Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Sololift+ PWC-3
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos Sololift+ PWC-3

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift+ PWC-3 Installation and operating instructions...
  • Seite 2 We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Sololift+ PWC-3, to which this declaration relates, is in conformity with Sololift+ PWC-3, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Seite 3: Overensstemmelseserklæring

    V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Sololift+ PWC-3, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi Sololift+ PWC-3, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih...
  • Seite 4: Atitikties Deklaracija

    My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Sololift+ PWC-3 výrobok Sololift+ PWC-3, na ktorý sa toto prehlásenie vzt’ a huje, je v ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim...
  • Seite 5: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Sololift+ PWC-3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Children must not use or play with this product. 1. General description Sololift+ PWC-3 is a compact automatic lifting station suitable for pumping of wastewater off places where wastewater cannot be led directly to the sewer by means of a natural downward slope.
  • Seite 7: Product Description

    2. Product description The Sololift+ PWC-3 tank is made of light plastic material with an easy-to-clean surface. Installed correctly, the Sololift+ PWC-3 is maintenance-free. Sololift+ PWC-3 has three connections besides the toilet connection. A cutter systems chops up objects in the wastewater entering the tank.
  • Seite 8: Accessories Included

    Discharge elbow (∅32) Metal clips for toilet connection, sleeve and discharge elbow Blanking plugs for side connection Screws for floor fittings Fig. 2 Floor fittings Non-return valve 2.2 Dimensions The following dimensional sketches show the dimensions of Sololift+ PWC-3. Fig. 3...
  • Seite 9: Installation

    Fig. 4 3.2.3 Connection to toilet 3.1.2 Motor protection Sololift+ PWC-3 should be used for a toilet with horizontal outlet according to EN 33 or EN 37. The In case of overtemperature a thermal toilet must use at least 6 litres per flush.
  • Seite 10: Connection In Top Cover

    EN12050-3. and stops correctly. Fit the discharge elbow C using clip D. If the pump starts, Sololift+ PWC-3 is ready for The non-return valve must be fitted as shown below. use. If the pump does not start, see section 6. Fault finding chart.
  • Seite 11: Maintenance

    If the Sololift+ PWC-3 is not going to be used for a long period, it is recommended to flush twice with clean water and turn off the water supply to all units connected.
  • Seite 12: Fault Finding Chart

    6. Fault finding chart Before starting work on the pump, make sure that the fuse has been removed, the plug has been pulled out of the socket or the electricity supply has been switched off. Make sure that the electricity supply cannot be accidentally switched on. All rotating parts must have stopped moving.
  • Seite 13: Service Kits

    Hose kit 96553019 hazardous materials form it to your nearest Wear parts kit 96553050 Grundfos company or service workshop. 8. Technical data Supply voltage: 1 x 220-240 V, 50 Hz. Power consumption 670 W.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS 1.1 Allgemeines Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- Seite legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt Sicherheitshinweise vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur 1.1 Allgemeines sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu 1.2 Kennzeichnung von Hinweisen lesen.
  • Seite 15: Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    Abwasserkanal installiert sind, weshalb ein aus- 1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber/ reichendes Gefälle nicht erreicht werden kann. Bediener Sololift+ PWC-3 ist nur für die Förde- • Ein vorhandener Berührungsschutz für sich rung von Abwasser aus Duschen und bewegende Teile darf bei einer sich in Betrieb Handwaschbecken und Abwasser aus befindlichen Anlage nicht entfernt werden.
  • Seite 16: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung Der Sololift+ PWC-3 Behälter ist aus einem hellen Kunststoffmaterial mit einer pflegeleichten Oberflä- che hergestellt. Bei korrekter Montage ist Sololift+ PWC-3 wartungsfrei. Sololift+ PWC-3 hat drei Anschlüsse außer dem Toilettenanschluss. Ein Schneidsystem zerkleinert Gegenstände im Abwasser. Der Motor ist sehr stark und für anspruchsvolle Auf- gaben und Dauerbetrieb konstruiert.
  • Seite 17: Mitgeliefertes Zubehör

    Beschreibung der Montage verwendet. oberen Deckel (∅40) Anschlussbogen (∅32) Metallschellen für den Toiletten- anschluss, die Gummimuffe und den druckseitigen Anschlussbo- Blindstopfen für Seitenanschluss Abb. 2 Schrauben für Bodenbeschläge Bodenbeschläge Rückschlagventil 3.2 Abmessungen Folgende Maßskizzen geben die Abmessungen der Sololift+ PWC-3 an. Abb. 3...
  • Seite 18: Montage

    4.1.1 Schaltbild ø40 Abb. 6 4.2.3 Toilettenanschluss Sololift+ PWC-3 sollte mit einer Toilette mit waage- Abb. 4 rechtem Ablauf gemäß EN 33 oder EN 37 verwendet werden. Die Toilette muss mindestens 6 Liter pro 4.1.2 Motorschutz Spülung verbrauchen.
  • Seite 19: Anschluss Im Oberen Deckel

    3. Die Toilette spülen und überprüfen, dass die Pumpe korrekt ein- bzw. ausschaltet. Schaltet die EN 12050-3 zu benutzen. Pumpe ein, ist Sololift+ PWC-3 betriebsbereit. Den Anschlusssbogen C mit Hilfe des Spannbandes Schaltet die Pumpe nicht ein, siehe Abschnitt D montieren.
  • Seite 20: Wartung

    Teilen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. Reinigung der Sololift+ PWC-3 Normalerweise reinigt sich Sololift+ PWC-3 durch regelmäßiges Spülen der Toilette von selbst. Bei sel- ten benutzten Anlagen ist eine gelegentliche Innen- reinigung zu empfehlen, die wie folgt durchgeführt werden sollte: 1.
  • Seite 21: Störungsübersicht

    7. Störungsübersicht Vor jeder Arbeit an der Pumpe muss die Sicherung entfernt, der Stecker gezogen oder die Versorgungsspannung abgeschaltet werden. Dafür sorgen, dass die Versorgungsspannung nicht unbeabsichtigt wiedereingeschaltet werden kann. Die rotierenden Teile dürfen sich nicht mehr drehen. Reparaturarbeiten am Motor und an den elektrischen Teilen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
  • Seite 22: Servicesätze

    2. Falls eine solche Organisation nicht vorhanden ist, oder die Annahme der im Produkt verwende- ten Werkstoffe verweigert wird, kann das Produkt oder eventuelle umweltgefährdende Werkstoffe an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt geliefert werden. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 23: Description Générale

    2.1 Accessoires inclus impossible. 2.2 Dimensions Sololift+ PWC-3 ne se prête qu'au relevage des eaux usées, chargées de papier de toilette. Le pompage Installation de liquide véhiculant d'autres matériaux est suscep- 3.1 Installation électrique tible d'entrainer un dysfonctionnement et d'entrainer 3.2 Installation mécanique...
  • Seite 24: Description Du Produit

    2. Description du produit La station Sololift+ PWC-3 est en plastique avec une surface facile à nettoyer. Installée correctement, Sololift+ PWC-3 ne nécessite aucune maintenance. Sololift+ PWC-3 dispose de trois connexions en plus du raccordement au WC. Un système de cutter broie les solides des eaux usées pénétrant dans le réservoir.
  • Seite 25: Accessoires Inclus

    2.1 Accessoires inclus Qté Description Pos. Les pièces suivantes sont fournies pour l'installation du Sololift+ PWC-3. Les lettres indiquées seront utili- Raccords en caoutchouc pour le sées lors de la description de l'installation. raccordement dans couvercle Coude de refoulement (∅32) Clips en métal pour le raccorde-...
  • Seite 26: Installation

    Voir fig. 5. 3.1 Installation électrique L'installation électrique doit être réalisé par un élec- tricien. Sololift+ PWC-3 doit être raccordé à la tension d'ali- mentation conformément à la plaque signalétique. L'installation doit comporter un dis- joncteur différentiel pour protéger contre les courants de défaut à la terre.
  • Seite 27: Raccordement Sur Le Couvercle

    3. Tirer la chasse d'eau du WC et vérifier que la pompe démarre et s'arrête correctement. Monter le coude C à l'aide du clip D. Si la pompe démarre, Sololift+ PWC-3 est opéra- Le clapet anti-retour doit être monté comme indiqué tionnel. Si la pompe ne démarre pas, se reporter ci-dessous.
  • Seite 28: Maintenance

    à réparer les moteurs et les composants électriques. Nettoyage de Sololift+ PWC-3 Le nettoyage de Sololift+ PWC-3 s'effectue normale- ment en actionnant régulièrement la chasse d'eau. Un nettoyage intérieur occasionnel est conseillé pour les systèmes rarement utilisés. Procéder comme suit : 1.
  • Seite 29: Tableau De Recherche Des Défauts

    6. Tableau de recherche des défauts Avant d'entamer des travaux sur la pompe, s'assurer que le fusible a été enlevé, la prise doit être débranchée ou l'alimentation électrique coupée. Etre sûr que l'alimentation ne puisse pas se remettre en marche accidentellement. Toutes les pièces rotatives doivent être arrêtées.
  • Seite 30: Kits De Réparation

    Puissance consommée : matériaux utilisés dans ce produit, prière de livrer 670 W. le produit ou tout matériau dangereux provenant du produit dans votre société ou atelier Grundfos Facteur de puissance : le plus proche. cos phi 0,8. Intensité nominale : 2850.
  • Seite 31: Descrizione Generale

    2.1 Accessori inclusi non è quindi possibile ottenere una naturale pen- 2.2 Dimensioni denza. La Sololift+ PWC-3 è adatta soltanto al pompaggio di Installazione acque reflue scaricate da una cabina doccia e un 3.1 Impianto elettrico lavabo nonché di acque luride provenienti da un WC, 3.2 Installazione meccanica...
  • Seite 32: Descrizione Del Prodotto

    Il motore è molto potente e concepito per applica- zioni gravose e un funzionamento continuo. La Sololift+ PWC-3 è dotata di un interruttore di livello per l'avviamento e l'arresto automatico della pompa. Vedere i livelli di avviamento e arresto nella sezione 8.
  • Seite 33: Accessori Inclusi

    Tappi di chiusura per l'attacco laterale Fig. 2 Viti per i raccordi a pavimento Raccordi a pavimento Valvola di non ritorno 2.2 Dimensioni I seguenti schemi dimensionali mostrano le dimensioni della Sololift+ PWC-3. Fig. 3...
  • Seite 34: Installazione

    Se il collegamento alla rete fognaria è sotto il livello L'installazione deve essere eseguita in conformità della stazione di sollevamento, si raccomanda di alle normative e direttive. La Sololift+ PWC-3 deve installare una valvola di sfiato per prevenire il tra- essere installata nello stesso locale delle unità colle- vaso.
  • Seite 35: Attacco Nel Coperchio Superiore

    ∅25 a norma EN pompa si avvii e si fermi correttamente. Se la pompa si avvia, la Sololift+ PWC-3 è pronta per 12050-3. Montare la curva di mandata C utilizzando l'uso. In caso contrario, vedere la sezione il fermaglio D.
  • Seite 36: Manutenzione

    Dopo aver pulito le unità collegate, svuotare ancora una volta la cassetta con acqua pulita. Periodi di non utilizzo Se la Sololift+ PWC-3 non deve essere utilizzata per un periodo prolungato, si consiglia di svuotare due volte la cassetta con acqua pulita e di chiudere l'ali- mentazione idrica verso tutte le unità...
  • Seite 37: Tabella Di Ricerca Dei Guasti

