Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch
für Ihren Hybrid-Wechselrichter
Modell: HKW10-1P3
Version: 1.0 / 231012
User's manual
English language
DE
EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KKT KOLBE HKW10-1P3

  • Seite 1 Benutzerhandbuch User’s manual für Ihren Hybrid-Wechselrichter English language Modell: HKW10-1P3 Version: 1.0 / 231012...
  • Seite 2 Benutzerhandbuch Hybrid-Wechselrichter, Modell HKW10-1P3 Version 1.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Seite 3 Für einen reibungslosen Ablauf bei eventuellen Rückfragen empfehlen wir Ihnen, die 20-stellige Seriennummer Ihres Produkts im Feld unten zu notieren. Diese befindet sich auf dem Typenschild seitlich am Wech- selrichter oder auf dessen Verpackung. Ihr KKT KOLBE - Team Seriennummer meines Geräts: S/N:...
  • Seite 4 Inhaltsübersicht Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise   ..........................  Weitere Hinweise und Symbole   ........................  1. Produktübersicht   ...............................  1.1 Lieferumfang 1.2 Eigenschaften und Aufbau des Geräts 1.3 Ausstattung und weitere Merkmale 2. Funktionsweise und Benutzung des Geräts   ...................  2.1 Funktionsprinzip 2.2 Schaltplan 2.3 Betriebsarten 2.4 Hinweise zur Verwendung der Touch-Steuerung 3.
  • Seite 5 8.1 Wichtige Hinweise zum Anschluss des Geräts 8.2 PV-Anschluss 8.3 Anschluss an das Stromnetz 8.4 EPS-Anschluss 8.6 Batterie-Anschluss 8.7 CT / Messwandler -Anschluss und Phasenanweisung 8.8 DRM-Anschluss (Funktion vorbehalten) 8.9 WLAN-Anschluss (optional) 8.10 GPRS-Anschluss (optional) 9. Technische Daten   ............................KKT Kolbe Kundenservice   ..........................
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für den Umgang mit dem Gerät. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen Anweisungen genau, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der An- leitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
  • Seite 7 Wichtige Sicherheitshinweise • Das Gerät ist für den privaten Gebrauch im Freien ausgelegt und zur Umwandlung von Solarenergie (DC) in Wechselstrom (AC) bestimmt, sowie dessen Speicherung in einer Batterie bzw. Einspeisung in das öffentliche Stromnetz oder deren Bereitstellung als Notstrom. Verwenden Sie es ausschließlich für den vor- gesehenen Zweck.
  • Seite 8 Beschädigung nicht, trennen Sie sofort die Stromverbindungen und wenden Sie sich an den Kun- denservice oder entsprechend qualifiziertes Fachper- sonal. • Verwenden Sie nur von KKT Kolbe empfohlenes Zu- behör für den Wechselrichter. Zubehör von Drittanbietern kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
  • Seite 9 Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Reparaturen, Änderungen oder Wartungen am Gerät durch unqualifizierte Personen besteht Strom- schlag- und Brandgefahr! Diese dürfen nur durch eine entsprechend qualifizierte Fachkraft mit isoliertem Werkzeug erfolgen. Versuchen Sie niemals, selbstständig Änderungen am Gerät, Kabeln oder Steckern vorzunehmen und de- montieren Sie keine Teile des Wechselrichters, wenn dies nicht ausdrücklich in diesem Handbuch ange- wiesen wird.
  • Seite 10 Wichtige Sicherheitshinweise • Um mögliche Gesundheitsrisiken durch elektromag- netische Strahlungseinwirkung zu vermeiden, halten Sie sich nicht näher als 20 cm entfernt vom Wech- selrichters auf, wenn dies nicht nötig ist. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Diese können herabfallen und Verletzungen oder Beschädigungen verursachen.
  • Seite 11 Wichtige Sicherheitshinweise • Anschlüsse und Änderungen am Stromversorgungs- system dürfen nur von einer zertifizierten Elektro- fachkraft durchgeführt werden, da lebensgefährliche Stromschläge möglich sind! • Eine fehlende oder fehlerhafte Erdung kann zu töd- lichen Stromschlägen, Verletzungen oder Fehlfunk- tionen des Geräts führen und elektromagnetische Störungen verursachen! Stellen Sie vor dem Anschluss an die Stromversor- gung unbedingt sicher, dass die gesamte Anlage...
  • Seite 12 Wichtige Sicherheitshinweise • Das Gerät enthält Kondensatoren, die nach dem Trennen von Stromnetz, Batterie und PV-Versorgung bis zu 5 Minuten auf eine potenziell tödliche Span- nung geladen bleiben! Arbeiten Sie niemals an den Wechselrichterkupplun- gen, den Netzkabeln, den Batteriekabeln, den PV-Ka- beln oder dem PV-Generator, wenn die Stromversor- gung eingeschaltet ist.
  • Seite 13 Wichtige Sicherheitshinweise Um Stromschlag- und Kurzschlussgefahr bei der Batterie(de) installation zu vermeiden, schützen Sie sich mit Sie Gummischuhen und -handschuhen, tragen Sie keine Uhren, Ringe oder ähnliche metallische Gegenstände, verwenden Sie isolierte Werkzeuge und legen Sie keine metalli- schen Gegenstände auf die Batterien. Schalten Sie die an die Batterien angeschlossenen Verbraucher aus, bevor Sie die Batterieanschluss- klemmen demontieren.
  • Seite 14 Wichtige Sicherheitshinweise   A CHTUNG! Gefahr von Beschädigungen undFunktionsbeeinträchtigungen! • Eine Überspannung kann zu dauerhaften Schäden am Wechselrichter oder anderen Geräten führen, die nicht von der Garantie gedeckt sind! Vom Installateur ist sicherzustellen, dass die Ein- gangsgleichspannung kleiner oder gleich der maxi- malen Gleichspannung ist.
  • Seite 15 Weitere Hinweise und Symbole Weitere Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Symbole für Gefahren und Informationen Warnung vor Gefahren für Personen und von Beschädigungen   Lesen Sie die mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheits- hinweise besonders sorgfältig und verhalten Sie sich ent- sprechend den Anweisungen, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 16 Weitere Hinweise und Symbole Gerät, Komponenten und Zubehör Symbole auf Geräteteilen, Zubehör etc. Die folgenden an Gerät(eteilen) und Zubehör angebrachten Symbole weisen auf wichtige Informationen für den sicheren Betrieb des Geräts hin. Entfernen oder beschädigen Sie diese nicht, achten Sie stets auf gute Sichtbarkeit und ersetzen Sie beschädigte Symbole! AllgemeineGefahrenwarnung! Es besteht eine potenzielle Gefährdung!
  • Seite 17 Weitere Hinweise und Symbole Entsorgung und Umweltschutz Hinweis-Symbole zur Entsorgung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten. Machen Sie das Gerät dafür betriebsuntüchtig, indem Sie dessen Anschlüsse von einer qualifizierten Elektrofachkraft trennen lassen und alle Kabel entfernen lassen.
  • Seite 18 Weitere Hinweise und Symbole HinweisegemäßCE-Richtlinien Dieser Abschnitt entspricht den Anforderungen der europäischen Nie- derspannungsrichtlinien und enthält Sicherheitshinweise und Zulässig- keitsbedingungen für das gesamte System, die bei der Installation, dem Betrieb und der Wartung des Geräts zu beachten sind. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen oder Tod kommen oder das Gerät kann beschädigt werden.
  • Seite 19 Weitere Hinweise und Symbole Hinweise zum Transport des Geräts Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken / zu einem späte- ren Zeitpunkt transportieren müssen, beachten Sie folgen- de Hinweise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät stets in gleicher Weise darin verpackt, wie bei der Lieferung.
  • Seite 20 Weitere Hinweise und Symbole Hinweise zur Lagerung Wenn Sie das Gerät für eine gewisse Zeit lagern müssen, beachten Sie folgende Hinweise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Verpacken Sie den Wechselrichter zusammen mit Trocken mittel- beuteln möglichst im Originalkarton oder einer ähnlichen Ver- packung und verschließen Sie diese mit Klebeband.
  • Seite 21 Produktübersicht 1. Produktübersicht 1.1 Lieferumfang Öffnen Sie die Verpackung, entnehmen Sie das Produkt und überprüfen Sie den Lieferumfang nach der folgenden Liste: 1 Hyprid-Wechselrichter, Modell HKW10-1P3 1 Wandhalterung 6 Expansionsschrauben 6 Flachkopfschrauben 4 PV-Anschlüsse (2× Pluspol, 2× Minuspol) 1 WLAN-Modul / -Stick (optional)
  • Seite 22 Produktübersicht 1.2 Eigenschaften und Aufbau des Geräts Geräte-Komponenten Wechselrichter-Gehäuse Mechanischer Trennschalter zum Ein-/Ausschalten der Anzeige- und Bedienfeld Photovoltaik-Module 2.1 Anzeigeleuchten Kühlkörper 2.2 LCD-Display 2.3 Bedientasten Abmessungen 566 mm 219,5 mm 530 mm...
  • Seite 23 Produktübersicht Anschlüsse des Wechselrichters   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Dieses Gerät darf nur von einer zertifizierten Elektrofachkraft nach den geltenden Vorschriften und Normen installiert, geerdet und in Betrieb genommen werden. Für unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebens­ gefährlichen Stromschlägen! Ansicht der Geräte- Unterseite Photovoltaik-Eingänge...
  • Seite 24 Produktübersicht Kommunikationsschnittstellen UPDATE Anschlüsse zur Softwareaktualisierung Funktion vorbehalten CT- / Messwandler-Anschluss DRY IO Anschluss für eine Netzwerkkarte Kommunikationsschnittstelle für Batteriemanagementsystem Derzeit nicht in Verwendung Schnittstelle für Temperaturmessung durch Widerstandsmessung, derzeit nicht in Verwendung...
