taglio in 8.3) retromarcia È possibile un'attivazione anche fino ad Con l'interruttore di sicurezza 1 secondo dopo la partenza. taglio in retromarcia viene attivato 2 Attivazione con apparato di taglio l'apparato di taglio per il taglio in...
Selezione della direzione di marcia: Ruotando il volante (1) verso sinistra L o verso destra R è possibile cambiare la Direzione di marcia avanti: direzione di marcia dell'apparecchio. Portare la leva direzione di marcia (1) in Più si ruota il volante (1) tanto più si riduce posizione anteriore.
Tirare verso l'alto la leva del freno di Alzare il piede dal pedale della frizione specializzato. parcheggio (2). (trazione) (1). STIHL consiglia di rivolgersi a un ● Rilasciare nuovamente il pedale del rivenditore specializzato STIHL. Riduzione della velocità di Non effettuare mai la manutenzione freno.
Rilascio del freno di parcheggio Spingere lentamente con la mano la leva di regolazione dell'altezza di taglio (1) verso l'esterno, sino a quando la leva si blocca in un livello di regolazione. 8.12 Leva svuotamento cesto di raccolta erba Con l’ausilio della leva di svuotamento del cesto di raccolta erba è...
Portare verso l’alto la leva di svuotamento Bloccaggio del cesto di raccolta erba: del cesto di raccolta erba (1). 8.13 Staffa di sbloccaggio cesto di raccolta erba Attenzione! Azionando la staffa di sbloccaggio del cesto di raccolta erba fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Innesto del cambio Il sensore del livello di riempimento del Attenzione! cesto può essere regolato su 6 posizioni. Pericolo di schiacciamento! La staffa del dispositivo di Alla consegna il sensore del livello di trasmissione a ruota libera riempimento (cesto di raccolta erba) è dovrebbe essere estratta solo su completamente estratto.
Rivolgersi al Se dopo il corretto collegamento della proprio rivenditore specializzato. batteria il segnale acustico continuo STIHL consiglia di rivolgersi a un persiste, è presente un guasto nel 9.1 Autodiagnosi durante l'avvio rivenditore specializzato STIHL. sistema elettronico. Rivolgersi al Prima dell'avvio del motore a combustione proprio rivenditore specializzato.
– in caso di clima caldo e secco non non è contenuto nella fornitura (il materiale infiammabile (erba, foglie tagliando l'erba eccessivamente corta. rivenditore specializzato STIHL sarà lieto ecc.), in particolare nella zona della In caso contrario, il prato viene bruciato di fornirvi ulteriori informazioni).
è difettoso. capitolo "Per la vostra sicurezza" Rivolgersi a un rivenditore ed attenersi a quanto descritto. specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore Per motivi di sicurezza non usare specializzato STIHL. l'apparecchio su pendii con Per avviare il motore a combustione è...
● Innestare il freno di parcheggio. ● Inserire la chiave d'accensione nel 8.10) blocchetto di avviamento e ruotarla in 12.2 Avviamento del motore a posizione "Accensione ON". ( 8.1) combustione ● Versare lentamente e con cautela il carburante nel serbatoio con l'ausilio di ●...
● Se necessario, chiudere il rubinetto ● Azionare il pedale frizione. Livello di taglio 1: carburante. ( 14.15) L'apparecchio inizia la marcia avanti. Altezza di taglio minima (35 mm) ● Estrarre la chiave d'accensione e Guida in retromarcia: Livello di taglio 6: conservarla in luogo sicuro.
● Taglio con marcia avanti: La lama dovrebbe essere disinnestata Attivazione del disinnesto automatico: Selezionare la direzione marcia avanti nella seguente sequenza: ● Azionare contemporaneamente 8.5), infine innestare l'apparato di ● Portare l'apparecchio su un manto l'interruttore di sicurezza taglio in taglio premendo l'interruttore erboso già...
Il cesto di raccolta erba non si riempie ● Rilasciare la leva di svuotamento del Tirare verso l’alto e mantenere tirata la completamente. cesto di raccolta erba e spingerla verso staffa di sbloccaggio del cesto di raccolta il basso sino a quando si trova erba (1).
Aggancio del cesto di raccolta erba Fare attenzione a non danneggiare l’apparecchio! Su terreni in pendenza si riduce il carico massimo trainabile. ● Prima di trainare dei carichi controllare sempre il funzionamento del freno. 12.5) Sollevare il cesto di raccolta erba (2) fino alla battuta.
Si raggiunge un carico di trazione di 40 kg sull'attacco del rimorchio 13. Apparato di taglio durante il traino di un rimorchio su una superficie piana con un peso di Panoramica dei componenti montati 250 kg. sull'apparato di taglio 12.12 Funzionamento su terreni in pendenza ●...
8 Sospensione posteriore apparato di Smontaggio copertura cinghia Sgancio della cinghia trapezoidale taglio trapezoidale posteriore ● Selezionare l'altezza di taglio 3. Pericolo di ustioni! Prima dello smontaggio della 13.1 Smontaggio dell'apparato di taglio copertura della cinghia trapezoidale posteriore lasciar raffreddare Pericolo di lesioni! completamente l’apparecchio, in Prima di ogni lavoro sull'apparato di...
● Dopo aver rimosso la cinghia Sollevare leggermente l'apparato di taglio trapezoidale rilasciare lentamente la (1) e mantenerlo sollevato. Rimuovere i leva del tendicinghia. bulloni di fissaggio (4). Stacco dell’apparato di taglio dal retro ● Abbassare lentamente e con cautela l'apparato di taglio.
Seite 268
Passaggio 1: Infilare il bullone (4) fino alla battuta Spingere l'apparato di taglio (1) dal lato Piegare verso il basso la sospensione attraverso il foro della sospensione destro con i rulli rivolti in avanti sotto anteriore dell'apparato di taglio (7) e sull'apparato di taglio (9) e attraverso l'apparecchio.
Seite 269
● Rilasciare lentamente la leva del tendicinghia per cinghia trapezoidale (5) e controllare che la cinghia trapezoidale sia stesa correttamente nella puleggia. ● Montare il canale di scarico. ( 14.6) ● Montare il cesto di raccolta erba. 12.10) Pericolo di lesioni! Dopo aver agganciato l’apparato di taglio eseguire un controllo di funzionamento.