    6. Tabella di ricerca dei guasti Prima di iniziare a lavorare sulla pompa, verificare che il fusibile sia stato rimosso, che la spina sia stata rimossa dalla presa o che l'alimentazione elettrica sia stata disinserita. Assi- curarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere inserita accidentalmente. Tutte le parti rotanti devono essere ferme.
  • Seite 38: Kit Di Manutenzione

    3,1 A. dotto o eventuali materiali pericolosi che lo com- Classe di protezione: pongono alla sede o officina di manutenzione IP 44. Grundfos più vicina. Classe di isolamento: Soggetto a modifiche.
  • Seite 39: Descripción General

    2.1 Accesorios incluidos cerse una pendiente natural. 2.2 Dimensiones Sololift+ PWC-3 sólo es adecuada para bombear aguas residuales de una ducha y un lavabo, así Instalación como aguas fecales de un inodoro que contenga 3.1 Instalación eléctrica...
  • Seite 40: Descripción Del Producto

    2. Descripción del producto El tanque de Sololift+ PWC-3 está hecho de material plástico, con una superficie de fácil limpieza. Insta- lada correctamente, Sololift+ PWC-3 no necesita mantenimiento. Tiene tres conexiones además de la conexión al inodoro. Un sistema de corte tritura el contenido del agua residual que entra en el tanque.
  • Seite 41: Accesorios Incluidos

    Tapones obturadores para conexión lateral Fig. 2 Tornillos para piezas de sujeción al suelo Piezas de sujeción al suelo Válvula de retención 2.2 Dimensiones Los siguientes planos dimensionales muestran las dimensiones de Sololift+ PWC-3. Fig. 3...
  • Seite 42: Instalación

    3.1 Instalación eléctrica La instalación eléctrica debe realizarla sólo personal cualificado. Sololift+ PWC-3 debe conectarse a una tensión de alimentación conforme a la placa de características. La instalación debe incluir un diferen- cial a tierra para proteger contra corrientes de fugas a tierra.
  • Seite 43: Conexión En La Cubierta

    Montar el codo de salida C utilizando la bomba arranca y para correctamente. abrazadera D. Si la bomba arranca, Sololift+ PWC-3 está lista La válvula de retención debe montarse como se para usar. Si la bomba no arranca, ver sección indica a continuación.
  • Seite 44: Mantenimiento

    Periodos de no utilización larga duración. Si Sololift+ PWC-3 no va a ser utilizada durante un Para evitar el bombeo innecesario debe compro- largo periodo, se recomienda hacer dos descargas barse que la cisterna del inodoro y los posibles gri- de agua limpia y cortar el suministro de agua a todas fos estén herméticos.
  • Seite 45: Localización De Fallos

    6. Localización de fallos Antes de empezar a trabajar en la bomba, comprobar que el fusible está quitado, la clavija desen-chufada o el suministro eléctrico desconectado. Hay que comprobar que el suministro eléctrico no puede conectarse accidentalmente. Todas las piezas giratorias tienen que haberse detenido.
  • Seite 46: Kits De Servicio

    Fallo Causa Solución 5. Sololift+ evacua lentamente. a) Filtro obstruido. Quitar y limpiar el filtro. b) Ventilación de aire obstruida. Comprobar el funcionamiento de la válvula de purga de aire. Comprobar que el filtro de carbono no está mojado. Comprobar que el orificio de purga de aire en la descarga de la bomba no está...
  • Seite 47: Descrição Geral

    2.1 Acessórios incluídos águas residuais. 2.2 Dimensões A Sololift+ PWC-3 é apena indicada para o bombea- mento de águas residuais a partir de um chuveiro e Instalação lavatório, bem como sanita com conteúdo de papel 3.1 Instalação eléctrica...
  • Seite 48: Descrição Do Produto

    2. Descrição do produto O depósito da Sololift+ PWC-3 é feito de material de plástico leve com superfície de limpeza fácil. Quando instalada correctamente, a Sololift+ PWC-3 é isenta de manutenção. A Sololift+ PWC-3 tem três ligações. Um sistema triturador tritura os objectos contidos nas águas residuais que entram no depósito.
  • Seite 49: Acessórios Incluídos

    à sanita, camisa e coto- velo de descarga Fichas brancas para ligação Fig. 2 lateral. Parafusos para fixação ao chão. Suporte de fixação ao chão. Válvula de retenção 2.2 Dimensões Os desenhos dimensionais seguintes mostram as dimensões da Sololift+ PWC-3. Fig. 3...
  • Seite 50: Instalação Eléctrica

    3.2 Instalação mecânica está na posição correcta. Os suportes de fixação ao chão G devem ser monta- dos para evitar a deslocação em caso de inundação. A Sololift+ PWC-3 deve ser instalada de forma a per- mitir um acesso adequado para manutenção.
  • Seite 51: Ligação Do Tubo De Descarga

    150 mm acima do fundo do A tubagem de descarga deve ser colocada acima do depósito da Sololift+ PWC-3. Monte a tubagem de nível de retorno de caudal (ex: nível do esgoto prin- entrada do chuveiro a uma das ligações laterais. É...
  • Seite 52: Manutenção

    água para a sanita com água limpa. Períodos de não utilização Se a Sololift+ PWC-3 não vai ser utilizada por um longo período, é recomendável efectuar uma des- carga duas vezes com água limpa e desligar o abas- tecimento de água de todas as unidades ligadas.
  • Seite 53: Quadro De Detecção De Avarias

    6. Quadro de detecção de avarias Antes de iniciar qualquer trabalho na bomba, certifique-se que o fusível foi removido, a ficha foi tirada da tomada ou o abastecimento de energia está desligado. Certifique-se que o abastecimento de energia não pode ser acidentalmente ligado. Todas as peças rotativas devem ter o seu movimento parado.
  • Seite 54: Kits De Reparação

    2. Caso esse serviço não exista ou não possa pro- cessaros materiais utilizados no produto, entre- Tensão nominal: gue o produto ou quaisquer materiais perigosos 3,1A. ao concessionário ou oficina Grundfos mais perto Classe de protecção: de si. IP 44. Classe de isolamento:...
  • Seite 55: Γενική Περιγραφή

    κύρια αποχέτευση και επομένως δεν μπορεί να Περιγραφή προϊόντος χρησιμοποιηθεί η φυσική κατηφορική απορροή. 2.1 Πρόσθετος εξοπλισμός που Το Sololift+ PWC-3 είναι μόνον κατάλληλο για την περιλαμβάνεται άντληση αποβλήτων νερών από ντουζιέρες και 2.2 Διαστάσεις μπανιέρες αλλά και λύματα που περιέχουν χαρτιά...
  • Seite 56: Περιγραφή Προϊόντος

    μπαίνουν στο δοχείο μαζί με τα βρομόνερα. Ο κινητήρας είναι πολύ ισχυρός και σχεδιασμένος για απαιτητικές εφαρμογές και συνεχή λειτουργία. Το Sololift+ PWC-3 είναι εξοπλισμένο με ένα φλοτέρ για αυτόματη εκκίνηση και παύση της αντλίας. Βλέπε στάθμη εκκίνησης και παύσης στο κεφάλαιο...
  • Seite 57 σύνδεση της λεκάνης, του σωλήνα και της καμπύλης κατάθλιψης Τάπες για τις πλευρικές συνδέσεις. Σχ. 2 Βίδες για τα εξαρτήματα δαπέδου Εξαρτήματα δαπέδου Βαλβίδα αντεπιστροφής 2.2 Διαστάσεις Τα παρακάτω σχήματα με διαστάσεις παρουσιάζουν τις διαστάσεις του Sololift+ PWC-3. Σχ. 3...
  • Seite 58: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    τον πυθμένα του σταθμού ανύψωσης, συνιστάται να σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και οδηγίες. τοποθετήσετε μια εξαεριστική βαλβίδα για να μην Το Sololift+ PWC-3 πρέπει να τοποθετείται στο ίδιο δημιουργείται σιφωνισμός. δωμάτιο με τις συνδεδεμένες μονάδες. Αν το τελευταίο κομμάτι του σωλήνα μετά από τον...
  • Seite 59 2. Ανοίξτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. 3. Τραβήξτε το καζανάκι και ελέγξτε αν η αντλία ξεκινά και σταματά σωστά. Αν η αντλία ξεκινά, το Sololift+ PWC-3 είναι έτοιμο για χρήση. Αν η αντλία δεν ξεκινά, βλέπε μέρος 6. Πίνακας Ευρέσεως Βλαβών.
  • Seite 60 και τραβήξτε το καζανάκι. 3. Αφήστε να ενεργήσει το απορρυπαντικό για 5 λεπτά περίπου. 4. Ανοίξτε την ηλεκτρική παροχή. 5. Αφού αδειάσει το Sololift+ PWC-3, τραβήξτε άλλη μια φορά το καζανάκι. Καθαρισμός της τουαλέτας, της ντουζιέρας και της μπανιέρας. Μετά τον καθαρισμό των συνδεδεμένων ειδών...
  • Seite 61: Πίνακας Ευρέσεως Βλαβών

    6. Πίνακας Ευρέσεως Βλαβών Πριν από τη διεξαγωγή οποιασδήποτε εργασίας στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί το φυσίγγιο της ασφάλειας, ότι έχετε βγάλει το φις από την πρίζα ή ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος έχει διακοπεί και ότι δεν υπάρχει περίπτωση να ανοίξει κατά λάθος. Όλα...
  • Seite 62: Σετ Ανταλλακτικών

    υπηρεσία ή δεν μπορεί να αναλάβει τα υλικά που υπάρχουν στο προϊόν αυτό, παρακαλούμε Κατηγορία προστασίας: παραδώστε το προϊόν αυτό ή κάθε επικίνδυνο IP 44. υλικό από αυτό στην πλησιέστερη εταιρεία Κατηγορία μόνωσης: Grundfos ή εργαστήριο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Seite 63: Algemene Beschrijving

    2.1 Meegeleverde accessoires een natuurlijke helling geen sprake kan zijn. 2.2 Afmetingen De Sololift+ PWC-3 is uitsluitend geschikt voor het pompen van afvalwater van een douchecabine en Installatie een wasbak en voor het pompen van rioolwater van 3.1 Elektrische installatie...
  • Seite 64: Productbeschrijving

    2. Productbeschrijving De tank van de Sololift+ PWC-3 is vervaardigd van licht kunststof materiaal met een eenvoudig te reini- gen oppervlak. Als de Sololift+ PWC-3 op de juiste manier is geïnstalleerd, is deze onderhoudsvrij. Naast de toiletaansluiting heeft de Sololift+ PWC-3 drie aansluitingen.
  • Seite 65: Meegeleverde Accessoires

    (∅40) Afvoerelleboog (∅32) Metalen clips voor aansluiting van toilet, huls en afvoerelleboog Afsluitpluggen voor zijaansluiting Schroeven voor vloerbeslag Afb. 2 Vloerbeslag Keerklep 2.2 Afmetingen De volgende maatschetsen geven de afmetingen van de Sololift+ PWC-3 weer. Afb. 3...
  • Seite 66: Installatie

    Afb. 4 3.2.3 Aansluiting op toilet 3.1.2 Motorbescherming De Sololift+ PWC-3 moet worden gebruikt voor een toilet met horizontale uitgang in overeenstemming Bij te hoge temperaturen schakelt de met EN 33 of EN 37. Het toilet moet minimaal 6 liter thermische beveiliging de motor uit en per doorspoeling gebruiken.
  • Seite 67: Aansluiting In Bovendeksel

    3.4.1 Aansluiting van douchecabine Let op: De bovenkant van de waterafscheider van de douchecabine moet minimaal 150 mm boven de bodem van de tank van de Sololift+ PWC-3 liggen. Bevestig de toevoerleiding van de douchecabine op een van de zijaansluitingen.
  • Seite 68: Onderhoud

