Контроль, технический уход и проверка
Охладить изделие до комнатной температуры.
►
Каждый раз после проведения очистки и дезинфекции проверять: чистоту, функциональность и
►
наличие повреждений.
Поврежденное или имеющее функциональные нарушения изделие сразу же отобрать и удалить.
►
Упаковка
Отобрать изделие в соответствующую емкость для хранения или положить в соответствующую сет
►
чатую корзину.
Сетчатые корзины упаковать в соответствии с требованиями метода стерилизации (например, в сте-
►
рильный контейнер Aesculap).
Убедиться в том, что упаковка предотвращает повторное загрязнение изделия во время хранения.
►
Стерилизация
Утвержденный метод стерилизации
►
– Стерилизация паром методом дробной вакуумной стерилизации
– Паровой стерилизатор согласно DIN EN 285 утвержден согласно DIN EN ISO 17665
– Стерилизация по методу дробной вакуумной стерилизации при 134 °C, выдержка 5 мин.
При одновременной стерилизации нескольких изделий в одном паровом стерилизаторе: убе-
►
диться, что максимально допустимая загрузка парового стерилизатора не превышает норму, ука-
занную производителем.
Хранение
Стерильные изделия в непроницаемой для микроорганизмов упаковке защитить от пыли и хранить
►
в сухом, темном помещении с равномерной температурой.
Применение
Система MACS TL® подробно описана в инструкции по проведению операции. Подробные указания по
применению можно найти в документации на изделие.
Инструкцию по проведению операции можно в любое время запросить у производителя.
Хирург составляет план операции, в котором определяет и соответствующим образом документирует
следующее:
■
Выбор и размеры компонентов имплантата
■
Позиционирование компонентов имплантата в кости
■
Определение интраоперационных ориентировочных точек
Указание
Для надежной имплантации крепежных винтов особенно важное значение имеет тщательное измере-
ние диаметра тела позвонка в месте запланированной установки винтов с учетом также их направ-
ления. При выборе винта его длина должна быть меньше значения измеренного диаметра.
Перед использованием должны быть выполнены следующие условия:
■
Наличие всех необходимых компонентов имплантата
■
Максимальное соблюдение всех правил асептики для операции
■
Наличие полного комплекта исправно функционирующих инструментов для имплантации, включая
специальные инструменты имплантационной системы Aesculap
■
Хирург и операционная бригада располагают всей информацией о технике операции, ассортименте
имплантатов и инструментарии; полная информация имеется в наличии на месте
■
Правила врачебного искусства, современный уровень развития науки и содержание соответствую-
щих научных открытий, сделанных учеными-медиками, известны
■
получена информация от производителя в случае неясной предоперационной ситуации и в отноше
нии имплантатов, предназначенных для оперируемой зоны.
Пациенту были даны разъяснения по поводу вмешательства и было документально зафиксировано его
согласие со следующими сведениями:
■
При замедленной или отсутствующей консолидации имплантаты могут сломаться и расшататься из-
за больших нагрузок.
■
Срок службы имплантата зависит от веса тела.
■
Компоненты имплантата нельзя подвергать перегрузкам, возникающим вследствие чрезмерных
нагрузок, тяжелого физического труда и занятий спортом.
■
При расшатывании имплантата, его разломе и утрате корректировки может возникнуть необходи-
мость ревизионной операции.
■
Для курильщиков риск отсутствия консолидации выше.
■
пациент должен находиться под регулярным медицинским наблюдением для контроля компонен
тов имплантата.
Имплантация системы MACS TL® требует выполнения следующих действий.
Подходящий вариант системы MACS TL® и крепежные винты подбирать на основе показаний, пре-
►
доперационного планирования и интраоперативно обнаруженного сложившегося состояния
кости.
Определить оптимальное положение имплантата системы MACS TL®:
►
– Предварительно позиционировать имплантат с использованием спиц Киршнера и
– Правильно подготавливать кость с помощью канюлированных инструментов
Правильно использовать инструменты для имплантации.
►
Чтобы не допустить возникновения внутреннего напряжения и не ослабить имплантаты: не допу-
►
скать возникновения надрезов и царапин на всех компонентах.
Не изменять форму металлических имплантатов, за исключением стержней Aesculap SPINE-System®
►
Evolution.
Стержни не загибать назад и не изгибать чрезмерно.
►
Для сгибания стержней использовать только гибочные инструменты из инструментария системы
►
MACS TL®.
При использовании полиаксиальных элементов монтаж центрирующей втулки производить с помо
►
щью специального монтажного инструмента.
Компоненты имплантата устанавливать с помощью специального инструмента.
►
Полиаксиальный винт не затягивать и не ввинчивать полностью, чтобы крепежный элемент оста-
►
вался подвижным.
Перед деблокировкой инструмента для установки посредством канюлированного инструмента для
►
установки удалить спицу Киршнера с помощью подходящего инструмента для демонтажа.
Удалить инструмент для установки.
►
При использовании полиаксиального элемента проследить, чтобы центрирующие втулки временно
►
оставались установленными на крепежных элементах.
При необходимости произвести дистракцию и установить элементы-заполнители.
►
Установить стабилизирующую пластину или стержни. Установить стабилизирующую пластину и
►
фиксирующие гайки таким образом, чтобы сторона с надписью (верхняя сторона) была видна поль-
зователю.
Опасность травмирования вследствие ненадлежащей затяжки зажим-
ных винтов полиаксиальных элементов!
Правильно установить зажимные винты.
►
Затянуть зажимные винты с помощью динамометрического ключа с
►
ВНИМАНИЕ
усилием 10 Нм.
Удалить центрирующее приспособление.
►
Равномерно подтянуть полиаксиальные крепежные винты.
►
При использовании системы Twin-Screw вставить стабилизирующий винт в соответствующую
►
конечную втулку.
При использовании полиаксиального элемента вставить зажимный винт.
►
Опасность травмирования вследствие недостаточного зажима гаек.
Правильно установить гайки!
►
Затянуть гайки с помощью динамометрического ключа с усилием
►
15 Нм.
ВНИМАНИЕ
Дополнительную информацию о системе имплантата Aesculap всегда можно получить по B. Braun/
Aesculap или действующих филиалах B. Braun/Aesculap.
TA-Nr. 010220
03/14
V6
Änd.-Nr. 48365