Inhaltszusammenfassung für Telwin inverspotter 14000 smart aqua
Seite 1
Cod.954397 (EN) INSTRUCTION MANUAL (IT) MANUALE D’ISTRUZIONE (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (RU) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ (NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING (HU) HASZNÁLATI UTASÍTÁS (RO) MANUAL DE INSTRUCŢIUNI (SV) BRUKSANVISNING (DA) INSTRUKTIONSMANUAL (NO) BRUKERVEILEDNING EN IT FR ES DE RU PT (FI) OHJEKIRJA (CS)
Seite 3
(EN) WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - (FR) PORT DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - (DE) DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΑΣΚΑ - (NL) VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - (HU) VÉDŐMASZK HASZNÁLATA KÖTELEZŐ - (RO) FOLOSIREA MĂŞTII DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSMASK - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESMASKE - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEBRILLER - (FI) SUOJAMASKIN KÄYTTÖ...
Seite 23
INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINES ZUR SICHERHEIT BEIM WIDERSTANDSSCHWEISSEN ........ 29 6.1.2 Hauptschalter in der Stellung „ I “ .................. 32 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............... 30 6.2 EINSTELLUNG DER PUNKTSCHWEISSPARAMETER ............32 2.1 EINFÜHRUNG ........................30 6.2.1 Einstellung des Arms und der Elektrode ............... 32 2.2 GRUNDZUBEHÖR ......................... 30 6.2.2 Einstellung der Kraft und der Vorhaltefunktion (nur Pneumatikzange) ......
Seite 24
2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 2.1 EINFÜHRUNG Mobile Anlage Widerstandsschweißen (Punktschweißmaschine) Mikroprozessorsteuerung, mittelfrequentem Inverter, dreiphasiger Spannungsversorgung und Ausgangsdauerstrom. - Geräte der Klasse A: Die Punktschweißmaschine ist mit einer pneumatischen Zange ausgestattet, die Diese Punktschweißmaschine genügt den Anforderungen der technischen innen den Transformatorgleichrichter enthält. Auf diese Weise können im Vergleich Produktstandards für den ausschließlichen Gebrauch im Gewerbebereich und zu herkömmlichen Punktschweißmaschinen hohe Punktschweißströme mit geringer für berufliche Zwecke.
Seite 25
3.2.2 Kühlaggregat (GRA) sekundären Punktschweißstromkreises fälschlich Kontaktstellen aufweisen. Allgemeine Eigenschaften Die Auslösung wird auf dem Display beschrieben und angezeigt. - Maximaler Druck (pmax) 3 bar WIRKUNG: Bewegungssperre, Elektrodenöffnung (Zylinderentlastung); - Kühlleistung (P @ 1l/min) 2 kW Unterbrechung der Stromzufuhr (Schweißsperre). - Fassungsvermögen Behälter RÜCKSTELLUNG: Manuell (Betätigung des „START“-Knopfes , nachdem die - Kühlmittel Kühlflüssigkeit Kurzschlussursache entfernt worden ist).
Seite 26
5.6 EINRICHTUNG DES KÜHLAGGREGATS (GRA) Wenn konkrete Erfahrung fehlt, sollten besser einige Probeschweißungen mit Blechen durchgeführt werden, die die gleiche Beschaffenheit und Dicke wie die zu schweißenden Bleche haben. ACHTUNG! Das Auffüllverfahren muss bei ausgeschaltetem und vom 6.2.1 Einstellung des Arms und der Elektrode Stromversorgungsnetz getrenntem Gerät erfolgen. Die „START“-Taste (Abb. U-1) drücken und den Arm, der sich unter den Verfügbaren Auf gar keinen Fall darf Gefrierschutzmittel auf Polypropylenbasis verwendet befindet, einstellen (Abb. U-2).
Seite 27
Schweißpunkten). Der Arm wird gewechselt. Punkten Schrauben, Es wird eine andere Schweißarbeit durchgeführt. Scheiben, Nägeln und Nieten Die Pistole mit der richtigen Elektrode versehen, dort das aufzupunktende Element einsetzen und es an der gewünschten Stelle auf das Blech setzen. Den Pistolenknopf drücken und erst dann wieder loslassen, wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist.
Mögliche Kontrollen, die im Innern der Spannung führenden Punktschweißmaschine : automatische Betriebsart. durchgeführt werden, können zu schweren Stromschlägen durch den direkten Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen oder zu Verletzungen durch den direkten : halbautomatische Betriebsart. Kontakt mit sich bewegenden Elementen führen. In regelmäßigen Zeitabständen, die vom Gebrauch und den Umgebungsbedingungen : manuelle Betriebsart.
Seite 38
Ne delujoč aparat mora pooblaščen servis popraviti v roku 45 dni, v nasprotnem primeru se kupcu izroči nov aparat. Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka. Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a., kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom;...