    3. Laat het schoonmaakmiddel ongeveer vijf minu- ten inwerken. 4. Schakel de elektriciteitsvoorziening in en spoel door. 5. Spoel nog een keer als de Sololift+ PWC-3 heeft gepompt. Het toilet, de douchecabine en de wasbak reinigen Na het reinigen van de aangesloten eenheden moet het toilet nog een keer met schoon water worden doorgespoeld.
  • Seite 69: Tabel Voor Lokaliseren Van Storingen

    6. Tabel voor lokaliseren van storingen Voordat met werkzaamheden aan de pomp wordt begonnen, moet ervoor worden gezorgd dat de zekering is verwijderd, de stekker uit het stopcontact is getrokken of de elektriciteitsvoor- ziening is uitgeschakeld. Controleer of de elektriciteitsvoorziening niet per ongeluk kan wor- den ingeschakeld.
  • Seite 70: Servicekits

    Vermogensfactor: gevaarlijke materialen hiervan bij het dichtstbij- cos phi 0,8. zijnde bedrijf of servicewerkplaats van Grundfos in te leveren. Snelheid: 2850. Nominale stroom: 3,1 A.
  • Seite 71: Allmän Beskrivning

    Produktbeskrivning avloppsstammen att inget naturligt fall kan anord- 2.1 Medföljande tillbehör nas. 2.2 Mått Sololift+ PWC-3 är endast lämplig för pumpning av spillvatten från duschkabin och tvättställ, liksom Installation avloppsvatten från toalett med toalettpapper och 3.1 Elinstallation fekalier. Pumpning av vätskor som innehåller andra 3.2 Mekanisk installation...
  • Seite 72: Produktbeskrivning

    2. Produktbeskrivning Tanken för Sololift+ PWC-3 är tillverkad av ett lätt plastmaterial vars yta är enkel att rengöra. Korrekt installerad är Sololift+ PWC-3 underhållsfri. Sololift+ PWC-3 har tre anslutningar utöver toalettanslut- ningen. Ett skärsystem skär sönder partiklar i spillvattnet. Motorn är kraftfull och konstruerad för krävande applikationer och kontinuerlig drift.
  • Seite 73: Medföljande Tillbehör

    Bokstäverna används i installations- Gummihylsor för anslutning till beskrivningen. toppkåpa (∅40) Utloppskrök (∅32) Metallklämmor för toalettanslut- ning, hylsa och utloppskrök Blindplugggar till sidoanslutning Skruvar för monteringsbeslag Fig. 2 Monteringsbeslag Backventil 2.2 Mått Måttskisserna nedan visar måtten för Sololift+ PWC-3. Fig. 3...
  • Seite 74: Installation

    Monteringsbeslagen G skall vara monterade för att hylsan över toalettutloppet så att skarven täcks. förhindra backflöde om rummet översvämmas. Sololift+ PWC-3 skall installeras så att den går att Montera klämman och kontrollera att hylsan är komma åt för underhåll. korrekt placerad.
  • Seite 75: Anslutning I Toppkåpa

    3. Spola toaletten för att kontrollera att pumpen star- 23, 28 eller 32 mm. tar och stannar. Om pumpen startar, är Sololift+ PWC-3 klar för Backventilen i tanken förhindrar backflöde från drift. utloppsröret.
  • Seite 76: Underhåll

    2. Häll rengöringsmedel i toalettcisternen och spola. 3. Låt rengöringsmedlet verka i ca. 5 min. 4. Sätt tillbaka stickkontakten och spola. 5. Spola på nytt efter att Sololift+ PWC-3 har pum- pat. Rengöring av toalett, duschkabin och tvättställ: Efter rengöring av de anslutna enheterna skall toa- letten spolas en extra gång med rent vattten.
  • Seite 77: Felsökningsschema

    6. Felsökningsschema Innan arbete med pumpen inleds, skall du kontrollera att säkringen avlägsnats, stickkontak- ten dragits ut ur uttaget eller strömförsörjningen stängts av. Säkerställ att strömförsörj- ningen inte kan slås på oavsiktligt. Alla roterande delar skall ha upphört att röra sig. Eventuella reparationer på...
  • Seite 78: Servicesatser

    2. Om sådana förordningar eller regler saknas eller om material som ingår i produkten inte emotta- ges, kan produkten eller därifrån komna eventu- ella miljöfarliga material lämnas till närmaste Grundfos-bolag eller serviceverkstad. Rätt till ändringar förbehålles.
  • Seite 79: Yleiskuvaus

    Lapset eivät saa käyttää tätä tuotetta tai leikkiä sillä. 1. Yleiskuvaus Sololift+ PWC-3 on pienikokoinen ja kompakti auto- maattinen pumppuyksikkö, joka sopii jäteveden pumppaamiseen yksityisasuntojen kohteissa, joissa jätevettä ei voi johtaa ulos viemäriin normaalin viet- toviemäriputken avulla.
  • Seite 80: Tuotekuvaus

    2. Tuotekuvaus Sololift+ PWC-3:n säiliö on valmistettu kevyestä muovista ja sen pinta on helposti puhdistettava. Oikein asennettuna Sololift+ PWC-3 on huoltovapaa. Sololift+ PWC-3:ssa on WC-istuimen liitännän lisäksi kolme tuloliitäntää. Säiliöön WC-istuimesta tuleva kiinteä jäte silputaan pumpun leikkurilla. Yksikkö on varustettu tehokkaalla, vaativaan ja jatkuvaan käyttöön suunnitellulla moottorilla.
  • Seite 81: Sisältyvät Varusteet

    Sololift+ PWC-3:n mukana toimitetaan seuraavat asennusosat. Kirjaimia käytetään asennusohjeiden Kumikaulus kansiliitäntää yhteydessä. varten (∅40) Poistokäyrä (∅32) Metallinen kiristin WC:n, muhvin ja poistokäyrän liitäntää varten Sivuliitännän sulkutulppa Ruuvi lattiakiinnitykseen Kuva 2 Lattiakiinnike Takaiskuventtiili 2.2 Mitat Sololift+ PWC-3:n mitat käyvät ilmi seuraavista mittapiirroksista. Kuva 3...
  • Seite 82: Asennus

    3.2.1 Lappoilmiö Jos viemäriliitäntä on pumppuaseman pohjaa alem- Asennus on tehtävä paikallisten vaatimusten ja sää- pana, on suositeltavaa asentaa ilmausventtiili lap- dösten mukaisesti. Sololift+ PWC-3 on asennettava poilmiön estämiseksi. samaan huoneeseen kuin siihen liitetyt saniteettika- Jos viimeinen putkijakso ennen vaakasuoraa poisto- lusteet.
  • Seite 83: Liitäntä Kanteen

    E. Voitele tarvittaessa O-rengas ennen sen asennusta. 3.4.1 Liitäntä suihkukaappiin Huom. Suihkukaapin vesilukon yläpinnan on oltava vähintään 150 mm Sololift+ PWC-3:n säiliön pohjan yläpuolella. Kuva 9 Liitä suihkukaapin putki sopivaan sivuliitäntään. Poistoputki on vietävä takaisinvirtauskorkeuden On suositeltavaa asentaa suihkukaapin lattiakaivoon (pääviemärin tason) yläpuolelle.
  • Seite 84: Huolto Ja Kunnossapito

    Sololift+ PWC-3 -yksikköön liitettyjen saniteettikalus- teiden puhdistuksen jälkeen on WC-istuin huuhdel- tava vielä kerran puhtaalla vedellä. Seisontajaksot Kun Sololift+ PWC-3 -yksikköä ei tulla käyttämään pitempään aikaan, avaa pesualtaan tai suihkun vedentulo, kunnes Sololift PWC-3 on pumpannut kaksi kertaa ja sulje sen jälkeen kaikkien yksikköön liitettyjen saniteettikalusteiden vedentulo.
  • Seite 85: Vianetsintä

    6. Vianetsintä Ennen kuin mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhdytään, tarkasta että sulake on irrotettu, pis- totulppa irrotettu pistorasiasta tai verkkovirta katkaistu. Varmista myös, ettei jännitettä voida kytkeä vahingossa päälle. Kaikkien liikkuvien osien on oltava pysähtyneinä. Moottorin ja sähköisten osien korjauksen saa suorittaa vain tähän työhön koulutettu henkilö. Vika Korjaustoimenpide 1.
  • Seite 86: Huoltopaketit

    1. Käytä paikallisia, yleisiä tai yksityisiä jätteenkerä- yspalveluja. 2. Jos jätteenkeräyspalveluja ei ole, tai ne eivät vas- taanota tai pysty käsittelemään tuotteen materi- aaleja, voidaan tuote tai sen mahdolliset ympäris- tölle vaaralliset aineet toimittaa lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltokorjaamoon. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Seite 87: Generel Beskrivelse

    INDHOLDSFORTEGNELSE Sololift+ PWC-3 er kun egnet til pumpning af spilde- vand fra brusekabine og håndvask samt spildevand Side fra toilet med toiletpapir og fækalier. Pumpning af væsker indeholdende andre materialer kan forår- Generel beskrivelse sage fejl og vil muligvis begrænse omfanget af vores garanti.
  • Seite 88: Produktbeskrivelse

    2. Produktbeskrivelse Sololift+ PWC-3 beholderen er udført i lyst plastma- teriale med en overflade der er let at rengøre. Ved korrekt installation er Sololift+ PWC-3 vedligeholdel- sesfri. Sololift+ PWC-3 har tre tilslutninger udover toilettilslutningen. Et snittesystem skærer genstande i spildvandet i små...
  • Seite 89: Medleveret Tilbehør

    2.1 Medleveret tilbehør Antal Beskrivelse Pos. Følgende dele leveres med Sololift+ PWC-3 til brug ved monteringen. Bogstaverne vil blive brugt i Gummimuffer for tilslutning i top- beskrivelsen af installationen. dæksel (∅40) Afgangsbøjning (∅32) Metalspændebånd til tilslutning af toilet, muffe og afgangsbøj- ning Blændpropper for sidetilslutning...
  • Seite 90: Installation

    Hvis tilslutningen til kloakledningen ligger under bun- Installationen skal foregå efter lokalt gældende fore- den af beholderanlægget, anbefales det at montere skrifter og regler. Sololift+ PWC-3 skal installeres i en udluftningsventil for at undgå hævertvirkning. samme rum som de tilsluttede enheder.
  • Seite 91: Tilslutning I Topdæksel

    E. Smør evt. O-ringen inden den sættes på plads. 3.4.1 Tilslutning af brusekabine Bemærk: Toppen af brusekabinens vandlås skal være min. 150 mm over bunden af Sololift+ PWC-3 Fig. 9 beholderen. Montér tilløbsrøret fra brusekabinen til en af sidetil- Afgangsrøret skal føres over tilbagestrømningsni-...
  • Seite 92: Vedligeholdelse

    2. Hæld rensemiddel i toiletkummen og skyl. 3. Lad rensemidlet virke i ca. 5 min. 4. Tilslut forsyningsspændingen og skyl. 5. Skyl igen efter at Sololift+ PWC-3 har pumpet. Rengøring af toilet, brusekabine og håndvask Efter rengøring af de tilsluttede enheder skal toilettet skylles en ekstra gang med rent vand.
  • Seite 93: Fejlfinding

    6. Fejlfinding Før arbejdet på pumpen påbegyndes, skal sikringen/stikket tages ud eller forsyningsspæn- dingen afbrydes. Sørg for at forsyningsspændingen ikke uforvarende kan genindkobles. Alle roterende dele skal være stoppet. Reparation af motor og elektriske dele må kun udføres af dertil uddannede personer. Fejl Årsag Afhjælpning...
  • Seite 94: Servicesæt

