Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
MANUALE ISTRUZIONE
ATTENZIONE:
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
L E G G E R E
IL MANUALE DI ISTRUZIONE!
SICUREZZA
LO SHOCK ELETTRICO PUO' ESSERE MORTALE.
- L'installazione elettrica dell'impianto per il taglio al plasma
dev'essere eseguita da personale "ESPERTO" ed in
accordo alle NORME e LEGGI ANTINFORTUNISTICHE.
- L'impianto per il taglio al plasma deve essere collegato
esclusivamente ad un sistema di alimentazione con
conduttore di neutro collegato a terra.
- Assicurarsi che la presa di alimentazione sia
correttamente collegata alla "TERRA DI PROTEZIONE".
- Evitare contatti "DIRETTI" con parti NON isolate del
"CIRCUITO DI T AGLIO" (1).
- Indossare sempre indumenti ed accessori di protezione,
p. es. guanti e calzature isolanti.
- Mantenere gli indumenti di protezione in buone condizioni,
esenti da sporcizia e strappi.
- NON utilizzare cavi e torcia con isolamento deteriorato o
connessioni elettriche allentate.
- NON utilizzare l'impianto in ambienti umidi, bagnati o sotto
la pioggia.
- Spegnere la macchina durante la manutenzione ordinaria
della torcia, p. es. sostituzione di elettrodo ed ugello.
- Scollegare la macchina dalla presa di alimentazione
durante l'installazione e le operazioni di verifica e
manutenzione.
NOTA (1)
Il circuito elettrico che include TUTTI i materiali
CONDUTTORI attraversati dalla corrente di taglio.
L'IRRAGGIAMENTO PRODOTTO DALL'ARCO PLASMA
PUO' DANNEGGIARE GLI OCCHI E PROVOCARE
SCOTTA TURE ALLA PELLE.
- Proteggere sempre gli occhi con vetri inattinici per
saldatori montati su maschere o caschi gradazione: DIN
4-10, a seconda della modalità di taglio: a contatto o a
distanza, ed alla intensità di corrente.
- Indossare gli indumenti protettivi evitando di esporre
l'epidermide ai raggi ultravioletti prodotti dall'arco.
- Assicurarsi che altre persone, nelle vicinanze, siano
protette dagli effetti dannosi dell'arco.
A T T E N T A M E N T E
I........... pag. 01 NL....... pag. 17 SF....... pag. 34
F..........pag. 05 E......... pag. 21 N......... pag. 38
GB.......pag. 09 P......... pag. 25 S......... pag. 42
D..........pag. 13 DK...... pag. 29 GR...... pag. 46
FUMI E GAS POSSONO ESSERE PERICOLOSI PER LA
VOSTRA SALUTE.
- Assicurare un ricambio d'aria adeguato e mezzi di
evaquazione fumi in "prossimità" dell'arco di taglio; es.
banchi aspiranti o a piano d'acqua.
- Se la ventilazione non è adeguata ad intercettare tutti i
fumi e gas utilizzare respiratori individuali.
- Non tagliare materiali puliti con solventi clorurati o nelle
vicinanze di detti solventi; sotto l'azione dei raggi
ultravioletti dell'arco i vapori possono formare gas tossici.
- Evitare di tagliare su parti verniciate o con rivestimenti
galvanici o sporche di lubrificanti; provvedere ad una
adeguata pulizia del pezzo prima del taglio.
IL RUMORE PUO' DANNEGGIARE L'UDITO.
- Il livello di rumore prodotto dall'arco di taglio può essere
superiore a 85 dB(A).
- Verificare il livello di ESPOSIZIONE QUOTIDIANA
personale al rumore.
- Adottare adeguati mezzi di protezione individuali nel caso
di superamento dei limiti consentiti.
FUOCO ED ESPLOSIONI POSSONO ESSERE
INNESCATI DA SCINTILLE E SCORIE CALDE.
- Non tagliare su contenitori, recipienti o tubazioni che
contengano o abbiano contenuto prodotti infiammabili o
combustibili liquidi o gassosi.
- Rimuovere dall'area di taglio, per un raggio minimo di 10
m, tutti i materiali combustibili compresi i prodotti di rifiuto
(stracci, cartoni, etc.).
- Assicurare l'accessibilità ad appropriati mezzi
antincendio nell'area di taglio.
GENERALITA'
L'ARCO PLASMA E PRINCIPIO DI APPLICAZIONE NEL
TAGLIO PLASMA.
- Il plasma è un gas riscaldato a temperatura estremamente
elevata e ionizzato in modo da diventare elettricamente
conduttore.
- Questo procedimento di taglio utilizza il plasma per
trasferire l'arco elettrico al pezzo metallico che viene fuso
dal calore e separato.
- La torcia utilizza aria compressa proveniente da una
singola alimentazione sia per il gas plasma sia per il gas di
raffreddamento e protezione.
- La partenza del ciclo è determinata da un arco, detto arco
pilota, che si instaura tra l'elettrodo mobile ( polarità - ) e
l'ugello della torcia ( polarità + ) per effetto della corrente di
cortocircuito tra questi due elementi.
- Portando la torcia a diretto contatto con il pezzo da tagliare
( collegato alla polarità + della sorgente di corrente ) l'arco
pilota viene trasferito tra l'elettrodo ed il pezzo stesso
instaurando un arco plasma detto anche arco di taglio.
- Il tempo di mantenimento dell'arco pilota è di 2s ; se il
cod. 952699
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin 952699

