Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MOTEUR/CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/
MOTOR/KÜHLFLÜSSIGKEITSTAND KONTROLLIEREN/KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
MOTEUR
CONTROLE
DU
NIVEAU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas déposer le bouchon du radia-
teur 1, le boulon de vidange et les
tuyaux quand le moteur et le radia-
teur sont chauds. Le liquide bouillant
et de la vapeur pourraient être éjectés
sous pression, ce qui pourrait causer
de graves brûlures. Quand le moteur
est froid, mettre un chiffon épais sur le
bouchon du radiateur et tourner len-
tement le bouchon à gauche jusqu'au
point de détente. Cette procédure per-
met de faire tomber toute pression
résiduelle. Quand le sifflement s'est
arrêté, appuyer sur le bouchon tout en
le tournant à droite pour le déposer.
ATTENTION:
L'eau calcaire et l'eau salée sont nuisi-
bles pour les pièces du moteur. Si on
ne dispose pas d'eau douce, on peut
utiliser de l'eau distillée.
1.
Placer la machine sur un sol de
niveau, puis tenir bien vertical.
2.
Vérifier:
Niveau du liquide de refroidis-
sement
Le niveau du liquide de refroi-
dissement devrait se trouver
entre les lignes de maximum
a et de minimum b.
Le niveau du liquide de refroi-
dissement est en dessous de la
ligne de niveau "LOW" →
ajouter de l'eau douce (eau de
robinet) jusqu'au niveau cor-
rect.
3.
Démarrer le moteur et le laisser
chauffer quelques minutes.
4.
Arrêtez le moteur et vérifier à
nouveau le niveau du liquide de
refroidissement.
N.B.:
Avant de vérifier le niveau du liquide de
refroidissement, attendre quelques minu-
tes que le liquide de refroidissement soit
reposé.
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon du
radiateur quand le moteur est chaud.
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTORE/CONTROLLO DEL LIVELLO DI REFRIGERANTE/
SOSTITUZIONE LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
MOTOR
KÜHLFLÜSSIGKEITSTAND
DU
TROLLIEREN
WARNUNG
Der heiße Kühler steht unter Druck.
Daher niemals den Kühlerverschluß-
deckel 1, die Ablaßschraube oder
Kühlsystemschläuche bei heißem
Motor abnehmen, denn austreten-
der Dampf und heiße Kühlflüssig-
keit könnten ernsthafte Verbrühun-
gen
verursachen.
Kühlerverschlußdeckel erst nach Ab-
kühlen des Motors öffnen. Dazu einen
dicken Lappen über den Kühlerver-
schlußdeckel legen und den Deckel
langsam gegen den Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen, damit der
restliche Druck entweichen kann.
Wenn kein Zischen mehr zu verneh-
men ist, auf den Dekkel drücken und
ihn gegen den Uhrzeigersinn ab-
schrauben.
ACHTUNG:
Hartes Wasser oder Salzwasser
sind für den Motor schädlich. De-
stilliertes Wasser, am besten je-
doch Kühlflüssigkeit verwenden.
1.
Das Motorrad auf eine ebene
Fläche stellen und vollständig
gerade halten.
2.
Kontrollieren:
Kühlflüssigkeitsstand
Der
sollte sich zwischen der
Maximalstand-Markierung
a und für Minimalstand-
Markierung b befinden.
Unter halb der Minimal-
stand-Markierung → Kühl-
flüssigkeit der empfohlenen
bis zum vorgeschriebenen
Stand auffüllen.
3.
Den Motor starten und einige
Minuten warmlaufen lassen.
4.
Den Motor abstellen und den
Kühlflüssigkeitsstand
kontrollieren.
HINWEIS:
Vor der Kontrolle des Kühlflüssigkeits-
stands einige Minuten warten, damit
sich die Kühlflüssigkeit setzen kann.
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
WARNUNG
Den Kühlerverschlußdeckel unter
keinen Umständen bei heißem Mo-
tor abnehmen.

MOTORE

KON-
CONTROLLO DEL LIVELLO DI
REFRIGERANTE
Non rimuovere il tappo del radiatore
1, il bullone di scarico e i flessibili
quando il motore ed il radiatore sono
caldi. Si potrebbe verificare la fuoriu-
scita sotto pressione di liquido e
vapori bollenti, che potrebbe provo-
care infortuni gravi.
Den
Dopo che il motore si è raffreddato,
posizionare un asciugamano spesso sul
tappo del radiatore e far ruotare len-
tamente il tappo in senso opposto al
fermo. Questa procedura consentirà la
fuoriuscita della pressione residua.
Quando non si sente più il sibilo carat-
teristico, premere sul tappo del radia-
tore e svitarlo in senso antiorario per
rimuoverlo.
L'acqua dura o salata è dannosa per i
componenti del motore. È possibile
usare acqua distillata, se non è dispo-
nibile acqua dolce.
Kühlflüssigkeitsstand
erneut
NOTA:
Prima di controlla il livello del liquido di
raffreddamento,
minuto per lasciare depositare il liquido
di raffreddamento.
SOSTITUZIONE LIQUIDO DI RAF-
FREDDAMENTO
Non rimuovere il tappo del radiatore a
motore caldo.
3 - 5
INSP
ADJ
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
1.
Posizionare il veicolo su una
superficie piana e tenerlo in posi-
zione eretta.
2.
Ispezionare:
Livello liquido di raffredda-
mento
Il livello del liquido di raffred-
damento deve trovarsi tra i rife-
rimenti di livello massimo a e
di livello minimo b.
Il livello del liquido di raffred-
damento è inferiore al riferi-
mento del minimo "LOW" →
Aggiungere acqua dolce (acqua
del rubinetto) fino al livello
corretto.
3.
Avviare il motore e farlo riscal-
dare per alcuni minuti.
4.
Spegnere il motore e ricontrollare
il livello del liquido di raffredda-
mento.
attendere
AVVERTENZA
qualche

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fn 2001

Inhaltsverzeichnis