Herunterladen Diese Seite drucken

Marzocchi SHIVER 50 Betriebs- Und Wartungsanleitung Seite 89

Werbung

FR
4.10 Remontage du groupe cartouche
Introduire l'écarteur de prébandage (17) et le ressort (19)
dans le plongeur.
N
OTE
Il est possible de modifi er la valeur de pré charge du ressort
en suivant la procédure indiquée au paragraphe 5.2.
Insérer le groupe amortisseur complet (21) à l'intérieur du
fourreau (11).
Monter la fourche dans l'étau en serrant au niveau du
support de roue (70).
Pousser sur le bouchon supérieur de manière que la partie
inférieure de la cartouche ressorte du pied de la fourche.
Visser l'écrou du fond (48) et le serrer selon le couple
prescrit (voir tableau 5 – Couples de serrage) avec une clé
à douille de 21 mm.
DE
4.10 Zusammenbau der Kartuschengruppe
In das Innere des Standrohres den Vorspannabstandhalter
(17) und die Feder (19) einfügen.
W
ICHTIG
Es ist möglich, den Federvorspannwert zu ändern - Siehe
Prozedur im Paragraph 5.2.
Die komplette Pumpengruppe (21) in das Innere des
Tauchrohrs (11).
Die Gabel am Radaufnahmefuß (70) im Spannstock
festmachen.
Auf den oberen Verschluss drücken, so dass der untere Teil
des Einsatzes auf dem Radhaltefuß heraustritt.
Die Bodenmutter (48) mit Hilfe eines 21mm-Steckschlüssels
mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment anziehen
(siehe Tabelle 5 - Anzugsmomente).
ES
4.10 Recomposición conjunto cartucho
Introduzca el separador de precarga (17) y el muelle (19)
en el interior de la barra.
N
OTA
Es posible modifi car el valor de precarga del muelle según el
procedimiento indicado al párrafo 5.2.
Introduzca el grupo de bombeo (21) dentro de la botella
(11).
Fije la horquilla en la prensa sujetándola por el pie
portarueda (70).
Empuje el tapón superior de manera tal que la parte inferior
del cartucho salga del eje portarueda.
Enrosque la tuerca de fondo (48) y apriétela al par de
torsión prescrito (véase Tabla 5 - Pares de Torsión) con una
llave de tubo de 21 mm.
87

Werbung

loading