Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telwin TIG DC Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TIG DC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
EN IT FR ES DE RU
PT EL NL HU RO SV
DA NO FI CS SK SL
HR-SR LT ET LV BG PL
TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT • MMA
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(FI)
OHJEKIRJA
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(LT)
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(EN) Professional TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA welding machines with inverter.
(IT) Saldatrici professionali ad inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(FR) Postes de soudage professionnels à inverseur TIG (CC) (CA/CC) HF/LIFT, MMA.
(ES) Soldadoras profesionales con inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(DE) Professionelle Schweißmaschinen WIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA mit Invertertechnik.
(RU) Профессиональные сварочные аппараты с инвертером TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(PT) Aparelhos de soldar profissionais com variador de freqüência TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(EL) Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(NL) Professionele lasmachines met inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(HU) Professzionális TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA inverthegesztők.
(RO) Aparate de sudură cu invertor pentru sudura TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA destinate uzului profesional.
(SV) Professionella svetsar med växelriktare TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(DA) Professionelle svejsemaskiner med inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(NO) Profesjonelle sveisebrenner med inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(FI) Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(CS) Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(SK) Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(SL) Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(HR-SR) Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(LT) Profesionalūs suvirinimo aparatai su Inverteriu TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(ET) Inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA professionaalsed keevitusaparaadid.
(LV) Profesionālie metināšanas aparāti ar invertoru un līdzstrāvas TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA metināšanai.
(BG) Професионални инверторни електрожени за заваряване ВИГ (TIG) (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
(PL) Profesjonalne spawarki inwerterowe TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
- 1 -
Cod.954218

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin TIG DC

  • Seite 1 Cod.954218 (EN) INSTRUCTION MANUAL (IT) MANUALE D’ISTRUZIONE (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (RU) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ (NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING (HU) HASZNÁLATI UTASÍTÁS (RO) MANUAL DE INSTRUCŢIUNI (SV) BRUKSANVISNING (DA) INSTRUKTIONSMANUAL (NO) BRUKERVEILEDNING EN IT FR ES DE RU (FI) OHJEKIRJA (CS)
  • Seite 2 (EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS. (DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. (NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG FORBUDT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. (ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN. (CS) VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A ZÁKAZŮM. (DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN. (SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A ZÁKAZOM. (RU) ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА. (SL) LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN PREPOVEDANO. (PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E PROIBIDO. (HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA. (EL) ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ. (LT) PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS. (NL) LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN VERBOD. (ET) OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD. (HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI. (LV) BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU PASKAIDROJUMI. (RO) LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE OBLIGARE ŞI (BG)
  • Seite 3 (EN) WEARING EAR PROTECTORS IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO PROTEZIONE DELL’UDITO - (FR) PROTECTION DE L’OUÏE OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE PROTECCIÓN DEL OÍDO - (DE) DAS TRAGEN VON GEHÖRSCHUTZ IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ЗАЩИЩАТЬ СЛУХ - (PT) OBRIGATÓRIO PROTEGER O OUVIDO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΚΟΗΣ - (NL) VERPLICHTE OORBESCHERMING - (HU) HALLÁSVÉDELEM KÖTELEZŐ - (RO) PROTECŢIA AUZULUI OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT SKYDDA HÖRSELN - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE HØREVÆRN - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE HØRSELVERN - (FI) KUULOSUOJAUS PAKOLLINEN - (CS) POVINNOST OCHRANY SLUCHU - (SK) POVINNÁ OCHRANA SLUCHU - (SL) OBVEZNA UPORABA GLUŠNIKOV - (HR-SR) OBAVEZNA ZAŠTITA SLUHA - (LT) PRIVALOMOS APSAUGOS PRIEMONĖS KLAUSOS ORGANAMS - (ET) KOHUSTUS KANDA KUULMISKAITSEVAHENDEID - (LV) PIENĀKUMS AIZSARGĀT DZIRDES ORGĀNUS - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА ЗА СЛУХА - (PL) NAKAZ OCHRONY SŁUCHU. (EN) USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPARATUS MUST NEVER USE THE MACHINE - (IT) VIETATO L’USO DELLA MACCHINA AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - (FR) L’UTILISATION DE LA MACHINE EST DÉCONSEILLÉE AUX PORTEURS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES MÉDICAUX - (ES) PROHIBIDO EL USO DE LA MÁQUINA A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VITALES - (DE) TRÄGERN LEBENSERHALTENDER ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE IST DER GEBRAUCH DER MASCHINE UNTERSAGT - (RU) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАНОВКИ ЗАПРЕЩЕНО ЛИЦАМ, ИСПОЛЬЗУЮЩИМ ЭЛЕКТРОННУЮ И ЭЛЕКТРОАППАРАТУРУ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ...
  • Seite 4 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ..........pag. 5 WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 10 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ........pag. 15 ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO ........pág. 21 ATENCIÓN! ANTES DE UTILIZAR LA SOLDADORA LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ............s. 27 ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG! ИНСТРУКЦИИ ПО РАБОТЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ........стр. 33 ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ! INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO ............pág. 39 CUIDADO! ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE SOLDA LER CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ .............σελ. 45 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ! INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ......pag. 51 OPGELET! VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN! HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK ....oldal 57 FIGYELEM: A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE ...........pag. 63 ATENŢIE: CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ! INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL ......sid. 68 VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN NI ANVÄNDER SVETSEN! BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING ...........sd. 73 GIV AGT! LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT, FØR MASKINEN TAGES I BRUG! INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD ...........s. 78 ADVARSEL! FØR DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN NØYE! KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET ................s. 83 HUOM! ENNEN HITSAUSKONEEN KÄYTTÖÄ LUE HUOLELLISESTI KÄYTTÖOHJEKIRJA!
  • Seite 5: Residual Risks

    3. TECHNICAL DATA ....................6 6.1 TIG WELDING ....................8 3.1 DATA PLATE (FIG. A) ..................6 6.1.1 HF and LIFT strike ...................8 3.2 OTHER TECHNICAL DATA ................6 6.1.2 TIG DC welding ..................9 4. DESCRIPTION OF THE WELDING MACHINE ............6 6.1.3 TIG AC welding ..................9 4.1 BLOCK DIAGRAM ...................6 6.1.4 Procedure ....................9 4.2 CONTROL, ADJUSTMENT AND CONNECTING DEVICES......6...
  • Seite 6: Optional Accessories

    precise adjustment, result in excellent quality welds. 5- Connector for water cooling unit (if present). The inverter system of regulation at the power supply input (primary) also leads to a 6- Connector for remote control: drastic decrease in the volume of both the transformer and the levelling reactance so Three different types of remote control can be connected to the welding machine that it is possible to build a considerably smaller, lighter welding machine, highlighting using the relative 14-pole connector at the back.
  • Seite 7 in the TIG/HF mode. Improves welding starting. END CURRENT (I END ) When in the MMA mode, use to insert the Voltage Reduction Device “VRD” . 7b INITIAL CURRENT (I START When in the TIG 2 stroke mode it represents the end current I but only if the END RAMP (7k) has been set at a value higher than zero (>...
  • Seite 8 5c MAIN CURRENT (I Zmax = 0.234 Ohm (1/N/PE 230V) 200A AC/DC Zmax = 0.218 Ohm (1/N/PE 230V) 220A DC - The IEC/EN 61000-3-12 Standard does not apply to the welding machine. If the welding machine is connected to an electrical grid, the installer or user must make sure that the machine can indeed be connected (if necessary, consult the company that manages the electrical grid).
  • Seite 9 ARC-FORCE For TIG DC welding with the electrode to the (-) terminal the electrode with 2% thorium values give a softer, spray-free arc typically with rutile electrodes.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    6.1 SALDATURA TIG ...................13 4. DESCRIZIONE DELLE SALDATRICI ..............11 6.1.1 Innesco HF e LIFT .................13 4.1 SCHEMA A BLOCCHI ..................11 6.1.2 Saldatura TIG DC ..................14 4.2 DISPOSITIVI DI CONTROLLO, REGOLAZIONE E CONNESSIONE ...11 6.1.3 Saldatura TIG AC .................14 4.2.1 Pannello posteriore (FIG. C) ..............11 6.1.4 Procedimento ..................14...
  • Seite 11: Accessori A Richiesta

    5- Connettore per gruppo raffreddamento acqua (se previsto). 2.2 ACCESSORI A RICHIESTA 6- Connettore per comandi a distanza: - Adattatore bombola Argon. E’ possibile applicare alla saldatrice, tramite apposito connettore a 14 poli - Cavo di ritorno corrente di saldatura completo di morsetto di massa. presente sul retro, 3 tipi diversi di comando a distanza.
  • Seite 12: Pannello Anteriore (Fig. D1)

    7a PRE-GAS / VRD MMA 7k RAMPA FINALE (t [sec] [sec] In modo TIG/HF rappresenta il tempo di PRE-GAS in secondi (regolazione In modo TIG rappresenta il tempo della rampa finale della corrente (da I da 0 ÷ 5 sec). Migliora la partenza della saldatura. (regolazione 0.1 ÷...
  • Seite 13: Modalià Attivazione E Disattivazione

    percentuale rispetto al valore della corrente di saldatura preselezionata. - Al fine di soddisfare i requisiti della Norma EN 61000-3-11 (Flicker) si consiglia il Questa regolazione migliora la fluidità della saldatura. collegamento della saldatrice ai punti di interfaccia della rete di alimentazione che presentano un’impedenza minore di: 5c CORRENTE PRINCIPALE (I Zmax = 0.234 Ohm (3P+T 230V)
  • Seite 14: Saldatura Tig Dc

    6.1.2 Saldatura TIG DC elettrodi rutili. La saldatura TIG DC è adatta a tutti gli acciai al carbonio basso-legati e alto-legati e ai La saldatrice è inoltre equipaggiata di dispositivi HOT START e ANTI STICK che metalli pesanti rame, nichel, titanio e loro leghe.
  • Seite 15: Règles Générales De Sécurité Pour Le Soudage À L'arc

