Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telwin 953100 Bedienungsanleitung Seite 56

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Proizvajalno podjetje je odgovorno za dobro delovanje stroja in se obvezuje, da bo brezbplaèno dostavila rezervne dele, pri katerih je vidna slaba
kvaliteta in predèasna obraba, oziroma tiste dele, ki so izpostavljeni konstrukcijskim difektom in ta odgovornost traja v èasu 24 mesecev od datuma,
ko je stroj zaèel delovati; zaèetek poteka garancije je razviden na certifikatu proizvoda. V garancijo niso zajete direktne in indirektne škode, ki so
posledica
malomarnega oziroma slabega ravnanja z strojem, nepravilnih posegov itd.. Ob takšnem ravnanju zapade tudi vsakršna odgovornost
proizvodnega podjetja. Certifikat garancije ima veljavnost samo takrat, ko je obskrblen z nakupnim raèunom oziroma z dobavnico.
Proizvoðaè garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se besplatno zamijenitisve dijelove koji bi se mogli istrošiti zbog loše kvalitete materijala ili zbog
proizvodnih defekata u roku od 24 mjeseci od dana kada je stroj stavljen u pogon i koji je naznaèen u garantnom listu. Štete prouzroèene uslijed
neispravne upotrebe, izmjena na stroju ili nemara, nisu ukljuèene u garanciju. Ujedno proizvoðaè je osloboðen bilo kakve odgovornosti za sve izravne
i neizravne štete. Garantni list vrijedi samo ako je popraæen raèunom ili dokumentom o dostavi.
Gamintojas garantuoja normalø aparato veikimà ir ásipareigoja nemokamai vykdyti jo daliø, netinkamø dël prastos medþiagø kokybës arba dël
gamybinio broko, pakeitimà 24 MËNESIUS nuo aparato eksploatacijos pradþios, patvirtintos paþymëjimu. Garantiniai ásipareigojimai negalioja
gedimams, atsiradusiems dël neteisingo, neatsargaus ar neatsakingo naudojimo. Gamintojas atsiriboja nuo atsakomybës dël visø tiesioginiø ir
netiesioginiø nuostoliø. Garantinis paþymëjimas galioja tik tuo atveju, jei prie jo pridedamas pirkimo èekis arba pristatymo kvitas.
Tootja garanteerib masinate hea toimingu ja kohustub tasuta välja vahetama (24 KUU jooksul seadme tööle panemise algusest, garantiisertifikaadi
kuupäeva alusel) osad, mis ei funktsioneeri nõuetekohaselt ja mille vead on tingitud materjali halva kvaliteedi või tootmisdefektide tõttu. Ebaõige
kasutuse ja hooldustöö ning hoolimatuse tagajärjel tulenenud probleemide parandus on välistatud garantiist. Tootja ei vastuta otseste või kaudsete
vigastuste eest. Garantiisertifikaat on kehtiv ainult koos ostukviitungi või transpordipitsatiga.
Raþotâjs garantç maðînu labu darbspçju un apòemas bez maksas mainît detaïas, kuras nodilst materiâla sliktas kvalitâtes dçï vai raþoðanas defektu
dçï 24 MÇNEÐU laikâ kopð maðînas ekspluatâcijas sâkuma datuma, kurð ir norâdîts sertifikâtâ. Garantija neattiecâs uz gadîjumiem, kad bojâjumi ir
raduðies nepareizâs izmantoðanas, noteikumu neievçroðanas vai nolaidîbas dçï. Turklât, ðajâ gadîjumâ raþotâjs noòem jebkâdu atbildîbu par
tieðajiem un netieðajiem zaudçjumiem. Garantijas sertifikâts ir spçkâ tikai kopâ ar kases èeku vai pavadzîmi.
Ôèðìàòà ïðîèçâîäèòåë ãàðàíòèðà çà äîáðîòî ôóíêöèîíèðàíå íà ìàøèíèòå è ñå çàäúëæàâà äà èçâúðøè áåçïëàòíî ïîäìÿíàòà íà ÷àñòè,
êîèòî áèõà ñå ïîâðåäèëè, ïîðàäè íåêà÷åñòâåí ìàòåðèàë, îò êîéòî ñà èçðàáîòåíè èëè ïðîèçâîäñòâåíè äåôåêòè äî 24 ìåñåöà îò äàòà íà
ïóñêàíå íà ìàøèíàòà â äåéñòâèå, óêàçàíà â ãàðàíöèîííàòà êàðòà. Íåèçïðàâíîñòè, ïðîèçòè÷àùè îò îò íåïðàâèëíà óïîòðåáà, íàðóøåíèå íà
óêàçàíèÿòà çà ðàáîòà èëè íåáðåæíîñò ñå èçêëþ÷âàò îò ãàðàíöèÿòà. Îñâåí òîâà ôèðìàòà íå íîñè îòãîâîðíîñò çà äèðåêòíè è èíäèðåêòíè ùåòè
è íàðàíÿâàíèÿ. Ãàðàíöèîííàòà êàðòà å âàëèäíà ñàìî àêî å ïðèäðóæåíà îò êàñîâà áåëåæêà èëè äîêóìåíò çà äîñòàâêà.
GB CERTIFICATE OF GUARANTEE
I
CERTIFICATO DI GARANZIA
F
CERTIFICAT DE GARANTIE
D
GARANTIEKARTE
E
CERTIFICADO DE GARANTIA
P
CERTIFICADO DE GARANTIA
NL GARANTIEBEWIJS
DK GARANTIBEVIS
MOD. / MONT / ÌÎÄ./
ÛRLAP MUDEL
/
............................................................................................................
NR. /
/
È. È. ÍÎÌÅÐ
/
/
:
............................................................................................................