    Stop: 92 mm over beholderens bund. Lydtryksniveau: 61 dB(A). 9. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted.. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 95: Wskazówki Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI 1.1 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera Strona podstawowe wskazówki, jakie należy uwzględniać podczas instalowania, eksploatacji i konserwacji. Wskazówki bezpieczeństwa Dlatego też przed zainstalowaniem i uruchomieniem 1.1 Informacje ogólne powinien ją przeczytać zarówno monter, 1.2 Znaki ostrzegania i wskazówki jak i użytkownik względnie jego personel 1.3 Kwalifikacje i szkolenie personelu obsługujący urządzenie.
  • Seite 96: Zagrożenia Przy Nieprzestrzeganiu Wskazówki Bezpieczeństwa

    ściekowego pod wpływem siły grawitacji. • zagrożenie osób porażeniem elektrycznym i urazami mechanicznymi. 2.1 Zastosowania 1.5 Bezpieczna praca Sololift+ PWC-3 używa się zazwyczaj do: • toalety, kabiny natryskowej i umywalki Należy przestrzegać podanych w niniejszej instrukcji np. w przyczepach kempingowych wskazówek bezpieczestwa, obowiązujących przepisów międzynarodowych o zapobieganiu...
  • Seite 97: Opis Produktu

    3. Opis produktu Zbiornik Sololift+ PWC-3 jest wykonany z lekkiego plastiku o powierzchni łatwej do czyszczenia. Poprawnie zainstalowany Sololift+ PWC-3 jest bezobsługowy. Sololift+ PWC-3 posiada trzy przyłącza poza przyłączem WC. System noży rozdrabnia cząstki stałe w ściekach wchodzące do zbiornika.
  • Seite 98: Części Do Montażu

    Kolano strony tłocznej (∅32) Metalowe obejmy do podłączenia miski ustępowej, złączki oraz kolanka tłocznego Zaślepki dla przyłączy bocznych Rys. 2 Śruby do uchwytów mocujących Uchwyty mocujące Zawór zwrotny 3.2 Wymiary Na poniższych uproszczonych rysunkach pokazane są wymiary Sololift+ PWC-3. Rys. 3...
  • Seite 99: Montaż

    Rys. 6 4.1.2 Zabezpieczenie silnika 4.2.3 Podłączenie do WC Przy przeciążeniu silnika wyłącznik Sololift+ PWC-3 powinien być używany dla misek termiczny automatycznie odłącza silnik. ustępowych z poziomym króćcem zgodnie z EN 33 Po wystarczającym ochłodzeniu silnik lub EN37. Toaleta powinna zużywać co najmniej 6 załącza się...
  • Seite 100: Przyłącze Na Pokrywie

    3. Spuścić wodę ze spłuczki i sprawdzić, czy pompa poniżej. załącza i wyłącza się poprawnie. Jeżeli pompa załącza się, Sololift+ PWC-3 jest gotowy do pracy. Jeżeli pompa nie załącza się, patrz rozdział 7. Przegląd zakłóceń. 4. Sprawdzić szczelność rur i wszystkich połączeń.
  • Seite 101: Konserwacja

    6. Konserwacja Sololift+ PWC-3 pracuje praktycznie bezobsługowo. Jednakże regularne używanie i czyszczenie zapewnia bezzakłóceniową pracę i długą żywotność. Aby uniknąć niepotrzebnego załączania się pompy, należy sprawdzać szczelność zaworów w spłuczce i przyłączonych urządzeniach sanitarnych. Zawsze przed przystąpieniem do pracy przy pompie należy wyłączyć...
  • Seite 102: Przegląd Zakłóceń

    7. Przegląd zakłóceń Przed rozpoczęciem prac przy pompie upewnij się czy bezpiecznik został wyłączony, wtyczka została wyciągnięta z gniazdka lub zasilanie zostało wyłączone. Upewnij się, że zasilanie elektryczne nie może zostać załączone przypadkowo. Wszystkie części ruchome powinny być w bezruchu. Wszelkie naprawy silnika i części elektrycznych powinny być...
  • Seite 103: Zestaw Naprawczy

    Zakłócenie Przyczyna Usuwanie 5. Sololift+ PWC-3 a) Zapchane sito. Wyjąć i oczyścić sito. pracuje zbyt wolno. b) Zablokowane Sprawdzić, czy zawór odpowietrzający odpowietrzanie. zbiornika nie jest zanieczyszczony. Sprawdzić, czy filtr węglowy nie jest mokry. Sprawdzić, czy otwór odpowietrzania na wylocie z pompy nie jest zatkany.
  • Seite 104: Общие Сведения

    СОДЕРЖАНИЕ 1. Указания по технике безопасности Внимание Эксплуатация данного Àß56 оборудования должна Страницы производиться персоналом, владеющим необходимыми для Указания по технике безопасности этого знаниями и опытом работы. 1.1 Общие сведения Лица с ограниченными физическими, 1.2 Значение символов и надписей умственными возможностями, 1.3 Квалификация...
  • Seite 105: Квалификация И Обучение

    случаях. предписания по выполнению работ, эксплуатации оборудования и технике безопасности, 2. Общие сведения действующие у потребителя. Sololift+ PWC-3 представляет собой 1.6 Указания по технике безопасности автоматическую, компактную насосную установку, предназначенную для откачки стоков из мест, для потребителя или откуда их отвод самотеком невозможен.
  • Seite 106: Область Применения

    легко поддающейся уходу. При условии • в туалетах, душах, умывальниках, правильной установки Sololift+ PWC-3 не требует находящихся, например, в передвижных обслуживания и ухода. Sololift+ PWC-3 имеет три туалетных комнатах. соединения помимо соединения с унитазом • в туалетах, душах и умывальниках при...
  • Seite 107: Принадлежности

    3.1 Принадлежности Колич- Следующие детали поставляются в комплекте с Описание Поз. ество Sololift+ PWC-3 для использования при установке. Резиновые патрубки для соединения на верхней крышке (диаметр ∅40). Патрубок угловой (∅32) Металлические хомуты для присоединения санузла, рукава и напорного колена Рис. 2 Заглушки...
  • Seite 108: Монтаж

    соответствии с местными требованиями и прикрепить установку к полу при помощи шурупов правилами. (G). Насосную установку Sololift+ PWC-3 следует Обратите внимание, что ко всем моделям Sololift+ монтировать, так чтобы был доступ к ней для должен быть обеспечен доступ для выполнения...
  • Seite 109: Верхнее Соединение

    4.2.3 Соединение с туалетом В соответствие со стандартом EN 12050-3 рекомендованный диаметр сливного Sololift+ PWC-3 следует использовать с унитазами трубопровода должен быть не менее ∅25. имеющим горизонтальный выход соответствующий стандартам EN 33 или EN 37. Установите угловой патрубок (С), используя...
  • Seite 110: Ввод В Эксплуатацию

    5. Ввод в эксплуатацию Очистка насосной установки Sololift+ PWC-3 Обычно насосная установка Sololift+ PWC-3 1. Убедитесь, что насосная установка промывается естественным образом при смонтирована правильно. регулярном пользовании сливным бачком 2. Включите электропитание. туалета. 3. Смойте туалет и убедитесь, что насосная...
  • Seite 111: Устранение Неисправностей

    7. Устранение неисправностей Прежде чем проводить какие бы то ни было работы с насосной установкой, необходимо отключить электропитание (извлечь предохранитель, вынуть штепсельную вилку из розетки, отключить рубильник). Убедитесь, что электропитание не может быть включено случайно. Все вращающиеся узлы и детали должны быть неподвижны. Ремонт...
  • Seite 112: Набор Сервисных Комплектов

    отходы из-за содержащихся в них материалов, cos phi 0,8. то изделие или возможные экологически вредные материалы могут отправляться в Скорость: ближайший филиал или сервисный центр 2850. Grundfos. Номинальный ток: 3,1 A. Класс защиты: IP 44. Класс нагревостойкости изоляции: Кабель соединения: 1,2 м...
  • Seite 113: Biztonsági Előírások

    TARTALOMJEGYZÉK 1.1 Általános rész Ebben a beépítési- és üzemeltetési utasításban Oldal olyan alapvető szempontokat sorolunk fel, amelyeket be kell tartani a beépítéskor, üzemeltetés és Biztonsági előírások karbantartás közben. Ezért ezt legkorábban a 1.1 Általános rész szerelés és üzemeltetés megkezdése előtt a 1.2 Figyelemfelhívó...
  • Seite 114: Az Üzemeltetőre/Kezelőre Vonatkozó Biztonsági Előírások

    Be kell tartani az MSZ 172-1, 1600-1 és 2100-1 sz. magyar szabványok és a 2.1 Alkalmazás helyi áramszolgáltató előírásait. A Sololift+ PWC-3 a következő feladatok ellátására 1.7 A karbantartási, felügyeleti és szerelési alkalmazható: munkák biztonsági előírásai •...
  • Seite 115: Termék Leírás

    3. Termék leírás A Sololift+ PWC-3 könnyen tisztítható műanyagból készül. Helyes üzemeltetés esetén nem igényel kezelést. A WC csatlakozáson kívül három egyéb csatlakozási lehetőséggel rendelkezik. A daráló szerkezet a WC csatlakozáson keresztül a szennyezett vízzel a tartályba jutott szennyeződések felaprítására szolgál.
  • Seite 116: Beépített Tartozékok

    Nyomócsonkra szerelhető könyökidom (∅32) Rögzítőbilincsek a WC, csatlakozó idom és könyök csatlakoztatásához Záró dugó az oldalsó 2. ábra csatlakozásokra Csavarok a padlón történő rögzítéshez Padlórögzítő elemek Visszacsapó szelep 3.2 Méretek A Sololift+ PWC-3 beépítési méreteit e következő ábra mutatja. 3. ábra...
  • Seite 117: Beüzemelés

    4. Beüzemelés 4.2 Beépítés A Sololift+ PWC-3-at csak közvetlenűl a WC mögé A beszerelést a helyi előírásoknak és szabályoknak szabad beépíteni. megfelelően kell végezni. A padlórögzítő elem megakadályozza a felúszást a Vegye figyelembe, hogy minden Sololift+ modelt úgy szoba elárasztása esetén. A Sololift+ PWC-3 kell telepíteni, hogy szerviz céljából könnyen...
  • Seite 118: Csatlakozások A Fedélen

    4.2.3 WC csatlakoztatása A tartályba épített visszacsapó szelep megakadályozza a visszafolyást a nyomócsőből. A Sololift+ PWC-3 olyan WC-k mögé építhető be, Ajánlatos a minimum ∅25 nyomócső alkalmazása a amelyek hátsó kifolyásúak, és megfelelnek az EN 33 vagy EN 32 szabványnak. A WC egyszeri ürítése EN 10050-3 szerint.
  • Seite 119: Indítás

    2. Tegyen tisztítószert a WC csészébe majd öblítse le. 3. Hagyja a tisztítószert dolgozni a tartályban kb. 5 percig. 4. Kapcsolja vissza a berendezést az elektromos hálózatba majd öblítse le a WC-t. 5. Öblítse le a WC-t ismét, amíg a Sololift+ PWC-3 szivattyúzik.
  • Seite 120: Hibakereső Táblázat

    Minden hibakeresési, javítási, vagy tisztítási munka megkezdése előtt győződjön meg a berendezés feszültségmentes állapotáról. Ellenőrizze, és gondoskodjon arról, hogy a feszültséget még véletlenűl se lehessen visszakapcsolni. A motoron, és az elektromos részeken javítást csak a Grundfos által kiképzett, és felhatalmazott szakemberek végezhetnek. Hiba Javaslat 1.
  • Seite 121: Tartalék Alkatrészek