    SOMMAIRE FRANÇAIS pag. pag. 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE À L’ARC ...15 5.3 BRANCHEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION SECTEUR .....18 2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE ..........15 5.3.1 Fiche et prise ..................18 2.1 INTRODUCTION ....................15 5.4 CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE..........18 2.2 ACCESSOIRES DISPONIBLES SUR DEMANDE: ........16 5.4.1 Soudage TIG ..................18 3. DONNÉES TECHNIQUES ...................16 5.4.2 Soudage MMA ..................18 3.1 PLAQUETTE INFORMATIONS (FIG.
  • Seite 16: Accessoires Disponibles Sur Demande

    réalisée pour le soudage TIG (CC) (CA/CC) avec amorçage HF ou LIFt et le soudage 9- Générateur amorçage HF (si prévues). MMA d’électrodes enrobées (rutiles, acides et basiques). 10- Électrovanne gaz protection EV (si prévues). Les caractéristiques spécifiques de ce poste de soudage (INVERSEUR), comme une 11- Ventilateur de refroidissement du poste de soudage.
  • Seite 17: Tableau Antérieur (Fig. D1)

    7- Paramètres de soudage réglables à l’aide de la manette de l’encoder (9), associés du paramètre est nulle, on obtient l’équilibre entre courant négatif et courant positif durant la période de la fréquence AC. (TAB. 4). à la programmation précédente de 6a, 6b, 6c, 6d. Pour programmer chaque paramètre, procéder de la façon suivante : sélectionner le paramètre à...
  • Seite 18: Modalité D'activation Et D'exclusion Groupe Refroidissement Eau G.r.a. (Si Prévu)

    5a VRD MMA 5.1.2 Assemblage câble de soudage - pince porte-électrode (FIG. F) 5.2 POSITIONNEMENT DU POSTE DE SOUDURE Choisir un lieu d’installation ne comportant aucun obstacle face à l’ouverture d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement (circulation forcée par ventilateur, si prévu); s’assurer qu’aucune poussière conductrice, vapeur corrosive, humidité, etc., n’est aspirée. En mode MMA, il permet d’insérer le dispositif de Voltage Reduction Device Laisser un espace dégagé...
  • Seite 19: Soudage: Description Du Procédé

    démarre la période de post-gaz. En revanche, si le bouton est relâché durant la 6. SOUDAGE: DESCRIPTION DU PROCÉDÉ fonction RAMPE FINALE, le cycle de soudage est immédiatement interrompu et la 6.1 SOUDAGE TIG période de post-gaz commence. Le soudage TIG est un procédé de soudage utilisant la chaleur produite par l’arc Mode TIG avec séquence 4T et BI-LEVEL : électrique amorcé...
  • Seite 20: Recherche Des Pannes

    sous tension et/ou des blessures dues au contact direct avec les organes en mouvement. - Périodiquement et, dans tous les cas, à une fréquence dépendant de l’utilisation et des poussières contenues dans l’atmosphère ambiante, inspecter l’intérieur du poste de soudage et retirer la poussière déposée sur les cartes électroniques au moyen d’un jet d’air comprimé...
  • Seite 21: Seguridad General Para La Soldadura Por Arco

    6.1 SOLDADURA TIG ..................25 3.1 CHAPA DE DATOS (FIG. A) ................22 6.1.1 Cebado HF y LIFT .................25 3.2 OTROS DATOS TÉCNICOS ................22 6.1.2 Soldadura TIG DC .................25 4. DESCRIPCIÓN DE LA SOLDADORA ..............22 6.1.3 Soldadura TIG AC ................25 4.1 ESQUEMA DE BLOQUES ................22 6.1.4 Procedimiento ..................25...
  • Seite 22: Accesorios Suministrados Bajo Solicitud

    Las características específicas de esta soldadora (INVERTER), como alta velocidad y 11- Ventilador de enfriamiento de la soldadora. precisión de la regulación, le confieren una excelente calidad en la soldadura. 12- Regulación a distancia. La regulación con sistema “inverter” en la entrada de la línea de alimentación (primario) determina además una reducción drástica del volumen tanto del transformador como 4.2 DISPOSITIVOS DE CONTROL, REGULACIÓN Y CONEXIÓN de la reactancia de nivelación permitiendo la fabricación de una soldadora con un...
  • Seite 23: Cuadro Delantero (Figura D1)

    seleccionar el parámetro que hay que regular (apretando la empuñadura (9)) 7h TIEMPO DE SPOT evidenciado por el led correspondiente encendido; girar la empuñadura (9) y configurar el valor deseado; volver a apretar la empuñadura (9) para pasar a la regulación del parámetro sucesivo.
  • Seite 24: Modalidad De Activación Y Desactivación

    5a VRD MMA 5.1.1 Ensamblaje del cable de retorno-pinza (FIG. E) 5.1.2 Ensamblaje del cable de soldadura-pinza portaelectrodo, (FIG. F) 5.2 UBICACIÓN DE LA SOLDADORA Localizar el lugar de instalación de la soldadora de manera que no haya obstáculos cerca de la apertura de entrada y de salida del aire de enfriamiento (circulación En modo MMA permite introducir el dispositivo Voltage Reduction Device forzada a través de ventilador, si está...
  • Seite 25: Soldadura: Descripción Del Procedimiento

    (comportamiento dinámico) de la soldadora. Dicho parámetro se puede programar Para la soldadura en TIG DC con electrodo en el polo (-) generalmente se usa el desde el panel, o se puede programar con mando a distancia de 2 potenciómetros.
  • Seite 26: Busqueda De Daños

    - Periódicamente y en cualquier caso con una cierta frecuencia en función de la utilización y del nivel de polvo del ambiente, revisar el interior de la soldadora y quitar el polvo depositado en las tarjetas electrónicas con un cepillo muy suave o disolventes adecuados.
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM 5.3 NETZANSCHLUSS ..................30 LICHTBOGENSCHWEISSEN ................27 5.3.1 Stecker und Buchse ................30 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........28 5.4 ANSCHLÜSSE DES SCHWEISSSTROMKREISES ........30 2.1 EINFÜHRUNG ....................28 5.4.1 WIG-Schweißen ..................30 2.2 AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR ..........28 5.4.2 MMA-Schweissen..................30 3. TECHNISCHE DATEN ..................28 6. SCHWEISSEN: VERFAHRENSBESCHREIBUNG ..........31 3.1 TYPENSCHILD MIT DEN GERÄTEDATEN (ABB. A) ........28 6.1 WIG-SCHWEISSEN ..................31 3.2 SONSTIGE TECHNISCHE DATEN ..............28 6.1.1 HF- und LIFT-Zündung ................31...
  • Seite 28: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    Sekundärwicklung bereitgestellte Wechselspannung / den bereitgestellten - UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH: der Gebrauch der Schweißmaschine Wechselstrom in Gleichstrom/-spannung mit sehr niedriger Welligkeit um. für andere als die vorgesehenen Arbeiten ist gefährlich (z. B. Auftauen von 5- Transistor- und Treiberschaltbrücke (IGBT): Wandelt den Ausgangsstrom der Wasserleitungen). Sekundärwicklung für das WIG-AC-Schweißen von DC in AC um (falls vorhanden). 6- Steuer- und Regelelektronik: Steuert den momentanen Wert des Schweißstromes - Es ist untersagt, den Griff als Mittel zum Aufhängen der Schweißmaschine zu und vergleicht ihn mit dem vom Bediener eingestellten Wert;...
  • Seite 29: Vorderes Bedienfeld (Abb. D1)

    6d AC/DC 7g BALANCE ( AC/DC model ) Im WIG-Modus besteht die Wahl zwischen dem Schweißen mit Gleichstrom ( DC model ) (DC) und dem Schweißen mit Wechselstrom (AC) (diese Funktion ist nur bei den AC/DC-Modellen verfügbar). Im PULSIERTEN WIG-Modus ist dies das (prozentuale) Verhältnis zwischen der Zeit, in der sich der Strom auf dem höheren Pegel befindet 7- Es handelt sich um Schweißparameter, die den vorgenannten Einstellungen 6a, (Hauptschweißstrom) und der gesamten Pulsationsperiode.
  • Seite 30: Vorgehensweise Für Die Aktivierung Und Deaktivierung Des Wasserkühlaggregats G.r.a. (Falls Ein Solches Vorhanden Ist)

    zugeordnet und mit dem Encoderknopf (6) einstellbar sind. 5. INSTALLATION Die einzelnen Parameter werden wie folgt eingestellt: Den einzustellenden Parameter auswählen (durch Drücken des Knopfes (6)), der durch das Aufleuchten der entsprechenden LED kenntlich gemacht ACHTUNG! VOR BEGINN ALLER ARBEITEN ZUR INSTALLATION wird.
  • Seite 31: Schweissen: Verfahrensbeschreibung

    Das Schweißkabel hat am Ende eine spezielle Klemme zum Festhalten des nicht u Im Modus WIG AC kann im 2-Takt- (2T) oder im 4-Takt-Betrieb (4T) gearbeitet werden. mhüllten Elektrodenteils. Ferner gelten die Anleitungen zum Schweißverfahren. Dieses Kabel wird an die Klemme mit dem Symbol (+) angeschlossen. In der Tabelle (TAB. 3) sind Orientierungsdaten aufgeführt für das Schweißen auf Anschluß Schweißstrom-Rückleitungskabel Aluminium.
  • Seite 32: Wartung

    - ABB. N). 7. WARTUNG ACHTUNG! VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE SCHWEISSMASCHINE AUSGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GETRENNT IST. 7.1 PLANMÄSSIGE WARTUNG DIE PLANMÄSSIGEN WARTUNGSTÄTIGKEITEN KÖNNEN VOM SCHWEISSER ÜBERNOMMEN WERDEN. 7.1.1 Brenner - Der Brenner und sein Kabel sollten möglichst nicht auf heiße Teile gelegt werden, weil das Isoliermaterial schmelzen würde und der Brenner bald betriebsunfähig wäre.
  • Seite 33: Общая Техника Безопасности При Дуговой Сварке