  • Seite 25 Produktübersicht Netzanschluss Grid Netzanschluss Netzaußenleiter L1 Netzaußenleiter L2 Netzaußenleiter L3 Neutralleiter Netzaußenleiter Erdung Dieselgenerator- oder Notstromaggregat- Anschluss, Funktion aktuell vorbehalten für künftige Software-Updates Neutralleiter Erdung EPS / Für Notstrom abgesicherte Stromkreise Backup 1 Backup 1, L1 Backup 1, L2 Backup 1, L3 Backup 1, Neutralleiter Backup 1, Erdung Backup 2...
  • Seite 26 Energie aus dem Wechselrichter und ggf. aus der Batterie Notstrom bereitgestellt werden.   H inweiszurBatterienutzung: Wird der Wechselrichter in Kombination mit dem von KKT Kolbe bereitgestellten Batteriespeicher KKTHVB10.24 genutzt, beachten Sie, dass dieser in den ersten Tagen nach dem Betriebs- start ein Trainings programm von etwa einer Woche durchläuft.
  • Seite 27 Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2.2 Schaltplan   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Dieses Gerät darf nur von einer zertifizierten Elek­ trofachkraft nach den geltenden Vorschriften und Normen installiert, geerdet und in Betrieb genom­ men werden. Für unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen! Das Modell entspricht den für die meisten Länder (einschließlich Deutschland) geltenden Verdrahtungs-...
  • Seite 28 Funktionsweise und Benutzung des Geräts  HinweisezumAnschluss: • Kontrollieren Sie die angeschlossenen Verbraucher und stellen Sie sicher, dass deren Energiebedarf im EPS- Modus innerhalb der EPS-Ausgangsleistung liegt. Andernfalls schaltet sich der Wechselrichter mit der Feh- lermeldung "Over Load" (Überlastung / Fehlercode 01) ab. •...
  • Seite 29 Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2.3 Betriebsarten Der Wechselrichter bietet mehrere Betriebsarten für unterschiedliche Anforderungen bzw. mit unterschiedli- chen Funktionsweisen, wie im Folgenden beschrieben. (Einstellung des Betriebsmodus' siehe entspr. Abschnitt unter "Bedienung und Einstellung"  /   " Benutzereinstellung") Betriebsmodus "Eigenverbrauch" Die erzeugte Solarenergie wird vorrangig zur Versorgung der angeschlossenen Verbraucher genutzt.
  • Seite 30 Funktionsweise und Benutzung des Geräts Betriebsmodus Spitzenlastverschiebung (Peak shift / Menübezeichnung: Spitzenrasur) Die Batterie wird zu den entsprechend eingestellten Zeit- räumen zwangsweise geladen bzw. entladen (Anleitung zur Einstellung siehe "Bedienung und Ein- stellung"  / "Benutzereinstellung" / "Systemeinstellung" / "Betriebsmodus"). Besonders in Regionen mit großen Energiepreisunter- schieden können durch Vermeidung von Strombezug zu Spitzenlastzeiten die Kosten reduziert werden.
  • Seite 31 Funktionsweise und Benutzung des Geräts Mit Energiezufuhr aus Netz und Batterie, ohne PV: • Während der Ladezeit der Batterie wird sowohl die zum Netz Wechsel- Laden der Batterie, als auch zur Versorgung der an- richter geschlossenen Verbraucher benötigte Energie aus dem Netz bereitgestellt.
  • Seite 32 Funktionsweise und Benutzung des Geräts  HinweiszurNetzeinspeisung: Wenn "Anti-Reverse" aktiviert ist (siehe entspr. Abschnitt unter "Bedienung und Einstellung"), wird in keinem der Betriebsmodi (Selbstnutzung, Peak-Shift oder Batteriepriorität) Strom ins Netz eingespeist.  HinweiszurModuswahlbeiBetriebsstart: Wählen Sie bei Inbetriebnahme des Geräts oder bei Betriebsstart nach längerer Nicht-Benutzung zunächst den Modus Batteriepriorität (BatPriorität).
  • Seite 33 Hinweise vor dem Gebrauch 3. Hinweise vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken und Vorbereitung des Geräts • Versichern Sie sich beim Auspacken des Geräts, dass dieses während des Transports nicht beschädigt wurde.   WARNUNG! Verletzungsgefahr und Stromschlaggefahr! Sollten Sie eine Beschädigung am Gerät, seinen Kabeln oder an anderen Bestandteilen feststellen, schließen Sie es nicht an bzw.
  • Seite 34 Hinweise vor dem Gebrauch 3.2 Inbetriebnahme Bevor Sie den Wechselrichter starten, stellen Sie sicher, dass... • der Wechselrichter stabil an der Wand befestigt ist. • alle DC- und AC-Verkabelungen abgeschlossen sind. • dass die Messwandler korrekt angeschlossen sind. • die Batterie korrekt angeschlossen ist. •...
  • Seite 35 Bedienung und Einstellung 4. Bedienung und Einstellung 4.1 Bedienfeld und Anzeige Die folgende Übersicht stellt eine Kurzbeschreibung der Anzeige und Tastenfunktionen dar. Für eine detaillierte Bedienungsanleitung siehe folgende Abschnitte. Bedienfeldelemente LCD-Display Menü- und Fehlercode- Anzeige Bedientasten Escape-Taste Verlassen der aktuellen Anwendung oder Funktion / Zur vorherigen Ansicht zurückkehren Aufwärts-Taste Aufwärtssteuerung...
  • Seite 36 Bedienung und Einstellung Status-Anzeigeleuchten Bedeutung bei Aufleuchten (Aus-Status = Entspr. Funktion bzw. Status nicht aktiv) (grün) Netzbetrieb (grün) Netzunabhängiger Betrieb / Inselbetrieb (gelb) Warnstatus (rot) Störung Aktivitätsübersicht der Statusleuchten "Grid" (grün) "EPS" (grün) "Alarm" (gelb) "Fault" (rot) Initialisierung Bereitschafts- zustand Netzbetrieb Inselbetrieb Bypass /...
  • Seite 37 Bedienung und Einstellung 4.2 Menü-Übersicht Die folgende Darstellung liefert Ihnen eine Übersicht über die Menüführung bzw. Haupt-Optionen des Bedien- und Einstellungsmenüs. Eine detailierte deutsche Beschreibung finden Sie in den folgenden Abschnitten. ­­Benutzer­­ 1: Einstellung 2: Anfrage 3: Statistik ­­Einstellung­­ ­­Anfrage­­ ­­Statistik­­...
  • Seite 38 Bedienung und Einstellung 4.3 Voreinstellungen Bevor Sie den Betriebs-Modus auswählen, können Sie die Einrich- tung entsprechend dem örtlichen Stromnetz, dem PV-Eingangsmo- dus und dem Batterietyp vornehmen, wie folgt. Einstellung des Netzstandards Auswahl "1: Set up"/ Automatischer Passwort - Benutzer eingabe Anzeige-Zyklus Benutzer- Standard-Passwort 00000...
  • Seite 39 Bedienung und Einstellung 4.4  B eschreibungderautomatischenLCD-Display-Anzeigefolge Störungsinformation Zahlen stehen für Fehlercodes, Fehlermeldung Text beschreibt Fehler (Spezifische Beschreibung siehe Fehlercode-Tabel- le unter "Problemlösung".) Hinweis: Wenn in der oberen rechten Ecke des Displays ein Schloss-Symbol erscheint ( ) , kann die Anzeige nicht gewechselt werden.
  • Seite 40 Bedienung und Einstellung PV1-Eingang Eingang PV1 Spannung: 0.0V PV 1 Echtzeit-Eingangsspannung Strom: 0.00A PV 1-Eingang Echtzeit-Stromstärke Leistung: PV 1-Eingang Echtzeit-Leistung PV2-Eingang (falls vorhanden) Eingang PV2 Spannung: 0.0V PV 2 Echtzeit-Eingangsspannung Strom: 0.00A PV 2-Eingang Echtzeit-Stromstärke Leistung: PV 2-Eingang Echtzeit-Leistung Gleichstromspannung Gleichspann BUS+: 0.0V...
  • Seite 41 Bedienung und Einstellung Batterie-Information Batterie Typ: Lithium Batterietyp (Blei-Säure-Batterie, Lithiumbatterie) Temperat: 26°C Temperatur der Batterie Prozentsatz der Batteriekapazität vom BMS SOC: Batterie-Management-System - Parameter Batterie BMS-Anforderungen: BMS Parameter Lade­V: 0.0V Max. Batterieladespannung Lade: Max. Batterieladestromstärke Entlade: Max. Entladestromstärke der Batterie Netzanschluss Netz 0.00Hz...
  • Seite 42 Bedienung und Einstellung Last V-A ("Belastung") = EPS / BACK-UP 1+2 Belastung Last-Phase U: Echtzeitspannung Echtzeitstromstärke U: 0.0V 0.0A Last-Phase V: Echtzeitspannung Echtzeitstromstärke V: 0.0V 0.0A Last-Phase W: Echtzeitspannung Echtzeitstromstärke W: 0.0V 0.0A Wechselrichter-Leistung Wechselrichter Leistung INV-Phase U 0.0W Leistung INV-Phase V 0.0W Leistung INV-Phase W 0.0W...
  • Seite 43 Bedienung und Einstellung Leistung Leistung PV-Leistung BAT: Batterieleistung Temperatur Temperatur DC/AC-Temperatur INV: 0°C DC/DC-Temperatur DCDC: 0°C Interne Umgebungstemperatur intern: 0°C Statusinformationen des Gerätesystems, (Initialization = Initialisierung, Standby, PV grid connec- tion = PV-Netzanschluss, Grid connection of battery = Netzanschluss der Batterie, Hybrid power supply = Hybrid-Stromversorgung, Fault = Störung, Service, Self-check = Selbsttest für Italien, Off grid = Netz- Status-Information...
  • Seite 44 Bedienung und Einstellung 4.5 Benutzereinstellung ­­Benutzer­­ Benutzen Sie die Escape-Taste , 1: Einstellung um die Benutzereinstellungen aufzurufen 2: Anfrage und gehen Sie weiter vor, wie im Folgenden beschrieben. 3: Statistik Einstellung Passwort-Eingabe ­­Passwort­­ Eingang: XXXXX Um auf die Einstellungen zugreifen zu können, ist die Eingabe des Benutzerpassworts erforderlich.
