Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ersatzteile; Dichtungen, Dichtringe Und O-Ringe; Lager Und Dichtringe - Yamaha WR250F 2001 Fahrer- Und Wartungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

PIECES DE RECHANGE
1.
Nous recommandons d'utiliser
des pièces Yamaha d'origine
pour tous les remplacements. Uti-
liser les huiles/graisses recom-
mandées par Yamaha lors des
remontages et réglages.
JOINTS, BAGUES D'ETANCHEITE
ET JOINTS TORIQUES
1.
Lorsqu'un moteur est révisé, tous
les joints, bagues d'étanchéité et
joints toriques doivent être chan-
gés. Tous les plans de joint, tou-
tes
les
lèvres
de
d'étanchéité et les joints toriques
doivent être nettoyés.
2.
Lors du remontage, huiler correc-
tement toutes les pièces accou-
plées et tous les roulements.
Graisser les lèvres de bagues
d'étanchéité.
RONDELLES-FREIN,
D'ECROU ET GOUPILLES FEN-
DUES
Rondelles-frein, freins d'écrou 1
1.
et goupilles fendues ne doivent
jamais être réutilisés. Les onglets
de blocage doivent être dressés
contre les faces de boulon ou
d'écrou une fois que les boulons
et écrous ont été correctement
serrés.
ROULEMENTS
ET
D'ETANCHEITE
Monter les roulements 1 et les
1.
bagues d'étanchéité 2 avec leurs
marques ou numéros de fabricant
dirigés vers l'extérieur. (Autre-
ment dit, les lettres poinçonnées
doivent être sur le côté visible.)
Lors de la mise en place des
bagues d'étanchéité, appliquer
une légère couche de graisse
fluide à base de lithium sur leurs
lèvres. Lors de la mise en place
des roulements, les huiler géné-
reusement.
ATTENTION:
Ne pas sécher les roulements à l'air
comprimé. Cela endommagerait les
surfaces de roulement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
WICHTIGE INFORMATIONEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI

ERSATZTEILE

1.
Nur Original-Ersatzteile von
Yamaha verwenden. Nur von
Yamaha empfohlene Schmier-
stoffe verwenden. Fremdfabri-
kate erfüllen häufig nicht die
gestellten
rungen.
DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND
O-RINGE
1.
Beim Überholen des Motors
sind
Dichtringe und O-Ringe zu er-
neuern.
bague
Dichtlippen und O-Ringe vor
dem Zusammenbau säubern.
2.
Beim Zusammenbau alle be-
weglichen Teile und Lager
ölen, alle Dichtlippen einfetten.
SICHERUNGSSCHEIBEN/ -BLE-
CHE UND SPLINTE
FREINS
1.
Sicherungsscheiben und -ble-
che 1 sowie Splinte müssen
nach dem Ausbau erneuert
werden.
werden nach dem vorschrifts-
mäßigen
Schraubverbindung gegen die
Schlüsselfläche der Schraube
oder Mutter hochgebogen.

LAGER UND DICHTRINGE

BAGUES
1.
Lager 1 und Dichtringe 2 so
einbauen, daß die Hersteller-
beschriftung oder Teilenum-
mer sichtbar bleibt. Beim Ein-
bau
Dichtlippen dünn mit leichtem
Lithiumfett bestreichen. Lager
beim Einbau ggf. großzügig
ölen.
ACHTUNG:
Lager nie mit Druckluft trocken-
blasen, da hierdurch die Lagerflä-
chen beschädigt werden.
Qualitätsanforde-
sämtliche
Dichtungen,
Alle
Dichtflächen,
Sicherungslaschen
Festziehen
der
von
Dichtringen
die
1 - 4
GEN
INFO
PEZZI PER TUTTE LE SOSTITU-
ZIONI
1.
Si raccomanda di utilizzare pezzi
originali Yamaha per tutte le
eventuali sostituzioni. Impiegare
esclusivamente oli e/o grassi con-
sigliati da Yamaha per il montag-
gio e le regolazioni.
GUARNIZIONI, PARAOLIO E O-
RING
1.
Sostituire tutte le guarnizioni, i
paraolio e gli O-ring quando si
effettua la revisione del motore.
Pulire tutte le superfici delle
guarnizioni, i labbri dei paraolio e
gli O-ring.
2.
Oliare debitamente tutte le parti
accoppiate e tutti i cuscinetti
durante il rimontaggio. Applicare
grasso ai labbri dei paraolio.
RONDELLE
DI
BLOCCAGGIO/
PIASTRINE E COPIGLIE
1.
Sostituire tutte le rondelle di
bloccaggio/piastrine 1 e copiglie
rimosse. Piegare le linguette di
bloccaggio lungo la larghezza del
bullone o del dado dopo averli
debitamente serrati.
CUSCINETTI E PARAOLIO
1.
Montare i cuscinetti 1 e i parao-
lio 2 con il marchio della ditta
produttrice
rivolto
l'esterno. (In altre parole, le let-
tere stampigliate devono venirsi a
trovare sul lato a vista). Quando
si montano i paraolio, applicarvi
un leggero strato di grasso a base
di litio leggero. Oliare libera-
mente i cuscinetti durante il mon-
taggio.
ATTENZIONE:
Non utilizzare aria compressa per
provare se i cuscinetti sono liberi di
ruotare a secco. Ciò provoca danni
alle superfici dei cuscinetti.
verso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fn 2001

Inhaltsverzeichnis