    3.1 ТАБЛИЧКА ДАННЫХ (РИС. А) ..............34 6.1 СВАРКА TIG ....................37 3.2 ДРУГИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............34 6.1.1 Возбуждение HF и LIFT ...............37 4. ОПИСАНИЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА ............34 6.1.2 Сварки TIG DC ..................37 4.1 БЛОК-СХЕМА ....................34 6.1.3 Сварка TIG AC ..................37 4.2 УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКА И СОЕДИНЕНИЯ ....34 6.1.4 Процедура ....................37 4.2.1 Задняя...
  • Seite 34: Технические Данные

    дуговой сварки и одновременно для гальванической изоляции цепи сварки от - ПРИМЕНЕНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ: опасно применять сварочный линии питания. аппарат для любых работ, отличающихся от предусмотренных (напр. 4- Вторичный мост-выпрямитель со сглаживающим индуктивным Размораживание труб водопроводной сети). сопротивлением; переключает напряжение / переменный ток, подаваемые на...
  • Seite 35 ЧАСТОТА 6c TIG - MMA TIG HF TIG LIFT В режиме ИМПУЛЬСНЫЙ TIG соответствует частоте импульсов. В Режим работы: сварка электродом с покрытием (MMA), сварка TIG случае моделей AC/DC, в режиме TIG AC (с отключенной пульсацией), с высокочастотным возбуждением дуги (TIG HF) и сварка TIG с соответствует...
  • Seite 36: Передняя Панель (Рис. D1)

    4.2.3 Передняя панель (РИС. D1) этим удерживая в нажатом состоянии правую кнопку на передней панели 1- Положительный быстродействующий зажим для подсоединения (6a). сварочного кабеля. 2- На дисплее, после выполнения последовательности включения, появляется 2- Отрицательный быстродействующий зажим для подсоединения надпись "G.r.a - OFF" (заводская конфигурация: узел охлаждения выключен). сварочного...
  • Seite 37: Операции Сварки При Постоянном Токе

    сплавов. - Механические характеристики сварочного шва определяются, помимо Для сварки TIG DC электродом на полюсе (-) обычно применяется электрод с 2 % интенсивности выбранного тока, другими параметрами сварки: длиной дуги, тория (полоса красного цвета) или электрод с 2 % церия (полоса серого цвета).
  • Seite 38: Тех Обслуживание

    повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги. - Как только появится электрическая дуга, попытайтесь удерживать расстояние до шва равным диаметру используемого электрода. В процессе сварки удерживайте это расстояние постоянно для получения равномерного шва. Помните, что наклон оси электрода в направлении движения должен составлять...
  • Seite 39 6.1 SOLDADURA TIG ..................42 3.2 OUTROS DADOS TÉCNICOS ...............40 6.1.1 Desencadeamento HF e LIFT ...............43 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO DE SOLDAR ............40 6.1.2 Soldadura TIG DC .................43 4.1 ESQUEMA EM BLOCOS ................40 6.1.3 Soldadura TIG AC ................43 4.2 DISPOSITIVOS DE CONTROLO, REGULAÇÃO E CONEXÃO ....40 6.1.4 Procedimento ..................43...
  • Seite 40: Acessórios Fornecidos Sob Encomenda

    LIFT e a soldadura MMA de eléctrodos revestidos (rutílios, ácidos, básicos). 9- Gerador de desencadeamento HF (se presentes). As características específicas deste aparelho de soldar (INVERTER), tais como alta 10- Electroválvula gás de protecção EV (se presentes). velocidade e precisão da regulação, conferem excelentes qualidades na soldadura. 11- Ventilador de arrefecimento do aparelho de soldar.
  • Seite 41: Painel Dianteiro (Fig. D1)

    associados à configuração anterior de 6a, 6b, 6c, 6d. 7h TEMPO DE SPOT Para configurar cada parâmetro proceder conforme a seguir: selecionar o parâmetro a regular (carregando o manípulo (9)) salientado pelo led correspondente aceso; virar o manípulo (9) e configurar o valor desejado; carregar de novo o manípulo (9) para passar à...
  • Seite 42: Instalação

    5b HOT START ATENÇÃO! Colocar a máquina de solda numa superfície plana de capacidade adequada ao peso para evitar sua queda ou deslocamentos perigosos. 5.3 LIGAÇÃO À REDE - Antes de efetuar qualquer ligação elétrica, verificar que os dados da placa da máquina de solda correspondam à tensão e freqüência de rede disponíveis no local de instalação.
  • Seite 43: Desencadeamento Hf E Lift

    6.1.2 Soldadura TIG DC - As características da soldadura dependem também do valor ARC-FORCE A soldadura TIG DC é apropriada a todos os aços de carbono de baixa-liga e alta-liga (comportamento dinâmico) do aparelho de soldar. Tal parâmetro pode ser e aos metais pesados cobre, níquel, titânio e suas ligas.
  • Seite 44: Busca Defeitos

    - Depois de ter efetuado a manutenção ou a reparação restaurar as conexões e as fiações como eram inicialmente tomando o cuidado para que estas não entrem em contato com partes em movimento ou partes que podem ser atingidas por temperaturas elevadas.
  • Seite 45 6.1 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG ..................49 3.2 ΑΛΛΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ................46 6.1.1 Εμπύρευμα HF και LIFT ................49 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ...............46 6.1.2 Συγκόλληση TIG DC ................49 4.1 ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΑΝΑ ΜΟΝΑΔΕΣ ..............46 6.1.3 Συγκόλληση TIG AC ................49 4.2 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ, ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ........46 6.1.4 Διαδικασία....................49 4.2.1 Πίσω...
  • Seite 46: Εισαγωγη Και Γενικη Περιγραφη

    συγκολλητικής συσκευής. 6- Ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου και ρύθμισης. Ελέγχει στιγμιαία την τιμή του ρεύματος συγκόλλησης και το συγκρίνει με την τιμή που προδιορίστηκε από 2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ το χειριστή. Διαμορφώνει τους παλμούς ελέγχου των drivers των IGBT που 2.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ πραγματοποιούν τη ρύθμιση. Αυτός ο συγκολλητής είναι μια πηγή ρεύματος για τη συγκόλληση τόξου, ειδικά 7- Λογική...
  • Seite 47: Μπροστινός Πίνακας (Εικ. D1)

    6d AC/DC 7g BALANCE ( AC/DC model ) Σε τρόπο TIG επιτρέπει να επιλέξετε ανάμεσα σε συγκόλληση σε συνεχές ( DC model ) ρεύμα (DC) και συγκόλληση σε εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) (λειτουργία που υπάρχει μόνο στα μοντέλα AC/DC). Σε τρόπο TIG ΠΑΛΜΙΚΟ, αντιπροσωπεύει τη σχέση (ποσοστιαία) ανάμεσα στο...
  • Seite 48: Εγκατασταση

    Για να προσδιορίσετε κάθε παράμετρο: 5.1 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ α) επιλέξτε την παράμετρο προς ρύθμιση (πιέζοντας το διακόπτη (6)) που Αποσυσκευάστε το συγκολλητή, εκτελέστε τη συναρμολόγηση των διαφόρων επισημαίνεται από το άναμμα της αντίστοιχης λυχνίας. τμημάτων που περιέχονται στη συσκευασία. β) περιστρέψτε το διακόπτη (6) και προσδιορίστε την επιθυμητή τιμή. γ) πιέστε...
  • Seite 49: Συγκολληση: Περιγραφη Διαδικασιασ

    κράματα τους. ÷ñçóéìïðïéïýíôáé çøçëÝò ôéìÝò ñåýìáôïò ãéá ïñéæüíôéåò óõãêïëëÞóåéò, Για τη συγκόλληση σε TIG DC με ηλεκτρόδιο στον πόλο (-) χρησιμοποιείται γενικά åíþ ãéá óõãêïëëÞóåéò êÜèåôåò Þ ðÜíù áðü ôï êåöÜëé èá ðñÝðåé íá ηλεκτρόδιο με 2% Θορίου (ταινία χρωματισμένη κόκκινη) ή το ηλεκτρόδιο με 2% ÷ñçóéìïðïéïýíôáé...
  • Seite 50: Λάμπα

    ΧΕΙΡΙΣΤΗ. 7.1.1 Λάμπα - Μην ακουμπάτε τη λάμπα και το καλώδιο της σε θερμά κομμάτια. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει την τήξη των μονωτικών υλικών θέτοντας γρήγορα τη συσκευή εκτός λειτορυγίας. - Ελέγχετε περιοδικά το κράτημα της σωλήνωσης και των συνδέσεων αερίου. - Ζευγαρώστε...
  • Seite 51: Algemene Veiligheid Voor Het Booglassen

    3.2 ANDERE TECHNISCHE GEGEVENS ............52 6.1 TIG-lassen ......................54 4. BESCHRIJVING VAN DE LASMACHINE ............52 6.1.1 Ontsteking HF en LIFT ................55 4.1 BLOKJESSCHEMA ..................52 6.1.2 TIG DC-lassen ..................55 4.2 BESTURINGS-, REGEL- EN AANSLUITORGANEN ........52 6.1.3 TIG AC-lassen ..................55 4.2.1 Achterpaneel (FIG. C) ................52 6.1.4 Procedure ....................55 4.2.2 Voorpaneel FIG.
  • Seite 52: Accessoires Geleverd Op Aanvraag

    lassen met beklede elektroden (rutiel, zure, basische). bedient de aandrijvers, controleert de veiligheidssystemen . De specifieke karakteristieken van deze lasmachine (INVERTER), zoals de hoge 8- Paneel van instelling en visualisering van de parameters en van de werkwijzen. snelheid en de precisie van afstelling, geven haar buitengewone kwaliteiten van 9- Generator ontstekingsmechanisme HF (indien aanwezig).
  • Seite 53: Voorpaneel (Fig. D1)

    negatieve en positieve stroom in de periode van de AC-frequentie. (TAB. 4). 7- Lasparameters die kunnen worden ingesteld via de knop van de encoder (9), die bij de vorige instelling van 6a, 6b, 6c, 6d horen. 7h SPOT-TIJD Ga als volgt te werk om de parameters in te stellen: selecteer de parameter die moet worden geregeld (door op de knop (9) te drukken), die wordt aangegeven doordat de bijbehorende led brandt;...
  • Seite 54: Modus Inschakelen En Uitschakelen Waterkoelingsgroep G.r.a. (Indien Aanwezig)