  • Seite 45 Bedienung und Einstellung System-Einstellung Benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um aus den folgen- den Systemparametern denjenigen auszuwählen, auf den ­­SysEinstellung­­ Sie zugreifen möchten: 1: Arbeitsmodus 1: Betriebsmodus 2: EPS AKTIVIER 2: EPS-Aktivierungsfreigabe 3: Batterie aufwecken 3: WAKE­UP DE 4: Fernbedienung 4: FERNBED 5: Startzeit 5: Eischaltver...
  • Seite 46 Bedienung und Einstellung ­­Arbeitsmodus­­ Zeiteinstellung bei Einstellung Spitzenlastverschiebung 1: Eigenverbra (2:Spitzenrasur > WORK Zeit) 2: Spitzenrasur Stellen Sie bei Wahl des Betriebsmodus Spitzenlast- 3: BatPriorität verschiebung die Lade- und Entladezeit ein, wie folgt. WORK Zeit Es ist möglich, drei Lade- und Entladezeiten einzustellen. Achten Sie hierfür darauf, dass die Uhrzeit-Einstellung des 1.
  • Seite 47 Bedienung und Einstellung Batterie aufwecken (WAKE-UP DE) Bei sehr schwacher Ladung wird die Batterie durch das BMS zum Schutz automatisch abgeschaltet und muss manuell neu gestartet werden. Ist die Option "Batterie aufwecken" freigegeben (Erlauben), sendet der Wechselrichter ein Signal über das BMS, durch das die Batterie automatisch neu gestartet wird und geladen werden kann.
  • Seite 48 Bedienung und Einstellung PV-Eingangsmodus Standardmäßig ist der PV-Eingangsmodus auf unabhängig (1) einstellt. Hinweis: Wenn z.B. Paralleleingang auf unabhängig einge- stellt ist, führt dies zu einer unausgewogenen PV-Leistung. Weitere Eingangsmodi können mit den Auf/Ab-Tasten gewählt werden; diese sind jedoch nur für Testzwecke und für die Einstellung durch den Benutzer bestimmt.
  • Seite 49 Bedienung und Einstellung Batterieparameter (BatParameter) Benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um aus den folgen- den Batterieparametern denjenigen auszuwählen, auf den Sie zugreifen möchten: ­­Bat­Parameter­­ 1: Batterie-Typ 1: Batterie­Typ 2: Entladetiefe 2: Entladetiefe 3: Ladestrom 3: BatLade 4: Batterie-Kommunikation (BMS) 4: BatKomm Um Ihre Auswahl zu bestätigen und das entsprechende Einstellungsmenü...
  • Seite 50 Bedienung und Einstellung Um Ihre Auswahl zu bestätigen und das entsprechende Einstellungsmenü aufzurufen, betätigen Sie die Eingabe- Taste . Gehen Sie dann weiter vor, wie für den folgenden Batterie- typ beschrieben. Einstellung der ausgewählten Parameter Benutzen Sie nach der Auswahl des gewünschten Parame- ters die Auf/Ab-Tasten / , um die einzelnen Ziffern des Eingabewerts zu erhöhen oder zu verringern...
  • Seite 51 Bedienung und Einstellung Batterie-Kommunikation (BatKomm): Standardmäßig ist der BMS-Typ für die Batterie kommunikation auf CAN eingestellt. Um die aktuelle Einstellung zu ändern, wählen Sie mit den ­­BatKomm­­ Auf/Ab-Tasten die gewünschte der beiden Optionen: 1. RS485 1: RS485 2. CAN 2: CAN (Standardeinstellung) Um Ihre Auswahl zu bestätigen und das entsprechende Ein- stellungsmenü...
  • Seite 52 Bedienung und Einstellung Um Ihre Auswahl zu bestätigen und das entsprechende Einstellungsmenü aufzurufen, betätigen Sie die Eingabe- Taste . Um stattdessen zur Auswahl der Einstellungsoption zurückzukehren, betätigen Sie die Escape-Taste . Einstellung der Betriebsparameter Benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um aus den folgen- den Einstellungsoptionen diejenige auszuwählen, auf die Sie zugreifen möchten: ­­Betriebspara­­...
  • Seite 53 Bedienung und Einstellung ­­Betreibspara­­ Parametereinstellung des reaktiven Modus' (REAKTIONSMOD) 1: REAKTIONSMOD 2: NETZSTROM Benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um die gewünschte aus den folgenden Optionen auszuwählen: 3: DISC LEISTUN ­­REAKTIONSMOD­­ 1: Leistungsfaktor 4: PV POWER 1. LEISTUNGSFAK 2: Blindleistung 5: VAC­MIN 2.
  • Seite 54 Bedienung und Einstellung Einstellung weiterer Betriebseinstellungsparameter Benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um den Eingabewert anzupassen. Betätigen Sie die Eingabe-Taste , um Ihre Eingabe zu ­­NETZSTROM­­ bestätigen oder die Escape-Taste , um den Vorgang Eingang: 100% ab zubrechen und zur Auswahl der Betriebseinstellungs- Optionen zurückzukehren.
  • Seite 55 Bedienung und Einstellung RS485-Adressselektion (485 Adresse) 485 Adresse Benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um den Eingabewert Eingang: anzupassen. Hinweis: Standardmäßig sollte dieser 1 sein. Betätigen Sie die Eingabe-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen oder die Escape-Taste , um den Vorgang abzubrechen und zur Auswahl der Einstellungsoptionen zurückzukehren.
  • Seite 56 Bedienung und Einstellung Einstellung der Beleuchtungszeit des Displays Benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um die aktuell ­­Hintergrundbel­­ eingestellte Beleuchtungszeit anzupassen. Eingang: Betätigen Sie die Eingabe-Taste , um Ihre Auswahl Einheit: zu bestätigen oder die Escape-Taste , um den Vorgang abzubrechen und zur Auswahl der Einstellungsoptionen zurückzukehren.
  • Seite 57 Bedienung und Einstellung Passwortänderung Um das Eingangspasswort für die Einstellungsoptionen zu ­­Passwort­­ ändern, benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um Eingabe- Alt: XXXXX ziffern einzeln anzupassen und die Eingabe-Taste , um die Neu: XXXXX Eingabe jeweils zu bestätigen und den Cursor rückwärts zu bewegen.
  • Seite 58 Bedienung und Einstellung Informationsabfrage (Anfrage) Benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um aus den folgen- den Optionen auszuwählen, welche Information Sie abrufen ­­Anfrage­­ möchten: 1: Maschinenmod 1: Wechselrichter - Modell 2: Seriennummer 2: Wechselrichter Herstellungsseriennummer 3: Software­Ver 3: Software - Version 4: Betriebsprot 4: Betriebsprotokoll / Störungs-Aufzeichnung 5: Diagnostik...
  • Seite 59 Bedienung und Einstellung ­­Diagnostik­­ Diagnostik 000000 000000 Diese Einstellung ist nicht für Benutzer bestimmt. 000000 000000 000000 000000 Statistik Benutzen Sie die Auf/Ab-Tasten / , um sich aus den folgenden Statistik-Abfrageoptionen die gewünschte aus- zuwählen und die Eingabe-Taste , um die entsprechende Information abzurufen: ­­Statistik­­...
  • Seite 60 Bedienung und Einstellung 4.6 Fernüberwachung des Geräts per Smartphone-App Um Ihr Gerät per App fernzusteuern, laden Sie zunächst die App "SOLARMAN" aus dem Apple Store auf Ihr iPhone bzw. aus dem Google Play Store auf Ihr Android-Gerät und gehen Sie dann wie folgt vor: Registrierung •...
  • Seite 61 Bedienung und Einstellung Bearbeiten der Anlageninformationen • Bestätigen Sie den Anlagen-Standort (1, Plant Location). Hinweis: Der Standort der Anlage wird bei entsprechender Freigabe durch die GPS-Funktion automatisch bestimmt. Wenn Sie den Standort ändern möch- ten, wählen Sie hierzu die Schalt- fläche "Map"...
  • Seite 62 Bedienung und Einstellung Eingabe des Anlagennamens • Wir empfehlen, einen Anlagennamen nach dem Schema "Standort + Name + Kapazität" zu erstellen. • Benutzen Sie die Schaltfläche "Done" (Fertig), um die Erstellung der Anlage abzuschließen. • Die neu erstellte Anlage wird nun in der App angezeigt.
  • Seite 63 Bedienung und Einstellung Konfiguration der WLAN-Verbindung • Wählen Sie die Anlage aus und wählen Sie unter der Registerkarte "Device" (Gerät) die Option "Connect Again" (Erneut ver- binden). • Wählen Sie Ihr Gerät aus und wählen Sie"Done" (Fertig), um zum nächsten Schritt zu gelangen und gehen Sie entsprechend Ihres Betriebs- systems weiter vor: Konfiguration für Android-Benutzer...
  • Seite 64 Bedienung und Einstellung Konfiguration für iOS-Benutzer • Die App ermittelt automatisch Ihr WLAN- Netzwerk. Geben Sie Ihr WLAN-Passwort ein, um mit der Konfiguration fortzufahren. Falls das Netzwerk nicht korrekt ist, wählen Sie "switch network" (Netzwerk wechseln) und suchen die gewünschte Netzwerk-ID oder geben Sie diese manuell ein.
  • Seite 65 Bedienung und Einstellung Problemlösung bei Fehlschlag der Konfiguration Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeiten Das Router-Passwort ist Wählen Sie "Retry" (Wieder- fehlerhaft. holen) und überprüfen Sie das Passwort. Das Netzwerksignal des Vermindern Sie den Abstand Routers ist schwach zwischen Router und Stick. und der WLAN-Stick ist zu weit vom Router entfernt.
  • Seite 66 Reinigung, Instandhaltung und Wartung 5. Reinigung, Instandhaltung und Wartung   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Vor jeglichen Arbeiten am Gerät, einschließlich Wartung und Reinigung, ist dieses von der Stromzufuhr zu trennen. Bedenken Sie immer, dass der Wechselrichter über zwei bzw. drei Stromquellen versorgt wird: PV­Strings, öffentliches Stromnetz und ggf.
