Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2001 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 253

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTROLE ET SERRAGE DES RAYONS/CONTROLE DE LA ROUE
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND FESTZIEHEN/RÄDER KONTROLLIEREN
ISPEZIONE E SERRAGGIO DEI RAGGI/ISPEZIONE DELLE RUOTE
CONTROLE DE PRESSION DES
PNEUS
1.
Mesurer:
Pression des pneus
Hors spécification → Régler.
Pression des pneus stan-
dard:
100 kPa
(1,0 kg/cm
2
, 15 psi)
N.B.:
Vérifier le pneu alors qu'il est froid.
Des butées de bourrelet lâches permet-
tent au pneu de se détacher de sa posi-
tion sur la jante lorsque la pression des
pneus est basse.
Une tige de soupape de pneu inclinée
indique que le pneu se détache de sa
position sur la jante.
Si la tige de soupape de pneu est incli-
née, le pneu a tendance à se détacher
de sa position. Corriger la position du
pneu.
CONTROLE ET SERRAGE DES
RAYONS
1.
Contrôler:
Rayons 1
Déformation/endommagement
→ Remplacer.
Rayons desserrés → Resserrer.
2.
Serrer:
Rayon
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
N.B.:
Ne pas oublier de retendre les rayons
avant et après le rodage. Après un entraî-
nement ou une course, contrôler si les
rayons ne sont pas détendus.
CONTROLE DE LA ROUE
1.
Mesure:
Voile de roue
Soulever la roue et la tourner.
Voile excessif → Remplacer.
CONTROLE DE PRESSION DES PNEUS/
REIFENLUFTDRUCK KONTROLLIEREN/
CONTROLLO DELLA PRESSIONE DEI PNEUMATICI/
REIFENLUFTDRUCK
LIEREN
1.
Messen:
Reifenluftdruck
Unvorschriftsmäßig → Ein-
stellen.
Standard-Reifenluft-
druck
100 kPa (1,0 bar)
HINWEIS:
Den Reifenluftdruck bei kalten Rei-
fen kontrollieren.
Bei zu niedrigem Reifendruck liegt
die Reifenwulst nicht fest an, was
dazu führen kann, daß sich der
Reifen von der Felge löst.
Ein geneigter Reifenventilschaft
deutet an, daß der Reifen ver-
rutscht ist.
Bei geneigtem Reifenventilschaft
muß die Reifenposition berichtigt
werden.
SPEICHEN KONTROLLIEREN
UND FESTZIEHEN
1.
Kontrollieren:
Speichen 1
Verzug/Beschädigung →
Erneuern.
Speichen locker → Nach-
spannen.
2.
Festziehen:
Speichen
3 Nm (0.3 m · kg)
HINWEIS:
Die Speichen müssen vor und nach
dem Einfahren nachgezogen wer-
den. Nach jeder Übungsfahrt bzw.
Rennen die Speichenspannung prü-
fen.
RÄDER KONTROLLIEREN
1.
Messen:
Felgenschlag
Das Rad anheben und dre-
hen.
Übermäßig → Erneuern.
3 - 43
KONTROL-
CONTROLLO DELLA PRESSIONE
DEI PNEUMATICI
1.
Misurare:
Pressione dei pneumatici
Fuori specifica → Regolare.
Pressione standard pneu-
matici:
NOTA:
Controllare i pneumatici a freddo.
I fermi del tallone consentono alla
ruota di scivolare dalla sua posizione
sul cerchio quando la pressione dei
pneumatici è bassa.
Uno stelo della valvola inclinato
indica che il pneumatico scivola dalla
sua posizione sul cerchione.
Se lo stelo della valvola è inclinato,
indica che il pneumatico ha la ten-
denza a scivolare fuori posizione. Cor-
reggere la posizione dei pneumatici.
ISPEZIONE E SERRAGGIO DEI
RAGGI
1.
Ispezionare:
Raggi 1
Deformazione/danno → Sosti-
tuire.
Raggi allentati → Serrare.
2.
Serrare:
Raggi
NOTA:
Accertarsi di serrare i raggi prima e dopo
il rodaggio. Dopo un allenamento o una
gara controllare l'eventuale allentamento
dei raggi.
ISPEZIONE DELLE RUOTE
1.
Ispezionare:
Scentratura
Sollevare la ruota e farla girare.
Scentratura anomala → Sosti-
tuirla.
INSP
ADJ
100 kPa
(1,0 kg/cm
2
, 15 psi)
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fn 2001

Inhaltsverzeichnis