    5b HOT START OPGELET! De lasmachine plaatsen op een horizontaal oppervlak met een adequaat draagvermogen voor het gewicht teneinde de kanteling of gevaarlijke verplaatsingen te voorkomen. 5.3 AANSLUITING OP HET NET - Voordat men gelijk welke elektrische aansluiting uitvoert, moet men verifiëren of de gegevens van de kentekenplaat overeenstemmen met de spanning en de frequentie van het net die beschikbaar zijn op de plaats van installatie.
  • Seite 55: Ontsteking Hf En Lift

    Voor het lassen in TIG DC met elektrode naar de pool (-) wordt gewoonlijk de elektrode van het lassen zoals de lengte van de boog, de snelheid en de stand van uitvoering,...
  • Seite 56: Probleemoplossingen

    OPGELET! VOORDAT MEN DE PANELEN VAN DE LASMACHINE WEGNEEMT EN NAAR DE BINNENKANT ERVAN GAAT, MOET MEN CONTROLEREN OF DE LASMACHINE UITGESCHAKELD IS EN LOSGEKOPPELD IS VAN HET VOEDINGSNET. Eventuele controles uitgevoerd onder spanning aan de binnenkant van de lasmachine kunnen zware elektroshocks veroorzaken gegenereerd door een rechtstreeks contact met gedeelten onder spanning en/of kwetsingen te wijten aan een rechtstreeks contact met organen in beweging.
  • Seite 57: Az Ívhegesztés Általános Biztonsági Szabályai

    3. MŰSZAKI ADATOK .....................58 6.1 TIG HEGESZTÉS ...................60 3.1 ADAT-TÁBLA ....................58 6.1.1 HF és LIFT ívgyújtás ................61 3.2 EGYÉB MŰSZAKI ADATOK ................58 6.1.2 TIG DC hegesztés .................61 4. A HEGESZTŐ BEMUTATÁSA ................58 6.1.3 TIG AC hegesztés .................61 4.1 RÉSZEGYSÉGEK VÁZLATA .................58 6.1.4 Eljárás ....................61 4.2 ELLENŐRZŐ, SZABÁLYOZÓ ÉS CSATLAKOZTATÓ BERENDEZÉSEK ..58 6.2 MMA HEGESZTÉS ..................61...
  • Seite 58: Bevezetés És Általános Ismeretek

    csőberendezésének fagytalanítása). 6- Ellenőrző és szabályozó elektronika; azonnal ellenőrzi a hegesztőáram értékét és azt összehasonlítja a kezelő által beállított értékkel; modulálja az IGBT meghajtók - Tilos a hegesztőgépet a fogantyújánál fogva felakasztani. vezérlő impulzusait, amelyek a szabályozást végzik. 7- A hegesztőgép működését ellenőrző logika: beállítja a hegesztési ciklusokat, az 2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS ISMERETEK aktuátorokat vezérli, felülvizsgálja a biztonsági rendszereket.
  • Seite 59: Elülső Panel (D1 Ábra)

    váltóáramú hegesztés (AC) közötti választást (csak az AC/DC modelleknél paraméter értéke pozitív, nagyobb felületi tisztaság és az elektróda erősebb meglévő működés). felmelegedése érhető el, ha a paraméter értéke nulla, akkor egyensúly alakul ki a negatív áram és pozitív áram között az AC frekvencia periódusában. (4. 7- A kódoló...
  • Seite 60: Vízhűtő Egység Aktiválási És Kikapcsolási Módozata (Ha Van)

    5a VRD MMA hűtőlevegő ki- és beáramlását lehetővé tevő nyílásoknál (ventilátoros levegőforgatás, ha jelen van); egyidejűleg győződjön meg arról is, hogy nem kerülnek beszívásra vezetőporszemek, korrozív gőzök, nedvesség, stb. Hagyjon legalább 250mm szabad területet a hegesztőgép körül. FIGYELEM! A hegesztőt egy súlyának megfelelő teherbírású, sík felületre kell helyezni a felbillenés és egyéb veszélyes elmozdulások elkerülése Az MMA üzemmódban lehetővé...
  • Seite 61: Hf És Lift Ívgyújtás

    6.1.2 TIG DC hegesztés - A hegesztett darab műszaki jellemzőit nemcsak a választott áram erőssége, hanem A TIG DC hegesztés alkalmas minden alacsony ötvözetű és magas ötvözetű szénacélokra további hegesztési paraméterek is meghatározzák, úgy mint az ívhosszúság, valamint olyan nehézfémekre, mint a réz, nikkel, titánium és azok ötvözeteire.
  • Seite 62: Meghibásodások Keresése

    közvetlen kapcsolat eredményez, és/ vagy sérüléseket, melyek a mozgásban lévő szervekkel való küzvetlen kapcsolat következtében keletkeznek. - Időszakonként és minden esetben a használattól és a környezet porosságától függő gyakorisággal vizsgálja át a hegesztőgép belsejét és távolítsa el az elektronikus kártyákra rárakódott port egy nagyon puha kefével vagy megfelelő oldószerekkel. - Alkalmanként ellenőrizni kell, hogy az elektromos kapcsolások jól összeszorítottak-e, valamint azt, hogy a kábelezések nem okoznak-e kárt a szigetelésben.
  • Seite 63: Măsuri Generale De Siguranţă În Cazul Sudurii Cu Arc

    CUPRINS ROMÂNĂ pag. pag. 1. MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL SUDURII CU ARC .....63 5.2 POZIŢIONAREA APARATULUI DE SUDURĂ ..........66 2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ ............63 5.3 CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE ..........66 2.1 INTRODUCERE ....................63 5.3.1 Ştecăr şi priză ..................66 2.2 ACCESORII LA CERERE: ................63 5.4 CONECTĂRILE CIRCUITULUI DE SUDURĂ ..........66 3. DATE TEHNICE ....................64 5.4.1 Sudura TIG ....................66 3.1 PLACĂ...
  • Seite 64: Date Tehnice

    - Set sudură TIG. La aparatul de sudură se pot aplica, prin intermediul conectorului special cu 14 poli - Adaptor butelie cu Argon. aflat în partea din spate, 3 tipuri diferite de comenzi la distanţă. Fiecare dispozitiv - Reductor de presiune. este recunoscut automat şi permite reglarea următorilor parametri: - Pistolet de sudură...
  • Seite 65: Panoul Anterior (Fig. D1)

    sec.). Îmbunătăţeşte pornirea sudurii. CURENT FINAL (I În modul MMA permite cuplarea dispozitivului de Voltage Reduction Device „VRD”. 7b CURENT INIŢIAL (I START În modul TIG 2 timpi reprezintă curentul final I numai dacă RAMPA FINALĂ (7k) este setată la o valoare mai mare de zero (>0,1 sec.). În modul TIG 4 timpi reprezintă...
  • Seite 66: Modalitatea Activare Și Dezactivare

    5c CURENT PRINCIPAL (I Zmax = 0.286 Ohm (3P+T 400V) Zmax = 0.234 Ohm (1/N/PE 230V) 200A AC/DC Zmax = 0.218 Ohm (1/N/PE 230V) 220A DC - Aparatul de sudură nu corespunde cerinţelor normei IEC/EN 61000-3-12. Dacă acesta este conectat la o reţea de alimentare publică, instalatorul sau utilizatorul trebuie să...
  • Seite 67: Sudura Tig Cc

    gazului şi sunt vizibile descărcările HF, nu insistaţi prea mult să supuneţi electrodul - De reţinut este faptul că pentru electrozi de acelaşi diametru se vor utiliza valori de la acţiunea impulsurilor HF, ci verificaţi integritatea de la suprafaţă şi conformaţia curent ridicate pentru suduri pe orizontală, în timp ce pentru suduri pe verticală...
  • Seite 68: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Bågsvetsning

    3.2 ANDRA TEKNISKA DATA ................69 6.1 TIG-SVETSNING....................71 4. BESKRIVNING AV SVETSEN ................69 6.1.1 HF- och LIFT-tändning ................71 4.1 BLOCKSCHEMA ....................69 6.1.2 TIG DC-svetsning ..................72 4.2 KONTROLL-, REGLERINGS- OCH ANSLUTNINGSANORDNINGAR ..69 6.1.3 TIG AC-svetsning .................72 4.2.1 Bakre panel (FIG. C) ................69 6.1.4 Tillvägagångssätt...................72 4.2.2 Främre panel FIG. D ................69 6.2 MMA-SVETSNING ..................72...
  • Seite 69: Tillbehör Som Levereras På Beställning

    2.2 TILLBEHÖR SOM LEVERERAS PÅ BESTÄLLNING: automatiskt och gör att man kan reglera följande parametrar: - Adapter för Argon-gastub. Manuell fjärrkontroll med en potentiometer: - Återledarkabel för svetsström komplett utrustad med klämma för massa. vrid potentiometerns ratt för att ändra huvudströmmen från min. till max. värde. - Manuellt fjärrkommando med 1 potentiometer. Regleringen av huvudströmmen går endast att utföra med fjärrkontrollen.
  • Seite 70: Främre Panel (Fig. D1)

    7b INLEDANDE STRÖM (I SLUTSTRÖM (I START I läge TIG 2 faser och SPOT representerar det inledningsströmmen och den I läget TIG 2 faser representerar det slutströmmen I endast om bibehålls för en fastställd tid med nedtryckt svetsbrännarknapp (reglering i SLUTRAMPEN (7k) har ställts in på ett värde som är högre än noll (>0,1 Ampere).
  • Seite 71: Tillvägagångssätt För Att Aktivera Och Avaktivera