(2) rivenditore specializzato. del cambio (3) nel senso della freccia. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Indicazioni generali per la manutenzione: ● Rispettare scrupolosamente il piano e gli intervalli di manutenzione.
– Si consiglia di far effettuare una 14.9) ispezione da un rivenditore – Usura e danni dei pneumatici. specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a – Tenuta delle linee di apporto un rivenditore specializzato STIHL. carburante. Lavori di manutenzione ogni 25 ore di –...
Pulire le alette di STIHL consiglia di rivolgersi a raffreddamento del motore a Non usare detergenti aggressivi. un rivenditore specializzato STIHL. combustione e il cambio. Detergenti di questo tipo...
● Rimuovere il cesto di raccolta erba. Se l'interruttore di contatto freno 12.10) funziona correttamente, il motore a 14.4 Controllo dispositivi per la combustione non può essere avviato. sicurezza Pericolo di lesioni! Controllare l'interruttore contatto I dispositivi per la sicurezza apparato di taglio: possono essere controllati solo dal sedile di guida.
● Spegnere il motore a combustione. del canale di scarico controllare ed rivenditore specializzato STIHL). eventualmente pulire anche il 12.3) STIHL consiglia di utilizzare pezzi sensore del livello di riempimento di ricambio originali STIHL. ● Estrarre la chiave d'accensione e (cesto di raccolta erba).
Seite 275
Smontaggio della lama ● Smontare l'apparato di taglio. ( 13.1) STIHL consiglia di smontare l'apparato di taglio durante il ● Appoggiare l’apparato di taglio a una controllo dei limiti di usura. parete e bloccarlo per impedire che Se si dispone di un apposito ponte scivoli via.
Seite 276
Montaggio della lama Pericolo di lesioni! La lama deve essere sostituita nel Pericolo di lesioni! caso in cui si rilevassero tacche o Prima del montaggio controllare se crepe oppure se non venissero la lama è danneggiata (intagli o raggiunti i valori indicati al capitolo fessurazioni) e usurata.
Coppia di serraggio vite di fissaggio lama: 65 - 70 Nm 14.8 Controllo della posizione di montaggio dell'apparato di taglio Intervallo di manutenzione: L’apparato di taglio dovrebbe essere controllato ogni 50 ore di lavoro o secondo necessità (p. es. dopo che l’apparato di taglio ha subito forti urti o in caso di prestazione di taglio imperfetta).
Seite 278
Sollevamento e supporto ● Estrarre la chiave d'accensione e Smontaggio della ruota dell'apparecchio conservarla in luogo sicuro. Pericolo di lesioni! Prima del sollevamento fissare sempre l'apparecchio in modo da impedirne lo spostamento accidentale. Durante il sollevamento essere consapevoli e fare attenzione all'elevato peso dell'apparecchio (vedere il capitolo "Dati Tecnici").
14.11 Apertura e chiusura vano portaoggetti Apertura del vano portaoggetti: ● Spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare. ( 12.3) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. ● Innestare il freno di parcheggio. 8.10) ● Tirare verso l'alto la leva di regolazione del sedile di guida e portare il sedile nella posizione più...
14.12 Copertura del motore a combustione Per eseguire lavori di manutenzione e riparazione sul motore a combustione è possibile ribaltare verso l'alto la copertura del motore a combustione. Con la copertura del motore ribaltata verso l'alto si dispone di spazio sufficiente per eseguire tali lavori.
Seite 281
Ribaltare verso l'alto la copertura del Spingere la copertura del motore a Avvitare le due viti (5) e serrarle. motore a combustione (6) fino alla battuta. combustione (6) leggermente in avanti e Coppia di serraggio: 20 - 25 Nm Assicurarsi a tale proposito che il mantenerla in questa posizione.
● Far raffreddare il motore a Rifornimento olio motore: combustione. ● Rifornire con olio motore riportato nelle ● Aprire il vano portaoggetti. ( 14.11) istruzioni per l'uso del motore a combustione e utilizzare un apposito ● Controllare il livello di riempimento imbuto e tubo flessibile (non compresi attenendosi alle Istruzioni per l'uso del nella fornitura).
Premere leggermente verso l'interno i due Inserire la copertura (1) dal basso nel naselli di arresto (1) e mantenerli in questa pannello di comando (2). Per farlo, posizione. Tirare verso il basso la collocare prima la copertura in prossimità copertura del piantone dello sterzo (2) e del pannello di comando, quindi spingerla rimuoverla.
( 14.16) fusibile (3) è danneggiato (bruciato). Se necessario, far sostituire il fusibile (3) da un rivenditore specializzato. STIHL Estrarre i fusibili a innesto (1). Tramite consiglia di rivolgersi a un rivenditore un'ispezione visiva verificare se il filo (2) specializzato STIHL.
Stacco della batteria: ● Per il rimessaggio riavvitare le viti, le rondelle e i dadi sul polo negativo (–) e sul polo positivo (+) della batteria. ● Se necessario, montare la copertura del piantone dello sterzo. ( 14.17) Collegamento della batteria: ●...
● Riattaccare la batteria. ( 14.19) ● Montare la copertura del piantone dello sterzo. ( 14.17) 14.21 Carica della batteria Pericolo di lesioni! Per ricaricare la batteria con l'ausilio di altri sistemi di ricarica, è necessario smontare la batteria. È necessario attenersi alle indicazioni riportate sul supplemento della batteria e del caricabatteria.
opera di un rivenditore specializzato, ● Scollegare la batteria. ( 14.19) vengono eseguiti gli interventi di ● Conservare la batteria completamente 15. Trasporto manutenzione necessari sul cambio. carica in un locale fresco ed asciutto. Pericolo di lesioni! Prima del trasporto leggere 14.25 Rimessaggio 14.27 Dopo pause prolungate (p.
STIHL, ● Azionare il freno di parcheggio. smaltimento di tali prodotti di scarto. visitare il nostro sito Internet 8.10) STIHL consiglia di rivolgersi a (www.stihl.com) oppure consultare il ● Chiudere il rubinetto del carburante. un rivenditore specializzato STIHL. catalogo STIHL.