  • Seite 67 Reinigung, Instandhaltung und Wartung Damit Ihr Gerät sein Aussehen behält und voll funktionsfähig bleibt, halten Sie es immer sauber. Prüfen Sie den Wechselrichter, insbesondere den Kühlkörper und die Lüftungswege, regelmäßig auf Verschmutzungen und reinigen Sie ihn bei Bedarf, am besten während der kühlen Tageszeiten.
  • Seite 68 Reinigung, Instandhaltung und Wartung Routinemäßige Maßnahmen zur Instandhaltung • Halten Sie den Zugang zum Gerät stets frei und versichern Sie sich, dass alle Warn- und Hinweis- schilder deutlich sichtbar und intakt bleiben. • Achten Sie darauf, dass der Installationsort des Geräts stets geschützt und ausreichend belüftet bleibt und dass die Lüftungswege des Geräts nicht blockiert werden.
  • Seite 69 Problemlösung 6. Problemlösung 6.1 Wichtige Hinweise zu Problemen mit dem Gerät   VORSICHT! Verletzungsgefahr und Beschädigungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Beschädigung oder eines Defekts nicht! Dies kann sehr gefährlich sein! Reparaturen und Modifikationen sind für unqualifizierte Personen sehr gefährlich und können zudem Schäden ver­ ursachen! Nehmen Sie niemals selbstständig Reparaturen oder Ver­...
  • Seite 70 Problemlösung 6.2 Probleme, mögliche Ursachen und Lösungsvorschläge Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschläge Das Gerät lässt sich Keine Stromzufuhr Vergewissern Sie sich, dass das nicht starten. Gerät vollständig und ordnungs- gemäß angeschlossen ist, wie in den entsprechenden Abschnitten beschrieben. Prüfen Sie, ob eine Sicherung / ein Schutzschalter ausgelöst wurde.
  • Seite 71 Problemlösung 6.3 Fehlercodes, Bedeutung und Lösungsvorschläge Code Bedeutung Beschreibung Lösungsvorschläge Entladungs- Batterieent- • Warten Sie eine Minute, bis der Wech- Überspannung ladung mit zu selrichter neu startet. (DischgOver- hoher Strom- • Prüfen Sie, ob der Verbrauch mit den Cur) stärke. Spezifikationen übereinstimmt.
  • Seite 72 Problemlösung Code Bedeutung Beschreibung Lösungsvorschläge Netz-Nieder- Die Netzspan- • Versichern Sie sich, dass das Netz spannung nung ist abnor- keine Abnormalitäten aufweist bzw. (grid low vol) mal. korrigieren Sie diese ggf. • Starten Sie den Wechselrichter neu und warten Sie, bis er normal funktioniert. Netz-Über- spannung (grid over vol)
  • Seite 73 Problemlösung Code Bedeutung Beschreibung Lösungsvorschläge Wechsel- Der Wechselrich- • Starten Sie den Wechselrichter neu und richter- terstrom über- warten Sie, bis er normal funktioniert. Überstrom schreitet den (inv over cur) Normalwert. Lade- Der Batterielade- Überstrom strom ist höher (chg over cur) als die maximale Spannung des Wechselrichters.
  • Seite 74 Problemlösung Code Bedeutung Beschreibung Lösungsvorschläge BMS-Kommu- Die Kommuni- • Überprüfen Sie das Kabel, den Quarz nikationsfehler kation zwischen und die Leitungsreihenfolge. (BMS comm. Lithiumbatterie • Prüfen Sie den Batterieschalter. fail) und Wechselrich- ter ist gestört. Lüfter-Ausfall Der Lüfter / die •...
  • Seite 75 Problemlösung Code Bedeutung Beschreibung Lösungsvorschläge Niedrige PV- Die PV-Isola- • Prüfen Sie, ob die PE-Leitung mit dem Isolationsimpe- tionsimpedanz Wechselrichter verbunden und geerdet danz ist niedrig. ist. (PV iso low) Bus-Realay- Der Wechselrich- • Starten Sie den Wechselrichter neu und Fehler ter ist möglicher- warten Sie, bis er normal funktioniert.
  • Seite 76 Montage des Geräts 7. Montage des Geräts 7.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen Für die Installation sind sämtliche Anweisungen und Abstandsvor- schriften dieses Handbuchs, sowie sämtliche geltende Vorschriften zu beachten und einzuhalten. Anforderungen an den Installationsort Dieser Wechselrichter ist für die Installation im Freien vorgesehen (Schutzklasse IP 65).
  • Seite 77 Montage des Geräts Anforderungen an die Montagefläche Die Wand, an der der Wechselrichter installiert werden soll, sollte die folgenden Bedingungen erfüllen: • Wandneigung max. ± 5° • Ebene Fläche (Gleichen Sie Unebenheiten ggf. aus.) • Solides Mauerwerk (Ziegel / Beton) oder eine gleichwertige Montagefläche Hinweis: Wenn die Wand nicht stark genug ist (z.B.
  • Seite 78 Montage des Geräts 7.2 Montagevorbereitung Beachten Sie die folgende Hinweise bei der Vorbereitung zur Montage: • Befolgen Sie die im Kapitel "Hinweise vor dem Gebrauch" genannten Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren. • Halten Sie folgendes zur Installation des Geräts bereit: •...
  • Seite 79 Montage des Geräts 7.3 Vorgehensweise zur Montage   VORSICHT! Verletzungsgefahr! Einzelne Gerätekomponenten können scharfkantig sein! Schützen Sie sich bei der Montage z.B. mit Arbeitshandschuhen vor Verletzungen. Zur Montage auf massivem Mauerwerk (Ziegel, Beton o.ä.) gehen Sie vor wie im Folgenden beschrieben. Soll das Gerät an einer anders beschaffenen Wand befestigt werden, ersetzen Sie die genannten Befestigungsmittel dem Untergrund entsprechend.
  • Seite 80 Montage des Geräts Montage des Wechselrichters an der Halterung • Setzen Sie den Wechselrichter auf die montierte Wandhalterung (4). • Montieren Sie den Wechselrichter an der Wandhalte- rung, indem Sie die Befestigungsschrauben (Flach- kopfschrauben) auf beiden Seiten des Wechselrich- ters festziehen (5). •...
  • Seite 81 Anschluss des Geräts 8. Anschluss des Geräts 8.1 Wichtige Hinweise zum Anschluss des Geräts   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Dieses Gerät darf nur von einer zertifizierten Elektrofachkraft nach den geltenden Vorschriften und Normen angeschlossen, geerdet und in Betrieb genommen werden! Für unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensge­ fährlichen Stromschlägen! •...
  • Seite 82 Anschluss des Geräts Hinweise zu Überspannungsschutzvorrichtungen (surge protection devices, SPDs / ÜSEs) für PV-Anlagen   ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Blitzschlag verursacht Schäden durch direkten Einschlag oder durch Überspannungen aufgrund eines nahen Einschlags. Um dies zu vermeiden, sehen Sie bei der Installation der PV­Anlage einen Überspannungsschutz mit Überspannungsableitern vor.
  • Seite 83 Anschluss des Geräts • Alle DC-Kabel sollten so verlegt werden, dass sie möglichst kurz sind, und Plus- und Minuskabel des Strangs oder der DC-Hauptversorgung sollten gebündelt werden. Vermeiden Sie die Bildung von Schleifen im System. • Funkenstrecken sind nicht für den Einsatz in Gleichstromkreisen geeig- net, wenn sie einmal leitend sind.
  • Seite 84 Anschluss des Geräts Sicherheitshinweise für die Batterie Der Hybrid-Wechselrichter sollte mit einer Hochvoltbatterie verwendet werden. Die spezifischen Parameter wie Batterietyp, Nennspannung und Nenn- kapazität usw. finden Sie unter dem Abschnitt "Technische Daten".   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Akkumulatorenbatterien stellen eine potenzielle Stromschlag­ und Kurzschlussgefahr dar! Befolgen Sie zur Vermeidung von Unfällen bei der Batterie(de­)­...
  • Seite 85 Anschluss des Geräts 8.2 PV-Anschluss   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Die Spannung von PV­Modulen ist sehr hoch und erreicht sehr schnell einen lebensgefährlichen Spannungsbereich! Der Anschluss des Geräts an die PV­Module darf nur durch eine entsprechend qualifizierte Elektrofachkraft erfolgen. Sämtliche elektrische Sicherheitsvorschriften sind zu be­ folgen! Die PV darf nicht positiv oder negativ geerdet werden! Anforderungen an den PV-Anschluss...
  • Seite 86 Anschluss des Geräts Vorgehensweise beim Anschluss an die PV-Module für den Installateur   ACHTUNG! Um ein Umgehen der PV­Strings und damit verbundene Gefahren (z.B. Überspanung) zu vermeiden, ist die folgende PV­Anschlussart ist nicht erlaubt! 1.1 PV-Reihe 1.2 Wechselrichter • Prüfen Sie das/die PV-Modul(e) zunächst wie folgt: •...
  • Seite 87 Anschluss des Geräts • Stecken Sie den Stiftkontakt durch die Kabelmutter, um ihn an der Rückseite des männlichen bzw. weiblichen Steckers zu montieren. Wenn Sie ein "Klick" hören oder spüren, sitzt der Stiftkontakt richtig. • Stecken Sie den PV-Stecker in den entsprechenden PV-Anschluss am Wechselrichter.
  • Seite 88 Anschluss des Geräts 8.3 Anschluss an das Stromnetz   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei Anschluss des Geräts durch unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine ent­ sprechend qualifizierte Elektrofachkraft unter Berücksichti­ gung der geltenden Vorschriften und Normen erfolgen! Anforderungen an den Netzanschluss Beachten Sie bzgl.
  • Seite 89 Anschluss des Geräts Vorgehensweise beim Anschluss an das Stromnetz für den Installateur • Prüfen Sie die Netzspannung und vergleichen Sie sie mit dem zulässigen Spannungsbereich (Siehe "Tech- nischen Daten"). • Klemmen Sie die Leiterplatte von allen Phasen ab und sichern Sie sie gegen mögliches Wiedereinschalten. •...