    (gul/grön). I tabell (TAB.1) indikeras de rekommenderade värdena i ampere för linjens 5d ARC FORCE fördröjda säkringar, som valts på basis av den maximala nominella ström som fördelas av svetsen samt av elnätets nominella matningsspänning. VIKTIGT! Om ovanstående regler inte följs har säkerhetssystemet som konstruerats av tillverkaren (klass 1) ingen effekt, vilket betyder att det finns risk för skador på personer (t.ex. elektrisk stöt) och för saker (t.ex. brand). 5.4 ANSLUTNING AV SVETSKRETSEN VIKTIGT! FÖRSÄKRA ER OM ATT SVETSEN ÄR AVSTÄNGD OCH FRÅNKOPPLAD FRÅN ELNÄTET INNAN NI UTFÖR FÖLJANDE ANSLUTNINGAR.
  • Seite 72: Tig Dc-Svetsning

    6.1.2 TIG DC-svetsning fjärrkontrollen med 2 potentiometrar. TIG DC-svetsning är lämplig för alla typer av låglegerat och höglegerat kolstål och för - Observera att höga värden för ARC-FORCE ger större penetration och gör det de tunga metallerna koppar, nickel, titan och deras legeringar.
  • Seite 73: Almene Sikkerhedsnormer Vedrørende Lysbuesvejsning

    INDHOLDSFORTEGNELSE DANKS 1. ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDRØRENDE LYSBUESVEJSNING ..73 5.2 PLACERING AF SVEJSEMASKINEN ............76 2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE ............73 5.3 TILSLUTNING TIL NETFORSYNINGEN ............76 2.1 INDLEDNING ....................73 5.3.1 Stik og stikkontakt .................76 2.2 TILBEHØR, DER KAN BESTILLES ...............73 5.4 SVEJSEKREDSLØBETS FORBINDELSER ..........76 3. TEKNISKE DATA ....................74 5.4.1 TIG-svejsning ..................76 3.1 SPECIFIKATIONSMÆRKAT (FIG. A) ............74 5.4.2 MMA-Svejsning ..................76 6. SVEJSNING: BESKRIVELSE AF FREMGANGSMÅDEN ........76 3.2 ANDRE TEKNISKE DATA ................74...
  • Seite 74: Tekniske Data

    - Fjernstyring med pedal. Hovedstrømmen ændres fra minimum til maksimum ved at dreje - Sæt til MMA-svejsning. potentiometrets drejeknap. Reguleringen af hovedstrømmen kan kun - Sæt til TIG-svejsning. foretages med fjernstyringen. - Selvformørkende maske: med fast eller regulerbart filter. Fjernstyring med pedal: - Gasovergangsrør til tilslutning af Argon-beholder.
  • Seite 75: Forpanel (Fig. D1)

    spændingsreduktionsanordningen, Voltage Reduction Device “VRD”. SLUTSTRØM (I 7b UDGANGSSTRØM (I START Ved TIG 2-tidstilstanden er det kun slutstrømmen I , såfremt SLULTRAMPEN Ved tilstandene TIG 2-tids og SPOT står den for udgangsstrømmen I , der (7k) er indstillet på en værdi, der højere end nul (>0,1 sek.). opretholdes i et fast tidsrum med nedtrykket brænderknap (regulering i Ved TIG 4-tids svejsning er det slutstrømmen I , der opretholdes så...
  • Seite 76: Tilstanden Aktivering Og Deaktivering

    5c HOVEDSTRØM (I mindre end: Zmax = 0.234 Ohm (3P+T 230V) Zmax = 0.286 Ohm (3P+T 400V) Zmax = 0.234 Ohm (1/N/PE 230V) 200A AC/DC Zmax = 0.218 Ohm (1/N/PE 230V) 220A DC - Svejsemaskinen overholder ikke kravene i standarden IEC/EN 61000-3-12. Hvis svejsemaskinen forbindes til et offentligt elforsyningsnet, påhviler det installatøren eller brugeren at kontrollere, om den kan forbindes dertil (ret om Ved TIG-tilstanden er MMA udgangsstrømmen I...
  • Seite 77: Tig-Jævnstrømsvejsning

    HF-udladningerne, skal man ikke prøve at udsætte elektroden for HF i for lang tid ad den største værdi benyttes ved vandrette svejsninger og den mindste værdi skal gangen; man skal derimod undersøge, om dens overflade er intakt og spidsens form, benyttes ved lodrette og under-op svejsninger.
  • Seite 78: Generell Sikkerhet For Buesveising

    INNHOLDSFORTEGNELSE NORSK 1. GENERELL SIKKERHET FOR BUESVEISING ..........78 5.4 KOPLINGER AV SVEISEKRETSEN ..............81 2. INNLEDNING OG ALMINDELIG BESKRIVELSE ..........78 5.4.1 TIG-sveising ..................81 2.1 PRESENTASJON ...................78 5.4.2 MMA-SVEISING ..................81 2.2 TILBEHØR SOM SELGES SEPARAT: ............78 6. SVEISING: BESKRIVELSE AV PROSEDYREN ..........81 3. TEKNISKE DATA ....................79 6.1 TIG-SVEISING ....................81 3.1 DATAPLATE (FIG. A) ..................79 6.1.1 Aktivering HF og LIFT ................81 3.2 ANDRE TEKNISKA DATA ................79 6.1.2 TIG-sveising DC ..................81 4. BESKRIVELSE AV SVEISEBRENNEREN .
  • Seite 79: Tekniske Data

    - Returnkabel for sveisestrømmen utstyrt med jordeledningskontakt. sveisemaskinknappen (hvis installert). - Manuell fjernstyringskontroll 1 potensiometer. Fjernstyring med to potentiometrer. - Manuell fjernstyringskontroll 2 potensiometer. den første potentiometeren regulerer hovedstrømmen. Den andre - Manuell fjernstyringskontroll med pedal potentiometeren regulerer en annen parameter som beror på aktiv - Kit for MMA-sveising.
  • Seite 80: Panel Foran (Fig. D1)

    en fast tid med nedtrykt sveiserennerknapp (innstilling i ampere). 7m ETTERGASS I modus TIG 4 faser opprettholdes den opprinnelige strømmen for en fast tid med nedtrykt sveiserennerknapp (innstilling i ampere). Så MMA representerer den mest dynamiske overstrømmen ”HOT START” (regulering 0 til 100%). Med angivelse på skjermen av økningen i prosent av [sec] verdien for sveisestrømmens forhåndsinnstilling.
  • Seite 81: Modalitet For Oppstart Og Deaktivering G.r.a Gruppe For Avkjøling Av Vann (Hvis Installert)

    (TAB.1) angir anbefalte verdier i ampere for trege sikringer i linjen som valgts i henhold kontaminert, oksidert eller brukt på gal måte. I modus TIG DC kan du la apparatet til maksimal nominal strøm som blir forsynt av sveiseren og i henhold til nominal fungere i 2 tider (2T) og 4 tider (4T).
  • Seite 82: Tig-Sveising Ac

    6.1.3 TIG-sveising AC 7. VEDLIKEHOLD Denne typen av sveising gjør at du kan sveise metaller som aluminium og magnesium som danner en verneoksid for isolering av overflaten. Hvis du omvender sveisestrømmens polaritet, kan du avbryte overflaten av oksid ved hjelp av en mekanism ADVARSEL! FØR DU GÅR FREM MED VEDLIKEHOLDSARBEIDET, som kalles “jonisk sanding”.
  • Seite 83: Kaarihitsauksen Yleinen Turvallisuus

    3. TEKNISET TIEDOT ....................84 6.1 TIG -hitsaus ....................86 3.1 TYYPPIKILPI (KUVA A) ..................84 6.1.1 HF- ja LIFT -sytytykset ................86 3.2 MUUT TEKNISET TIEDOT ................84 6.1.2 TIG DC -hitsaus ..................86 4. HITSAUSLAITTEEN KUVAUS ................84 6.1.3 TIG AC -hitsaus ..................87 4.1 YLEISKAAVIO ....................84 6.1.4 Menettely ....................87 4.2 OHJAUS- , SÄÄTÖ- ja KYTKENTÄLAITTEET ..........84...
  • Seite 84: Erikseen Tilattavat Lisävarusteet

    2.2 ERIKSEEN TILATTAVAT LISÄVARUSTEET: automaattisesti ja niillä voidaan säätää seuraavia parametreja: - Argon -kaasupullon liitin. Kauko-ohjain potentiometrilla: - Hitsausvirran paluukaapeli maadoitusliittimellä. pyörittämällä potentiometrin kauko-ohjainta muutetaan päävirtaa minimistä - 1 potentiometrin käsikauko-ohjain. maksimiin. Päävirran säätö tapahtuu vain kauko-ohjaimella. - 2 potentiometrin käsikauko-ohjain. Kauko-ohjain polkimella: - Kauko-ohjain polkimella. virran arvo määrittyy polkimen asennon mukaan.
  • Seite 85: Etupaneeli (Kuva D1)

    7b ALOITUSVIRTA (I LOPPUVIRTA (I START Tavassa TIG 2 aikaa ja SPOT se edustaa aloitusvirtaa I , joka pysyy Tavassa TIG 2 aikaa edustaa loppuvirtaa I vain, jos LOPPUPORTAIKKO yllä määrätyn ajan hitsauspään painikkeen ollessa painettuna (säätö (7k) on asetettu suuremmalle arvolle kuin nolla (>0.1 sek.). ampeereissa).
  • Seite 86: Vesijäähdytteisen Laitteen G.r.a. Aktivointi- Ja

    + P.E) (3~) ja käytä verkkopistorasiaa, jossa on sulakkeet tai automaattikatkaisin; TIG DC hitsauksessa, elektrodi navassa (-), käytetään yleensä elektrodia, jossa asianmukainen maadoitus liitetään syöttölinjan maadoitusjohtoon (keltavihreä). on 2 % Toriumia (punaiseksi värjätty nauha) tai elektrodia, jossa on 2 % Ceriumia Taulukossa (TAUL.1)
  • Seite 87: Tig Ac -Hitsaus

    VAROITUS: Älä lyö elektrodia työkappaleeseen. Tämä voi vahingoittaa elektrodia ja satunnaisesti pilaantunut, hapettunut tai sitä on käytetty väärin. TIG DC tavassa on tehdä sipaisun vaikeaksi. käytettävissä toiminto 2 ajalla (2T) sekä 4 ajalla (4T).
  • Seite 88: Zbytková Rizika