– Batteria Marchio di fabbrica STIHL specializzato. Tipo RT 4082.0 – Pneumatici, rulli STIHL raccomanda di far eseguire lavori di N. di identificazione 6140 manutenzione e riparazione solo da un – Candela di accensione serie rivenditore specializzato STIHL. 2. Rispetto delle indicazioni contenute è...
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Trazione sulle ruote regolazione con- generale STIHL Sjedište: Ruota posteriore tinua Amruševa 10, 10000 Zagreb ANDREAS STIHL AG & Co. KG marcia avanti e Prodaja: Postfach 1771 retromarcia Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, D-71301 Waiblingen Rubinetto del...
22. Risoluzione guasti Misurazione conforme a EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: rivolgersi eventualmente ad un riven- Vibrazioni sul sedile ditore specializzato STIHL. (vibrazioni trasmesse a tutto il corpo) a 0,60 m/s @ Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Seite 292
– Pulire o sostituire la candela di accensione. (@) Guasto: Guasto: – Registrare la distanza degli elettrodi. Avviamento difficoltoso o potenza ridotta L'apparecchio non si muove. del motore a combustione. Possibile causa: – Collegare il cappuccio della candela di Possibile causa: –...
Seite 293
– Velocità di avanzamento troppo elevata – Canale di scarico o apparato di taglio rispetto all'altezza di taglio regolata. (parte interna) imbrattati da residui di Guasto: – Non è impostato il numero di giri erba tagliata (residui dell’ultimo taglio). Taglio imperfetto, il prato ingiallisce dopo il massimo del motore a combustione taglio.
Guasto: Guasto: Guasto: Mancato inserimento e mancata rotazione Durante il taglio in retromarcia l'apparato Segnale acustico continuo attivato. della lama. di taglio viene disinnestato. Possibile causa: Possibile causa: Possibile causa: – Cesto raccolta erba pieno. – I dispositivi di sicurezza impediscono –...
23.2 Conferma dell'esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato STIHL. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. Servizio eseguito il Data del prossimo Servizio...
Seite 297
Instrucciones para leer el manual recogedor de hierba de esfuerzo extremas. Descripción del equipo Palanca de (des)acoplamiento de STIHL también presta un Servicio Para su seguridad la caja de cambios Postventa de primera calidad. Nuestros Información general Sensor de nivel de llenado comercios especializados garantizan un Formación: aprender el uso del...
Verificar los dispositivos de conformidad con la directiva 2006/42/EC. seguridad Declaración de conformidad de la STIHL desarrolla continuamente su gama Desmontar el canal de expulsión de productos, por lo que nos reservamos Cortacésped con asiento del Montar el canal de expulsión el derecho de modificar los componentes conductor y motor de combustión...
Seite 299
Perspectiva: El símbolo de la cámara sirve para ¡Advertencia! vincular las ilustraciones de las Peligro de lesiones personales. Es Perspectiva "izquierda" y "derecha" del diferentes páginas con el texto necesario atenerse a un manual durante la utilización: correspondiente del manual. comportamiento determinado para con el usuario situado detrás del equipo y evitar sufrir lesiones personales.
No obstante, El equipo puede equiparse con accesorios desbloqueo del recogedor de hierba esta enumeración no es concluyente. originales STIHL. Con ellos son posibles Utilice el equipo siempre con sentido Recogedor de hierba otras aplicaciones. Su Distribuidor común y de forma responsable y tenga en...
– un empleo no adecuado (en autorizados por STIHL), y ello conlleva Programar el tiempo de trabajo de modo competiciones deportivas, etc.), además la pérdida de los derechos de que se eviten cargas elevadas en un –...
Durante el transporte hay que mantener la establecimiento especializado; STIHL Para el repostaje, utilizar un embudo o superficie de carga y la zona alrededor del recomienda los distribuidores tubo de llenado adecuado para evitar que silenciador y del motor de combustión libre...
Durante el trabajo se genera ilegibles o dañadas deben ser sustituidas. Alguien podría ser inducido a beber de ruido. El ruido puede dañar el Su distribuidor especializado STIHL tiene dichos recipientes, especialmente niños. oído. a su disposición adhesivos de repuesto y todas las demás piezas de recambio.
STIHL recomienda los distribuidores atención a que esta zona permanezca en rotación. No toque nunca las especializados STIHL.
Seite 306
STIHL las tareas que tenga previsto realizar. sean llevadas a cabo las reparaciones recomienda los distribuidores ¡Mantenga la distancia de seguridad!
Seite 307
Sólo debe apagarse el motor del equipo utilizarse exclusivamente los accesorios exige un manejo precavido, calmado y cuando el tractor cortacésped se autorizados por STIHL. No está permitido uniforme del tractor cortacésped. encuentre en una superficie llana. transportar objetos en el tractor Debe evitarse realizar cambios de Asegúrese de que el tractor cortacésped...
STIHL se reconocen sumergiéndolo en agua. mediante la referencia de recambio STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por Para trabajos de limpieza (p. ej., en el el identificativo de recambio STIHL. En las 4.8 Mantenimiento y reparaciones chasis del tractor cortacésped) nunca...
Seite 309
STIHL daños en el tractor cortacésped (de recomienda los distribuidores manera particular, accione el motor de especializados STIHL. Ellos disponen de arranque un máximo de 10 segundos). un foso de trabajo o de una plataforma de 12.2) trabajo hidráulica.
STIHL recomienda desmontar la 5. Descripción de los batería y guardarla completamente 4.9 Almacenamiento durante largos símbolos cargada en un lugar seco y cerrado. periodos de inactividad 14.20) Deje que el motor de combustión se enfríe Asegúrese de que la batería no pueda ser...
de combustión en marcha debe trabajarse ¡Peligro de lesiones! ● Optimizar la presión de los neumáticos. con recogedor de hierba o deflector No entrar en el radio de acción del equipo 14.9) (accesorio especial). de corte. 8. Elementos de mando 8.1 Contacto de encendido ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de quemaduras!
Encendido conectado o motor Posición de estárter: de combustión en marcha: El encendido es conectado. Después del arranque, la llave de contacto salta automáticamente de vuelta a esta posición y el motor de combustión está en marcha. Arrancar motor de combustión: Cuando se cumplan todos los puntos relevantes de seguridad...