  • Seite 90 Anschluss des Geräts 8.4 EPS-Anschluss   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei Anschluss des Geräts durch unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen! EPS­Anschluss und Erdung dürfen nur durch eine ent­ sprechend qualifizierte Elektrofachkraft unter Berück­ sichtigung der geltenden Vorschriften und Normen erfolgen! Der Wechselrichter verfügt über eine "Netz- Ein- und Aus-Funktion", d.h.
  • Seite 91 Anschluss des Geräts Schaltplan für automatische und manuelle EPS-Auslösung Die EPS-Funktion kann je nach Wunsch automatisch oder manuell ausgelöst werden. Wenn Sie die EPS-Funktion manuell nutzen möchten, installieren Sie hierfür einen externen Schalter entsprechend des folgenden Schaltplans. Hinweis: Bei Unstimmigkeiten zwischen der Verdrahtungsart entsprechend der örtlichen Vorschriften und der folgenden Anleitung, insbesondere bei der Verdrahtung des Neutrallei- ters, der Erdung und des FI-Schutzschalters, wenden Sie sich...
  • Seite 92 Anschluss des Geräts Vorgehensweise beim EPS-Anschluss für den Installateur • Stellen Sie die EPS-Verdrahtung her wie folgt: • Wählen Sie ein geeignetes Kabel (siehe entspr. Ta- belle unter "Anforderungen..." in diesem Abschnitt) • Entfernen Sie 10 mm der Isolierung vom Ende des Kabels (1).
  • Seite 93 Anschluss des Geräts   ACHTUNG! Störungsgefahr! Vergewissern Sie sich, dass die EPS­Last­Nennleistung innerhalb des EPS­Ausgangsleistungsbereichs liegt, sonst schaltet sich der Wechselrichter mit einer "Überlast"­Warnung ("over load") ab. Passen Sie in diesem Fall die Lastleistung an, um sicher­ zustellen, dass diese innerhalb des EPS­Ausgangs­ leistungsbereichs liegt, und schalten Sie den Wechsel­...
  • Seite 94 Handbuch enthaltenen Sicherheitsanweisungen einschließlich der Hinweise am Beginn dieses Kapitels erfolgen! Batterie-Anforderungen Der von KKT Kolbe bereitgestellte Batteriespeicher KKTHVB10.24 entspricht allen Anforderungen und ist mit dem Wechselrichter kompatibel. Wenn Sie ein anderes Batteriemodell anschließen möchten, beachten Sie die folgenden Anforderungen: •...
  • Seite 95 Anschluss des Geräts Batterie-Anschlussplan Batterie BMS - PIN - Definition Die Kommunikationsschnittstelle zwischen Wechselrichter und Batterie ist RS485 bzw. CAN mit einem RJ45-Anschluss für weitere Batterien. BMS_CANH BMS_CANL RS485 BMS_485A BMS_485B Bei Verwendung des RS485-Protokolls ist zu beachten, dass PIN 2 getrennt werden muss. Hinweis: Die Batteriekommunikation kann nur funktionieren, wenn das Batterie-BMS mit dem Wechselrichter kompatibel ist...
  • Seite 96 Anschluss des Geräts Vorgehensweise beim Batterie-Anschluss für den Installateur • Isolieren Sie das 10mm Kabel auf 15 mm ab (1) und klemmen Sie die Anschlüsse mit einer Crimp- zange fest. • Entfernen Sie die wasserdichte Abdeckplatte (2). • Demontieren Sie den wasserdichten Stecker und füh- ren Sie das Kabel durch diesen hindurch (3).
  • Seite 97 Anschluss des Geräts 8.7 CT/Messwandler-AnschlussundPhasenanweisung   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei Anschluss des Geräts durch unqualifizierte Personen be­ steht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen! Der CT­Anschluss darf nur durch eine entsprechend qualifi­ zierte Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften und Normen erfolgen! Die Messwandler (CT) werden zur Überwachung des Stromver- brauchs im gesamten Haus verwendet.
  • Seite 98 Anschluss des Geräts Anschlussschema: Hybridwechselrichter String String GRID BACKUP 1 BACKUP 2 ÜSE ÜSE Verbraucher Notstrom Versorgung im Batterie- Inselmodus ÜSE nur bis zu einem speicher vorher definierten Batteriestand Unter- Haus- Zähler verteilung anschluss Versorgung im Inselmodus bis Batterien vollständig entleert sind Außenleiter-Phasenfolge: L1: gelb...
  • Seite 99 Anschluss des Geräts VorgehensweisebeimCT-Anschluss für den Installateur • Demontieren Sie die wasserdichten Anschlüsse und Abdeckplatte (1). • Führen Sie das vorbereitete Kommunikations-Kabel (ohne Ummantelung) durch den wasserdichten An- schluss (2, Zusammenfügen der Anschlussteile je- weils in der gekennzeichneten Reihenfolge A-B-C-D). •...
  • Seite 100 Anschluss des Geräts 8.8 DRM-Anschluss (Funktion vorbehalten) DRM dient zur Unterstützung verschiedener Bedarfsreak- tionsmodi durch die Ausgabe von Steuersignalen (siehe unten). Hinweis: Derzeit ist nur PIN6 (DRM0) verfügbar. Andere PIN-Funktionen sind in der Entwicklung. DRM 1/5 DRM 2/6 DRM 3/7 DRM 4/8 DRM 0 Vorgehensweise beim DRM-Anschluss...
  • Seite 101 Der Wechselrichter verfügt über eine WLAN-Anschluss, über den Daten vom Wechselrichter gesammelt und per WLAN an eine Überwachungs-Website übertragen werden können. Hierfür wird ein kompatibler WLAN-Stick benötigt. Wenden Sie sich hierfür an den Kundenservice. Von KKT Kolbe bereitgestellte WLAN- Sticks sind kompatibel. Schaubild WLAN-Stick Vorgehensweise beim WLAN-Anschluss •...
  • Seite 102 Anschluss des Geräts 8.10 GPRS-Anschluss (optional) Der Hybrid-Wechselrichter verfügt über eine GPRS (Radiofrequenz)- Schnittstelle, über die die Schaltzeit eines bestimmten Verbrauchers über einen Smart Plug (nicht im Lieferumfang enthalten) so gesteu- ert wird, dass der Verbraucher hauptsächlich PV-Energie verbraucht und während des Betriebs die geringstmöglichen Energiekosten verursacht.
  • Seite 103 Technische Daten 9. Technische Daten Modellbezeichnung: HKW10-1P3 PV - Eingang Max. Leistung der PV-Anlage 15 kW Max. Eingangsspannung 1000 V MPP-Spannungsbereich 180 V ~ 850 V Min. Eingangsspannung / Startspannung 125V / 180V Anzahl der unabhängigen MPPT-Tracker / Strings pro MPPT-Eingang (1/1) Max.
  • Seite 104 Technische Daten AC-Eingang Nenn-Netzspannung 3W + N + PE, 220 / 380 V; 230 / 400 V; 240 / 415 V Nenn-Netzfrequenz 50 Hz Nenn-Scheinleistung 20 kW Max. Eingangsscheinleistung aus dem Netz 22 kVA Nenn-Eingangsstromstärke aus dem Netz 28,9 A Max.
  • Seite 105 Technische Daten Sicherheit und Schutz DC-seitigeFreischaltvorrichtung Verpolungsschutz für PV-Stränge Allpolempfindliche Differenzstrom-Überwachung Inselbildungsschutz AC-Ausgang-Überstromschutz AC-Ausgang-Kurzschlussstromschutz AC-Überspannungsschutz Schutzklasse(gemäßIEC62109-1) Überspannungskategorie(gemäßIEC62109-1) AC: III; DC: II Allgemeine Angaben Leistungsfaktor bei Nennleistung / 0,99 / 0,8 voreilend einstellbare Verlagerung bis 0,8 nacheilend Abmessungen (B × H × T) 530 ×...
  • Seite 106 Technische Daten Weitere Eigenschaften Wechselrichter-Topologie Ohne Transformator / (Solar/Batterie) Ohne Transformator Bedienschnittstellen LED & App Kommunikation mit BMS RS485 / CAN Kommunikation mit dem Zähler RS485 Kommunikation mit dem Portal Datenanschluss vorhanden Integrierte Leistungskontrolle / Nullexportkontrolle Ja / Ja Konformität VDE AR N 4105 VDE V 0124-100...
  • Seite 107 Technische Daten Hinweis zur Produktkonformität Produktbezeichnung: HKW10-1P3 Hybrid-Wechselrichter Hersteller / Inverkehrbringer: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de Für das oben genannte Produkt liegt die entsprechende EG - Konformitätserklärung vor. Das Produkt entspricht DIN VDE-AR-N 4105 und EN 50549 / EU/2016/631.
  • Seite 108 Kundenservice KKT Kolbe Kundenservice Wir helfen gerne, wenn Sie technische Fragen oder Probleme mit Ihrem Gerät haben oder doch einmal etwas kaputtgehen sollte.   Sie erreichen unseren Kundenservice unter:   KKT KOLBE Kundenservice Tel. 09502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → Weitere Daten und Dokumente finden Sie auf unserer Website unter "Fragen &...
  • Seite 109 Notizen...
  • Seite 111 User's manual for your hybrid inverter Model: HKW10-1P3 Version: 1.0 / 231012...
  • Seite 112 User's manual Hybrid inverter, Model HKW10-1P3 Version 1.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registered trademark.
  • Seite 113 20-digit serial number of your device in the field below. You can find it on the type plate on the side of the inverter or on its packaging. Your KKT KOLBE - Team Serial number of my device: S/N:...
  • Seite 114 Content Overview Inhalt Important Savety Instructions   ...........................  Further notes and symbols   ..........................  1. Product Overview   ..............................  1.1 Packing list 1.2 Properties and construction of the device 1.3 Features and further characteristics 2. Operating Principle and Use of the Device  ...
  • Seite 115 8.2 PV Connection 8.3 Grid connection 8.4 EPS connection 8.5 Battery connection 8.6 CT Connection and Phase instruction 8.7 DRM connection (Function retained) 8.8 Wi-Fi connection (optional) 8.9 GPRS connection (optional) 9. Technical Data   ..............................  KKT Kolbe Customer Service   ........................ ...
