Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Marzocchi MONSTER-Serie

  • Seite 3 MONSTER 2003 ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 4 2. Fate eseguire tutte le riparazioni e le manutenzioni a tecnici autorizzati. Consegnate la vostra forcella a colui che ve l’ha venduta, questo la consegnerà al Centro Autorizzato Marzocchi della Vs. nazione; operando in questo modo tutelerete la vostra sicurezza utilizzando solo tecnici autorizzati e ricambi originali.
  • Seite 5 Indice INDICE Premessa ............................6 Convenzioni ............................ 6 1.1.1 Orientamento forcella ....................... 6 1.1.2 Pittogrammi redazionali ......................6 Avvertenze di sicurezza ........................7 1.2.1 Controlli preliminari all’uso......................7 1.2.2 Norme di buon comportamento durante l’uso della bicicletta ........... 7 Informazioni tecniche ........................8 Campo di impiego ...........................
  • Seite 6 Le descrizioni all’interno di un riquadro di colore grigio contengono informazioni, prescrizioni o procedure che, se non rispettate, possono causare danni alla forcella, lesioni all’utilizzatore o danni all’ambiente. Le descrizioni in corsivo contengono informazioni, prescrizioni o procedure consigliate da MARZOCCHI per un migliore utilizzo della forcella.
  • Seite 7 MARZOCCHI. • Per eventuali considerazioni, domande o problemi, contattate direttamente il servizio di assistenza più vicino che potrete individuare consultando il sito web MARZOCCHI (www.marzocchi.com). 1.2.1 Controlli preliminari all’uso Prima di utilizzare la bicicletta effettuare il seguente precollaudo: •...
  • Seite 8 Informazioni tecniche INFORMAZIONI TECNICHE Campo di impiego In tabella sono indicati i campi di impiego delle forcelle Marzocchi Monster. Non utilizzare le forcelle per usi diversi da quelli previsti dal costruttore. A-XC FR-DH MONSTER T2 MONSTER TRIPLE SUPER MONSTER Marathon Enduro: per maratone e gran fondo.
  • Seite 9 Informazioni tecniche Componenti esterni della forcella Le forcelle Marzocchi Monster, sono principalmente composte da: Tappo di chiusura Testa di sterzo Base di sterzo Cannotto di sterzo Tubo Portante destro Tubo Portante sinistro Archetto d’irrigidimento Portastelo destro Portastelo sinistro Perno ruota ø20 mm...
  • Seite 10 Informazioni tecniche 2.2.1 Monster - My 2003 MONSTER T2 MONSTER TRIPLE SUPER MONSTER CORSA (C) A min Tipo attacco ruota Perno ruota specifico da 20mm Predisposizione freno a disco DH International Standard disco 8”, attacco pinza posteriore Opzioni Fissaggio manubrio con attacco diretto (lungo o corto) ø...
  • Seite 11 Informazioni tecniche Componenti interni e funzionamento della forcella Le forcelle MARZOCCHI Monster utilizzano, al loro interno, come elemento ammortizzante molle elicoidali. I carichi generati nelle fasi di compressione ed estensione degli steli, sono smorzati da speciali pompanti di derivazione motocrossistica con valvole idrauliche che lavorano in funzione della velocità di affondamento.
  • Seite 12 Un montaggio non corretto può pregiudicare la sicurezza e l’incolumità del ciclista. Marzocchi non garantisce l’opera di installazione e declina ogni responsabilità per danni e/o incidenti derivanti da un’errata installazione.
  • Seite 13 Installazione Montaggio ruota 4 mm Montare la ruota secondo le istruzioni previste dal costruttore della bicicletta. Per un corretto funzionamento della forcella la ruota deve essere installata sulla forcella nella seguente maniera: • Qualora sia stata smontata la forcella dal telaio della bicicletta...
  • Seite 14 Manutenzione MANUTENZIONE Inconvenienti - cause - rimedi Questo paragrafo riporta alcuni inconvenienti che possono verificarsi nell'utilizzo della forcella, ne indica le cause che possono averli provocati e suggerisce l'eventuale rimedio. Consultare sempre questa tabella prima di intervenire sulla forcella. Le operazioni evidenziate in grigio devono essere eseguite presso centri assistenza autorizzati. Problema Probabile causa Soluzione...