Acoplar el equipo de corte ● Acoplar el equipo de corte e iniciar el corte en marcha atrás en un plazo de 8.4 Interruptor de seguridad para corte 5 segundos. ( 8.3) en marcha atrás También es posible una liberación Con el interruptor de seguridad hasta 1 segundo después de ponerse para corte en marcha atrás se...
Por motivos de seguridad, con el pedal de tracción pisado, la palanca selectora de la dirección de marcha está bloqueada. Por tanto, suelte el pedal de tracción antes de accionar la palanca selectora de dirección de marcha. Seleccionar la dirección de marcha: Si gira el volante (1) a la izquierda L o a la derecha R se modifica la dirección de desplazamiento del aparato.
● Suelte de nuevo el pedal de freno. El establecimiento especializado. freno de estacionamiento está activado STIHL recomienda los Detener el vehículo: cuando el pedal de freno permanece en Quite el pie del pedal de tracción (tracción distribuidores especializados posición oprimida.
Soltar el freno de estacionamiento Conducir con la mano lentamente hacia afuera la palanca de ajuste de la altura de corte (1) hasta que se enclave en un punto de enclavamiento. 8.12 Palanca de vaciado del recogedor de hierba Con ayuda de la palanca de vaciado del recogedor de hierba puede vaciarse el recogedor de hierba cómodamente sin que el...
La palanca de desbloqueo del recogedor de hierba se encuentra debajo de la empuñadura de sujeción del recogedor de hierba. Antes de enganchar o desenganchar el recogedor de hierba debe tirarse hacia arriba y sujetarse la palanca de desbloqueo del recogedor de hierba. Desbloquear el recogedor de hierba: Tire de la palanca de vaciado del Presione la palanca de vaciado del...
Bloquear el recogedor de hierba: Acoplar la caja de cambios Advertencia: ¡Peligro de lesiones por aplastamiento! Se debería sacar la palanca de (des)acoplamiento de la caja de cambios sólo en terrenos llanos, ya que en caso contrario el equipo se puede poner en movimiento accidentalmente.
Se activa una señal acústica breve. El ● Un distribuidor especializado deberá sistema electrónico está activado y el realizar un diagnóstico detallado. tractor cortacésped está listo para STIHL recomienda los distribuidores arrancar. especializados STIHL. ● Arrancar el motor de combustión. 12.2) 9.2 Anomalía en el tractor cortacésped...
Póngase en contacto con su Los trabajos en pendientes régimen máximo del motor de establecimiento especializado. requieren prestar más atención y combustión. Adaptar la velocidad de STIHL recomienda los tomar unas precauciones marcha a las condiciones del césped. distribuidores especializados especiales. STIHL.
(Encontrará más información 100 cm. en su Distribuidor especializado STIHL). El motor de combustión se desconecta ● Familiarícese antes de la puesta en cuando el usuario servicio con los elementos de mando del equipo.
● Tenga en cuenta antes de la puesta en ● Accione el freno de estacionamiento. servicio el plan de mantenimiento y 8.10) 12.2 Arrancar el motor de combustión lleve a cabo los trabajos que sean ● Llene combustible lentamente y con ¡Evitar causar daños en el necesarios.
● Introduzca la llave de contacto en el ● Retirar la llave de contacto y guardarla Desplazamiento hacia atrás: contacto de encendido y gírela a la en un lugar seguro. ● Colocar el acelerador en la posición posición de "Encendido conectado". MAX.
Nivel de corte 6: ● Corte hacia delante: Desacoplar la cuchilla siguiendo este Altura de corte máxima (90 mm) Seleccionar la dirección de marcha procedimiento: hacia delante ( 8.5). A continuación, ● Conducir sobre una superficie ya acoplar el equipo de corte pulsando el cortada o seleccionar el nivel de corte conmutador del equipo de corte.
Activación del desacoplamiento El recogedor de hierba no se llena ● Vuelva a soltar la palanca de vaciado automático: completamente del recogedor de hierba y presiónela hacia abajo hasta que vuelva a ● Accionar simultáneamente el ● Asegúrese de que esté montado el encontrarse en la posición inicial interruptor de seguridad para corte en canal de expulsión.
Tire de la palanca de desbloqueo del Enganchar el recogedor de hierba recogedor de hierba (1) hacia arriba y manténgala en esta posición. Doblar el recogedor de hierba (2) hacia arriba hasta el tope. ● Soltar la palanca de desbloqueo del Retirar el recogedor de hierba (2).
¡Evitar causar daños en el Una carga de tracción de 40 kg en equipo! el enganche de remolque se En las pendientes se reduce la alcanza sobre una superficie plana carga máxima autorizada. al tirar de un remolque con un peso de 250 kg.
8 Barra de fijación trasera del equipo de Desmontar la cubierta trasera de la corte correa trapezoidal 13. Equipo de corte ¡Peligro de quemaduras! Antes de desmontar la cubierta Vista general de componentes del 13.1 Desmontar el equipo de corte trasera de la correa trapezoidal, equipo de corte montado dejar enfriar completamente el...
Seite 329
Descolgar el equipo de corte por la ● Depositar el equipo de corte parte trasera lentamente y con precaución. Desenganchar el equipo de corte por la ¡Peligro de aplastamiento! parte delantera Antes de extraer los pernos de fijación, tenga cuidado de que no ¡Peligro de aplastamiento! se encuentre ninguna parte de su Antes de desenganchar el equipo...
Extraer el equipo de corte (1) por el lado Colocar el equipo de corte (1) desde el Lleve hacia abajo la barra de fijación derecho. lado derecho debajo del equipo con los delantera del equipo de corte (7) y rodillos orientados hacia adelante. engánchela en el equipo de corte (1).
Seite 331
Paso 4: Introducir el pasador de seguridad (3) por el orificio en el perno de fijación (4). Colocar la correa trapezoidal ¡Peligro de aplastamiento! Mientras se coloca la correa trapezoidal debe prestarse atención a que no se encuentre la mano o algún dedo entre la correa y la polea cuando se suelte la palanca del dispositivo de tensado de la correa trapezoidal.