GB Sales company
(Name and Signature)
I
Ditta rivenditrice
(Timbro e Firma)
F
Revendeur
(Chachet et Signature)
D
Händler
(Stempel und Unterschrift)
E
Vendedor
(Nombre y sello)
Revendedor
(Carimbo e Assinatura)
P
NL
Verkoper
(Stempel en naam)
DK Forhandler
(stempel og underskrift)
SF
Jälleenmyyjä
(Leima ja Allekirjoitus)
N
Forhandler
(Stempel og underskrift)
S
Återförsäljare
(Stämpel och Underskrift)
GR
The product is in compliance with:
Il prodotto è conforme a:
Le produit est conforme aux
Die maschine entspricht:
Het produkt overeenkomstig de
El producto es conforme as:
O produto è conforme as:
At produktet er i overensstemmelse med:
Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä:
DIRECTIVE -
DIRETTIVA -
DIRECTIVA - DIRECTIVA DIREKTIV DIREKTIIVI - DIREKTIV
-
DIREKTIV ÊÁÔÅÕÈÕÍÔÇÑÉÁ ÏÄÇÃÉÁ
-
DYREKTYWA - SMERNICOU - NAPUTAK - DIRETKIV A - SMÌRNICÍ
- DIREKTYV¥ - DIREKTIIVIGA - DIREKTÎVAI - ÄÈÐÅÊÒÈÂÀ ÍÀ ÅÑ
LVD 73/23 EEC + Amdt
EN 50060+Amdt. 1
SF
N
S
GR
RU ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÑÅÐÒÈÔÈÊÀÒ
H
RO CERTIFICAT DE GARANÞIE
PL
Št
/
ÌÎÄÅË
/
/
Br.
RU
ØÒÀÌÏ è ÏÎÄÏÈÑÜ
H
Eladás helye
RO
Reprezentant comercial ( tampila ºi semnãtura)
PL
Firma odsprzedaj¹ca (Pieczêæ i Podpis)
CZ
Prodejce
SK
Predajca
SI
Prodajno podjetje
HR Tvrtka prodavatelj
LT
Pardavëjas
EE
Edasimüügi firma
LV
Izplâtîtâjs
ÂG
ÏÐÎÄÀÂÀ×
At produktet er i overensstemmelse med:
Att produkten är i överensstämmelse med:
Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óýìöùíá ìå ôç:
Çàÿâëÿåòñÿ, ÷òî èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò:
A termék megfelel a következõknek:
Produsul este conform cu:
Produkt spe³nia wymagania nastêpuj¹cych Dyrektyw:
Výrobok je v súlade so:
Výrobek je ve shodì se:
DIRECTIVE - RICHTLINIE RICHTLIJN
-
-
- IRÁNYELV - DIRECTIVA -
STANDARD
( SI )
GARANCIJA
( HR )
GARANCIJA
( LT ) GARANTIJA
( EE ) GARANTII
( LV ) GARANTIJA
( BG ) ÃÀÐÀÍÖÈß
TAKUUTODISTUS
GARANTIBEVIS
GARANTISEDEL
GARANCIALEVÉL
CERTYFIKAT GWARANCJI
GB Date of buying - I Data di acquisto - F Date d'achat - D Kauftdatum
E Fecha de compra - P Data de compra - NL Datum van aankoop - DK Købsdato
SF Ostopäivämäärä N Innkjøpsdato - S Inköpsdatum - GR
RU Äàòà ïðîäàæè - H Vásárlás kelte - RO Data achiziþiei - PL Data zakupu
CZ Datum zakoupení - SK Dátum zakúpenia - SI Datum nakupa - HR Datum kupnje
LT Pirkimo data - EE Ostu kuupäev - LV Pirkšanas datums - ÂG ÄÀÒÀ ÍÀ ÏÎÊÓÏÊÀÒ À
.........................................................................................................................
(ÒÎÐÃÎÂÎÃÎ ÏÐÅÄÏÐÈßÒÈß)
(Pecsét és Aláírás)
ª
(Razítko a podpis)
(Peèiatka a podpis)
(Žig in podpis)
(Peèat i potpis)
(Antspaudas ir Parašas)
(Tempel ja allkiri)
(Zîmogs un paraksts)
(Ïîäïèñ è Ïå÷àò)
-
DIRECTIVE -
-
DIRECTIVA - DIRECTIVA DIREKTIV DIREKTIIVI - DIREKTIV
DIREKTIV ÊÁÔÅÕÈÕÍÔÇÑÉÁ ÏÄÇÃÉÁ
DYREKTYWA - SMERNICOU - NAPUTAK - DIRETKIV A - SMÌRNICÍ -
DIREKTYV¥ - DIREKTIIVIGA - DIREKTÎVAI - ÄÈÐÅÊÒÈÂÀ ÍÀ ÅÑ
- 56 -
CZ ZÁRUÈNÍ LIST
SK ZÁRU
ÈNÝ LIST
SI
CERTIFICAT GARANCIJE
HR
GARANTNI LIST
LT
GARANTINIS PAŽYMËJIMAS
EE GARANTIISERTIFIKAAT
LV
GARANTIJAS SERTIFIKÂTS
ÂG
ÃÀÐ
ÀÍÖÈÎÍÍÀ ÊÀÐÒÀ
DIRETTIVA -
DIRECTIVE - RICHTLINIE RICHTLIJN
-
-
EMC 89/336 EEC + Amdt
STANDARD
EN 50199 + Amdt.
Proizvod je v skladu z:
Proizvod je u skladu sa:
Produktas atitinka:
Toode on kooskõlas:
Izstrâdâjums atbilst:
Ïðîäóêòúò îòãîâàðÿ íà:
-
-
-
-
- IRÁNYELV - DIRECTIVA -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis