Über dieses Handbuch Allgemeinde Erklärungen zu diesem Handbuch In diesem Handbuch werden verschiedene Symbole benutzt, um wichtige Informationen hervorzuheben, die eine korrekte Benutzung gewährleisten und Verletzungen des Benutzer und anderer Personen sowie Sachschäden verhindern. Die Bedeutungen der benutzten Symbole werden im Folgenden beschrieben.
Temperaturbegrenzung Begrenzung der Luftfeuchtigkeit Begrenzung des Luftdrucks Zerbrechlich In trockener Umgebung lagern Dieser Weg nach oben Stapeln von sieben Lagen verboten Anweisungen zum Benutzen konsultieren 1.6…… i700 wireless Komponenten Übersicht Artikel Menge Aussehen i700 wireless-Handstück Drahtloser Hub Wiederaufladbare Batterie Verlängerungskabel Batterie Batterie-Ladegerät Handstück-Abdeckung Wiederverwendbare Spitze Griff Kalibrierung Werkzeug Übungsmodell Handgelenkriemen Tischhalterung Wandhalterung USB 3.0-Kabel (C auf A) Stromversorgungskabel (C auf C) Medizinischer Adapter für drahtloser Hub Medizinischer Adapter für Batterieladegerät (wie oben) Netzkabel USB-Flash-Laufwerk (Installer von Medit Scan for Clinics) Benutzerhandbuch Revision 1 (XXX 2021) Intraoral Scanner i700 wireless...
Automatisch-Kalibrierung Werkzeug (1 wiederaufladbare Batterie enthalten) (*Separat erhältlich) VORSICHT ▪ Bewahren Sie das Übungsmodell an einem kühlen Ort und vor direktem Sonnenlicht geschützt auf. Ein verfärbtes Übungsmodell kann die Ergebnisse des Ubungsmodus beeinträchtigen. ▪ Der Riemen ist speziell für das Gewicht des i700 wireless ausgelegt und sollte nicht mit anderen Produkten benutzt werden. ▪...
▪ ILegen Sie den Batterie so in das Ladegerät ein, dass die Ladekontakte richtig ausgerichtet sind. ▪ Das Batterieladegerät ist nur für wiederaufladbare Batterien geeignet. Es dauert bis zu 2 Stunden und 30 Minuten, bis der Akku vollständig geladen ist. Die Ladezeit kann je nach Benutzerumgebung und Anzahl der Batteriezyklen variieren. Die LED am Ladegerät blinkt blau, wenn der Batterie geladen wird.
Die Installation wird nicht ausgeführt, während das i700 wireless-System an einen PC angeschlossen ist. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das i700 wireless USB 3.0 Kabel vor der Installation vom PC trennen. 2.2.3 Medit Scan for Clinics Benutzerhandbuch Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch von Medit Scan for Clinics: Medit Scan for Clinics > Menü > Benutzerhandbuch. 3.
VORSICHT ▪ Der in der Spitze befindliche Spiegel ist ein empfindliches optisches Bauteil. Behandeln Si es mit Vorsicht, um eine optimale Scanqualität zu gewährleisten. Achten Sie darauf, ihn nicht zu zerkratzen oder zu beschmieren, da Beschädigungen oder Flecken die erfassten Daten beeinträchtigen können. ▪...
Erkennung (Ladung) 10,0 A +5,0 / -4,0 Erkennung-Verzögerung 8,0 ms ± 1,6 Überstrom Erkennung (Entladen) 10,0 A + 4,4 / -3,8 Erkennung-Verzögerung 8,0 ms ± 1,6 Stromverbrauch im Betriebsmodus Max. 150,0 μA D ie möglichen Sicherheitsspezifikationen werden durch das Antriebs-Steuerungsmodul (PCM) in der Teileliste bestimmt. 3.5 … Die Batterie - Vorsichtsmaßnahmen und Entsorgungshinweise VORSICHT ▪ Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem Benutzen der Batterie vollständig verstanden haben, wie man sie austauscht. ▪...
▪ Wenn das i700 wireless-System auf den Boden fällt oder es einem Stoß ausgesetzt wurde, muss es vor dem Benutzen kalibriert werden. Wenn das Gerät keine Verbindung mit der Software herstellen kann, wenden Sie sich an den Hersteller oder autorisierte Vertriebspartner. ▪...
▪ Die UV-C-LED arbeitet mit einer Wellenlänge von 270 – 285 nm. ▪ Haftungsausschluss für Risiken bei Patienten mit Epilepsie Der Medit i700 wireless-Scanner sollte nicht bei Patienten benutzt werden, bei denen Epilepsie diagnostiziert wurde, da es zu Anfällen und Verletzungen kommen kann. Aus dem gleichen Grund sollte zahnmedizinisches Personal, bei dem Epilepsie diagnostiziert wurde, Medit i700 wireless nicht bedienen.
Seite 87
▪ Anleitung 2 Empfohlene Trennungsabstände zwischen tragbaren und mobilen Kommunikationsgeräten und dem i700 wireless Trennungsabstand entsprechend der Frequenz des Senders [M] Maximale IEC 60601‐1‐2: 2014 Ausgangsleistung des 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 2,7 GHz Transmitters [W] d = 1,2√P d = 2,0√P 0,01 0.12...
▪ Anleitung 4 D as i700 wireless-System ist dafür vorgesehen, in einer elektromagnetischen Umgebung benutzt zu werden, in der gestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Tragbare HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an einem Teil des i700 wireless-System benutzt werden.
6.2…… KC-Konformitätserklärung Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien RSS-Standard(s) gemäß Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen (2) das Gerät muss empfangene Störungen aufnehmen, auch wenn diese zu Betriebsstörungen führen können.
12 V , 5 A Eingabe 9 V / 5 V , 3 A Größe 100 x 94,8 x 44,4 mm (W x L x H) Gewicht 181 g Batterie-Ladegerät Eingabe/Ausgabe 12 V , 5 A Größe 44,7 x 100 mm (H x Ø) Gewicht 247 g Kalibrierung Werkzeug Größe 123,8 x 54 mm (H x Ø) Gewicht 220 g Automatisch Kalibrierungswerkzeug (*separat erhältlich) Größe 168,7 x 92,1 x 48,2 mm Gewicht 492 g Ausgang 3,6 Vdc, 11,16 Wh (MD-IS0300ECB) Drahtlose Modul HRP: 60,48 - 62,64 GHz Frequenz Bands MRP: 60,48 - 62,64 GHz LRP: 60,16 - 62,96 GHz Modulationstyp BPSK 60 GHz HRP: 24,2 dBm e.i.r.p.
Seite 91
EU-Vertreter Meditrial Srl Via Po 9 00198, Rome Italy Email: ecrep@meditrial.eu Tel: +39-06-45429780 Medit Corp. F9, F10, 8, Yangpyeong-ro 25-gil, Yeongdeungpo-gu, Seoul, 07207, Rep. of Korea Tel: +82-02-2193-9600 Kontakt für Produktunterstützung Email: support@medit.com Tel: +82-070-4515-722 Intraoral Scanner i700 wireless...