Los Comprobar mediante control visual. trabajos de ajuste y mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un establecimiento especializado. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. Indicaciones generales sobre el Colocar la cubierta trasera de la correa mantenimiento: trapezoidal (1) con el dispositivo de apriete en la pestaña (2) de la caja de cambios (3)
– Presión de neumáticos. ( 14.9) La no observancia del plan de especializado. mantenimiento puede tener como – Desgaste y daños en los neumáticos. STIHL recomienda los distribuidores consecuencia importantes daños en el especializados STIHL. – Estanqueidad de las tuberías equipo. conductoras de combustible.
Nota cambios. de su equipo STIHL. Si la suciedad En la inspección llevada a cabo por no puede eliminarse con agua, con ● Limpiar las cuchillas con un cepillo y el establecimiento especializado, un cepillo o con un paño, STIHL...
● Retirar el recogedor de hierba. Si funciona el conmutador de contacto 12.10) del freno no puede arrancarse el motor 14.4 Verificar los dispositivos de de combustión. seguridad ¡Peligro de lesiones! Comprobar el conmutador de contacto Los dispositivos de seguridad sólo del equipo de corte: pueden ser comprobados desde el asiento del conductor.
● Acoplar el equipo de corte. ( 8.3) ● Retirar el recogedor de hierba. ● Apagar el motor de combustión. 12.10) 12.3) ● Bascular hacia arriba (vaciar) el recogedor de hierba desde el asiento ● Retirar la llave de contacto y guardarla del conductor con la ayuda de la en un lugar seguro.
STIHL). Si se utiliza el equipo en terrenos STIHL recomienda utilizar piezas arenosos o a menudo bajo de repuesto originales STIHL. condiciones de sequedad, las No tocar nunca la cuchilla hasta...
Seite 338
Anchura de la cuchilla: ¡Peligro de lesiones! La cuchilla ha de sustituirse cuando se detecta alguna mella o fisura o cuando se superan los límites inferiores indicados en el capítulo "Comprobar los límites de desgaste". Comprobar el equilibrado de las cuchillas Aflojar y desenroscar el tornillo de cuchilla (1) con una llave 17 (no incluida en el...
Montar la cuchilla Par de apriete del tornillo de cuchilla: 65 - 70 Nm ¡Peligro de lesiones! Antes de montar la cuchilla, comprobar si presenta daños 14.8 Verificar la posición de montaje (mellas o fisuras) y desgaste. del equipo de corte Las cuchillas desgastadas o dañadas deben sustituirse.
Levantar y apoyar el equipo ¡Peligro de lesiones! Antes de levantarlo, asegurar siempre el equipo para que no salga rodando. Al levantar el equipo, tener en cuenta su elevado peso (véase el capítulo "Datos técnicos"). ( 21.) Si es necesario hay que levantar el equipo con la ayuda de una segunda persona o con un gato (no incluido en el suministro).
Desmontar la rueda ● Retirar la llave de contacto y guardarla en un lugar seguro. ● Accionar el freno de estacionamiento. 8.10) ● Tirar hacia arriba de la palanca de ajuste del asiento del conductor y colocar el asiento en la posición más avanzada (hacia el volante) o plegarlo hacia delante.
Abrir la bandeja (2) hacia delante (en ● Retirar la llave de contacto y guardarla dirección al asiento del conductor). en un lugar seguro. Cerrar la bandeja: ● Accionar el freno de estacionamiento. 8.10) ● Desmontar el recogedor de hierba. 12.10) ●...
Seite 343
Suelte y desenrosque los tornillos (5) Pliegue la cubierta del motor de Presione la cubierta del motor de hasta que giren libremente. combustión (6) hasta el tope hacia arriba. combustión (6) ligeramente hacia delante Al hacerlo, fíjese en que el dispositivo de y manténgala en esta posición.
● Dejar que el motor de combustión se enfríe. ● Abrir la bandeja. ( 14.11) ● Comprobar el nivel de aceite según el Manual de instrucciones del motor de combustión. En caso necesario, rellenar aceite de motor. ( 14.14) 14.14 Cambio de aceite del motor ¡Peligro de quemaduras por aceite de motor caliente! Antes de rellenar aceite de motor o...
Llenar aceite de motor: ● Llene aceite de motor según se especifica en el manual de instrucciones del motor de combustión. Utilice un embudo adecuado y una manguera (no incluidos en el suministro). ● Cierre la bandeja ( 14.11) y monte el canal de expulsión.
Sacar los fusibles enchufables (1). En caso necesario, dejar que un Comprobar visualmente si el alambre (2) establecimiento especializado cambie el que transcurre por el plástico está dañado fusible (3). STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. 0478 193 9904 A - ES...
● Cerrar otra vez la cubierta. Desembornar la batería: ● En caso necesario, desmonte la batería. ( 14.20) ● Para su conservación, vuelva a 14.19 Desembornar y embornar la enroscar los tornillos, las arandelas y batería las tuercas en el polo negativo (–) y en el polo positivo (+) de la batería.
Coloque la tapa (3) sobre la unión ● Emborne la batería. ( 14.19) roscada. ● Monte la cubierta de la columna de dirección. ( 14.17) 14.21 Cargar la batería ¡Peligro de lesiones! Para poder cargar la batería con la ayuda de otros sistemas de carga hay que desmontarla.
un establecimiento especializado, se ● Cambiar el aceite de motor (Manual de realizan los trabajos de mantenimiento instrucciones del motor de correspondientes de la caja de cambios. combustión). ( 14.14) ● Desembornar la batería. ( 14.19) ● Guardar la batería completamente 14.25 Almacenamiento cargada en un lugar fresco y seco.
● Accionar el freno de estacionamiento. Encontrará más información en su observar detenidamente el capítulo 8.10) Distribuidor especializado STIHL, en "Para su seguridad", especialmente Internet (www.stihl.es) o en el el subcapítulo "Transporte del ● Cerrar el paso de combustible. catálogo STIHL. tractor cortacésped". 14.15) 4.), (...
(STIHL RT) Los posibles daños son, entre otros: Esto es especialmente válido en caso de: STIHL no se hace responsable de los – Daños por corrosión y otros daños daños personales y materiales – Un uso inadecuado del producto.
2019-01-02 (AAAA-MM-DD) Par de apriete de tor- Cortacésped con asiento del conductor y STIHL Tirol GmbH nillo de cuchilla 65 - 70 Nm motor de combustión (STIHL RT), Tracción de las rue- progresiva hacia delante y Marca STIHL Rueda trasera hacia atrás...
– Desenroscar y secar la bujía de tacto con un establecimiento 21.1 Dimensiones encendido; colocar el acelerador en la especializado: STIHL recomienda los posición MIN y arrancar varias veces distribuidores especializados STIHL. con la bujía retirada; enroscar la bujía @ véase el Manual de instrucciones del de encendido y enchufar la pipa de motor de combustión.
Seite 354
– Cambiar la correa trapezoidal. ( ) – Limpiar el canal de expulsión. ( ) Anomalía: Anomalía: Arranque difícil o pérdida de potencia del El aparato no marcha. motor de combustión. Posible causa: Anomalía: Posible causa: – Caja de cambios desacoplada. Corte imperfecto;...
Seite 355
– La hierba está demasiado húmeda y, – Velocidad de desplazamiento por tanto, es demasiado pesada para demasiado elevada. Anomalía: ser transportada por la corriente de aire Canal de expulsión obstruido. Solución: a través del canal de expulsión al – Limpiar el sensor de nivel de llenado y Posible causa: recogedor de hierba.
El motor de combustión se apaga al necesario. ( 14.19) abandonar el asiento del conductor. instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos Posible causa: de mantenimiento. – Freno de estacionamiento no Él le confirmará la ejecución de los accionado.
Seite 357
Alavanca de esvaziamento da esforço extremo. Descrição do aparelho cesta de recolha de relva Também na assistência a STIHL é uma Para sua segurança Arco de desbloqueio da cesta de marca de excelência. O nosso revendedor Generalidades...
Proteção do meio ambiente 2006/42/EC. Limpar o sensor do nível de Minimização do desgaste e enchimento (cesta de recolha de A STIHL trabalha continuamente no prevenção de danos relva) desenvolvimento da sua gama de Declaração de conformidade UE Controlar os dispositivos de...
Seite 359
Perspetiva: Cuidado! Ferimentos ou danos materiais Perspetiva ao utilizar as designações ligeiros que podem ser evitados "esquerda" e "direita" no manual de através de um determinado utilização: comportamento. O utilizador encontra-se atrás do aparelho e olha para a frente no sentido de marcha. Nota Informação para uma melhor Referência de capítulo:...
O aparelho pode ser equipado com familiarizadas com este modelo e Sensor do nível de enchimento acessórios STIHL originais. Dessa forma, respetivo manuseamento. O manual de Dispositivo de reboque são possíveis outras utilizações. O instruções é parte integrante do aparelho distribuidor oficial da STIHL poderá...
Devido ao risco de ferimentos do utilizador aparelhos acopláveis autorizados pela ou de outras pessoas, o aparelho não STIHL. Qualquer alteração resultará na 4.2 Formação – Aprender a utilizar o deverá ser utilizado nos seguintes casos invalidação do direito à garantia. Poderá...
Aguarde pela estanques e, se necessário, substituí-los compensação de pressão e remova a (procure um distribuidor oficial; a STIHL Deixe o aparelho arrefecer por completo tampa do depósito apenas em seguida. recomenda o distribuidor oficial STIHL).
O ruído pode provocar tornado ilegíveis ou estejam danificados. serviço como, por exemplo, combustível. problemas auditivos. O seu distribuidor oficial STIHL tem Alguém, em particular crianças, poderá disponíveis avisos autocolantes de Utilize uma proteção auditiva. ser levado a bebê-las.
Mantenha-se sempre afastado da Caso necessário, dirija-se ao seu que essa área está sempre limpa e nunca abertura de expulsão. Deverá distribuidor oficial. A STIHL recomenda os é obstruída, para que os gases de escape manter-se sempre uma distância distribuidores oficiais STIHL.
Seite 366
– se o aparelho começar a vibrar A STIHL recomenda os distribuidores mantenha sempre o controlo sobre o fortemente, de modo invulgar. É oficiais STIHL.
Seite 367
Utilize apenas acessórios autorizados abruptas de velocidade ou de sentido. Os Certifique-se de que o trator corta-relva pela STIHL para transportar objetos. O trabalhos nessas situações exigem uma está totalmente parado antes de descer. transporte no trator corta-relva, dentro ou utilização cuidadosa, suave e uniforme do...
Em caso de dúvidas, deverá A STIHL recomenda que não se utilize um nem modificados (ligados em ponte, etc.) dirigir-se a um distribuidor oficial. aparelho de limpeza de alta pressão.
A líquido que sai da bateria pode originar um especialista. A STIHL recomenda para STIHL recomenda os distribuidores irritações da pele, queimaduras e tal os distribuidores oficiais STIHL. oficiais STIHL.
A forma segura e ecológica. STIHL recomenda que se desmonte a bateria e que se armazene a bateria carregada num compartimento seco e 5. Descrição de símbolos fechado.
Designação Unids. − Folha suplementar da bateria 7. Trabalhos a realizar antes da primeira colocação em Perigo de ferimentos! Mantenha terceiros afastados da zona de funcionamento risco. Aviso! Antes de todos os trabalhos no trator corta-relva, leia e observe cuidadosamente o capítulo "Para sua segurança".
Posição "choke": Nota Num motor de combustão desligado, será ativado um sinal sonoro após 20 segundos na posição "Ignição ligada". O sinal acústico indica que a bateria ficará descarregada. Para desativar o sinal sonoro, rode a chave de ignição para a posição "Motor de combustão desligado"...
Acoplar o mecanismo de corte ● Acople o mecanismo de corte e ligue o corte em marcha-atrás nos 5 segundos 8.4 Interrutor de segurança do corte seguintes. ( 8.3) em marcha-atrás O desbloqueio também pode ocorrer Com o interrutor de segurança do até...
Com o pedal de acionamento pressionado, a alavanca da seleção do sentido de marcha está bloqueada por motivos de segurança. Antes de acionar a alavanca de seleção do sentido de marcha, é necessário aliviar o pedal de acionamento. Selecionar o sentido de marcha: Rodar o volante (1) para a esquerda L ou para a direita R altera o sentido de marcha do aparelho.