    2. Abban az esetben, ha nincs ilyen hulladékgyűjtő szolgálat, vagy nem tudja kezelni a termékben alkalmazott anyagokat, kérjük szállítsák el a terméket vagy az esetlegesen veszélyes anyagot a Grundfos központi szervizébe, vagy márkaszervizeinkbe. A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Seite 122: Varnostni Napotki

    VSEBINA 1.1 Splošno To navodilo za montažo in obratovanje vsebuje Stran osnovna navodila, ki jih moramo upoštevati pri postavljanju, zagonu in vzdrževanju. Pred montažo Varnostni napotki in zagonom morajo monterji in drugi strokovni 1.1 Splošno delavci navodilo obvezno prebrati. Navodilo se mora 1.2 Oznake varnostnih navodil vedno nahajati v neposredni bližini naprave.
  • Seite 123: Varnostna Navodila Za Uporabnika/ Posluževalca

    (podrobnosti v zvezi s tem so zajete npr. v predpisih VDE in lokalnih podjetij za 2.1 Uporaba elektrodistribucijo). Tipična uporaba črpalke Sololift+ PWC-3 je za 1.7 Varnostna navodila za vzdrževalna, • stranišča, kabine za prhanje in umivalnike, ki so nadzorna in montažna dela nameščeni v prikolicah in podobno ter za...
  • Seite 124: Opis Izdelka

    3. Opis izdelka Sololift+ PWC-3 je narejen iz lahke plastike, s površjem, ki je enostavna za čiščenje. S pravilno montažo ga Sololift+ PWC-3 skoraj ni treba vzdrževati. Sololift+ PWC-3 ima poleg WC priključka še tri priključke. Sekalni sistem razreže predmete v odpadni vodi in vstopa v posodo skozi straniščni priključek.
  • Seite 125: Pomožna Oprema, Vključena V Dobavo

    3.1 Pomožna oprema, vključena v dobavo Količina Opis Lega Spodaj navedeni deli za montažo so priloženi črpalki Sololift+ PWC-3. Pri opisu montaže bomo uporabljali Gumijasta objemki za samo črkovne oznake. priključitev na pokrov (∅40) Tlačno koleno (∅32) Metalne spone za povezavo stranišč, cevi in tlačnih kolen.
  • Seite 126: Namestitev

    4. Namestitev 4.2.1 Sifonski efekt Namestitev mora biti v skladu z lokalnimi predpisi in Če je priključek na odtok niže od dna pravili. Sololift+ PWC-3 mora biti instaliran v istem črpalne postaje, je priporočljivo Nasvet prostoru kot priključene enote. vgraditi odzračevalni ventil za Upoštevajte, da morajo biti vsi Sololift+ dostopni za...
  • Seite 127: Priključitev Na Pokrov

    4.3 Priključitev na pokrov 4.6 Namestitev cevnega sistema Odrežite zgornji del z nožem ali fino žago. Robovi Spodnjashema prikazuje največjo dolžino vertikalnih naj bodo zarezani pravokotno na luknjo, da in horizontalnih tlačnih cevi. zagotovimo dobro prileganje objemke A. Zgladite Priporočamo, da prvi del tlačne cevi namestite hrapave robove.
  • Seite 128: Zagon

    Samo usposobljeno, strokovno osebje lahko popravlja motorje in električne komponente. Čiščenje Sololifta+ PWC-3 Sololift+ PWC-3 se čisti sam, če ga redno uporabljate. Pri zelo redko uporabljanih napravah se priporoča občasno čiščenje notranjosti, ki se opravi po sledečem postopku: 1. Izvlecite vtič iz vtičnice.
  • Seite 129: Tabela Za Iskanje Napak

    7. Tabela za iskanje napak Preden začnete s popravilom na črpalki, se prepričajte, ali je varovalka odstranjena, napajalni kabel izvlečen iz vtičnice in elektrika izklopljena. Prepričajte se, da elektrike ni mogoče po pomoti vklopiti. Gibljivi deli se ne smejo več vrteti. Samo usposobljeno, strokovno osebje lahko popravlja motorje in električne komponente.
  • Seite 130: Pribor Za Vzdrževanje In Popravila

    2. Če ni takšne organizacije, ali če zavrnejo prevzem v proizvodu uporabljeni snovi, lahko dostavite proizvod ali morebitne okolju škodljive snovi v najbližjo GRUNDFOS-ovo družbo ali delavnico. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
  • Seite 131: Sigurnosne Upute

    SADRŽAJ Uputa se mora stalno nalaziti uz uređaj. Pridržavati se kako općenitih sigurnosnih uputa stranica navedenih u ovom odlomku tako i posebnih sigurnosnih uputa uz druge odlomke. Sigurnosne upute 1.2 Označivanje uputa 1.1 Općenito 1.2 Označivanje uputa Sigurnosni naputci u ovoj montažnoj i 1.3 Kvalifikacija i školovanje osoblja pogonskoj uputi, čije nepridržavanje 1.4 Opasnosti pri nepridržavanju sigurnosnih...
  • Seite 132: Sigurnosne Upute Za Servisne, Kontrolne I Montažne Radove

    Granične vrijednosti navedene u tehničkim podacima ne smiju se ni u kojem slučaju prekoračiti. 2. Općeniti opis Sololift+ PWC-3 je kompaktna precrpna stanica za odvođenje otpadnih voda s mjesta odakle se ne mogu prirodnim padom odvoditi direktno u kanalizaciju.
  • Seite 133: Opis Proizvoda

    Spremnik Sololifta+ PWC-3 je napravljen od laganog plastičnog materijala s površinom laganom za čišćenje. Uz ispravnu montažu Sololift+ PWC-3 ne treba uzdržavati. Sololift+ PWC-3 ima osim spoja na školjku još tri priključna mjesta. Uređaj za rezanje usitnjava predmete pri ulasku otpadnih voda u spremnik.
  • Seite 134: Uključeni Pribor

    3.1 Uključeni pribor količina opis poz. Sljedeći montažni dijelovi se isporučuju uz Sololift+ PWC-3. Slova ćemo koristiti u opisu montaže. gumene manšete za priključivanje na poklopac (∅40) ispusni luk (∅32) Metalne spojnice za spajanje školjke, cijevi i tlačnog koljena slijepa čepa za bočno spajanje vijka za pričvršćenje na pod Slika 2 podna pričvršćenja...
  • Seite 135: Montaža

    4. Montaža 4.2.1 Vraćanje (sifon) Montažu izvršiti sukladno lokalnim propisima i Ukoliko je spoj kanalizacijske cijevi odredbama. Sololift+ PWC-3 se mora montirati u ispod nivoa točke dizanja, trebate UPUTA istoj prostoriji s priključenim jedinicama. montirati ispusni ventil kako ne bi Vodite računa da svi Sololift+ modeli moraju biti...
  • Seite 136: Spajanje Na Gornji Poklopac

    Ispusna slavina mora biti od materijala koji odgovara zaustavljanje crpke. za fekalne vode te mora imati vanjski promjer od 23, Ukoliko crpka starta, Sololift+ PWC-3 je spreman 28 ili 32 mm. za rad. Ukoliko crpka ne starta, pogledajte odlomak 7. Lista za traženje kvarova.
  • Seite 137: Uzdržavanje

    čišćenje osiguravaju besprijekoran rad i dugi vijek trajanja. Razdoblja van upotrebe Za sprječavanje nepotrebnog crpljenja treba Ukoliko se Sololift+ PWC-3 neće rabiti dulje vrijeme, prekontrolirati nepropusnost zahodskog vodokotlića preporučamo dva ispiranja čistom vodom te te eventualnih slavina za vodu.
  • Seite 138: Lista Za Traženje Kvarova

    Blokada unutar ispusta. Očistiti začepljenje iz komore crpke. Provjeriti da je nepovratni ventil čist. d) Blokada u ispusnoj cijevi. Očistiti začepljenje. 5. Sololift+ PWC-3 radi a) Sito blokirano. Skinuti i očistiti sito. sporo. b) Blokirana ventilacija Prekontrolirati da odzračni ventil radi.
  • Seite 139: Servisni Kompleti

    8. Servisni kompleti Opis Proizvodni broj gornji poklopac 96553044 spremnik 96553059 komplet cijevi 96553019 komplet potrošnih dijelova 96553050 9. Tehnički podaci Opskrbni napon: 1 x 220-240 V, 50 Hz. Potrošnja snage: 670 W. Faktor snage: cos fi 0,8. Brzina: 2850. Nazivna struja: 3,1 A.
  • Seite 140: Upozorenja O Merama Sigurnosti

    SADRŽAJ Uputstvo se mora stalno nalaziti na mestu ugradnje uređaja. Strana U vezi mera sigurnosti pri radu treba obratiti pažnju pored datih uputstava u delu "Upozorenja o merama Upozorenja o merama sigurnosti sigurnosti" i na sva ostala upozorenja u vezi sa 1.1 Opšte odredbe posebnim merama sigurnosti datim u drugim 1.2 Označavanje upozorenja...
  • Seite 141: Mere Sigurnosti Poslužioca/Servisera

    1.6 Mere sigurnosti poslužioca/servisera 2.1 Primena • Postojeća zaštita pokretnih delova nesme se Sololift+ PWC-3 se uobicajeno primenjuje za: odstraniti na uređajima koji se nalaze u pogonu. • toaleti, tuš kabine i kade u napr. toalet • Zbog opasnosti od strujnog udara priključenje prikolicama i mora biti izvedeno prema odgovarajućim...
  • Seite 142: Opis Proizvoda

    Rezervoar Sololifta+ PWC-3 je napravljen od laganog plasticnog materijala sa površinom laganom za cišcenje. Uz ispravnu montažu Sololift+ PWC-3 ne treba održavati. Sololift+ PWC-3 ima osim spoja na školjku još tri prikljucna mesta. Rezački sistem secka objekte iz otpadnih voda koji ulaze u rezervoar.
  • Seite 143: Ukljuceni Pribor

    3.1 Ukljuceni pribor kolicina opis poz. Sledeci montažni delovi se isporucuju uz Sololift+ PWC-3. Slova cemo koristiti u opisu montaže. gumeni rukavci za vezu u gornjem delu (∅40) A ispusni luk (∅32) Metalne karike za spoj toaleta, omotača i ispusnog kolena blankirani čepovi za vezu sa strane Slika 2...
  • Seite 144: Montaža

    ∅40. Ako je horizontalna cev ∅32, osoblje. onda vertikalna cev treba da bude ∅50. Videti fig. 5. Sololift+ PWC-3 se mora prikljuciti na napon u skladu sa podacima na natpisnoj plocici. Prikljucak mora ukljucivati i uzemljeni strujni prekidac za zaštitu od lutajucih struja.
  • Seite 145: Spajanje Na Gornji Poklopac

    4.3 Spajanje na gornji poklopac 4.6 Cevovod Odrežite vrh ispupcenja na poklopcu pomocu oštrog Sledeci crtež prikazuje maksimalne dužine noža ili turpije sa finim zupcima. Rubovi moraju biti vertikalnih i vodoravnih ispusnih cevi. odrezani pod pravim uglom u odnosu na otvor, kako bi Preporucujemo, da prvi deo cevi bude vertikalan.
  • Seite 146: Puštanje U Pogon

    2. Ukljucite snabdevanje elektricnom energijom. Razdoblja van upotrebe 3. Isperite toalet pa proverite ispravno startovanje i Ukoliko se Sololift+ PWC-3 nece koristiti duže zaustavljanje pumpe. Ukoliko pumpa startuje, vreme, preporucujemo dva ispiranja cistom vodom i Sololift+ PWC-3 je spreman za rad. Ukoliko zatvaranje dovoda vode do svih prikljucenih jedinica.
  • Seite 147: Lista Za Traženje Kvarova