  • Seite 15 Manutenzione Tabella manutenzione periodica Utilizzo Operazioni di manutenzione generale Intenso Normale Pulizia steli e Dopo ogni utilizzo raschiapolvere Sostituzione olio 50 ore 100 ore Sostituzione anelli di tenuta 50 ore 100 ore Avvertenze generali di sicurezza Dopo uno smontaggio, utilizzare sempre, per il rimontaggio, guarnizioni di tenuta nuove. Per il serraggio di due viti o dadi vicini, seguire sempre la sequenza 1-2-1 utilizzando chiavi dinamometriche;...
  • Seite 16 Manutenzione Pulizia steli e raschiapolvere Il raschiapolvere delle forcelle è lubrificato dal costruttore con grasso che facilita lo scorrimento del tubo portante specialmente dopo un lungo periodo di inutilizzo della forcella. Con l’utilizzo della sospensione, questo grasso può sciogliersi e aderire ai tubi portanti dando l’ingannevole impressione di una perdita di lubrificante.
  • Seite 17 Manutenzione Spurgo aria Questa operazione deve essere eseguita a forcella installata sulla bicicletta con steli completamente estesi (ruota anteriore sollevata da terra). La pressione generata dall’aria che può entrare all’interno degli steli durante l’utilizzo, e che per la particolare conformazione degli anelli di tenuta non riesce a fuoriuscire, può causare malfunzionamenti alla forcella. Qualora si verificassero malfunzionamenti o perdita di scorrevolezza degli steli eseguire la seguente procedura su entrambi gli steli: Monster T2...
  • Seite 18 Tarature TARATURE Per modificare la taratura delle forcelle Monster T2 rivolgersi ai centri assistenza autorizzati. Il comportamento delle forcelle Monster Triple e Super Monster, può essere regolato a piacere dall’utente attraverso 3 registri: • Registro freno estensione (stelo destro). • Registro freno compressione (stelo destro). •...
  • Seite 19 Tarature Registro compressione Attraverso la vite di registro (T), posta nella parte inferiore del portastelo destro, è possibile regolare smorzamento nella fase compressione degli steli. Con un cacciavite piano, avente impronta adeguata, è possibile agire sul registro e modificare la configurazione idraulica delle valvole interne che regolano la compressione.
  • Seite 20 Tabelle TABELLE Tabella 1 - Coppie di serraggio Particolare da serrare Coppia di serraggio (Nm) Viti perno ruota Brugole bloccaggio perno ruota Tappo forcella Vite spurgo aria Dadi di fondo bloccaggio pompanti (Monster T2) Vite di fondo bloccaggio pompanti (Monster Triple, Super Monster) Viti archetto...
  • Seite 21 Note NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 22 2. The fork can only be repaired and overhauled by authorized technicians. Take your fork to the shop where you bought it and they will send it to the closest Marzocchi Authorized Service Center in your country; this will protect your own safety by only using authorized technicians and original spare parts.
  • Seite 23 Contents CONTENTS Introduction ..........................24 Assembly ............................24 1.1.1 Orientation of the fork ......................24 1.1.2 Editorial illustrations........................ 24 Safety regulations ......................... 25 1.2.1 Preliminary controls before use ....................25 1.2.2 Correct behavior principles during bike’s use ................. 25 Technical information ......................... 26 Use applications..........................
  • Seite 24 Descriptions inside a grey box contain information, instructions or procedures, which, if not respected, can cause damage to the forks, injuries to the user or damage to the environment. Descriptions in italics contain information, descriptions or procedures recommended by MARZOCCHI for the best function of the fork.
  • Seite 25 • Always strictly follow the given periodical maintenance table (see. par. 4.2). • Always use original MARZOCCHI spare parts. • Never make any modifications whatever to the suspension system. • Parts that have been bent or otherwise damaged in an accident, or as a result of any other impact cannot be repaired and must not be used.
  • Seite 26 Technical information TECHNICAL INFORMATION Use applications You will find in the following table the use applications of Marzocchi Monster Forks. Do not use forks for an application that is different from the one provided by the manufacturer. A-XC FR-DH MONSTER T2...
  • Seite 27 Technical information Fork’s external components The Marzocchi Monster forks are mainly made up of following components: Top cap Upper crown Lower crown Steer tube Right stanchion tube Left stanchion tube Arch Right slider Left slider Ø 20 mm wheel axle...
  • Seite 28 Technical information 2.2.1 Monster - My 2003 MONSTER T2 MONSTER TRIPLE SUPER MONSTER TRAVEL (C) A min Drop out type 20 mm aluminium dedicated axle0 Disk brake mounts DH International Standard Post Mount for 8” disk Options Direct mount handlebar clamp (long or short) ø...
  • Seite 29 Technical information Fork’s internal components and fork’s operation Inside Marzocchi Monster forks you will find coil springs as a spring system. The damping load that is generated during the fork legs compression and rebound are adjusted by damping systems, coming from the Motocross division, which operate according to compression speed.
  • Seite 30 “A-Head Set” (threadless) steer tube to be cut according to frame size. Installing a MARZOCCHI fork on the bicycle frame is a very delicate operation that must be carried out by specialized personnel. The assembling on the frame and the steer tube adjustment must be carried out in compliance with the headset manufacturer’s instructions.
  • Seite 31 Installation Wheel installing 4 mm Install the wheel in compliance with the bicycle manufacturer’s instructions. For correct fork function, please follow the instructions here below when installing the wheel. • In case the fork has been disassembled from the bike frame or the fork’s legs position in the crowns has been changed, you will have to slightly loose the 6 bolts (E) holding the arch (D) by means of a 4 mm hex key.
  • Seite 32 Maintenance MAINTENANCE Problems - Diagnosis - Solutions This paragraph indicates some of the problems that may arise during the fork’s use, as well as the possible causes of these problems and the suggested solutions. Always check this table before working on the fork. Operations inside the grey box must be carried out by authorized service centers.
  • Seite 33 Maintenance Periodical maintenance table General maintenance operation Intense Normal Clean stanchions and dust After every ride seals Oil change 50 hours 100 hours Oil seals replacement 50 hours 100 hours General safety regulations After a complete breakdown, always use new seals when reassembling. To tighten two bolts or nuts that are near each other, always follow the sequence 1-2-1 using the required tightening torque (see Table 1 - Tightening Torques).
  • Seite 34 Maintenance Cleaning the fork legs and the dust seals The manufacturer lubricates the fork dust seal with some grease, which makes the stanchion tube sliding easier, especially when the fork has not been used for a long time. When using the fork, such grease can melt and stick to the stanchions, looking like an oil leak, although it is not.
  • Seite 35 Maintenance Bleeding the air This operation must be carried out with the fork assembled on the bicycle and with the fork’s legs fully extended (front wheel off the ground). The pressure generated by air that can develop in the fork legs while the bike is being used due to the special shape of the oil seals remains trapped inside, can cause the fork to malfunction.
  • Seite 36 Adjustments ADJUSTMENTS In order to change the Monster T2 fork setting please contact the authorized service centers. The Monster Triple and Super Monster forks behavior can be adjusted according to user’s needs, by means of three adjusters: • Rebound adjustment (top of right leg). •...
  • Seite 37 Adjustments Compression adjustment By acting on the adjustment screw (T), located on bottom of the right leg, you can control the fork’s compression damping. By turning the adjustment screw and using a small, flat tip screwdriver, you can adjust the hydraulic configuration of the inner valves that control the compression.
  • Seite 38 Tables TABLES Table 1 - Tightening Torques Component to be tightened Tightening Torque (Nm) Wheel axle bolts Wheel axle hex bolts Fork’s top cap Air bleed screw Footnut (Monster T2) Footnut (Monster Triple, Super Monster) Arch bolts...
  • Seite 39 Notes NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 40 Rapportez votre fourche au magasin qui vous l’a vendue, qui s’occupera de l’expédier au Centre Marzocchi Autorisé dans votre pays ; de cette façon vous protégerez votre sécurité en n’utilisant que des techniciens autorisés et des pièces détachées origines. Rappelez-vous bien que le fait de ne pas respecter cette règle rendra nulle la garantie.
  • Seite 41 Index INDEX Introduction ..........................42 Conventions ..........................42 1.1.1 Orientation de la fourche ......................42 1.1.2 Pictogrammes rédactionnels ....................42 Recommandations de sécurité ..................... 43 1.2.1 Contrôles préliminaires avant l’usage du vélo ................ 43 1.2.2 Normes de bonne conduite pendant l’usage ................43 Renseignements techniques .....................
  • Seite 42 à l’environnement. Les descriptions en italique contiennent des informations, des instructions ou des procédures conseillées par MARZOCCHI pour une meilleure utilisation de la fourche.
  • Seite 43 être redressées à nouveau, mais remplacées immédiatement, en ayant recours aux pièces détachées d’origines MARZOCCHI. • Pour tous commentaires, questions ou problèmes, contactez directement le service après-vente le plus proche, dont vous trouverez les coordonnées en consultant le site web MARZOCCHI (www.marzocchi.com). 1.2.1 Contrôles préliminaires avant l’usage du vélo Avant d’utiliser le vélo, effectuer les tests suivants:...
  • Seite 44 Renseignements techniques RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Domaine d’application Dans le tableau ci-dessous vous trouverez les différents domaines d’application des fourches Monster Marzocchi. Ne pas utiliser les fourches pour des applications différentes de celles prévues par le constructeur. A-XC FR-DH MONSTER T2 MONSTER TRIPLE SUPER MONSTER Marathon Enduro: pour marathons et courses longues distances.
  • Seite 45 Renseignements techniques Composants extérieurs de la fourche Les fourches Marzocchi Monster sont principalement composées de: Bouchon de fermeture Té supérieur Té inférieur Tube de direction Plongeur droit Plongeur gauche Arceau Fourreau droit Fourreau gauche Axe roue de Ø 20 mm Cache-poussière...
  • Seite 46 Renseignements techniques 2.2.1 Monster - My 2003 MONSTER T2 MONSTER TRIPLE SUPER MONSTER DÉBATTEMENT (C) A min Type bas de fourche Axe spécial de 20 mm en aluminium Pattes de disque Standard International DH pour disque 8”, pattes étrier postérieures Options Fixation guidon avec montage direct (long ou court) ø...
  • Seite 47 Renseignements techniques Composants intérieurs et fonctionnement de la fourche Les fourches MARZOCCHI Monster sont équipées de ressorts hélicoïdaux. Les charges générées pendant les phases de compression et détente sont amorties par des tiges amortisseurs à clapets hydrauliques, dérivées du domaine du motocross, qui fonctionnent en relation avec la vitesse d’enfoncement.
  • Seite 48 être effectués suivant les indications du fabricant du groupe de direction. Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste. Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité pour tout dommage et/ou accident conséquent...
  • Seite 49 Installation Montage de la roue 4 mm Monter la roue en suivant les instructions prévues par le constructeur du vélo. Pour un fonctionnement correct de la fourche la roue doit être montée de la façon suivante: • Si la fourche a été démontée du cadre du vélo ou si la position des jambages de la fourche a été...
  • Seite 50 Entretien ENTRETIEN Inconvénients - causes - remèdes Ce paragraphe indique quelques inconvénients qui peuvent se présenter lors de l’utilisation de la fourche, ainsi que leur cause éventuelle et les solutions possibles. Toujours consulter ce tableau avant toute intervention sur la fourche. Les opérations entourées d’un cadre gris doivent être exécutées près des centres autorisés.
  • Seite 51 Entretien Tableau d’entretien périodique Utilisation Opérations d’entretien général Intensive Normale Nettoyage jambages et Après chaque utilisation cache-poussière Vidange de l’huile 50 heures 100 heures Remplacement des joints 50 heures 100 heures Normes générales de sécurité Après un démontage complet, toujours utiliser des joints neufs lors du remontage. Pour le serrage de deux vis ou de deux écrous proches l’un de l’autre, toujours suivre la séquence 1-2-1 en utilisant des clés dynamométriques.
  • Seite 52 Entretien Nettoyage des jambages et des cache-poussière Le cache-poussière des fourches est graissé par le constructeur, cela aidant le coulissement du plongeur, surtout après longue période d’inactivité de la fourche. Cette graisse, suite à l’utilisation de la suspension, peut fondre et adhérer aux plongeurs en donnant l’impression erronée d’une fuite d’huile.