● Solte novamente o pedal do travão. O distribuidor oficial. Reduzir a velocidade de travão de estacionamento estará A STIHL recomenda os marcha: ativado se o pedal do travão distribuidores oficiais STIHL. Diminua a pressão sobre o pedal permanecer na posição pressionada.
– As rodas traseiras estão bloqueadas. Desbloquear a alavanca do ajuste da Bloquear a alavanca do ajuste da altura altura de corte de corte Soltar o travão de estacionamento Perigo de ferimentos! Antes de desbloquear a alavanca do ajuste da altura de corte, segure bem na alavanca pela pega.
8.13 Arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva Aviso! Ao acionar o arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva, tenha cuidado para não entalar nenhum dedo. O arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva encontra-se por baixo da pega da cesta de recolha de relva.
Bloquear a cesta de recolha de relva: Acoplar a transmissão Aviso! Possíveis ferimentos de esmagamento! O arco do funcionamento livre da transmissão apenas deve ser extraído em superfícies planas, pois o aparelho pode colocar-se automaticamente em movimento. Se o aparelho for desligado com a transmissão desacoplada, será...
Dirija-se ao seu Ajustar o sensor do nível de distribuidor oficial, a STIHL recomenda 9.1 Diagnóstico próprio durante o enchimento: os distribuidores oficiais STIHL. processo de arranque ●...
Evite a sobrecarga do acionamento diagnóstico detalhado. Dirija-se ao verifique a correta posição de do mecanismo de corte, pois tal seu distribuidor oficial, a STIHL montagem do mecanismo de corte. poderá originar o deslize recomenda os distribuidores Para a primeira utilização do seu permanente da correia trapezoidal oficiais STIHL.
Perigo de ferimentos! em funcionamento. Dirija-se a um da relva de elevada qualidade. Regra Antes da colocação em distribuidor oficial, a STIHL geral, são necessários três adubamentos funcionamento, leia e observe recomenda os distribuidores por cada época de corte. A relva deve cuidadosamente todo o capítulo...
do combustível (índice de octanas) no ● Retire os restos de relva do mecanismo manual de utilização do motor de de corte e do compartimento do motor. combustão. ● Verifique o combustível e, se necessário, reabasteça. ( 12.1) ● Antes de cada colocação em funcionamento, verifique o funcionamento do travão.
● Com o motor de combustão a trabalhar, Evite danos no aparelho! é possível retirar o pé do pedal do 12.5 Travar Conduza sempre com a rotação travão ou soltar o travão de máxima do motor de combustão ● Reduza a velocidade de marcha estacionamento.
Antes do corte: ● Adapte sempre a velocidade de marcha à altura da relva ou ao nível de corte. 12.8 Programar o desacoplamento ● Leia e observe o capítulo "Instruções Em caso de relva alta ou de um nível de automático do mecanismo de corte para trabalhar".
● Desloque-se com o aparelho para o ● Desligue o motor de combustão. local em que o material a cortar será 12.3) 12.9 Esvaziar a cesta de recolha de esvaziado. relva Ao remover e engatar a cesta de ● Retire a alavanca do esvaziamento da recolha de relva, o arco do Perigo de ferimentos! cesta de recolha de relva e pressione-a...
Remova a cesta de recolha de relva (2). Evite danos no aparelho! Em subidas, a carga máxima de Engatar a cesta de recolha de relva tração diminui. ● Antes de engatar cargas, verifique o funcionamento do travão. ( 12.5) Vire a cesta de recolha de relva (2) para cima até...
12.12 Utilização em encostas 13. Mecanismo de corte ● Antes de cada utilização numa encosta, verifique o funcionamento do travão. Vista geral dos componentes no 12.5) mecanismo de corte no estado montado ● Percorra as encostas no sentido longitudinal. No caso de uma condução no sentido transversal, existe um elevado perigo de capotamento –...
8 Suspensão do mecanismo de corte Desmontar a cobertura da correia traseiro trapezoidal traseira Perigo de queimaduras! Antes da desmontagem da 13.1 Desmontar o mecanismo de corte cobertura da correia trapezoidal traseira, deixe o aparelho arrefecer Perigo de ferimentos! por completo, especialmente o Antes de todos os trabalhos no escape.
Desengatar o mecanismo de corte ● Pouse o mecanismo de corte de forma traseiro lenta e cuidadosa. Desengatar o mecanismo de corte Perigo de entalamento! dianteiro Antes de extrair as cavilhas de fixação, certifique-se de que não se Perigo de entalamento! encontram quaisquer corpos Antes de desengatar, certifique-se estranhos (mão, dedos, pé, etc.)
Seite 390
Inserir o mecanismo de corte ● Selecione o nível de corte 6. Passo 1: Encaixe as cavilhas de fixação (4) até ao Rebata a suspensão do mecanismo de encosto através do furo da suspensão no corte dianteiro (7) para baixo e engate-a mecanismo de corte (9) e da suspensão no mecanismo de corte (1).
Seite 391
Passo 4: Montar a cobertura da correia Coloque o contrapino de segurança (3) na trapezoidal traseira cavilha de fixação (4) através do furo. Perigo de queimaduras! Engatar a correia trapezoidal Antes da montagem da cobertura da correia trapezoidal traseira, Perigo de entalamento! deixe o aparelho arrefecer por Ao engatar a correia trapezoidal, completo, especialmente o escape.
Verifique através de um controlo A STIHL recomenda os visual. distribuidores oficiais STIHL. Indicações gerais sobre manutenção: ● Respeite escrupulosamente o plano e os intervalos de manutenção.
Além disso, são realizados todos 100 horas de funcionamento ou os trabalhos de manutenção – Observe as indicações sobre a limpeza uma vez por ano. A STIHL necessários na transmissão. do motor de combustão (consulte o recomenda os distribuidores manual de utilização do motor de oficiais STIHL.
enchimento tem de voltar Para efetuar trabalhos de limpeza e automaticamente para cima para a de manutenção, desmonte sempre 14.3 Limpar o sensor do nível de posição inicial. o mecanismo de corte. enchimento (cesta de recolha de relva) ● No caso de funcionamento deficiente ●...