  • Seite 116 Important Savety Instructions Important Savety Instructions This manual is the basis for the safe use of the unit. Read and follow the instructions carefully before installing and operating the device. The manufacturer is not responsible for any injury, damage or problems caused by failure to follow the in- structions, incorrect installation or improper handling.
  • Seite 117 Important Savety Instructions • The device is designed for private outdoor use and for converting solar energy (DC) into alternating cur- rent (AC), as well as storing it in a battery or feeding it into the public grid or providing it as emergency power.
  • Seite 118 In the event of malfunction or damage, do not use the device, immediately disconnect the power con- nections and contact customer service or appropri- ately qualified personnel. • Only use accessories recommended by KKT Kolbe for the inverter. Third-party accessories may cause damage and injury.
  • Seite 119 Important Savety Instructions • There is a risk of electric shock and fire if the de- vice is repaired, modified or serviced by unqualified persons! This may only be carried out by a suitably qualified specialist using insulated tools. Never attempt to make changes to the device, cables or plugs by yourself and do not disassemble any parts of the inverter if this is not expressly in- structed in this manual.
  • Seite 120 Important Savety Instructions • To avoid possible health risks from electromagnetic radiation exposure, do not stay closer than 20 cm from the inverter if this is not necessary. • Do not place any objects on the device. These may fall and cause injury or damage.   W ARNING! Riskofelectricshock! •...
  • Seite 121 Important Savety Instructions • Connections and modifications to the power supply system may only be carried out by a certified elec- trician, as there is a risk of life-threatening electric shocks! • Missing or faulty grounding can lead to fatal electric shocks, injuries or malfunction of the device and cause electromagnetic interference! Before connecting the supply, make absolutely sure...
  • Seite 122 Important Savety Instructions • The device contains capacitors that remain charged to a potentially lethal voltage for up to 5 minutes after disconnection from the mains, battery and PV supply! Never work on the inverter couplings, the mains cables, the battery cables, the PV cables or the PV generator when the power supply is switched on.
  • Seite 123 Important Savety Instructions • Accumulator batteries pose a potential shock and short-circuit hazard. To avoid electric shock and short circuit hazards during battery (un)installation, protect yourself with rubber shoes and gloves, do not wear watches, rings or similar metallic objects, use insulated tools and do not place metallic objects on the batteries.
  • Seite 124 Important Savety Instructions   A TTENTION! Causesfordamageandfunctionalimpairments! • An overvoltage can cause permanent damage to the inverter or other equipment that is not covered by the warranty! The installer must ensure that the DC input voltage is less than or equal to the maximum DC voltage. Since the device is not equipped with SPDs (Surge Protection Devices) on either the DC or AC side, install surge protection devices (SPDs) with surge...
  • Seite 125 Further notes and symbols Further notes and symbols In this manual Symbols for hazards and information Warning of danger to persons and of damage   Read the safety instructions marked with this symbol particu- larly carefully and act in accordance with the instructions in order to avoid danger.
  • Seite 126 Further notes and symbols Device, components and accessories Symbols on device parts, accessories, etc. The following symbols attached to the device (parts) and its accessories indicate important information for the safe operation of the device. Do not remove or damage them, always ensure good visibility and replace damaged symbols! Generaldangerwarning! There is a potential hazard!
  • Seite 127 Further notes and symbols Disposal and environmental protection Note icons for disposal No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for reuse and recovery. Make the unit inoperable for this purpose by having a qualified electrician disconnect its connections and have all cables removed.
  • Seite 128 Further notes and symbols CE Directives This chapter follows the requirements of the European low voltage directives, which contains the safety instructions and conditions of acceptability for the entire system, which you must follow when installing, operating and servicing the unit. If ignored, physical injury or death may follow, or damage may occur to the unit.
  • Seite 129 Further notes and symbols Notes on transporting the appliance If you need to transport the device after unpacking / at a later time, observe the following instructions to avoid damage: • Keep the original packaging of the product and always transport the device packed in it in the same way as when it was delivered.
  • Seite 130 Further notes and symbols Storage instructions If you need to store the unit for a certain period of time, observe the following instructions to avoid damage: • Pack the inverter together with desiccant bags if possible in the original carton or similar packaging and seal it with adhesive tape.
  • Seite 131 1. Product Overview 1.1 Packing list Open the packaging, remove the product and check the scope of delivery according to the following list: 1 Hyprid inverter, Model HKW10-1P3 1 Wall bracket 6 Expansion screws 6 pan-head screws 4 PV connectors (2× positive, 2× negative)
  • Seite 132 Product Overview 1.2 Properties and construction of the device Device components Inverter housing Mechanical disconnector for switching PV modules Display and control panel on / off 2.1 Indicator lights Heat sink 2.2 LCD display 2.3 Control keys Dimensions 566 mm 219,5 mm 530 mm...
  • Seite 133 Product Overview Terminals of Hybrid inverter   WARNING! Risk of electric shock! This appliance may only be installed, grounded and commissioned by a certified electrician in accordance with the applicable regulations and standards. For unqualified persons, there is a risk of life-threatening electric shock! View of the underside...
  • Seite 134 Product Overview Signal line interface UPDATE Ports for software updates Function temporarily retained CT connection (current transducer) DRY IO Dry contact BMS communication to Battery CAN communication, currently not in use Interface for temperature measurement by resistance measurement, currently not in use...
  • Seite 135 Product Overview Gridconnection Grid Gridconnection Grid outer conductor L1 Grid outer conductor L2 Grid outer conductor L3 Neutral conductor Grid outer conductor grounding Diesel generator or emergency generator connection, function currently reserved for future software update Neutral conductor Grounding EPS / Circuits fused for emergency power Backup 1 Backup 1, L1 Backup 1, L2...
  • Seite 136   N oteonbatteryuse: If the inverter is used in combination with the battery storage unit KKTHVB10.24 provided by KKT Kolbe, note that this runs through a training programme of about one week in the first few days after the start of operation.
  • Seite 137 Operating Principle and Use of the Device 2.2 System Diagram   WARNING! Risk of electric shock! This device may only be installed, grounded and commissioned by a certified electrician in accord- ance with the applicable regulations and standards. For unqualified persons, there is a risk of life-threat- ening electric shock! The model complies with the wiring regulations applicable in most countries (including Germany), that require the live...
  • Seite 138 Operating Principle and Use of the Device  Notesonconnection: • Control the home loads, and make sure their energy de- mand in EPS mode is within the EPS output rating. Otherwise the inverter will shut down with the error mes- sage "Over Load". •...
  • Seite 139 Operating Principle and Use of the Device 2.3 Work modes The inverter provides several work modes for different requirements or with different modes of operation, as described below. (For setting the operating mode, see the relevant section under "Operation and Setting"/ "User setting") Work mode: Self consume The solar energy generated is primarily used to supply the connected loads.
  • Seite 140 Operating Principle and Use of the Device Work mode: Peak shift The battery is forcibly charged or discharged at the cor- respondingly set times (for instructions on setting, see "Operation and Setting" / "User setting" / "System setting" / "Work mode"). Particularly in regions with large differences in energy prices, costs can be reduced by avoiding the use of elec- tricity from the public grid at peak load times.
  • Seite 141 Operating Principle and Use of the Device Work mode: Bat priority (Battery priority) The solar energy generated is primarily used to charge the battery. With energy supply from PV, grid and battery: • If more solar energy is generated than is needed to Grid charge the battery, the surplus energy is used to supply Inverter...
  • Seite 142 Operating Principle and Use of the Device 2.4 Notes on using the touch control The control panel of the inverter consists of sensor keys that react to touch. To use these, observe the following instructions: • Do not exert much pressure on the controls. It is sufficient to touch them.
  • Seite 143 Notes before Use 3. Notes before Use 3.1 Unpacking and preparing the device • When unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport.   WARNING! Risk of injury and electric shock! If you notice any damage to the device, its cables or other components, do not connect it and do not put it into operation! This can be very dangerous!
  • Seite 144 Notes before Use 3.2 Commissioning Before starting the inverter, make sure that... • the inverter is stably fixed to the wall. • all DC and AC wiring is completed. • that the meter/DC is correctly connected. • the battery is correctly connected. •...
  • Seite 145 Operation and Setting 4. Operation and Setting 4.1 Control panel and display The following overview is a brief description of the display and button functions. For detailed operating instructions, see the following sections. Control panel elements LCD display Menu and error code display Operating keys Escape key Exit the current application or function /...
  • Seite 146 Operation and Setting Status indicator lights Meaning when lit (Off status = corresponding function or status not active) (green) On-grid operation (green) Off-grid operation / Island operation (yellow) Warning status (red) Fault / Malfunction Activity overview of the status indicator lights "Grid"(green) "EPS"...
  • Seite 147 Operation and Setting 4.2 Menu overview The following illustration provides an overview of the menu navigation and the main options of the operating and settings menu. You will find a detailed description in the following sections. --USER-- 1: SETUP 2: INQUIRE 3: STATISTIC --SETUP-- --INQUIRE--...
  • Seite 148 Operation and Setting 4.3 Default settings Before selecting the work mode, you can set up according to the local power grid, PV input mode and battery type, as follows. Setting the grid standard Select "1: Set up"/ Circular --USER-- Enter password display interface Default password 00000 Adjust the input with...
  • Seite 149 Operation and Setting 4.4 Description of the automatic LCD display sequence Error information Numbers represent error codes, ERROR NO. Text describes errors 02: BatDisconnct (For specific description see error code table under 27: BMS Comm. fail "Troubleshooting".) Note: When there is a lock icon ( ) in the upper right corner of the screen, the page cannot be turned.
  • Seite 150 Operation and Setting PV1 input display interface PV1 INPUT VOLT: 0.0V PV 1 input real-time voltage CURR: 0.00A PV 1 input real-time current POWER: PV 1 input real-time power PV2 input display interface (if connected) PV2 INPUT VOLT: 0.0V PV 2 input real-time voltage CURR: 0.00A PV 2 input real-time current...