  • Seite 53 Entretien Purge de l’air Cette opération doit être exécutée avec la fourche montée sur le vélo, les fourreaux en position d’extension complète (roue avant soulevée du sol). La pression générée par l’air qui peut entrer dans les fourreaux lors de l’utilisation et qui ne peut pas sortir du fait de la configuration particulière des joints d’étanchéité, peut entraîner un fonctionnement incorrect de la fourche.
  • Seite 54 Réglages RÉGLAGES Pour modifier le réglage des fourches Monster T2 s’adresser aux centres d’assistance autorisés. Le comportement des fourches Monster Triple et Super Monster peut être réglé selon les nécessités du cycliste, au moyen de trois registres: • Réglage du freinage en détente (jambage droit). •...
  • Seite 55 Réglages Réglage compression Au moyen de la vis de réglage (T) située au fond du fourreau droit, il est possible de régler l’amortissement en phase de compression de la fourche. En intervenant sur la vis de réglage à l’aide d’un tournevis plat de forme adaptée, on modifie la configuration hydraulique des clapets internes, qui contrôlent la compression.
  • Seite 56 Tableaux TABLEAUX Tableau 1 - Couples de serrage Composant à serrer Couple de serrage (Nm) Vis axe roue Vis Allen fixation axe roue Bouchons supérieurs fourche Écrous de fond serrage tiges amortisseurs (Monster T2) Vis de fond serrage tiges amortisseurs (Monster Triple, Super Monster) Vis arceau Vis axe roue...
  • Seite 57 Notes NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 58 Scheibenbremsenbefestigungen mit dem Bremssattel fluchtgerecht sind. Die Gabelbrücke und Standrohre in ihrer Position nicht verändern. • Marzocchi übernimmt keine Garantie für die Einbauarbeiten und hält sich für jeden Schaden und / oder Unfälle für nicht verantwortlich, falls diese von einem unkorrekten Einbau verursacht wurden.
  • Seite 59 Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS Vorwort............................60 Konventionen ..........................60 1.1.1 Richtungsangaben Gabel ....................... 60 1.1.2 Verwendete Piktogramme ...................... 60 Sicherheitsbestimmungen......................61 1.2.1 Vorkontrolle..........................61 1.2.2 Vorschriften für das korrekte Verhalten während des Einsatzes ..........61 Technische informationen ......................62 Anwendungsbereich ........................62 Außen liegende Komponenten der Gabel..................
  • Seite 60 Die Beschreibungen in den grauen Kätschen enthalten Informationen, Vorschriften oder Prozeduren, die, wenn sie nicht beachtet werden, Schäden an der Gabel, Verletzungen des Benutzers oder Umweltschäden verursachen können. Die kursiv besetzten Beschreibungen enthalten Informationen, Vorschriften oder Prozeduren, die von MARZOCCHI zur besseren Benutzung der Gabel empfohlen werden.
  • Seite 61 In einem solchen Fall muss man für den Ersatz mit Original- Ersatzteilen von MARZOCCHI sorgen. • Hinsichtlich eventueller Informationen, Anfragen oder bei Problemen bitten wir Sie, sich direkt an den nächsten Fachhändler oder Importeur zu wenden, die Sie der MARZOCCHI Website entnehmen können (www.marzocchi.com). 1.2.1 Vorkontrolle Vor dem Gebrauch des Fahrrads, folgende Vorkontrolle durchführen:...
  • Seite 62 Technische informationen TECHNISCHE INFORMATIONEN Anwendungsbereich Auf der Tabelle werden die Anwendungsbereiche der Marzocchi Gabel aufgeführt. Die Gabeln dürfen nicht für andere als die vom Hersteller vorgesehene Anwendungen benutzt werden. A-XC FR-DH MONSTER T2 MONSTER TRIPLE SUPER MONSTER Marathon Enduro: für Marathon und Langstrecke.