● Rode a chave de ignição para a Com o interrutor de contacto do posição "Ligar o motor de combustão". assento em funcionamento, o motor de 14.5 Desmontar o canal de expulsão 8.1) combustão desliga-se. Para que o canal de expulsão possa ser Com o interrutor de contacto de limpo de uma forma melhor, é...
STIHL). relva) e, se necessário, limpe-o. corte estarão sujeitas a um maior A STIHL recomenda a utilização de esforço, desgastando-se acima da ● Desligue o motor de combustão. peças de reposição originais média.
Seite 397
Posicionar o mecanismo de corte de Largura da lâmina: forma segura para o processo de verificação: Solte e desenrosque o parafuso da lâmina (1) com o auxílio de uma chave de bocas Verifique a largura da lâmina (1) no ponto SW17 (não incluída no âmbito do ilustrado com a ajuda de uma corrediça de fornecimento).
Montar a lâmina de corte Encaixe a lâmina de corte (1) e enrosque Perigo de ferimentos! o parafuso da lâmina (2) com a arruela de A lâmina de corte terá de ser Perigo de ferimentos! aperto (3) (observar a convexidade da substituída se forem visíveis Antes da montagem, verifique se a arruela de aperto) e aperte com o binário...
Desenrosque a tampa da válvula (1). Evitar danos no aparelho Ao apoiar, certifique-se de que o ● Com o auxílio de uma bomba de ar aparelho apenas pousa na base adequada com manómetro, ajuste as com o eixo ou com a retaguarda. seguintes pressões dos pneus.
Desmontar a roda Introduza a mola de ajuste (5) no eixo da roda traseira. Insira a roda (4) com a Retire a tampa (1). Remova o anel de anilha grande (3) no eixo da roda. aperto (2) com o auxílio de uma chave de parafusos.
● Retire a chave de ignição e guarde-a Levante o espaço de arrumo (2) para a ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. frente (na direção do assento do em lugar seguro. condutor). ● Acione o travão de estacionamento. ●...
Seite 402
Rebater a cobertura do motor de combustão para cima Perigo de ferimentos! Rebata a cobertura para cima sempre por completo até ao encosto, de modo que o dispositivo engate no quadro. Dessa forma, a cobertura do motor de combustão fica protegida contra o fecho involuntário.
Fechar a cobertura do motor de combustão Perigo de entalamento! Antes do processo de fecho, certifique-se de que não existe nenhuma parte do corpo entalada. Feche a cobertura de forma lenta e cuidadosa. Introduza o tirante do ajuste da altura de corte (3) no furo da suspensão do mecanismo de corte (4).
● Abra o espaço de arrumo. ( 14.11) Abastecer com óleo do motor: ● Verifique o nível de enchimento de ● Reabasteça com óleo do motor de acordo com o manual de utilização do acordo com o manual de utilização do motor de combustão –...
Se um novo fusível fundir no espaço de pouco tempo, a causa possível é uma avaria (por exemplo, curto-circuito). Deverá dirigir-se ao seu distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. ● Desligue o motor de combustão. 12.3) ● Acione o travão de estacionamento.
(4) do cabo de ligação vermelho (5) fusível (3) junto de um distribuidor oficial. com o auxílio de duas chaves de bocas A STIHL recomenda os distribuidores (SW8). Retire o parafuso, a anilha e a oficiais STIHL. porca e remova o cabo de ligação (5) do ●...
● Se necessário, desmonte a bateria. 14.20) ● Enrosque novamente os parafusos, as anilhas e as porcas no polo negativo (– ) e no polo positivo (+) da bateria para os manter guardados. ● Se necessário, monte a cobertura da coluna da direção.
● Ligue a bateria. ( 14.19) 14.25 Arrumação ● Monte a cobertura da coluna da direção. ( 14.17) ● Armazene o aparelho num compartimento fresco e seco fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. 14.21 Carregar a bateria ●...
Poderá encontrar informações mais 15. Transporte taipal do reboque ou do veículo. pormenorizadas junto do seu distribuidor oficial STIHL, na Internet (www.stihl.com) ● Acione o travão de estacionamento. Perigo de ferimentos! ou no catálogo da STIHL. 8.10) Antes do transporte, leia e observe Por motivos de segurança, só...
A empresa STIHL exclui-se de toda e Isto aplica-se especialmente no caso de: A eliminação de resíduos de materiais de qualquer responsabilidade por danos forma separada e adequada à...
A STIHL recomenda a realização de STIHL Tirol GmbH Marca STIHL trabalhos de manutenção e reparações Tipo RT 4082.0 apenas por um distribuidor oficial STIHL. Identificação de série 6140 Os distribuidores oficiais STIHL está em conformidade com as seguintes beneficiam de ações de formação diretivas CE: regulares e dispõem de informações...
202 kg Torneira do Se necessário, dirija-se a um distribui- combustível dor oficial, a STIHL recomenda os Rodas dianteiras 13x5.00-6 distribuidores oficiais STIHL. 21.1 Dimensões Pressão de ar das @ Consulte o Manual de utilização do...
Seite 413
– Limpe ou substitua a vela de ignição. Avaria: Avaria: – Ajuste a distância dos elétrodos. ( ) Dificuldades ao arrancar ou a potência do O aparelho não se desloca. – Encaixe o conetor da vela de ignição; motor de combustão diminui. Possível causa: verifique a ligação entre o cabo de Possível causa:...
Seite 414
– Aperte a fixação do motor de – A relva está demasiado húmida e, combustão. ( ) como tal, é demasiado pesada para ser Avaria: – Substitua a correia trapezoidal. ( ) transportada pela corrente de ar em O canal de expulsão está entupido. –...
Seite 415
– Velocidade de marcha demasiado – Interrutor da cesta de recolha de relva elevada. não acionado ou avariado. Avaria: Soam 3 sinais sonoros consecutivos. Solução: Solução: – Limpe o sensor do nível de enchimento – Sente-se no assento do condutor ou Possível causa: e verifique o seu correto altere a posição do assento.
23.1 Confirmação de entrega 23.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, faculte este manual de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência...