Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KULZER Translux Wave Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Translux Wave:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Gebrauchsanweisung
DE
Instructions for use
GB
Mode d'emploi
FR
Instrucciones de uso
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Instruções de uso
PT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SE
Brugervejledning
DK
Bruksanvisning
NO
Käyttöohjeet
FI
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по
RU
применению
DE
GB
FR
ES
IT
PT
NL
SE
DK
NO
FI
GR
RU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KULZER Translux Wave

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brugervejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσης Инструкция по применению...
  • Seite 2 4.1 / 4.2.3 / 5.2...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Anwendung ______________________________________________________________________ Allgemeines ____________________________________________________________________ EG-Konformitätserklärung _________________________________________________________ Konformitätserklärung des Herstellers __________________________________________________ Anleitung zur sicheren Verwendung des Gerätes _________________________________________ Erklärung von Symbolen und Begleitwort / Begleitwörtern __________________________________ Transportschaden – Auspacken und Inspektion __________________________________________ Eigentümerpfl ichten ______________________________________________________________ Gerätebuch ____________________________________________________________________ Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________________________________ Beschreibung des Gerätes _________________________________________________________ Sicherheitsanforderungen _________________________________________________________ 3.2.1...
  • Seite 10 Reinigung, Desinfi zierung und Sterilisation _____________________________________________ 16 Einzelteile entnehmen _____________________________________________________________ 16 LICHTLEITER – Reinigung und Desinfektion _____________________________________________ 16 8.2.1 LICHTLEITER – Inspektion vor der Sterilisation ___________________________________________ 16 BLENDSCHUTZKEGEL – Reinigung und Desinfektion ______________________________________ 16 8.3.1 BLENDSCHUTZKEGEL – Inspektion vor der Sterilisation _____________________________________ 17 LICHTLEITER und BLENDSCHUTZKEGEL –...
  • Seite 11: Anwendung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Konformitätserklärung des Herstellers Hiermit bestätigen wir, dass das Translux Wave-Gerät den Richtlinien 93/42 EG und den Normen IEC 60601-1 und IEC 60601-1-2 entspricht. - 3 - Hiermit bestätigen wir, dass das Qualitätssicherungssystem der Norm EN ISO 13485 genügt.
  • Seite 12: Transportschaden - Auspacken Und Inspektion

    Das Gerät ist stoßempfi ndlich, da es elektronische Bauteile enthält. Daher ist sowohl beim Transport als auch bei der Lagerung besondere Vorsicht geboten. Die von Kulzer versandte Ware wurde vor dem Versand genau kontrolliert. Das Gerät wird ordnungsgemäß geschützt und verpackt geliefert.
  • Seite 13: Beschreibung Des Gerätes

    Verwendung). Es wird dringend davon abgeraten, das Gerät zu einem anderen Zweck zu verwenden. Jede Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschrift kann zu schweren Verletzungen des Patienten oder Anwenders des Gerätes sowie zu Schäden oder Defekten am Gerät führen. Kulzer haftet nicht für Folgeschäden aufgrund der Nichteinhaltung der vorgenannten Vorschrift! WARNHINWEIS Der Anwender ist dafür verantwortlich, dasTranslux Wave-Gerät auf seine Gebrauchstauglichkeit für die...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise befolgt werden. Verwenden Sie nur Original-Akkus von Kulzer! Die Verwendung von Akkus eines anderen Herstellers als Kulzer oder von nicht aufl adbaren Batterien und / oder Primärbatterien stellt eine potenzielle Gefahr dar und kann das Gerät beschädigen. Den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren! Niemals den Akku öff nen, durchstechen oder zerdrücken –...
  • Seite 15: Akku-Informationen

    • Akkulebensdauer: Der Translux Wave-Akku hat je nach Verwendung und den äußeren Bedingungen, unter denen er verwendet wird, eine typische Lebensdauer von 300 bis 400 Ladezyklen. HINWEIS Akkus sind chemische Produkte, in denen chemische Reaktionen ablaufen. Daher vermindert sich die...
  • Seite 16: Haftung

    3.2.5 HAFTUNG Arbeiten an der elektronischen Ausrüstung des Gerätes dürfen nur durch Kulzer, Kulzer-Service partner oder geschultes Fachpersonal und nur im sicheren (spannungsfreien) Zustand durchgeführt werden. Es dürfen nur zugelassene Originalersatzteile und -zubehöre verwendet werden. Die Verwendung anderer Teile birgt unbekannte Risiken und ist in jedem Fall zu unterlassen.
  • Seite 17: Akustische Signale Des Handstücks

    4.2.4 Akustische Signale des Handstücks Funktion / Schaltfl ächenbedienung am Handstück Abgegebene(s) akustische(s) Signal(e) Fehlermeldung Anzeigen auf dem Handstück POLYMERISATIONS- • 1 Signalton beim Drücken der Schaltfl äche • Schaltfl äche „ STAND-BY “ kurz PROGRAMM: „ STAND-BY “. drücken, um die Belichtung zu starten. 10 Sekunden.
  • Seite 18: Led Information Bezüglich Ausgesendeter Strahlung

    - 10 - Die folgenden Abschnitte enthalten Informationen und Hinweise für einen erfolgreichen und fehlerfreien Betrieb des Gerätes. Vor der Inbetriebnahme des Translux Wave-Gerätes sind die Anweisungen in der unten beschriebenen Reihenfolge zu befolgen. Das Medizinprodukt befi ndet sich nur dann in Übereinstimmung mit den Sicherheitsstandards, wenn es nach den hier nachfolgend beschriebenen Anweisungen installiert wurde.
  • Seite 19: Anschluss Des Ladegerätes An Die Steckdose

    9 Die GRÜNE LED auf dem Ladegerät leuchtet (Symbol Einsetzen des Akkus in das Handstück Das Translux Wave-Gerät wird über einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku mit Strom versorgt. Der Akku wird separat in der Verpackung des Gerätes geliefert und muss vor Inbetriebnahme in das Handstück eingesetzt werden.
  • Seite 20: Einsetzen Des Lichtleiters In Das Handstück

    Anweisungen in Kapitel 8 (Reinigung, Desinfektion und Sterilisation) Schritt für Schritt. Aufl aden des Akkus ACHTUNG – NEUER Akku: erstes Aufl aden Der Translux Wave-Akku wurde werkseitig teilweise aufgeladen. Deshalb muss der Akku vor der ersten Ver- wendung des Translux Wave-Gerätes vollständig aufgeladen werden.
  • Seite 21: Betrieb

    Lade-/ Entladezyklen. WARNUNG – EXPLOSIONSGEFAHR Nur das Ladegerät verwenden, das mit dem Translux Wave-Gerät zum Aufl aden des Akkus mitgeliefert wurde. Versuchen Sie niemals, den Akku mit einem anderen Ladegerät oder einer anderen Stromquelle aufzuladen, da Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Seite 22: Messen Der Lichtintensität

    Ein akustisches Signal ( Signalton ) wird ausgegeben, wenn die Schaltfl äche „ STAND-BY “ zum Unterbrechen des Belichtungszyklus gedrückt wird. Messen der Lichtintensität Das Ladegerät des Translux Wave-Gerätes ist mit einem integrierten Lichtmessgerät ausgestattet ( 8 ). ACHTUNG Vor jeder Behandlung die Lichtintensität mit Hilfe des Lichtmessgerätes überprüfen, das im Ladegerät des Translux Wave-Gerätes integriert ist.
  • Seite 23: Ruhemodus

    Das Gerät ausschalten (trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle) und sicherstellen, dass eine nicht autorisierte Reaktivierung des Gerätes nicht möglich ist. Einen Servicepartner von Kulzer oder eine technisch geschulte und von Kulzer autorisierte Person kontaktieren (siehe Kapitel 14 Service).
  • Seite 24: Signal Bei Schwachem Akku

    Signal bei schwachem Akku Wenn nach häufi gem Gebrauch der Ladezustand des Akkus auf ein Minimum sinkt, ermöglicht der Translux Wave- Mikroprozessor noch einige Belichtungszyklen (in einem beliebigen Aushärtungsmodus) ohne erneute Aufl adung. Dieser Zustand wird am Ende jedes Zyklus durch „ 2 Signaltöne “ signalisiert.
  • Seite 25: Blendschutzkegel - Inspektion Vor Der Sterilisation

    8.3.1 BLENDSCHUTZKEGEL – Inspektion vor der Sterilisation Vor dem Sterilisieren den Blendschutzkegel sorgfältig auf Schäden an der Oberfl äche, Verfärbungen und Kontamination prüfen. WARNHINWEIS Keinen beschädigten Blendschutzkegel verwenden. Wenn Schäden sichtbar sind, den Blendschutzkegel durch einen Neuen ersetzen. Ein beschädigter Blendschutzkegel bietet nicht genug Schutz vor dem Licht des Gerätes. Wenn der Blendschutzkegel noch immer kontaminiert ist, den Reinigungs- und Desinfektionsvorgang wiederholen.
  • Seite 26: Ladegerät - Reinigen Des Gehäuses

    Das Gehäuse des Handstücks mit einem sauberen, weichen, fusselfreien Tuch reinigen, das mit einem milden Desinfektionsmittel (mit neutralem pH-Wert von pH 7 gemäß den Angaben des Herstellers) befeuchtet ist. Das Desinfektionsmittel trocknen lassen oder die Rückstände des Desinfektionsmittels am Handstück mit einem weichen, fusselfreien Tuch abwischen.
  • Seite 27: Ladegerät - Ersatzkontakte Für Das Ladegerät