  • Seite 151 Operation and Setting Battery information interface BATTERY INFO TYPE: Lithium Battery type (lead-acid, lithium battery) TEMP: 26°C Battery temperature Percentage of battery capacity from the BMS SOC: Battery current interface Battery BMS request: BMS PRMETER CHAR VOL: 0.0V Max. charging voltage CHARGE: Max.
  • Seite 152 Operation and Setting Load V-A = EPS / BACK-UP 1+2 Load Load-phase U: real-time voltage real-time current U: 0.0V 0.0A Load-phase V: real-time voltage real-time current V: 0.0V 0.0A Load-phase W: real-time voltage real-time current W: 0.0V 0.0A INV Power POWER INV-phase U power 0.0W...
  • Seite 153 Operation and Setting Power POWER PV power BAT: Battery power Temperature TEMPERATURE DC/AC temperature INVER: 0°C DC/DC temperature DCDC: 0°C Internal ambient temperature INSIDE: 0°C Status information of the device system State (Initialization, Standby, PV grid connection, Grid con- nection of battery, Hybrid power supply, Fault, Service STATE ,Self-check, Off gird, grid, INV to PFC , Charging enable, Discharge enable, Force charge enable, etc)
  • Seite 154 Operation and Setting 4.5 User setting --USER-- Use the escape key to enter the user settings interface 1: SETUP and proceed as follows. 2: INQUIRE Setup 3: STATISTIC Password entry --PASSWORD-- To access the settings, it is necessary to enter INPUT: XXXXX the user password.
  • Seite 155 Operation and Setting System Setting Use the up/down keys to select the one you want to access from the following system parameters: --SYS SETTING-- 1: WORK MODE 1: Work mode 2: EPS enable 2: EPS ENABLE 3: Battery Wake-up 3: BAT WAKE-UP 4: Remote control 4: REMOTE CTRL 5: Start time...
  • Seite 156 Operation and Setting WORK MODE Work time setting for peak shift mode 1: SELF CONSUME (2:PEAK SHIFT > WORKTIME) 2: PEAK SHIFT When peak shift work mode is set, set the charging and 3: BAT PRIORITY discharging time as follows. It is possible to set three charging and discharging times --WORKTIME-- (TIME 1-3).
  • Seite 157 Operation and Setting Battery Wake-up enable If the battery is very weakly charged, it is automatically switched off by the BMS for protection and must be restarted manually. If battery wake-up is enabled, the inverter sends a signal via the BMS by which the battery will automatically be restarted and can be charged.
  • Seite 158 Operation and Setting PV input mode By default, the PV input mode is set to independent (1). Note: If, for example, parallel input is set to independent, this will result in unbalanced PV output. Other modes can be selected with the up/down keys however, these are intended for testing purposes only and --INPUT MODE-- not for setting by the customer.
  • Seite 159 Operation and Setting Battery setting options Use the up/down keys to select the battery parameter --BAT SETTING-- you want to access from the following: 1: BAT TYPE 1: Battery type 2: DISC-DEPTH 2: Discharge depth 3: CHARG-CURR 3: Charge current 4: BAT-COMM 4: Battery communication To confirm your selection and enter the corresponding...
  • Seite 160 Operation and Setting Adjustment of the selected parameters After selecting the desired parameter, use the up/down keys to increase or decrease the individual digits of the input value and the enter key , to confirm each entry and move the cursor to the next digit or to return to the battery parameter selection after the last entry digit.
  • Seite 161 Operation and Setting Battery communication By default, the BMS type for battery communication is set to CAN. To change the current setting, use the up/down keys to select the desired one of the two options: --BAT-COMM-- 1: RS485 1: RS485 2: CAN (Default setting) 2: CAN To confirm your selection and enter the corresponding...
  • Seite 162 Operation and Setting To confirm your selection and enter the corresponding settings menu, use the enter key . To return to the selection of the setting options instead, use the escape key . Run setting Use the up/down keys to select the setting option you want to access from the following: --RUN SETTING-- 1: Reactive mode...
  • Seite 163 Operation and Setting --RUN SETTING-- 1: REACT MODE Parameter setting of the reactive mode 2: GRID POWER Use the up/down keys to select the desired one from 3: DISC POWER the following options: --REACT MODE-- 4: PV POWER 1: Power factor 1: POWER FACTOR 2: Reactive power 5: VAC-MIN...
  • Seite 164 Operation and Setting Setting further operating setting parameters Use the up/down keys to adjust the input value. Use the enter key to confirm your selection or the escape key to cancel the process and return --GRID PERCENT-- to the selection of operating setting options. INPUT: 100% Gridpower (GRIDPERCENT)
  • Seite 165 Operation and Setting RS485 address selection (485 ADDRESS) --485 ADDRESS-- Use the up/down keys to adjust the input value. Note: By default this should be 1. INPUT: Use the enter key to confirm your selection or the escape key to cancel the process and return to the setting options.
  • Seite 166 Operation and Setting Lighting time setting of the display (BACKLIGHT/LIGHTTIME) --LIGHT TIME-- Use the up/down keys to adjust the currently INPUT: set lighting time. UNIT: Use the enter key to confirm your selection or the escape key to cancel the process and return to the setting options.
  • Seite 167 Operation and Setting Password change (PASSWORD) To change the input password for the setting options, use --PASSWORD-- the up/down keys to adjust input digits individually OLD: XXXXX and the enter key to confirm each input and move the NEW: XXXXX cursor backwards.
  • Seite 168 Operation and Setting Inquiry (USER > INQUIRE) Use the up/down keys to select which information --INQUIRE-- you want to inquire from the following options: 1: INV MODULE 1: Inverter model 2: MODULE SN 1: Inverter production serial number 3: FIRMWARE 2: Software version 3: Running records / history 4: RECORD...
  • Seite 169 Operation and Setting --DIAGNOSE-- Diagnose(DIAGNOSE) 000000 000000 This setting is not intended for customers. 000000 000000 000000 000000 Statistics (USER > STATISTIC) Use the up/down keys to select the statistics option you want to enter from the following and the enter key to retrieve the corresponding informa- tion: --STAT.--...
  • Seite 170 Operation and Setting 4.6 Remote monitoring of the device via smart phone app To control your device remotely via app, first download the app "SOLARMAN" from the Apple Store to your iPhone or from the Google Play Store to your Android device and then proceed as follows: Registration •...
  • Seite 171 Operation and Setting Editing the plant information • Confirm the plant location (1). Note: The location of the plant is automatically determined by the GPS function when the corresponding release is given. • If you want to change the location, select the "Map"...
  • Seite 172 Operation and Setting Input of the plant name • lt is suggested to create a plant name like "location + name + capacity". • Select "Done" to complete the creation of the plant. • The newly created plant is now displayed in the app.
  • Seite 173 Operation and Setting Wi-Fi Connection Configuration • Select the plant and select "Connect Again" in the tab "Device". • Select your device and select "Done" to go to the next step and proceed accord- ing to your operating system: Configuration for Android users •...
  • Seite 174 Operation and Setting Configuration for iOS users • The app will automatically detect your Wi-Fi network. Enter your Wi-Fi password to continue with the configuration. If the network is not correct, select "switch network" and search for the desired network ID or enter it manually.
  • Seite 175 Operation and Setting Troubleshooting in case of configuration failure Possible cause Possible solutions The router password is Select "Retry" incorrect. and check the password. The network signal of the Reduce the distance between router is weak the router and the stick. and the Wi-Fi stick is too far away from the router.
  • Seite 176 Cleaning and Maintenance 5. Cleaning and Maintenance   WARNING! Risk of electric shock! Before carrying out any work on the device, including maintenance and cleaning, it must be disconnected from the power supply. Always remember that the inverter is supplied via two or three power sources: PV strings, public grid and battery, if present.
  • Seite 177 Cleaning and Maintenance To keep your device looking good and fully functional, always keep it clean. Regularly check the inverter, especially the heat sink and the venti- lation paths, for dirt and clean it if necessary, preferably during cool periods of the day. The intervals depend on the ambient conditions.
  • Seite 178 Cleaning and Maintenance Routine maintenance measures • Always keep access to the device free and ensure that all warning and instruction signs remain clearly visible and intact. • Ensure that the installation site of the device is always protected and sufficiently ventilated and that the ventila- tion paths of the device are not blocked.
  • Seite 179 Troubleshooting 6. Troubleshooting 6.1 Important notes on problems with the device   CAUTION! Risk of injury and damage! Do not use the device in case of damage or defect! This can be very dangerous! Repairs and modifications are very dangerous for unquali- fied persons and can also cause damage! Never carry out repairs or modifications to the device or its components on your own and do not disassemble it!
  • Seite 180 Troubleshooting 6.2 Problems, possible causes and suggested solutions Problem Possible cause Suggested solutions The device does not No power supply Make sure that the device is fully and start. properly connected, as described in the relevant sections. Check whether a fuse / circuit breaker has tripped.
  • Seite 181 Troubleshooting 6.3 Error codes, meaning and suggested solutions Code Meaning Description Suggested solutions DischgOverCur Battery dis- • Wait one minute for the inverter to (Discharg Over charge over restart. Current) current. When • Check whether the load is in the battery compliance with the specification.
  • Seite 182 Troubleshooting Code Meaning Description Suggested solutions grid low vol The grid voltage • Make sure that the grid does not show (grid low is abnormal. any abnormalities or eliminate them if voltage) • Restart the inverter and wait until it functions normally.
  • Seite 183 Troubleshooting Code Meaning Description Suggested solutions inv over cur The inverter cur- • Restart the inverter and wait until it (inverter over rent exceeds the functions normally. current) normal value. chg over cur The battery (charge over charging current current) is higher than the maximum voltage of the...
  • Seite 184 Troubleshooting Code Meaning Description Suggested solutions BMS comm.fail The communica- • Check the cable, the crystal and the (BMS commu- tion between wiring sequence. nication fail) the lithium • Check the battery switch. battery and the inverter is abnormal. Fan fail The fan / cooling •...
  • Seite 185 Troubleshooting Code Meaning Description Suggested solutions PV iso low The PV insula- • Check if the PE line is connected to (PV isolation tion impedance the inverter and is connected to the low) is low. ground. Bus Relay Fault The inverter may •...