    Ocistiti zacepljenje. Proveriti da je nepovratni ventil cist. d) Blokada u ispusnoj cevi. Ocistiti zacepljenje. 5. Sololift+ PWC-3 radi sporo. a) Sito blokirano. Skinuti i ocistiti sito. b) Blokirana ventilacija vazduha. Proveriti rad ventila odzracivanja. Proveriti da karbonski filter nije vlažan.
  • Seite 148: Servisni Kompleti

    8. Servisni kompleti Proizvodni Opis broj gornji poklopac 96553044 rezervoar 96553059 komplet cevi 96553019 komplet potrošnih delova 96553050 9. Tehnicki podaci Napon snabdevanja: 1 x 220-240 V, 50 Hz. Potrošnja snage: 670 W. Faktor snage: cos phi 0,8. Brzina: 2850. Nazivna struja: 3,1 A.
  • Seite 149: Descriere Generală

    CUPRINS 1.1 Aplicaţii Sololift+ PWC-3 este folosit în mod obişnuit pentru: Pagina • toalete, cabine de duş şi căzi de baie şi Descriere generală • toalete, cabine de duş şi căzi de baie instalate în conexiune cu renovarea sau modernizarea unor 1.1 Aplicaţii...
  • Seite 150: Descrierea Produsului

    Rezervorul Sololift+ PWC-3 este realizat din material plastic uşor cu o suprafaţă uşor de curăţat. Instalat corect, Sololift+ PWC-3 nu are nevoie de întreţinere. Sololift+ PWC-3 are trei racorduri în afară de cel pentru toaletă. Motorul este foarte puternic si proiectat pentru diverse aplicatii si functionare continua.
  • Seite 151: Accesorii Incluse

    2.1 Accesorii incluse Cantitate Descriere Poz. Următoarele piese sunt furnizate împreună cu Sololift+ PWC-3 pentru montaj. Literele vor fi folosite Manşon de cauciuc pentru când se va descrie montajul. conectare (∅40) Cot de refulare (∅32) Cleme metalice pentru racordarea toaletei, manşon şi...
  • Seite 152: Instalare

    3.1 Instalaţia electrică fie ∅50. Vezi fig. 5. Montajul electric trebuie efectuat numai de către personal autorizat. Sololift+ PWC-3 trebuie conectat la o tensiune de alimentare conform plăcuţei de identificare. Montajul trebuie să includă un întrerupător de circuit cu scurgere la pământ pentru protecţie împotriva...
  • Seite 153: Racordarea În Capacul Superior

    150 mm deasupra Conducta de refulare trebuie luată deasupra părţii de jos a rezervorului Sololift+ PWC-3. nivelului de curgere inversă (ex.: nivelul canalizării Fixaţi conducta de intrare de la cabina de duş la unul principale).
  • Seite 154: Întreţinere

    3. Lăsaţi detergentul să lucreze pentru aprox. cinci minute. 4. Cuplaţi alimentarea electrică şi trageţi apa. 5. Trageţi apa încă odată când Sololift+ PWC-3 a pompat. Curăţarea toaletei, cabinei de duş şi căzii de baie După curăţarea unităţilor conectate, trageţi apa încă...
  • Seite 155: Tabelul De Identificare A Avariilor

    6. Tabelul de identificare a avariilor Înainte de a începe lucrul la pompă, asiguraţi-vă că siguranţa a fost îndepărtată, ştecherul a fost scos din priză sau alimentarea electrică a fost întreruptă. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică nu poate fi cuplată în mod accidental. Toate piesele în mişcarea trebuie să...
  • Seite 156: Kit-Uri De Service

    în produs, vă Turaţie: rugăm să livraţi produsul sau orice alte materiale 2850. ale acestuia la cea mai apropiată companie Curent nominal: Grundfos sau atelier de service. 3,1 A. Grad de protecţie: IP 44. Clasa de izolaţie: Cabluri de conectare: Cablu de 1,2 m H05VV-F3G 0,75 mm cu priză...
  • Seite 157: Мерки За Сигурност

    СЪДЪРЖАНИЕ 1.1 Общи Настоящето ръководство за монтаж и Стр. експлоатация съдържа основни насоки, които би трябвало да се спазват при монтажа, Мерки за сигурност експлоатацията и поддръжката. По тази причина 1.1 Общи преди монтажа и пускането в действие с него 1.2 Обозначение...
  • Seite 158: Безопасна Работа

    респ. да се пуснат в действие. до 10. Преди повторния пуск да се спазват точките от чл. 7. Таблица за откриване на повреди. Sololift+ PWC-3 не трчбва да се използва за пренос на: 1.8 Преработване и конструктивни • Силни химикали или...
  • Seite 159: Описание На Продукта

    3. Описание на продукта Резервоарът на Sololift+ PWC-3 е направен от пластмаса с лесна за почистване повърхност. Монтиран правилно, Sololift+ PWC-3 е на практика напълно необслужваем. Освен връзката към тоалетна чиния, Sololift+ PWC-3 има три други допълнителни връзки. Режещата система надробява материали, постъпили...
  • Seite 160: Аксесоари

    Нагнетателно коляно (∅32) Метални скоби за връзка на тоалетна, муфа и нагнетателно коляно. Глухи тапи за страничните връзки Фиг. 2 Винтове за закрепващите елементи Закрепващи елементи Възвратна клапа 3.2 Размери По-долу са дадени чертежи с размерите на Sololift+ PWC-3. Фиг. 3...
  • Seite 161: Монтаж

    Фиг. 6 В случай на прегряване, термичния 4.2.3 Връзка към тоалетна чиния: ключ изключва двигателя и го Sololift+ PWC-3 може да се използва за тоалетни включва отново, след като се с хоризонтален изход съгласно стандарти EN 33 охлади достатъчно. или EN 37. Тоалетното казанче трябва да бъде...
  • Seite 162: Връзка В Горния Капак

    2. Включете захранването. показано по-долу. Пуснете водата от казанчето на тоалетната и вижте дали помпата тръгва и спира автоматично. 3. Ако помпата стартира, Sololift+ PWC-3 е готов за работа. Ако помпата не стартира, погледнете раздел 7. Таблица за откриване на повреди.
  • Seite 163: Поддръжка

    След почистване на санитарните възли свързани към агрегата, пуснете отново водата на тоалетната чиния. Периоди на неизползване: В случай, че Sololift+ PWC-3 няма да се използва за дълги периоди от време, се препоръчва прекъсване на водозахранването към всички единици свързани към него.
  • Seite 164: Таблица За Откриване На Повреди

    7. Таблица за откриване на повреди Преди започването на каквато и да е работа по агрегата, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта или се уверете, че ел. захранването е прекъснато. Уверете се, че то не може да бъде възстановено инцидентно. Всички...
  • Seite 165: Сервизни Комплекти

    съществува, или се откаже приемането на Номинален ток: използваните в продукта материали, продуктът или евентуални опасни материали могат да се 3,1 A. доставят в най-близкото дружество на Клас на приложение: GRUNDFOS или сервиз. IP 44. Клас на изолация: Фирмата си запазва правото на технически промени.
  • Seite 166: Bezpečnostní Předpisy

    OBSAH 1.1 Všeobecně Tento provozní a montážní předpis obsahuje Strana základní pokyny, které je nutno dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto je Bezpečnostní předpisy bezpodmínečně nutné, aby se s ním před 1.1 Všeobecně provedením montáže a uvedením zařízení do 1.2 Označení...
  • Seite 167: Dodržování Zásad Bezpečnosti Práce

    1.5 Dodržování zásad bezpečnosti práce 2.1 Použití Je nutno dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v Čerpací stanice Sololift+ PWC-3 je určena zejména tomto montážním a provozním předpisu, existující k odčerpávání odpadních vod národní předpisy týkající se bezpečnosti práce a • z klozetů WC, ze sprchových koutů a umyvadel rovněž...
  • Seite 168: Popis Výrobku

    3. Popis výrobku Nádrž čerpací stanice Sololift+ PWC-3 je vyrobena z lehkého plastu se snadno čistitelným povrchem. Při správně provedené montáži nevyžaduje Sololift+ PWC-3 žádnou údržbu. Čerpací stanice Sololift+ PWC-3 má kromě přípojky pro klozet WC ještě další tři přípojky.
  • Seite 169: Dodávané Příslušenství

    Výtlačné koleno (ø32) návodu. Kovové spony pro připojení toalety, pryžové manžety a výtlačného kolena Zaslepovací zátky bočních připojovacích otvorů Šrouby do podlahových úchytek Obr. 2 Podlahové úchytky Zpětná klapka 3.2 Rozměry Následující rozměrové náčrtky ukazují rozměry čerpací stanice Sololift+ PWC-3. Obr. 3...
  • Seite 170: Montáž

    4. Montáž 4.2.1 Násoskový efekt Montáž musí být provedena v souladu s místními Jestliže se kanalizační přípojka nachází předpisy. Čerpací stanice Sololift+ PWC-3 musí být pod úrovní čerpací stanice, je Pokyn umístěna ve stejné místnosti jako připojené jednotky. doporučeno instalovat odvzdušňovací...
  • Seite 171: Přípojka V Horním Krytu

    4.4.1 Připojení sprchového koutu Horní okraj zápachové uzávěrky sprchového koutu se musí nacházet Pozor minimálně 150 mm nade dnem nádrže čerpací stanice Sololift+ PWC-3. Vtokovou trubku ze sprchového kouta napojte na některou boční přípojku nádrže. Na mřížku odtoku sprchového koutu doporučujeme Obr. 9 instalovat sítko k zachytávání...
  • Seite 172: Uvedení Do Provozu

    3. Spláchněte klozet a zkontrolujte, zda čerpadlo Delší odstavení z provozu správně zapíná a vypíná. Jestliže se čerpací stanice Sololift+ PWC-3 nebude Jestliže čerpadlo naběhne do provozu, je čerpací delší dobu používat, doporučujeme provést dvě stanice Sololift+ PWC-3 připravena k použití.
  • Seite 173: Poruchy A Jejich Odstraňování

    6.1 Poruchy a jejich odstraňování Před zahájením práce na čerpadle vyjměte bezpodmínečně pojistku, vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte přívod elektrického proudu a zajistěte jej proti náhodnému zapnutí. Všechny otočné součásti čerpadla musejí být v klidu. Veškeré opravy motoru a elektrických součástí smějí provádět jen zaškolení pracovníci obsluhy Porucha Příčina poruchy...
  • Seite 174: Servisní Soupravy

    2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje nebo nemůže materiály obsažené Účiník: v tomto výrobku zpracovat, zašlete výrobek nebo cos phi 0,8. kteroukoliv jeho nebezpečnou materiálovou složku nejbližší pobočce firmy Grundfos, popř. Otáčky: jejímu servisnímu středisku. 2850. Jmenovitý proud: 3.1 A.
  • Seite 175: Bezpečnostné Pokyny

    OBSAH 1.1 Všeobecne Tieto prevádzkové predpisy obsahujú základné Strana pokyny pre inštaláciu, prevádzku a údržbu. Pred montážou a uvedením do prevádzky je preto Bezpečnostné pokyny bezpodmienečne nutné, aby si ich montér, ako aj 1.1 Všeobecne príslušný odborný personál a prevádzkovateľ, 1.2 Označenie dôležitosti pokynov pozorne prečítali.
  • Seite 176: Dodržiavanie Bezpečnosti Práce

    2. Všeobecne 1.5 Dodržiavanie bezpečnosti práce Je nutné dodržiavat’ bezpečnostné pokyny uvedené v Sololift+ PWC-3 je kompaktná automatická čerpacia tomto montážnom a prevádzkovom predpise, stanica určená k čerpaniu odpadovej vody z miest, existujúce národné predpisy týkajúce sa bezpečnosti odkiaľ nemôže byt’ odpadová voda odvádzaná do práce a tiež...
  • Seite 177: Popis Výrobku