  • Seite 63 Technische informationen Außen liegende Komponenten der Gabel Die Gabel besteht in der Hauptsache aus folgenden Komponenten: Verschluss Obere Gabelbrücke Untere Gabelbrücke Steuerrohr Rechter Holm Linker Holm Bügel Rechtes Gleitrohr Linkes Gleitrohr Ø 20 mm Radachse Staubabstreifer Die Monster Triple und Super Monster Modelle sind auch mit folgenden Einstellungen ausgerüstet: Drückstufenbremse Einstellung am Ende des Federwegs (linker Holm) ZugstufenbremseEinstellung (rechter Holm) DrückstufenbremseEinstellung (rechter Holm)
  • Seite 64 Technische informationen 2.2.1 Monster - My 2003 MONSTER T2 MONSTER TRIPLE SUPER MONSTER FEDERWEG (C) A min Radachse Aufnahme 20 mm Aluminium-Spezialachse Scheibenbremsenbefestigung DH International Standard für 8” Scheibe, hintere Zapfenaufnahme (system Hayes) Optionen Lenkerbefestigung mit direkter Aufnahme (lang oder kurz) ø...
  • Seite 65 Technische informationen Innen liegende Komponenten der Gabel und Gabelfunktion Die MARZOCCHI-Monster Gabeln verwenden Spiralfedern als Dämpferelemente. Für die Verwirklichung der Dämpfung, der in der Druck- und Zugstufe der Holme erzeugten Belastungen, werden spezielle Pumpelemente (aus dem Motorradbereich) mit hydraulischen Ventilen erzeugt, die in Abhängigkeit der Eintauchgeschwindigkeit ansprechen.
  • Seite 66 Arbeitsgang dar, der von spezialisiertem Personal vorgenommen werden muss. Marzocchi garantiert für die Einbauarbeiten nicht und hält sich für jene Schäden und / oder Unfälle für nicht verantwortlich, falls diese einem unkorrekten Einbau verursacht wurden. Eine nicht...
  • Seite 67 Einbau Montage des Rades 4 mm Das Rad unter Beachtung der Anleitung des Fahrradherstellers montieren. Für ein einwandfreies Funktionieren der Gabel, muss das Rad wie folgt montiert werden: • Falls Gabel Rahmen weggenommen wurde, oder falls die Position Gabelholme Bezug Gabelbrücke geändert wurde, wird es nötig sein, die 6 Schrauben (E), die die Bügel (D) befestigen, durch eine 4-mm Inbusschlüssel...
  • Seite 68 Wartung WARTUNG MÄNGEL - URSACHEN UND ABHILFEN Diese Tabelle führt einige Mängel auf, die sich beim Einsatz der Gabel ergeben könnten, dazu die Ursachen, die diese hervorgerufen haben können und gibt Hinweis auf eventuelle Abhilfemaßnahmen. Immer erst diese Tabelle konsultieren, bevor Sie Eingriffe an der Gabel vornehmen. Die Arbeiten in den grauen Kästchen müssen von autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden.
  • Seite 69 Wartung Tabelle für regelmäßige Wartung Einsatz Allgemeine Wartungsarbeiten Intensiv Normal Reinigung Holme und Vor jedem Einsatz Staubabstreifer Ölwechsel 50 Stunden 100 Stunden Ersatz der Dichtringe 50 Stunden 100 Stunden Allgemeinte Sicherheitsbestimmungen Nach einem vollständigen Ausbau, beim Wiedereinbau immer neue Dichtungen verwenden. Beim Anziehen von zwei benachbarten Schrauben oder Muttern immer die Reihenfolge 1-2-1 einhalten und Drehmomentschlüssel verwenden;...
  • Seite 70 Wartung Reinigung der Gabelholmen und der Staubabstreifer Der Staubabstreifer der Gabeln wird bereits vom Hersteller mit Fett geschmiert und erleichtert das Gleiten des Standrohrs, insbesondere in den Fällen, in denen die Gabel über lange Zeit nicht mehr eingesetzt wurde. Während des Einsatzes der Federgabel kann es zum erhitzen des Fetts kommen und an den Standrohren zum Anhaften kommen, was den Eindruck erwecken könnte, dass Schmiermittelverluste vorliegen.
  • Seite 71 Wartung Entlüftung Bei diesem Arbeitschritt muss die Gabel am Fahrrad montiert sein, die Holme müssen vollständig ausgefedert sein (Vorderrad vom Boden abgehoben). Wenn bei der Benutzung Luft in das Innere der Holme eindringt, kann sie wegen der besonderen Form der Dichtringe nicht mehr austreten und erzeugt einen Druck, der Funktionsstörungen der Gabel verursachen kann.