    6.1 SVAŘOVÁNÍ TIG ....................91 4. POPIS SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE ..............89 6.1.1 Zapálení oblouku HF a LIFT ..............91 4.1 BLOKOVÉ SCHÉMA ..................89 6.1.2 Svařování TIG DC .................92 4.2 KONTROLNÍ, REGULAČNÍ A SPOJOVACÍ PRVKY ........89 6.1.3 Svařování TIG AC .................92 4.2.1 Zadní panel (OBR. C)................89 6.1.4 Postup ....................92...
  • Seite 89: Volitelné Příslušenství Dodávané Na Přání

    2.2 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ NA PŘÁNÍ: Prostřednictvím příslušného čtrnáctipólového konektoru umístěného na zadní - Adaptér pro plynovou láhev s argonem. straně je možné aplikovat na svařovací přístroj 3 různé druhy dálkového ovládání. - Zemnicí kabel vybavený zemnicí svorkou. Každé zařízení je identifikováno automaticky a umožňuje regulaci následujících - Manuální...
  • Seite 90: Přední Panel (Obr. D1)

    7a PREDFUK / VRD MMA 7k SESTUPNÁ HRANA (t [sec] [sec] V režimu TIG/HF představuje dobu PŘEDFUKU v sekundách (nastavení 0 - V režimu TIG představuje dobu sestupné hrany proudu (z I ) (nastavení 5 s). Zlepšuje zahájení svařování. 0,1 - 10 s). V režimu OFF rampa není součástí. V režimu MMA umožňuje zapnout zařízení...
  • Seite 91: Režim Aktivace A Deaktivace Jednotky Vodního Chlazení (G.r.a.) (Je-Li Součástí)

    plynulost svařování. - Typ B ( ) pro trojfázové stroje. 5c HLAVNÍ PROUD (I - Abyste dodrželi požadavky stanovené normou EN 61000-3-11 (Flicker), doporučujeme vám připojit svařovací přístroj k bodům rozhraní napájecí sítě s impedancí nepřesahující: Zmax = 0.234 Ohm (3P+T 230V) Zmax = 0.286 Ohm (3P+T 400V) Zmax = 0.234 Ohm (1/N/PE 230V) 200A AC/DC Zmax = 0.218 Ohm (1/N/PE 230V) 220A DC...
  • Seite 92: Svařování Tig Dc

    činnosti a absenci přilepení elektrody ke svařovanému 6.1.2 Svařování TIG DC dílu. Svařování TIG DC je vhodné pro všechny druhy uhlíkové oceli s nízkým a s vysokým obsahem slitin a ocelí s obsahem mědi, niklu, titanu a jejich slitin. 6.2.1 Postup Pro svařování...
  • Seite 93 4.1 BLOKOVÁ SCHÉMA ..................94 6.1.1 Zapálenie oblúku HF a LIFT ..............96 4.2 KONTROLNÉ, REGULAČNÉ A SPOJOVACIE PRVKY .........94 6.1.2 Zváranie TIG DC ...................97 4.2.1 Zadný panel (OBR. C) ................94 6.1.3 Zváranie TIG AC ..................97 4.2.2 Predný panel OBR. D ................94 6.1.4 Postup ....................97...
  • Seite 94: Voliteľné Príslušenstvo Dodávané Na Želanie

    2.2 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ NA ŽELANIE: 4- Poistka (ak sú súčasťou). - Sada na zváranie MMA. 5- Konektor jednotky vodného chladenia (ak sú súčasťou). - Sada na zváranie TIG. 6- Konektor diaľkového ovládania: - Adaptér pre tlakovú nádobu s argónom. Je možné na zvárací prístroj prostredníctvom príslušného 14-pólového konektora - Reduktor tlaku.
  • Seite 95: Predný Panel (Obr. D1)

    7a PREDFUK / VRD MMA 7k ZOSTUPNÁ HRANA (t [sec] [sec] V režime TIG/HF reguluje dobu PREDFUKU v sekundách (regulácia v V režime TIG predstavuje dobu zostupnej hrany prúdu (z I na I ) (nastavenie rozsahu 0 ÷ 5 s). Uľahčuje zahájenie zvárania. 0,1 ÷ 10 s). V režime OFF rampa nie je aktívna. V režime MMA umožňuje zapnúť...
  • Seite 96: Režim Aktivácie A Deaktivácie Jednotky Vodného Chladenia (G.r.a.) (Ak Je Súčasťou)

    0 ÷ 100 %). Počas tohto režimu je na displeji zobrazované percentuálne typu: zvýšenie predvolenej hodnoty zváracieho prúdu. Táto regulácia zlepšuje - Typ A ( ) pre jednofázové stroje; plynulosť zvárania. - Typ B ( ) pre trojfázové stroje. 5c HLAVNÝ PRÚD (I - Aby ste dodržali požiadavky stanovené...
  • Seite 97: Zváranie Tig Dc

    6.1.2 Zváranie TIG DC zváranie v ľubovoľnej polohe, obyčajne s bázickými elektródami. Nízke hodnoty ARC- Zváranie TIG DC je vhodné pre všetky druhy uhlíkovej ocele s nízkym a s vysokým FORCE umožňujú získať jemnejší oblúk bez vystrekovania typického pre rutilové obsahom zliatin a ocelí s obsahom medi, niklu, titanu a ich zliatin.
  • Seite 98: Splošna Varnost Pri Obločnem Varjenju

    3.2 DRUGI TEHNIČNI PODATKI .................99 6.1.1 Površinski začetek HF in LIFT .............101 4. OPIS VARILNEGA APARATA ................99 6.1.2 VARJENJE TIG DC (enosmerni tok) ...........101 4.1 BLOKOVNE SHEME ..................99 6.1.3 VARJENJE TIG AC (izmenični tok) ............102 4.2 NAPRAVE ZA KRMILJENJE, URAVNAVANJE IN POVEZOVANJE ....99 6.1.4 Postopek .....................102...
  • Seite 99: Tehnični Podatki

    - Prilagojevalnik za jeklenko Argon. poleg tega pritisk na pedal uravnaval začetek delovanja aparata namesto - Reduktor tlaka. gumba na elektrodnem držalu (èe so ti prisotni). - Elektrodnega držala TIG. Daljinsko krmiljenje z dvema potenciometroma: - Zatemnitvena maska: s fiksnim filtrom in filtrom za uravnavanje. prvi potenciometer uravnava glavni tok.
  • Seite 100: Sprednja Plošča (Slika D1)

    7b ZAČETNI TOK (I RAMPA (7k) nastavljena na vrednost, večjo od nič (> 0,1 s). START V načinu TIG v 4 korakih predstavlja končni tok I za ves čas, ko je pritisnjen gumb na elektrodnem držalu. Velikosti so izražene v amperih. 7m POSTGAS V načinu TIG 2-koraka in SPOT je začetni tok I , ki se vzdržuje za določen čas, ko je gumb elektrodnega držala pritisnjen (nastavljanje v amperih).
  • Seite 101: Način Aktivacije In Deaktivacije Sklopa Za Hlajenje Vode G.r.a. (Če Je Predviden)

    (če je treba, se posvetujte 6.1.2 VARJENJE TIG DC (enosmerni tok) z dobaviteljem distribucijskega omrežja). Varjenje TIG DC je primerno za vsa malo- in visokolegirana ogljikova jekla in za težke kovine, kot so baker, nikelj, titan, in njihove zlitine. 5.3.1 Vtikaè in vtiènica Za varjenje TIG DC s polno elektrodo (-) se navadno uporabljajo elektrode z 2% torija Napajalni kabel povežite z ustreznim vtikaèem, (2P + P.E) (1~);...
  • Seite 102: Varjenje Tig Ac (Izmenični Tok)

    6.1.3 VARJENJE TIG AC (izmenični tok) 7. VZDRŽEVANJE Ta tip varjenja omogoča varjenje kovin, kot sta aluminij in magnezij, ki na svoji površini ustvarita neke vrste zaščitni in izolirni oksidacijski plašč. Če se polariteta varilnega toka obrne, je mogoče ”prebiti” zgornjo oksidirano plast s postopkom, ki ga imenujemo POZOR! PREDEN IZVAJATE VZDRŽEVALNA DELA, SE MORATE ”ionsko brušenje”.
  • Seite 103: Ostali Rizici

    3. TEHNIČKI PODACI ....................104 6.1 VARENJE TIG ....................106 3.1 PLOČICA SA PODACIMA ................104 6.1.1 Paljeje HF i LIFT ..................106 3.2 OSTALI TEHNIČKI PODACI ................104 6.1.2 Varenje TIG DC ...................107 4. OPIS STROJA ZA VARENJE ................104 6.1.3 Varenje TIG AC ..................107 4.1 NACRT BLOKOVA ..................104 6.1.4 Procedura ....................107 4.2 UREĐAJI ZA UPRAVLJANJE, REGULACIJU I SPAJANJE ......104...
  • Seite 104: Dodatna Oprema Po Narudžbi

    izgradnju stroja za varenje sa vrlo malim volumenom i težinom, ističući osobine lakog Moguće je spojiti na stroj za varenje, putem prikladnog spojnika sa 14 polova na rukovanja i prenošenja. stražnjem dijelu, 3 različite komande za daljinsko upravljanje. Svaki uređaj se automatski prepoznaje i omogućava regulaciju slijedećih parametara: 2.2 DODATNA OPREMA PO NARUDŽBI: Daljinsko upravljanje sa potenciometrom:...
  • Seite 105: Prednja Ploča (Fig. D1)

    7a PRE-GAS / VRD MMA 7k ZAVRŠNA RAMPA (t [sec] [sec] Kod načina rada TIG/HF predstavlja vrijeme PRE-GAS u sekundama Kod načina rada TIG predstavlja vrijeme krajnje rampe struje (da I (regulacija od 0 ÷ 5 sek.). Pospješuje početak varenja. (regulacija 0.1 ÷ 10 sek.). Kod načina rada OFF rampa nije prisutna. Kod načina rada MMA omogućava unos uređaja Voltage Reduction Device KRAJNA STRUJA (I “VRD”.
  • Seite 106: Način Uključivanja I Isključivanja Sustava Za Hlađenje Vodom (G.r.a). (Ako Je Predviđen)

