Seite 1
953000 MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES I F GB D E P INSTRUCTIEHANDLEIDING NL DK SF N S GR RU INSTRUKTIONSMANUAL OHJEKIRJA BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß MMA • TIG...
Seite 2
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET VERBOD. D'INTERDICTION. DK OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. GB E X P L A N AT I O N O F DA N G E R , M A N DA TO RY A N D SF VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
Seite 3
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 4 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ..........pag.6 ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS! INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ..........pag. 9 WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY! BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG...............
INSTALLATION UND GEBRAUCH VON LICHTBOGENSCHWEISSANLAGEN). SPEZIFIKATION IEC oder CLC/TS 62081” beschrieben. RESTRISIKEN UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH: der Gebrauch der Schweißmaschine für - Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem Schweißstromkreis; die von der andere als die vorgesehenen Arbeiten ist gefährlich (z. B. Auftauen von Schweißmaschine bereitgestellte Leerlaufspannung ist unter bestimmten Wasserleitungen).
Schweißstromes und vergleicht ihn mit dem vom Bediener eingestellten Wert; AUSGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GENOMMEN IST . moduliert die Steuerimpulse der IGBT-T reiber und führt die Regelung durch. In Tabelle (TAB. 1) sind für den jeweiligen maximal abgegebenen Schweißstrom der Bestimmt die dynamische Reaktion des Stroms während des Schmelzens der Schweißmaschine die empfohlenen Werte für den Querschnitt des Schweißkabels Elektrode (momentane Kurzschlüsse) und überwacht die Sicherheitssysteme.
Seite 14
7. WARTUNG Reaktanz und Gleichrichter abgelagert hat, ist mit trockener Druckluft abzublasen (max 10 bar). _____________________________________________________________________________________________________________________ - Vermeiden Sie es, den Druckluftstrahl auf die elektronischen Karten zu richten. Sie A C H T U N G ! VO R B E G I N N D E R W A RT U N G S A R B E I T E N I S T sind mit einer besonders weichen Bürste oder geeigneten Lösungsmitteln bei SICHERZUSTELLEN, DASS DIE SCHWEISSMASCHINE AUSGESCHAL TET UND Bedarf zu reinigen.
Seite 38
FIG. A FIG. B 400V 50/60 Hz EN 60974-1 A/V - A/V 50/60Hz FUSE T A TAB.1 TAB.2 - DATI TECNICI SALDATRICE - DATI TECNICI PINZA PORT AELETTRODO - INFORMATIONS TECHNIQUES PINCE PORTE-ÉLECTRODE - DONNÉES TECHNIQUES POSTE DE SOUDAGE TECHNICAL DA TA ELECTRODE HOLDER CLAMP - WELDING MACHINE TECHNICAL DAT A TECHNISCHE DATEN...
Seite 39
FIG. E FIG. F ATTENZIONE : assicurarsi che il collegamento tra cinghia e aggancio rispetti lo schema. ATTENTION : s'assurer que le branchement entre le courroie et l'accrocage soit selon le schema. ATTENTION : please make sure that the connection between the belt and the hook follows this scheme.
Seite 40
( I ) GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione od incuria, sono esclusi dalla garanzia.