    HINWEIS – WICHTIG Das Gerät darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Zur Entsorgung von Ersatzteilen oder des Gerätes die Kulzer-Niederlassung im jeweiligen Land kontaktieren. Betriebsunfähige Akkus und Lichtleiter sind gemäß den gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes zu entsorgen.
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    WARNHINWEIS Wenn das Problem nach der Durchführung der nachstehenden Schritte nicht behoben werden konnte, Kulzer oder den zuständigen Mitarbeiter des Kundendienstes informieren: Translux Wave NICHT VERWENDEN und NICHT VERSUCHEN , das Gerät zu warten. Es besteht Verletzungsgefahr. Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, dieses Handbuch erneut lesen und folgende Tabelle heranziehen: PROBLEM MÖGLICHE URSACHE...
  • Seite 29 Aushärtungsmodus-LED „10s“ erneut blinkt, ein Signalton ertönt und kein Licht emittiert wird, ist das LED-Teil defekt. blinkt Bitte in diesem Fall Kulzer oder den zuständigen Mitarbeiter des Kunden- dienstes informieren. Die Lichtemission wird nach mehreren Überhitzungsschutz. Das Handstück mindestens 4 – 5 aufeinanderfolgenden Belichtungs- Minuten lang abkühlen lassen.
  • Seite 30: Technische Daten

    60601-1 (3. Edition) +AMD1:2012 einem Umkreis von 1,5 Metern um den Patienten herum. Klassifi zierung gemäß der Norm IEC 60601-1: Schutzklasse II; Typ B, Anwendungsteil : Lichtleitstab mit Blendschutz. IP 20 (Ladegerät). - 22 - IP 20 (Translux Wave) Ladegerät: Translux Wave-Ladegerät Stromversorgung des Ladegerätes: Schaltnetzteil (Direktanschluss) hergestellt von: Phihong Technology CO LTD –...
  • Seite 31: Elektromagnetische Kompatibilität Gemäß En 60601-1-2

    Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Emissionen Translux Wave ist nur für den Einsatz unter den nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt. Der Kunde oder Benutzer des Translux Wave hat sich zu vergewissern, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionsprüfung Konformität...
  • Seite 32: Elektrostatische Entladungen (Esd)

    Für dieses Prüfungsniveau wird davon ausgegangen, dass der Mindestabstand zwischen dem Translux Wave und den Quellen des Netzfrequenz-Magnetfelds 15 cm beträgt. Sollte die RISIKOANALYSE ergeben, dass das Translux Wave in einem geringeren Abstand als 15 cm zu den Quellen des Netzfrequenz-...
  • Seite 33 10/12 bedeutet beispielsweise 10 Perioden bei 50 Hz oder 12 Perioden bei 60 Hz. i) Ein Translux Wave mit einem NENNEINGANGSSTROM von über 16 A/Phase muss für 250/300 Zyklen für jeden Winkel und für jede Phase gleichzeitig einmal unterbrochen werden (sofern zutreff end). Ein Translux Wave mit Notstrombatterie sollte nach der Prüfung den Betrieb über den Netzstrom wieder aufnehmen.
  • Seite 34 Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Immunität Patientenverbindung Das Translux Wave ist für den Betrieb in der nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. der Benutzer des Translux Wave hat stets darauf zu achten, dass das Gerät ausschließlich in einer solchen Umgebung verwendet wird. Phänomen EMV-Standardnorm Immunitätsprüfungsniveau...
  • Seite 35 Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Immunität Signaleingang/-ausgang Das Translux Wave ist für den Betrieb in der nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. der Benutzer des Translux Wave hat stets darauf zu achten, dass das Gerät ausschließlich in einer solchen Umgebung verwendet wird. Phänomen EMV-Standardnorm Immunitätsprüfungsniveau...
  • Seite 36 Kontrolle stehen. Der Käufer bzw. der Benutzer des Translux Wave kann elektromagnetischen Interferenzen vorbeugen, indem er einen Mindestabstand zwischen den tragbaren und kabellosen Hochfrequenz-Funkgerä- ten und -Mobiltelefonen (Sender) und dem Translux Wave nach den unten angegebenen Empfehlungen je nach der maxima- len Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte einhält.
  • Seite 37: Typenschild Des Ladegerätes

    Kundendienst verändert oder instandgesetzt wird. Zur Inanspruchnahme der Gewährleistung stellt der Kunde das beschädigte Gerät dem Wiederverkäufer oder dem Kulzer-Importeur, bei dem er das Gerät gekauft hat, auf seine Kosten zu. Das Gerät einschließlich der Zubehörteile ist gut verpackt (möglichst in der Originalpackung) einzusenden.
  • Seite 38: Service

    Service Gerne stehen wir Ihnen für Fragen, Kommentare und Anregungen zur Verfügung. Ansprechpartner in den Ländern und weitere Informationen fi nden Sie direkt mit dem nebenstehenden QR-Code oder auf unserer Homepage www.kulzer.com Dokumentenhistorie 2012-08 Vorläufi ge Fassung für Prototypen. 2013-09 Erstausgabe.

Inhaltsverzeichnis