  • Seite 72 Einstellungen EINSTELLUNGEN Um die Einstellung der Monster T2 Gabeln zu ändern, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienststellen. Das Ansprechen der Monster Triple und Super Monster Gabeln, kann nach Belieben vom Gebraucher durch folgende drei Einstellungen verstellt werden: • Zugstufenbremse Einstellung (rechter Holm). •...
  • Seite 73 Einstellungen Druckstufeneinstellung Durch die Einstellschraube (T), die am Boden des rechten Gabelholms angeordnet ist, können Sie die Gabeldruckstufendämpfung einstellen. Das Verstellen dieser Einstellschraube mit einem Schlitzschraubendreher von geeigneter Größe, ändert die hydraulische Konfiguration internen Ventile, Druckstufe kontrollieren. • Durch Drehen Einstellschraube Uhrzeigersinn können Sie die hydraulische Druckstufe...
  • Seite 74 Tabellen TABELLEN Tabelle 1 - Anzugsmomente Schraubelement Anzugsmoment (Nm) Radachsenschrauben Radachseninbusschrauben Verschluss Entlüftungsschraube Pumpelemente Befestigungsbodenmuttern (Monster T2) Pumpelemente Befestigungsbodenschraube (Monster Triple, Super Monster) Bügelschrauben...
  • Seite 75 Anmerkungen ANMERKUNGEN ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 76 2. La horquilla sólo debe ser reparada y revisada por técnicos autorizados. Lleva la horquilla a la tienda donde la compraste para que puedan enviarla al Centro de Servicio Autorizado Marzocchi en tu país; esto protegerá tu seguridad y las piezas originales. Recuerda que no cumplir con esta regla anula la garantía de la horquilla.
  • Seite 77 Contenido CONTENIDO Introducción ..........................78 Convenios ............................. 78 1.1.1 Orientación de la horquilla ...................... 78 1.1.2 Pictogramas del editorial ....................... 78 Normas de seguridad........................79 1.2.1 Controles previos al uso ......................79 1.2.2 Principios para un comportamiento correcto sobre la bicicleta ..........79 Informacion técnica ........................
  • Seite 78 La lista de centros autorizados se encuentra al final de este manual o en la página de Internet www.marzocchi.com. Este manual no explica como montar/desmontar la horquilla de la bicicleta, la rueda, la dirección o cualquier otro componente asociado directa o indirectamente con la horquilla que no forme parte de la misma.
  • Seite 79 • Las piezas que se hayan doblado/dañado en un accidente o como resultado de cualquier impacto no deben volverse a utilizar. Deben ser sustituidas inmediatamente por piezas originales MARZOCCHI. • Llama siempre al centro autorizado más cercano si tienes cualquier comentario, pregunta o problema.
  • Seite 80 Informacion técnica INFORMACION TÉCNICA Usos y aplicaciones Encontrarás en la siguiente tabla cuál es el uso de las horquillas Marzocchi Monster. No utilizar las horquillas para empleos diferentes delos previstos poe el constructor. A-XC FR-DH MONSTER T2 MONSTER TRIPLE SUPER MONSTER...
  • Seite 81 Informacion técnica Componentes externos de la horquilla Las horquillas Marzocchi Monster se componen principalmente de los siguientes componentes: Tapa Pletina superior Puente Tubo de dirección Barra derecha Barra izquierda Arco Botella derecha Botella izquierda Eje de la rueda de (ø) 20 mm Guardapolvos Además, los modelos Monster Triple y Super Monster están equipados con los siguientes reguladores:...
  • Seite 82 Informacion técnica 2.2.1 Monster - My 2003 MONSTER T2 MONSTER TRIPLE SUPER MONSTER RECORRIDO ( C) A mÍn Tipo de puntera Eje de 20 mm de aluminio especializado Soporte para freno de disco Soporte de pinza trasero, DH Internacional Estándar para disco de 8” Opciones Potencia a la pletina superior (larga o corta) ø...
  • Seite 83 Informacion técnica Componentes internos de la horquilla y funcionamiento Dentro de las horquillas MARZOCCHI encontrarás como sistema de suspensión, muelles de espiral o aire. La carga de amortiguación que se genera durante la compresión y rebote de las botellas, se ajusta con elementos especiales de amortiguación, basados en el Motocross y que funcionan de acuerdo con la...
  • Seite 84 La horquilla viene provista de un tubo de dirección “A-Head Set” (sin rosca) para cortarlo de acuerdo con la talla del cuadro que utilices. La colocación de una horquilla MARZOCCHI en un cuadro es una operación muy delicada que debe llevarse a cabo por un técnico especializado.
  • Seite 85 Instalación Instalación de la rueda 4 mm Instala la rueda siguiendo al pie de la letra las instrucciones del fabricante. Para el funcionamiento correcto de la horquilla, por favor sigue las instrucciones que te facilitamos cuando coloques la rueda. • En caso de que la rueda se haya desmontado del cuadro o la posición de las botellas respecto al puente de haya modificado, tendrás que aflojar los 6 pernos (E) que...
  • Seite 86 Mantenimiento MANTENIMIENTO Problemas – Diagnóstico – Soluciones Este párrafo indica algunos de los problemas que pueden surgir durante el uso de la horquilla, al igual que todas las causas posibles de estos problemas y las soluciones aconsejadas. Comprueba siempre esta tabla antes de trabajar en la horquilla. Las operaciones dentro de la caja gris deben llevarse a cabo por personal autorizado.
  • Seite 87 Mantenimiento Tabla de mantenimiento peródico Mantenimiento general Operaciones Intenso Normal Limpieza de barras y Después de cada salida guardapolvos Cambio de aceite 50 horas 100 horas Cambio de retenes 50 horas 100 horas Regulaciones generales de seguridad Después de una rotura, nunca utilices las mismas juntas cuando vuelvas a montar la horquilla. Para apretar dos pernos o tuercas que están cerca unos de otros, sigue siempre la secuencia 1-2-1 utilizando la torsión específica (mirar Tabla 1 - Torsiones Específicas).
  • Seite 88 Mantenimiento Limpieza de las botellas y los guardapolvos. El fabricante lubrica los retenes de la horquilla con grasa, lo que permite que las barras se deslicen más fácilmente, en especial cuando la horquilla ha estado parada mucho tiempo. Cuando usas la horquilla, esta grasa puede fundirse y pegarse a las barras, dando la sensación de que la horquilla pierde aceite, cuando no es el caso.
  • Seite 89 Mantenimiento Sangrar el aire Esta operación debe llevarse a cabo con la horquilla montada en la bicicleta y las botellas completamente extendidas (la rueda delantera no debe tocar el suelo). La presión generada por el aire que puede entrar en las botellas mientras usas la bici y que, debido a la forma especial de los retenes puede quedar atrapado dentro, puede causar el mal funcionamiento de la horquilla.
  • Seite 90 Ajustes AJUSTES Para cambiar la situación de las barras respecto a las pletinas en el modelo Monster T2, por favor contacta un centro autorizado. El rendimiento del modelo Monster Triple y Super Monster, puede regularse de acuerdo con las necesidades de cada usuario a través de tres ajustes: •...
  • Seite 91 Ajustes Ajuste de compresión Accionando el tornillo del ajuste (T), situado en la parte inferior de la botella derecha, puedes controlar la compresión de la amortiguación de la horquilla. Girando en tornillo del ajuste con la punta de un destornillador pequeño, puedes ajustar la configuración hidráulica de las válvulas internas que controlan la compresión.
  • Seite 92 Tablas TABLAS Tabla 1 - Torsiones específicas Componentes Torsión Específica (Nm) Pernos del eje de la rueda Tornillos de allen del eje de la rueda Tapa superior Tornillo de salida Tuercas de los soportes de los elementos de amortiguación (Monster T2) Tornillos de los soportes de los elementos de amortiguación (Monster Triple, Super Monster) Pernos del arco...
  • Seite 93 Notas NOTAS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 94 Pagina lasciata intenzionalmente bianca - Intentionally blank page Page laissée blanche intentionnellement - Absichtlich leer gelassene Seite - Página intencionalmente vacía...
  • Seite 96 Cod. 900856>A MARZOCCHI S.p.A. Via Grazia, 2 40069 Lavino di Zola Predosa - Bologna ITALY Telefono - +39 - (0)51 - 61 68 711 Telefax - +39 - (0)51 - 75 88 57...

Diese Anleitung auch für:

Monster t2Monster tripleSuper monster