    START” (regulacija 0 ÷ 100%). Na zaslonu se očitava povećanje u postotku Zmax = 0.234 Ohm (3P+T 230V) u odnosu na prethodno odabranu vrijednost struje za varenje. Ova regulacija Zmax = 0.286 Ohm (3P+T 400V) pospješuje tečnost varenja. Zmax = 0.234 Ohm (1/N/PE 230V) 200A AC/DC Zmax = 0.218 Ohm (1/N/PE 230V) 220A DC 5c GLAVNA STRUJA (I - Stroj za varenje ne spada pod uvjete zakona IEC/EN 61000-3-12.
  • Seite 107: Varenje Tig Dc

    Na način rada TIG DC mogući je rad na 2 takta (2T) i 4 takta(4T). mora biti oko 20-30 stupnjeva.
  • Seite 108: Bendri Saugumo Reikalavimai Lankiniam Suvirinimui

    TURINYS LIETUVIŲ K. psl. psl. 1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI LANKINIAM SUVIRINIMUI ....108 5.3.1 Kištukas ir lizdas.................. 111 2. ĮVADAS IR BENDRAS APRAŠYMAS ...............108 5.4 SUVIRINIMO KONTŪRO SUJUNGIMAI ............111 2.1 ĮVADAS......................108 5.4.1 TIG suvirinimas ................... 111 2.2 PASIRENKAMI PRIEDAI: ................109 5.4.2 MMA suvirinimas ................. 111 3. TECHNINIAI DUOMENYS .................109 6. SUVIRINIMAS: PROCESO APRAŠYMAS ............111 3.1 DUOMENŲ...
  • Seite 109: Pasirenkami Priedai

    Suvirinimo aparatui galima taikyti 3 įvairių rūšių nuotolinio valdymo tipus, naudojant 2.2 PASIRENKAMI PRIEDAI: atitinkamą 14 polių jungtį, esančią užpakalinėje dalyje. Kiekvienas įtaisas yra - Rinkinys MMA suvirinimui. atpažįstamas automatiškai ir leidžia reguliuoti tokius parametrus: - Rinkinys TIG suvirinimui. Nuotolinis valdymas potenciometru: - Adapteris Argono balionui. sukant potenciometro rankenėlę...
  • Seite 110: Priekinis Skydas (D1 Pav.)

    Pagerina suvirinimo startą. GALINĖ SROVĖ (I MMA režime leidžia įvesti Voltage Reduction Device “VRD” įtaisą. 7b PRADINĖ SROVĖ (I START 2 taktų TIG režime reiškia galinę srovę I , tik jeigu GALINĖS RAMPOS (7k) nustatytas dydis yra mažesnis už nulį (>0.1 s). 4 taktų TIG režime reiškia galinę srovę I , kuri yra išlaikoma visą...
  • Seite 111: Aušinimo Vandeniu Bloko (G.r.a.) Įjungimo Ir Atjungimo Tvarka (Jei Numatytas)

    amperais. arba automatiniu pertraukikliu; specialus įžeminimo terminalas turi būti sujungtas su maitinimo linijos įžeminimo laidininku (geltonas-žalias). Lentelėje (1 LENT.) pateikiami 5d ARC FORCE rekomenduojami uždelsto veikimo lydžiųjų linijos saugiklių dydžiai amperais, parinkti remiantis nominalia maksimalia suvirinimo aparato tiekiama srove bei maitinimo tinklo nominalia įtampa. DĖMESIO! Aukščiau išdėstytų taisyklių nesilaikymas sumažina gamintojo numatytos saugumo sistemos (I klasė) efektyvumą ir gali sukelti pavojų asmenims (pavyzdžiui, elektros smūgio) ir materialinėms gėrybėms...
  • Seite 112: Tig Suvirinimas Kintamąja Srove

    angliniams plienams bei sunkiesiems metalams, tokiems kaip varis, nikelis, titanas ir sudaro sąlygas suvirinimui bet kokioje pozicijoje dažniausiai naudojant bazinius jų lydiniai. elektrodus, prie žemų ARC-FORCE verčių paprastai naudojami rutilo elektrodai, tai TIG suvirinimui nuolatine srove naudojant teigiamo poliaus elektrodus (-) dažniausiai sąlygoja minkštesnį...
  • Seite 113 3.2 ÜLEJÄÄNUD TEHNILISED ANDMED............114 6.1 TIG-KEEVITUS.....................116 4. KEEVITUSAPARAADI KIRJELDUS ..............114 6.1.1 HF ja LIFT süütelaeng .................116 4.1 PLOKKIDE SKEEM ..................114 6.1.2 TIG DC-keevitus ..................116 4.2 KONTROLL-, SEADISTUS- JA ÜHENDUSSEADMED ........114 6.1.3 TIG AC-keevitus .................117 4.2.1 Tagapaneel (JOON. C) ................114 6.1.4 Toimimisviis ..................117 4.2.2 Esipaneel JOON. D ................114 6.2 MMA-KEEVITUS ..................117...
  • Seite 114: Tehnilised Andmed

    - Argoon-gaasballooni muundaja. seadistab teist, aktiivse keevitamise viisist sõltuvat parameetrit. Sellist - Rõhuvähendaja. potentsiomeetrit pöörates tuleb visualiseerimisele muudetav parameeter - TIG põleti. (mida pole enam võimalik paneeli nupu abil kontrollida). Teise potentsiomeetri - Isetumenev keevituskilp: püsiva või reguleeritava filtriga. tähendus on: ARC FORCE režiimis MMA ja VOOLU LANGUSAEG režiimis - Maandusklemmidega varustatud keevitusvoolu tagasivoolukaabel.
  • Seite 115: Esipaneel (Joon D1)

    4taktilises režiimis TIG tähistab algset voolu I , mida hoitakse kogu selle aja 7m POSTGAS jooksul, mille kestel vajutatakse põleti nupule (seadistamine amprites). Režiimis MMA tähistab dünaamilist ülevoolu “HOT START” (seadistamine 0 ÷ 100%). Kuvades kuvaril kasvu protsentides eelnevalt valitud keevitusvoolu väärtuse suhtes.
  • Seite 116: Režiim Sisselülitamine Ja Väljalülitamine

    ülesandeks kontrollida, kas keevitusseadet on võimalik ühendada (kui vaja, 6.1.2 TIG DC-keevitus konsulteerida jaotusvõrgu haldajaga). TIG DC-keevituseks sobivad kõikide nõrgalt ja tugevalt seotud söeteraste ning raskete metallide, nagu vase, nikli, titaani ja nende sulamid. 5.3.1 Pistik ja pistikupesa TIG DC-keevituseks elektroodiga poolusel (-) kasutatakse tavaliselt elektroodi, mis Ühendage voolujuhtmele piisava võimega standardpistik, (2P + P.E) (1~), (3P + P.E)
  • Seite 117: Tig Ac-Keevitus

    TIG DC-meetodiga on - Kohe peale kaare süttimist, üritage hoida keevitatavast detailist distants, mis vastab võimalikud 2-käigulised (2T) ja 4-käigulised (4T) funktsioonid.
  • Seite 118 6.1 TIG METINĀŠANA ..................121 4. METINĀŠANAS APARĀTA APRAKSTS ............119 6.1.1 HF un LIFT loka aizdedzināšana ............121 4.1 BLOKSHĒMA ....................119 6.1.2 Līdzstrāvas TIG DC metināšana ............122 4.2 VADĪBAS, REGULĒŠANAS UN SAVIENOŠANAS IERĪCES .......119 6.1.3 Maiņstrāvas TIG AC metināšana ............122 4.2.1 Aizmugurējais panelis (ATT. C) ............119 6.1.4 Darba procedūra .................122...
  • Seite 119 ātrums un precizitāte nodrošina lielisku metināšanas kvalitāti. 4.2 VADĪBAS, REGULĒŠANAS UN SAVIENOŠANAS IERĪCES Pateicoties tam, ka primārās barošanas līnijas ieeja tiek regulēta ar ”invertora” 4.2.1 Aizmugurējais panelis (ATT. C) sistēmas palīdzību, tiek būtiski samazināti gan transformatora, gan reaktīvas 1- Galvenais slēdzis O/OFF (IZSLĒGTS) - I/ON (IESLĒGTS). izlīdzināšanas pretestības izmēri, kas ļauj izgatavot ārkārtīgi kompaktu metināšanas 2- Barošanas vads (2 kontakti + Z (vienfāzes)), (3 kontakti + Z (trīsfāzu)).
  • Seite 120 7a PRE-GAS / VRD MMA 7k BEIGU LĪKNE (t [sec] [sec] TIG/HF režīmā atbilst gāzes iepriekšējas padeves “PRE-GAS” ilgumam TIG režīmā atbilst strāvas beigu līknes laikam (no I uz I ) (regulēšana 0,1÷10 sekundēs (regulēšana 0÷5 sek.). Uzlabo metināšanas sākšanu. sek.). Izslēgtajā (OFF) stāvoklī līkne netiek izmantota. MMA režīmā...
  • Seite 121 0÷100%). Ar izvēlētās metināšanas strāvas procentuāla pieauguma aparātu pieslēgt pie tādām barošanas tīkla savienošanas vietām, kuru impedance ir attēlošanu uz displeja. Šī regulēšana uzlabo metināšanas laidenumu. mazāka par: Zmax = 0.234 Omi (3P+T 230V) 5c PAMATSTRĀVA (I Zmax = 0.286 Omi (3P+T 400V) Zmax = 0.234 Omi (1/N/PE 230V) 200A AC/DC Zmax = 0.218 Omi (1/N/PE 230V) 220A DC - Metināšanas aparāts neatbilst standarta IEC/EN 61000-3-12 prasībām.
  • Seite 122: Tehniskā Apkope

    TIG DC režīmā ir iespējama funkcionēšana 2 posmu (2T) vai 4 posmu (4T) režīmā. šo distanci nemainīgu; atcerieties, ka elektroda slīpumam uz tās kustības pusi jābūt vienādam ar apmēram 20-30 grādiem.
  • Seite 123: Общи Правила За Безопасност При Дъгово Заваряване........123 5.3 Свързване С Мрежата