  • Seite 13 R a u c h a b s a u g a n l a g e n i n d e r " N ä h e " d e s ____________________(D)_________________ Schneidelichtbogens, z. B. Saugbänke oder Wasserflächensauger. BEDIENUNGSANLEITUNG - Wenn die Belüftung nicht ausreicht, um alle Räuche und Gase abzufangen, benutzen Sie persönliche Atemgeräte.
  • Seite 14 komplett mit: wurden, an die Stromquelle anzuschließen - Versorgungskabel - MISSACHTUNG DIESER OBENGENANNTEN - Anschlußkit für Druckluft PUNKTE kann zu großen Sicherheitseinschränkungen - Massekabel mit Klemme und zu Gefahren für den Betreibenden führen und das - Plasmaschneidbrenner Gärat beschädigen. STROMQUELLE FÜR PLASMASCHNEIDEN INSTALLIERUNG -Schutzklasse Classe I...
  • Seite 15: Sicherheitslichter

    ein, um sie nicht zu beschädigen. zugelassenen Grenzwerte liegt. - Kontrollieren Sie die richtige Position des Riemens zum Anheben der Maschine (Abb. L). 7- TYPENSCHILD MIT DEN CHARAKTERISTISCHEN DATEN (Abb. I) K O N T R O L L V O R R I C H T U N G E N , Betriebsdaten (Schneidezyklus).
  • Seite 16 - Lassen Sie den Luftausfluß, spontan beenden um die INSTANDHALTUNG Beseitigung von erwaigem Kondenswasser, das sich im Achtung ! Brenner angesammelt hat, zu beseitigen. NÄHERN SIE SICH NIE DEM INNEREN DER STROMQUELLE (ABNAHME DER ABDECKUNGEN) SCHNEIDEN O D E R H A N T I E R E N S I E N I E A M B R E N N E R Vorgehensweise beim Schneiden: (DEMONTAGE) OHNE DASS VORHER DER STECKER BEI VERWENDUNG DES BRENNERS...
  • Seite 47 ÌÐÏÑÏÕÍ ÍÁ ÐÑÏÊËÇÈÏÕÍ ÐÕÑÊÁÃÉÅÓ ÊÁÉ ÅÊÑÇÎÅÉÓ ÁÐÏ ÓÐÉÍÈÇÑÅÓ ÊÁÉ ÊÁÕÔÅÓ ÓÊÙÑÉÅÓ. - Ìçí êüâåôå åðÜíù óå äï÷åßá, êáé óùëçíþóåéò ðïõ ðåñéÝ÷ïõí Þ ðåñéåß÷áí åýöëåêôá õëéêÜ Þ êáýóéìá õëéêÜ õãñÜ Þ áÝñéá.. - Áðïìáêñýíåôå áðü ôçí ðåñéï÷Þ êïðÞò, ãéá ìéá áêôßíá 10 ìÝôñùí, üëá ôá êáýóéìá õëéêÜ óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí...
  • Seite 48 ÓÕÍÄÅÓÇ ÐÅÐÉÅÓÌÅÍÏÕ ÁÅÑÏÓ ðßíáêïò. ÐñïäéáèÝôåôå ìéá ãñáììÞ äéáíïìÞò ðåðéåóìÝíïõ 1ÃÅÍÉÊÏÓ ÄÉÁÊÏÐÔÇÓ Ï – É . Åéêüíá (C-1) áÝñïò ìå ôá áêüëïõèá åëÜ÷éóôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ: - Óôç èÝóç É (ÏÍ) ç ìç÷áíÞ åßíáé Ýôïéìç ãéá íá Ðßåóç áÝñïò 4,5 bar; éêáíüôçôá ðáñï÷Þò 100 L/min ëåéôïõñãÞóåé...
  • Seite 49 4- Áñéèìüò öÜóåùí êáé óõ÷íüôçôá ôñïöïäïóßáò 50/60 ÄÅÄÏÌÅÍÁ). - ÁöÞíåôå íá ôåëåéþíåé áõèüñìçôá ç äéáññïÞ áÝñïò ãéá íá äéåõêïëýíåôå ôçí áöáßñåóç åíäå÷ïìÝíïõ 5- ÔÜóç ôñïöïäïóßáò (U1). õãñïðïéçìÝíïõ áÝñá ðïõ Ý÷åé óõóùñåõôåß ìÝóá 6- ÌÝãéóôï áðïññïöïýìåíï ñåýìá RMS I1max êáé óôïí ðõñóü. ïíïìáóôéêü...
  • Seite 50 ðõñóïý. ôïðïèåôÞóåé çëåêôñüäéï, äáêôýëéï äéáíïìÞò êáé áêñïöýóéï. d ÕðåñâïëéêÞ öèïñÜ ôïõ áêñïöõóßïõ êáé ôïõ Ïé Ýãêáéñïé êáé ìå óùóôÞ äéáäéêáóßá Ýëåã÷ïé ðÜíù çëåêôñïäßïõ: óôá êáôáíáëþóéìá ìÝñç ôïõ ðõñóïý åßíáé æùôéêÞò - ðïëý ÷áìçëÞ ðßåóç áÝñïò, óçìáóßáò ãéá ôçí áóöÜëåéá êáé ôç ëåéôïõñãéêüôçôá - ìç...
  • Seite 51 FIG. A FIG. B FIG.C FIG. B - 51 -...
  • Seite 52 FIG.D FIG.E FIG.F FIG.G FIG.H FIG.I Type: EN 60974-1 AV - A/V 50/60Hz FUSE T A - 52 -...
  • Seite 53 FIG.L ATTENZIONE Assicurarsi che il collegamento tra cinghia e aggancio rispetti lo schema. ATTENTION S'assurer que le branchement entre le courroie et l'accrocage soit selon le schema. ATTENTION Please make sure that the connection between the belt and the hook follows this scheme.
  • Seite 54 MONTAGGIO PINZA ASSEMBLING CLAMPS - 54 -...
  • Seite 55 ( I ) GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato.

Inhaltsverzeichnis