    3. Popis výrobku Nádrž Sololift+ PWC-3 je vyrobená z ľahkého plastu s ľahko čistiteľným povrchom. Pri správnej inštalácii je Sololift+ PWC-3 bezúdržbový. Sololift+ PWC-3 disponuje tromi prípojmi a prípojkou pre toaletu. Rezacie ústrojenstvo rozseká pevné prímesi obsiahnuté v odpadovej vode pritekajúce do nádrže čerpacej stanice.
  • Seite 178: Dodávané Príslušenstvo

    Kovové spony pre pripojenie toalety, gumovej manžety a výtlačného kolena Zaslepovacie zátky bočných pripojovacích otvorov Skrutky k podlahovým Obr. 2 montážnym úchytkám Podlahové montážne úchytky Spätný ventil 3.2 Rozmery Nasledovné rozmerové náčrty znázorňujú rozmery čerpacej stanice Sololift+ PWC-3. Obr. 3...
  • Seite 179: Montáž

    ∅40. Ak je horizonálne potrubie ∅32, Elektrická inštalácia musí byt’ prevedená len vertikálne by malo byt' ∅50. Pozri obr. 5. vyškoleným odborným personálom. Sololift+ PWC-3 musí byt’ pripojený na zdroj napätia podľa výrobného štítku. Inštalácia musí obsahovat’ prúdový chránič na ochranu proti poruchovému zemnému prúdu.
  • Seite 180: Prípojka Vo Vrchnom Kryte

    4.4.1 Pripojenie sprchy Vrch sifónu sprchy musí byt’ min. 150 mm nad spodkom nádrže čerpacej Pozor stanice Sololift+ PWC-3. Spojte potrubie sprchy s jednou z bočných prípojok. Obr. 9 Odporúča sa inštalovat’ záchytné sitko do sprchy na Výtlačné potrubie je potrebné vyviest’ nad hladinu zbieranie vlasov.
  • Seite 181: Uvedenie Do Prevádzky

    2. Nalejte čistiaci prípravok do toaletnej misy a spláchnite 3. Nechajte čistiaci prípravok pôsobit’ cca. 5 minút 4. Zapnite elektrický zdroj a spláchnite 5. Po ukončení čerpania Sololift+ PWC-3. spláchnite znovu. Čistenie toalety, sprchy a umývadla Po vyčistení pripojených zariadení spláchnite toaletu ešte raz s čistou vodou...
  • Seite 182: Poruchy

    7. Poruchy Pred začatím práce na čerpadle sa ubezpečte, že je odstránená poistka, zástrčka je vytiahnutá alebo zdroj je vypnutý. Ubezpečte sa, že zdroj nie je možné omylom zapnút’. Všetky rotujúce časti musia byt’ v pokoji. Všetky opravy na motore a elektrických častiach smie vykonat’ len odborne vyškolený servisný...
  • Seite 183: Servisné Balíky

    1 x 220-240 V, 50 Hz. 2. Ak takýto systém neexistuje alebo nevyberá Spotreba energie: použité materiály, prineste výrobok alebo 670 W. akékoľvek jeho nebezpečné súčasti do najbližšej pobočky Grundfos alebo servisného strediska. Účinnik: cos phi 0,8. Otáčky: 2850. Menovitý prúd: 3,1 A.
  • Seite 184: Genel Tanım

    ürün anlatılmadığı veya bir gözetmen altında olmadan bu ürünü kullanmamalıdır. Çocuklar bu ürünle oynamamalı ve kullanmamalıdırlar. 1. Genel tanım Sololift+ PWC-3, atık suyun aşağı eğim ile doğal olarak kanalizasyona aktarılamadığı yerlerde atık suyun basınçlandırılarak uzaklaştırılması için uygun, küçük, kompakt, otomatik bir basma istasyonudur.
  • Seite 185: Ürün Tanımı

    2. Ürün tanımı Sololift+ PWC-3 tankı temizlenmesi kolay hafif plastik maddelerden yapılmıştır. Doğru şekilde montajı yapıldığında Sololift+ PWC-3 bakım gerektirmemektedir. Sololift+ PWC-3 tuvalet bağlantısı dışında üç adet bağlantıya sahiptir. Kesici sistemler tanka giren atık sularda bulunan cisimleri parçalar. Motoru çok güçlüdür ve ağır ve sürekli çalışma için dizayn edilmiştir.
  • Seite 186: Aksesuarlar

    2.1 Aksesuarlar Miktar Tanım Konum Montaj için Sololift+ PWC-3 ile birlikte aşağıdaki parçalar verilmektedir. Harfler montaj işleminin Üst bağlantı için lastik kovan açıklanmasında kullanılacaktır. (∅40) Deşarj dirseği (∅32) Tuvalet bağlantısı, gömlek ve tahliye dirseği için metal klipsler Yan bağlantı için kör tapa Taban fitingleri için vidalar...
  • Seite 187: Montaj

    Şekil 6 3.1.2 Motor koruması 3.2.3 Tuvalet bağlantısı Aşırı hararet durumunda termik aşırı Sololift+ PWC-3, EN 33 veya EN 37’ye uygun şekilde yük şalteri motoru devreden çıkarır ve yatay çıkışa sahip tuvalette kullanılmalıdır. Tuvalet motor yeterince soğuduğunda tekrar sifon çekişinde en azından 6 litre su kullanmalıdır.
  • Seite 188: Üst Kapak Bağlantısı

    A gömleğini ve D metal klipsini kullanın. Yan bağlantı kullanılmıyorsa, tapa (E) ile körlenmelidir. Gerekirse O-ring’i takmadan önce yağlayın. 3.4.1 Duş kabini bağlantısı Duş kabinindeki su kapanının üstü, Sololift+ PWC-3 tankı tabanının en azından 150 mm üzerinde olmalıdır. Şekil 9 Duş...
  • Seite 189: Bakım

    Motor veya elektrikli parçaların onarımları sadece yetkili servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. Sololift+ PWC-3'ün temizlenmesi Sololift+ PWC-3 normal olarak sifonun çekilmesi ile temiz tutulmalıdır. Ara sıra kullanılan sistemler için aşağıda belirtilen temizlik işleminin belirli aralıklarla yapılması tavsiye edilmektedir: 1. Elektrik beslemesini kapatın.
  • Seite 190: Arıza Tespit Tablosu

    6. Arıza tespit tablosu Pompa üzerinde çalışmaya başlamadan önce, sigortaların sökülmüş olduğundan, fişin prizden çıkarıldığından veya ana şalterin kapalı olduğundan emin olun. Elektrik beslemesinin kaza ile devreye girmemesi sağlanmalıdır. Tüm dönen parçalar hareket etmiyor olmalıdır. Motor ve elektrik parçalarındaki herhangi bir onarım sadece yetkili servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 191: Servis Setleri

    Güç faktörü: 2. Böyle bir servisin bulunmadığı ya da üründe cos phi 0,8. kullanılan malzemeleri toplamadığı durumda, herhangi bir tehlikeli maddeyi veya ürünü en Hız: yakın Grundfos şirketine veya servisine teslim 2850. edin. Nominal akım: 3,1 A. Koruma sınıfı: IP 44.
  • Seite 192 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES DETAY MÜH. Yeni san. sit. 03/A blok no: 10 282 / 673 51 33 POMPA ve ARITMA Çorlu/TEKİRDAĞ 282 / 673 51 35 532 / 371 15 06 282 / 673 51 34 TİC. LTD. ŞTİ.
  • Seite 193 SERVİS ÜNVANI ADRES Ziya Gökalp cad. no: 58/D DETAY İSKENDERUN 326 / 614 68 56 326 / 614 68 57 533 761 73 50 MÜHENDİSLİK Yetkili: Servet AKÇAY FLAŞ ELEK. 19 Mayis san. sit. Krom cad. 96. BOBİNAJ sok. no: 27 362 / 266 58 13 362 / 266 58 14 542 / 646 92 66 GÜVENLİK SAN.
  • Seite 194: Üldist

    2.1 Kaasasolev lisavarustus loomulikku kallet ei saa rajada. 2.2 Mõõdud Sololift+ PWC-3 on sobilik ainult duššide, valamute ja tualeti heitvee pumpamiseks, mis sisaldab tualett- Paigaldamine paberit ja fekaali. Teisi materjale sisaldava vedeliku 3.1 Elektrilised ühendused...
  • Seite 195: Toote Kirjeldus

    2. Toote kirjeldus Sololift+ PWC-3 mahuti on valmistatud lihtsalt puhastatava pinnaga plastmaterjalist. Korrektselt paigaldatuna on Sololift+ PWC-3 hooldusvaba. Seadmel on kolm sisendühendust lisaks WC ühendusele. Kõik WC potist alla loputatavad tahked osad purustatakse lõikuriga. Mootor on väga võimas ja valmistatud nõudlikele rakendustele ning pidevaks tööks...
  • Seite 196: Kaasasolev Lisavarustus

    Paigalduse jaoks tarnitakse koos Sololift+ PWC-3-ga järgnevad komponendid. Kummimuhv kaane ühendusele (∅40) Surveava põlv (∅32) Metallklambrid tualeti ühendamiseks, muhv ja surveava põlv Kork külgühendustele Joonis 2 Kruvid põrandale kinnitamiseks Kinnitusliist Tagasilöögiklapp 2.2 Mõõdud Järgnevatel joonistel on toodud Sololift+ PWC-3 mõõdud. Joonis 3...
  • Seite 197: Paigaldamine

    3.2.1 Sifooni efekt Kui kanalisatsiooni ühendus on allpool seadme Paigaldamine tuleb teostada vastavalt kohalikele põhjast on soovitav sifooni efekti vältimiseks eeskirjadele ja heale tavale. Sololift+ PWC-3 tuleb paigaldada õhutusventiil. paigaldada ühendatud seadmega samasse ruumi. Kui viimane toruosa peale horisontaalset survetoru Pane tähele, et kõik Sololift+ mudelid peavad olema...
  • Seite 198: Ühendus Seadme Kaanes

    E. Vajadusel niisutage tihendeid enne paigaldamist. 3.4.1 Dushikabiini ühendamine Märkus: Dushikabiini äravoolutrapi tasapind peab olema vähemalt 150 mm kõrgemal Sololift+ PWC-3 Joonis 9 mahuti põhjast. Ühendage dushikabiinist tulev sisendtoru ühega Survetoru ühendatakse kanalisatsiooni ülevalpool mahtui külgedel oleva sisendliidesega.
  • Seite 199: Hooldamine

    2. Pange pesuaine WC-potti ja vajutage loputuskasti nuppu. 3. Oodake ca 5 min. 4. Lülitage toitepinge sisse ja loputage veelkord. 5. Loputage veelkord kui Sololift+ PWC-3 on ära pumbanud. WC, dushikabiin ja valamu puhastage Peale ühendatud seadmete puhastamist loputage veelkord WC puhta veega.
  • Seite 200: Veaotsing

    6. Veaotsing Enne pumba avamist veenduge, et kaitse on eemaldatud, pistik on välja tõmmatud või pinge on välja lülitatud. Kindlustage, et toitepinget ei lülitataks kogemata sisse. Kõik pöörlevad osad peavad olema seiskunud. Mootori ja elektriliste osade remonti peab teostama koolitatud hoolduspersonal. Viga Põhjus Tegevus...
  • Seite 201: Remondikomplektid