    СЪДЪРЖАНИЕ БЪЛГАРСКИ стр. стр. 1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ДЪГОВО ЗАВАРЯВАНЕ..123 5.3 СВЪРЗВАНЕ С МРЕЖАТА .................126 2. УВОД И ОБЩО ОПИСАНИЕ ................124 5.3.1 Вилка и контакт за включване ............126 2.1 УВОД ......................124 5.4 СВЪРЗВАНЕ НА ЗАВАРЪЧНАТА СИСТЕМА ..........127 2.2 АКСЕСОАРИ, ДОСТАВЯНИ ПО ЗАЯВКА НА КЛИЕНТА ......124 5.4.1 Заваряване ВИГ(TIG) ................127 3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..................124 5.4.2 Заваряване...
  • Seite 124: Табела С Данни ......................................................................................124 6. Заваряване: Описание На Процедурата

    (например: при наклонен или неравен под и т.н.) съществува опасност от за изравняване на нивото. преобръщане. 2- Основен управляващ транзисторен мост (IGBT) и драйвери; приема постоянното напрежение от линията и го преобразува в променливо напрежение с висока честота, а също така регулира мощността в зависимост - НЕХАРАКТЕРНА УПОТРЕБА: опасно е да се използва електрожена, за от...
  • Seite 125 6b 2T - 4T - SPOT (ТОЧКОВО ЗАВАРЯВАНЕ) представлява стойността на тока, който може да е променлив спрямо главния ток I по време на заваряването. Стойността се изразява в Ампери. В режим MMA представлява динамичния свръхток “ARC-FORCE” (регулиране 0 ÷ 100%) с индикация на дисплея на процентното увеличение...
  • Seite 126: Вилка И Контакт За Включване

    Съобщения за аларма, посочени на дисплей (10) ФИГ. D: - “AL. 2” : задействане на термичната защита на вторичната система - “AL.1” : задействане на термичната защита на първичната система (ако е - “AL. 3” : задействане на защитата за прекалено голямо напрежение на предвидена).
  • Seite 127: Свързване На Заваръчната Система

    5.4 СВЪРЗВАНЕ НА ЗАВАРЪЧНАТА СИСТЕМА Запалване LIFT: Запалването на електрическата дъга става чрез отдалечаване на волфрамовия електрод (Тунгстенов електрод) от заваряваното съединение. Такива начини ВНИМАНИЕ! ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШИТЕ СЪОТВЕТНИТЕ СВЪРЗВАНИЏ, на запалване създават по -малко електро - облъчващи смущения и намаляват УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ЕЛЕКТРОЖЕНЪТ Е ИЗГАСЕН И ИЗКЛЮЧЕН ОТ до...
  • Seite 128: Заваряване Мма

    6.2 ЗАВАРЯВАНЕ ММА напрежение от тези на вторичния трансформатор с ниско напрежение. - Задължително е обаче, във всички случаи да се следват инструкциите на Използвайте всички оригинални шайби и винтове, за затварянето на производителя, върху кутията на използваните електроди , където се посочва структурата.
  • Seite 129 2.2 AKCESORIA NA ŻĄDANIE: .................130 6.1 SPAWANIE TIG ....................133 3. DANE TECHNICZNE ..................130 6.1.1 Zajrzenie HF i LIFT ................133 3.1 TABLICZKA ZNAMIONOWA.................130 6.1.2 Spawanie metodą TIG DC ..............133 3.2 POZOSTAŁE DANE TECHNICZNE .............130 6.1.3 Spawanie metodą TIG AC ..............133 4. OPIS SPAWARKI ....................130 6.1.4 Proces spawania .................133 4.1 SCHEMAT BLOKOWY ................130...
  • Seite 130: Wprowadzenie I Ogólny Opis

    od żądanego prądu/napięcia spawania. 3- Transformator o wysokiej częstotliwości: uzwojenie pierwotne jest zasilane napięciem przetwarzanym z bloku 2; posiada ono funkcję przystosowania napięcia i prądu do wartości niezbędnych dla procesu spawania łukowego i jednocześnie POZOSTAŁE ZAGROŻENIA galwanicznego izolowania obwodu spawania od linii zasilania. - WYWRÓCENIE: ustawić spawarkę na równej powierzchni, o nośności odpowiedniej do jej ciężaru; w przeciwnym przypadku (np. pochyła posadzka, 4- Mostek prostujący wtórny, z indukcyjnością...
  • Seite 131: Panel Przedni (Rys.d1)

    6c TIG - MMA CZĘSTOTLIWOŚĆ TIG HF TIG LIFT Tryb funkcjonowania: spawanie elektrodą otuloną (MMA), spawanie metodą W trybie TIG PULSUJĄCY reprezentuje częstotliwość pulsowania. W TIG z zajarzeniem łuku o wysokiej częstotliwości (TIG HF) oraz spawanie modelach AC/DC, w trybie TIG AC (z wyłączonym pulsowaniem) reprezentuje metodą...
  • Seite 132: Tryb Włączania I Wyłączania Systemu Chłodzenia Wodnego G.r.a. (Jeżeli Przewidziany)

    3- Panel przyciskowy. Procedura wyłączania: 4- Przycisk wyboru trybów spawania: Powtórzyć tę samą sekwencję i ustawić symbol "G.r.a - OFF" w przypadku, kiedy MMA - TIG LIFT zamierza się wyłączyć system. ZAUWAŻ: W przypadku, kiedy spawarka jest ustawiona na tryb "G.r.a - on", ale nie został...
  • Seite 133: Spawanie Metodą Mma

    Podczas spawania metodą TIG DC z elektrodą znajdującą się na biegunie (-) jest zwykle używana elektroda z 2% zawartością toru (pasmo koloru czerwonego) lub - Proszę zwrócić uwagę, że przy jednakowych wartościach średnicy elektrody większe elektroda z 2% zawartością...
  • Seite 134: Konserwacja

    względem kierunku posuwu, aby wypełnić krater, a następnie szybko podnieść elektrodę nad jeziorko spawalnicze, żeby zgasić łuk (WYGLĄD ŚCIEGU SPAWALNICZEGO - RYS. N). 7. KONSERWACJA UWAGA! PRZED WYKONANIEM OPERACJI KONSERWACYJNYCH NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE SPAWARKA JEST WYŁĄCZONA I ODŁĄCZYĆ ZASILANIE. 7.1 RUTYNOWA KONSERWACJA OPERACJE RUTYNOWEJ KONSERWACJI MOGĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ OPERATORA.
  • Seite 135 FIG. A EN 60974-1 A/V - A/V A/V - A/V 50/60Hz FUSE T A FIG. B POWER MODULE AND REGULATION TIG CONTROLMODULE AND ACTUATORS & TAB. 1 DATI TECNICI SALDATRICE - WELDING MACHINE TECHNICAL DATA MODEL max (A) 230V 400V 230V 400V dB(A) 200 (AC/DC) T20A 11.3...
  • Seite 136 FIG. C - 136 -...
  • Seite 137 FIG. D AC/DC model [sec] [sec] [sec] [A sec] [sec] • TIG HF PULSE TIG LIFT EASY SPOT BiLEVEL DC model [sec] [sec] [sec] [sec] TIG HF PULSE TIG LIFT EASY SPOT BiLEVEL - 137 -...
  • Seite 138 FIG. D1 START FORCE RUTIL LIFT BASIC 1 0 0 % CELLULOSIC - 138 -...
  • Seite 139 FIG. E FIG. F TAB. 3 SUGGESTED VALUES FOR WELDING - DATI ORIENTATIVI PER SALDATURA FIG. G TORCH BRÆNDER TORCIA POLTIN TORCHE SVEISEBRENNER BRENNER SKÄRBRÄNNARE SOPLETE ΛΑΜΠΑ TOCHA ГОРЕЛКА TOORTS 1- FILLER ROD IF NEEDED - EVENTUALE 3- PUSHBUTTON PULSANTE BOUTON KABEL KNAPP PÅ SKÄRBRÄNNARE - ΚΑΛΩΔΙΑ BACCHETTA D’APPORTO BAGUETTE - DRUCKKNOPF - PULSADOR - BOTÃO -...
  • Seite 140 - CONTROLE DE LA POINTE DE L’ÉLECTRODE - KONTROLLE DER ELEKTRODENSPITZE - CONTROL DE LA PUNTA DEL ELECTRODO - CONTROLO DA PONTA DO ELÉCTRODO TIG DC - CONTROLE VAN DE PUNT VAN DE ELEKTRODE - KONTROL AF ELEKTRODENS SPIDS - ELEKTRODIN PÄÄN TARKISTUS...
  • Seite 141 FIG. M EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=OFF EV=OFF HF=ON HF=OFF HF=OFF HF=OFF HF=OFF HF=OFF HF=OFF HF=OFF INIZIO INIZIO CORRENTE RAMPA CORRENTE CORRENTE CORRENTE RAMPA CORRENTE INIZIO FINE CICLO PRE-GAS INIZIALE INIZIALE SALDATURA SALDATURA SALDATURA FINALE FINALE POST-GAS CICLO (BI-LEVEL) Corrente I...
  • Seite 142 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Seite 143 45 dni, v nasprotnem primeru se kupcu izroči nov aparat. Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka.Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. , kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom ;...
  • Seite 144: Гарантийный Сертификат

    (EN) CERTIFICATE OF GUARANTEE (DA) GARANTIBEVIS (IT) CERTIFICATO DI GARANZIA (NO) GARANTIBEVIS (FR) CERTIFICAT DE GARANTIE (FI) TAKUUTODISTUS (ES) CERTIFICADO DE GARANTIA (CS) ZÁRUČNÍ LIST (DE) GARANTIEKARTE (SK) ZÁRUČNÝ LIST (RU) ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ (SL) CERTIFICAT GARANCIJE (PT) CERTIFICADO DE GARANTIA (HR-SR) GARANTNI LIST (EL) (LT) GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS...

Diese Anleitung auch für:

Tig mmaTig ac/dcTig hf/lift

Inhaltsverzeichnis