  • Seite 186 Mounting the Device 7. Mounting the Device 7.1 Important notes and installation requirements For installation, all instructions and spacing requirements in this manual, as well as all applicable regulations, must be observed and complied with. Requirements for the installation site This inverter is intended for outdoor installation (Protection class IP 65).
  • Seite 187 Mounting the Device Requirements for the mounting surface The wall on which the inverter is to be installed should meet the following conditions: • The slope of the wall should be within ± 5° • Level surface (Even out any unevenness if necessary.) •...
  • Seite 188 Mounting the Device 7.2 Mounting preparation Observe the following instructions when preparing for installation: • Follow the instructions given in the chapter "Notes before use" before installing the device. • Have the following ready to install the device: • Unit and accessories supplied: Inverter, screws supplied and wall bracket, this manual...
  • Seite 189 Mounting the Device 7.3 Mounting procedure   CAUTION! Risk of injury! Some components of the unit can be sharp-edged! Protect yourself from injury during installation, e.g. by wearing work gloves! For installation on solid masonry (brick, concrete or similar), proceed as described below. If the unit is to be mounted on a different type of wall, replace the fasteners mentioned according to the substrate.
  • Seite 190 Mounting the Device Mounting the inverter onto the bracket • Place the inverter on the mounted wall bracket (4). • Mount the inverter to the wall bracket by tightening the fixing screws (pan head screws) on both sides of the inverter (5). •...
  • Seite 191 Connecting the Device 8. Connecting the Device 8.1 Important notes on connecting the device   WARNING! Risk of electric shock! This device may only be connected, grounded and commis- sioned by a certified electrician in accordance with the appli- cable regulations and standards! There is a risk of life-threatening electric shock for unqualified persons! •...
  • Seite 192 Connecting the Device Notes on surge protection devices (SPDs) for PV systems   ATTENTION! Risk of damage! Lightning causes damage by direct impact or by overvoltages due to a nearby impact. To avoid this, provide surge protection with surge arresters when installing the PV system. The grid-connected inverter is not equipped with surge protection devices on either the PV input side or the grid side.
  • Seite 193 Connecting the Device Anti-Islanding protection Islanding effect is a special phenomenon that grid-connected PV system still supply power to the nearby grid when the voltage loss is happened in the power system. It is dangerous for maintenance personnel and the pub- lic.
  • Seite 194 Connecting the Device Safety instructions for the battery The hybrid inverter should be used with a high-voltage battery. For the specific parameters such as battery type, nominal voltage and nominal capacity etc., see the "Technical data" section.   WARNING! Risk of electric shock! Accumulator batteries present a potential shock and short circuit hazard! To avoid accidents during battery (un)installation,...
  • Seite 195 Connecting the Device 8.2 PV Connection   WARNING! Risk of electric shock! The voltage of PV modules is very high and very quickly reaches a life-threatening voltage range! The device may only be connected to the PV modules by a suitably qualified electrician. All electrical safety regulations must be followed! The PV must not be grounded positively or negatively! Requirements for the PV connection...
  • Seite 196 Connecting the Device PV connection steps for the installer   ATTENTION! In order to avoid bypassing the PV strings and the associated dangers (e.g. overvoltage), the following PV connection type is not permitted! 1.1 PV array 1.2 Inverter • First check the PV module(s) as follows: •...
  • Seite 197 Connecting the Device • Insert the pin contact through the cable nut to assemble it into the back of the male or female connector. If you hear or feel a "click", the pin contact is seated correctly. • Insert the PV plug into the corresponding PV connection on the inverter.
  • Seite 198 Connecting the Device 8.3 Gridconnection   WARNING! Risk of electric shock! If the device is connected by unqualified persons, there is a risk of fatal electric shocks! Connection to the grid may only be carried out by a suitably qualified electrician in compliance with the applicable regulations and standards! Requirements for the grid connection Please note the following with regard to the inverter properties:...
  • Seite 199 Connecting the Device Gridconnectionstepsfortheinstaller • Check the grid voltage and compare it with the per- missible voltage range (see "Technical data"). • Disconnect the circuit board from all phases and secure it against possible reconnection. • Remove the waterproof lid from the grid port on the inverter (1).
  • Seite 200 Connecting the Device 8.4 EPS connection   WARNING! Risk of electric shock! If the device is connected by unqualified persons, there is a risk of life-threatening electric shock! EPS connection and grounding may only be carried out by a suitably qualified electrician in compliance with the applicable regulations and standards! The inverter has on and off grid function, i.e.
  • Seite 201 Connecting the Device Circuit diagram for automatic and manual EPS release The EPS function can be triggered automatically or manually as desired. If you want to trigger the EPS function manually, install an external switch for this according to the following wiring diagram. Note: In case of discrepancies between the wiring method according to the local regulations and the following instruc- tions, especially with regard to the wiring of the neutral line,...
  • Seite 202 Connecting the Device Gridconnectionstepsfortheinstaller • Make the EPS wiring as follows: • Select a suitable cable (see corresponding table under "Requirements..." in this section). • Remove 10 mm of the insulation from the end of the cable (1). • Clamp the connections with crimping pliers. •...
  • Seite 203 Connecting the Device   ATTENTION! Risk of malfunction! Make sure that the EPS power rating is within the EPS output rating, otherwise the inverter will shut down with an "overload" warning. In this case, adjust the load power to ensure that it is within the EPS output power range and switch the inverter on again.
  • Seite 204 Battery requirements The battery storage unit KKTHVB10.24 provided by KKT Kolbe meets all requirements and is compatible with the inverter. If you want to connect a different battery model, consider the following requirements: •...
  • Seite 205 Connecting the Device Battery connection diagram Battery BMS PIN Definition The communication interface between the inverter and battery is RS485 or CAN with an RJ45 connector for further batteries. BMS_CANH BMS_CANL RS485 BMS_485A BMS_485B When using the RS485 protocol, note that PIN 2 must be disconnected. Note: Battery communication can only work if the battery BMS is compatible with the inverter...
  • Seite 206 Connecting the Device Battery connection steps for the installer • Strip the 10mm cable to 15 mm (1) and clamp the connections with crimping pliers. • Remove waterproof cover plate (2). • Disassemble the waterproof connector plate and pass the cable through it. (3). •...
  • Seite 207 Connecting the Device 8.6 CT Connection and Phase instruction WARNING! Risk of electric shock! If the device is connected by unqualified persons, there is a risk of life-threatening electric shock! The CT connection may only be carried out by a suitably qualified electrician in compliance with the applicable regulations and standards! The current transducers (CT) are used for monitoring...
  • Seite 208 Connecting the Device Wiring diagram: Inverter String String BATTERY BMS GRID GENERATOR BACKUP 1 BACKUP 2 Loads Battery Supply in island mode only up to a previously storage defined battery level Sub- Domestic Zähler Meter distribution connection Supply in island mode until batteries are completely empty Power meter Phases...
  • Seite 209 Connecting the Device CT connection steps for the installer • Disassemble the waterproof connectors and cover plate (1). • Pass the prepared communication cable (without sheathing) through the waterproof connector Assembling of the connection parts in each case in the marked sequence A-B-C-D). •...
  • Seite 210 Connecting the Device 8.8 DRM connection (Function retained) DRM is provided to support several demand response modes by emitting control signals as below. Note: Only PIN6(DRM0) is available now Other PIN functions are being developed. DRM 1/5 DRM 2/6 DRM 3/7 DRM 4/8 DRM 0 DRM connection steps for the installer...
  • Seite 211 Wi-Fi. For this purpose, a compatible Wi-Fi stick is required. Please contact the customer service for this. WLAN sticks provided by KKT Kolbe are compatible. Diagram Wi-Fi stick Wi-Fi connection steps •...
  • Seite 212 Connecting the Device 8.10 GPRSconnection(optional) The hybrid inverter has a GPRS (radio frequency) interface that is used to control the switching time of a designated load via the external smart plug (not included in the scope of delivery), so that the load mainly consumes PV energy and incurs the lowest possible energy costs during operation.
  • Seite 213 Technical Data 9. Technical Data Model designation: HKW10-1P3 PV Input Max. PV array power 15 kW Max. input voltage 1000 V MPP voltage range 180 V ~ 850 V Min. input voltage / start voltage 125V / 180V No. of independent MPPT trackers / strings per...
  • Seite 214 Technical Data AC input Rated grid voltage 3W + N + PE, 220 / 380 V; 230 / 400 V; 240 / 415 V Rated grid frequency 50 Hz Rated apparent power 20 kW Max. input apparent power from grid 22 kVA Rated input current from grid 28.9 A...
  • Seite 215 Technical Data Safety protection DC-side disconnection device PV string reverse polarity protection All-pole sensitive residual current monitoring unit Anti-islanding protection AC output over current protection AC output short circuit current protection AC over voltage protection Protection class (as per IEC 62109-1) overvoltage category (as per IEC 62109-1) AC: III;...
  • Seite 216 Technical Data Features Inverter topology Transformerless / (Solar/ battery) Transformerless User interface LED & App Communication with BMS RS485 / CAN Communication with meter RS485 Communication with portal Data Port available Integrated power control / Zero export control Yes / Yes Conformity VDE AR N 4105 VDE V 0124-100...
  • Seite 217 Technical Data Note on product conformity Product designation: HKW10-1P3 Hybrid inverter Manufacturer / Distributor: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de For the above-mentioned product the corresponding EC Declaration of Conformity is available. The product complies with DIN VDE-AR-N 4105 and EN 50549 / EU/2016/631.
  • Seite 218 Customer Service KKT Kolbe Customer Service We are happy to help if you have technical questions or problems with your device, or if something should break down.   You can contact our customer service at:   KKT KOLBE customer service Tel. 0049 9502 667930 Mail: info@kolbe.de...
  • Seite 219 KKTKolbeKüchentechnikGmbH&Co.KG Ohmstraße 17 96175 Pettstadt Germany www.kolbe.de...
  • Seite 220 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mitIhremGerät. Thanks for reading. We wish you lots of fun with your device. Version: 1.0 / 231012...