    1. Kasutage kohalikku avalikku või erasektori jäätmekogumisteenust. 2. Kui jäätmekogumisteenus puudub või seda pak- kuvad ettevõtted ei suuda käsitleda käesoleva toote komponente, viige toode või selle ohtlikud osad lähemasse Grundfos’i esindusse või remonditöökotta. Andmed võivad muutuda.
  • Seite 202: Bendras Aprašymas

    TURINYS "Sololift+ PWC-3" gali siurbti tik kanalizacijos vandenį iš dušo kabinų, praustuvų ir klozetų, Puslapis kuriame yra tualetinio popieriaus ir fekalijų. Jei siurbiami skysčiai, kuriuose yra kitų medžiagų, tai Bendras aprašymas gali sukelti gedimą, ir tokiems gedimams gali būti netaikoma gamintojo garantija.
  • Seite 203: Gaminio Aprašymas

    2. Gaminio aprašymas "Sololift+ PWC-3" bakas pagamintas iš lengvo plastiko, kurio paviršius yra lengvai valomas. Teisingai įrengtam "Sololift+ PWC-3" agregatui nereikia jokios priežiūros. Be klozeto jungties, "Sololift+ PWC-3" turi tris papildomas jungtis. Peilių sistema susmulkina į baką patenkančias kanalizacijos vandenyje esančias medžiagas.
  • Seite 204: Papildomos Detalės

    (∅40) Išvado alkūnė (∅32) Metalinės klozeto prijungimo, movų ir išvado alkūnės apkabos Šoninių jungčių aklės Varžtai tvirtinimui prie grindų 2 pav. Detalės tvirtinimui prie grindų Atbulinis vožtuvas 2.2 Matmenys Žemiau pateiktuose brėžiniuose nurodyti "Sololift+ PWC-3" agregato matmenys. 3 pav.
  • Seite 205: Įrengimas

    Jei jungtis su kolektoriumi yra žemiau nei vandens Įrengiant agregatą reikia laikytis vietinių taisyklių ir kėlimo agregato apačia, kad būtų išvengta sifono normų. "Sololift+ PWC-3" turi būti įrengtas toje efekto, rekomenduojama įrengti oro išleidimo ventilį. pačioje patalpoje, kaip ir prie jo prijungti sanitariniai Jei už...
  • Seite 206: Jungtis Dangtyje

    E. Jei reikia, sutepkite žiedus prieš juos uždėdami. 3.4.1 Dušo kabinos prijungimas Pastaba. Dušo kabinos šulinėlio viršus turi būti mažiausiai 150 mm aukščiau "Sololift+ PWC-3" bako dugno. 9 pav. Prijunkite nuo dušo kabinos atvestą vamzdį prie vienos iš...
  • Seite 207: Priežiūra

    2. Į unitazą pripilkite valiklio ir nuleiskite vandenį. 3. Leiskite valikliui veikti maždaug penkias minutes. 4. Įjunkite elektros maitinimą ir nuleiskite vandenį. 5. Kai "Sololift+ PWC-3" išsiurbia vandenį, nuleiskite vandenį dar kartą. Klozeto, dušo kabinos ir praustuvo plovimas Po prijungtų sanitarinių įrenginių plovimo dar kartą...
  • Seite 208: Sutrikimų Paieškos Lentelė

    6. Sutrikimų paieškos lentelė Prieš pradedant dirbti su siurbliu, reikia išimti saugiklį, iš elektros lizdo ištraukti kištuką arba išjungti elektros maitinimą. Pasirūpinkite, kad elektros maitinimas negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. Visos besisukančios detalės turi būti sustojusios. Bet kokius variklio ir elektros dalių remonto darbus gali atlikti tik apmokyti darbuotojai. Sutrikimas Priežastis Priemonės...
  • Seite 209: Remonto Komplektai

    2. Jei tokios atliekų surinkimo tarnybos nėra arba ji Apsukos: negali tvarkyti šiame gaminyje panaudotų 2850. medžiagų, pristatykite gaminį ar bet kokias jo pavojingas medžiagas į artimiausią GRUNDFOS Nominali srovė: bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. 3,1 A. Korpuso klasė: IP 44.
  • Seite 210: Vispārēja Informācija

    2.1. Pievienotie piederumi ar to nav iespējams radīt dabisku slīpumu. 2.2. Izmēri Iekārta SOLOLIFT+ PWC-3 ir piemērota vienīgi notekūdeņu sūknēšanai no darbistabas dušas un Uzstādīšana izlietnes, kā arī tādu kanalizācijas ūdeņu 3.1. Elektroinstalācija sūknēšanai, kas satur tualetes papīru un fekālijas.
  • Seite 211: Izstrādājuma Apraksts

    2. Izstrādājuma apraksts SOLOLIFT+ PWC-3 tvertne ir izgatavota no viegla plastmasas materiāla ar viegli tīrāmu virsmu. Pareizi uzstādītai iekārtai SOLOLIFT+ PWC-3 nav vajadzīga tehniskā apkope. Līdztekus savienojumam ar klozetpodu iekārtai SOLOLIFT+ PWC-3 ir trīs savienojumi. Griezējsistēma sasmalcina tvertnē ievadītos notekūdeņu objektus.
  • Seite 212: Pievienotie Piederumi

    (∅40) Izplūdes līkums (∅32) Metāla apskavas klozetpoda savienojumam, uzmavai un izplūdes līkumam Noslēgi sānu savienojumam 2. ilustr. Grīdas armatūras stiprināšanas skrūves Grīdas armatūra Vienvirziena vārsts 2.2. Izmēri Zemāk dotajos gabarīta rasējumos ir norādīti SOLOLIFT+ PWC-3 izmēri. 3. ilustr.
  • Seite 213: Uzstādīšana

    ø40 6. ilustr. 4. ilustr. 3.2.3. Savienošana ar klozetpodu 3.1.2. Motora aizsardzība Iekārta SOLOLIFT+ PWC-3 ir izmantojama kopā ar klozetpodu, kam ir horizontāls izvads saskaņā ar Temperatūras pārliecīgas EN 33 vai EN 37. Klozetpoda noskalošanai jālieto paaugstināšanās gadījumā vismaz 6 litri ūdens katrā noskalošanas reizē.
  • Seite 214: Savienojums Augšējā Vākā

    E. Vajadzības gadījumā pirms uzstādīšanas jāieeļļo apaļā šķērsgriezuma blīvgredzens. 3.4.1. Darbistabas dušas savienojums Piezīme. Dušas ūdens trapa augšpusei jābūt vismaz 150 mm augstāk par SOLOLIFT+ PWC-3 tvertnes apakšu. Darbistabas dušas ieplūdes caurule jāieliek vienā no 9. ilustr. sānu savienojumiem.
  • Seite 215: Tehniskā Apkope

    3. jāļauj tīrīšanas līdzeklim iedarboties apmēram 5 minūtes, 4. elektroapgāde jāieslēdz, un klozetpodā jānolaiž ūdens, 5. kad iekārta SOLOLIFT+ PWC-3 ir iesūknējusi ūdeni, vēlreiz klozetpodā jānolaiž ūdens. Klozetpoda, dušas un izlietnes tīrīšana Pēc pievienoto sanitāro iekārtu tīrīšanas klozetpods vēlreiz jāizskalo ar tīru ūdeni.
  • Seite 216: Bojājumu Meklēšanas Tabula

    6. Bojājumu meklēšanas tabula Pirms jebkādu apkopes darbu sākšanas jāpārliecinās, ka ir izņemts drošinātājs, kontaktdakša jāizņem no sienas kontaktrozetes vai elektroapgāde jāizslēdz. Jānodrošina, lai elektroapgāde nevarētu nejauši ieslēgties. Neviena rotējošā detaļa nedrīkst griezties. Visus remontdarbus, kas varētu būt vajadzīgi elektromotoram un citām detaļām, drīkst veikt tikai īpaši sagatavoti speciālisti.
  • Seite 217: Servisapkalpošanas Komplekti

    2850 rpm. pakalpojumi netiek sniegti vai arī nav iespējams Nominālā strāva: apstrādāt izstrādājumā lietotos materiālus, 3,1 A. izstrādājums un ikviens tā sastāvā esošais bīstamais materiāls jānogādā tuvākajā Korpusa klase: sabiedrības GRUNDFOS filiālē vai servisa IP 44. darbnīcā. Izolācijas klase: Iespējami grozījumi.
  • Seite 218: Значення Символів Та Написів

    Пуск обладнання. Технічне обслуговування Таблиця пошуку несправностей 2. Загальний опис Сервісні комплекти Sololift+ PWC-3 - це компактна, автоматична каналізаційна насосна установка для Технічні дані відкачування стічних вод у тих випадках, коли їх 10. Утилізація відходів неможливо відвести самопливом безпосередньо в каналізацію.
  • Seite 219: Рідини, Що Перекачуються

    пластиковий резервуар, поверхню якого можна фекалії. легко почистити. Якщо встановлено правильно, насосна установка Sololift+ РWC-3 не потребує Температура рідини: Максимальна температура обслуговування. Sololift+ PWC-3 має три 40 ЃС. додаткових патрубки окрім патрубка для Звичайні рідини для миття під'єднаних блоків. під'єднання туалету.
  • Seite 220 3.1 Додаткове обладнання Кількість Опис Поз. Зазначені деталі для монтажу входять до комплекту поставки Sololift+ PWC-3. Під час опису Гумові шланги для підвідного процесу монтажу використовуватимуться літери. патрубка кришки (∅40) Напірний колінчатий патрубок (∅32) Металеві скоби для підвідного патрубка туалета, шлангів та...
  • Seite 221: Схема Електричних З'єднань

    установки на підллогу (G) для того, щоб запобігти відповідно до місцевих норм та директив. Монтаж підніманню насосної станції у випадку затоплення насосної установки Sololift+ PWC-3 потрібно приміщення. Під час монтажу Sololift+ PWC-3 має виконувати в одному приміщенні з блоками, що бути передбачена можливість доступу для під'єднуються.
  • Seite 222 4.4.1 Під'єднання душової кабіни потім труба розміром ∅32. Примітка: Верхня точка водяного затвора душової кабіни повинна бути вище від дна резервуара Sololift+ PWC-3 мінімум на 150 мм. Вставте впускний патрубок душової кабіни в один з бічних підвідних патрубків. Ми рекомендуємо встановити сітчастий фільтр...
  • Seite 223: Технічне Обслуговування

    насосна установка 4. Ввімнкіть джерело електроенергії та спустіть Sololift+ PWC-3 не буде правильно під'єднана. воду з бачка. 5. Ще раз змийте воду, коли Sololift+ PWC-3 здійснить перекачування. Чищення туалету, душової кабіни та раковини Після чищення всіх під'єднаних блоків, потрібно ще раз виконати цикл змивання чистою водою з...
  • Seite 224 7. Таблиця пошуку несправностей Попередження! Перед початком роботи з насосом переконайтесь, що плавкі запобіжники демонтовано, штепсельна вилка вийнята з розетки або вимкнено подачу електроенергії. Переконайтесь у тому, що подача електроенергії не може ввімкнутися випадково. Усі деталі, що обертаються, повинні зупитись. Ремонт...
  • Seite 225: Технічні Дані

    0,8. 1. Використовуйте державні або приватні служби Швидкість: збору сміття. 2850. 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, зв'яжіться з найближчою філією або Сервісним Номінальний струм: центром Grundfos. 3,1 А. Клас захисту: IP44. Зберігається право на внесення технічних змін.
  • Seite 226 Telefax: +852-27858664 Telefax: +64-9-415 3250 Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Turkey Hungary Norway GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. CEP 09850 - 300 GRUNDFOS Hungária Kft. GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi São Bernardo do Campo - SP Park u.
  • Seite 227 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96553439 0510 Repl. 96553439 0508 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis