Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos PS G Serie Montage- Und Betriebsanleitung
Grundfos PS G Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos PS G Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS G Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Pumping station systems
PS.G
Pumping station, glass-fibre-reinforced plastic (GRP)
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos PS G Serie

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Pumping station systems PS.G Pumping station, glass-fibre-reinforced plastic (GRP) Installation and operating instructions...
  • Seite 3 Pumping station systems English (GB) Installation and operating instructions ............4 Čeština (CZ) Montážní...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise ....... 40 Serviceanleitungen von Grundfos verwendet. Sicherheitshinweise ..... . . 41 GEFAHR Kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, die...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise GEFAHR Quetschgefahr Transportieren des Produkts Tod oder schwere Körperverletzungen GEFAHR ‐ Die Hebeausrüstung muss für das Gewicht der Pumpe Quetschgefahr ausgelegt und gemäß den örtlichen Vorschriften Tod oder schwere Körperverletzungen zugelassen sein und gewartet werden. ‐ Platzieren Sie den Schacht auf einem ebenen Installieren der Niveauschalter Untergrund, damit er nicht umkippen kann.
  • Seite 6: Produkteinführung

    Rostfreier Stahl 3. Produkteinführung Hebekette Stahl, verzinkt 3.1 Produktbeschreibung Pumpe Die Pumpstationen von Grundfos sind vorgefertigt, um Abwasser zu Automatische sammeln und zu fördern. Die Pumpstationen werden als Gusseisen, epoxidharzbeschichtet Kupplung einbaufertige und vollständig vormontierte Einheiten geliefert. Nach dem Einbau des Schachts werden die Pumpen in den Schacht Niveauschalter hinabgelassen.
  • Seite 7: Serviceplattform

    Komponenten, die auf dem Typenschild angegeben sind. Das PS.S-Typenschild befindet sich im Schacht. Wenn eine oder mehrere Komponenten (z. B. die Steuerung) in der Pumpstation nicht von Grundfos geliefert werden, kann keine CE- Zulassung ausgestellt werden. Anhebbare Serviceplattform 3.6 Pumpstationenmodul (PS.M) Das PS.M wird verwendet, wenn keine CE-Zulassung für das...
  • Seite 8: Produktidentifikation

    Well cpl. Pump cpl. Geschweißtes PE oder PP Control System Level System 400 mm Accessories U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd., Grovebury Road Leighton Buzzard, Bedfordshire LU74TL 500 mm DK-8850 Bjerringbro, Denmark 600 mm 9 11 13 XX × 100 = Schacht-...
  • Seite 9: Beschreibung

    SS100 DN 100 (4") P.c. 1325 EU declaration of performance SS150 DN 150 (6") Rohrwerkstoff und - U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd., Grovebury Road SS200 DN 200 (8") Leighton Buzzard, Bedfordshire LU74TL durchmesser 22 0197 22 0197 22 0197 DK-8850 Bjerringbro, Denmark...
  • Seite 10: Empfangen Des Produkts

    4. Empfangen des Produkts 4.1 Transportieren des Produkts Beachten Sie beim Tansportieren und Handhaben des Schachts, dass die Schlagfestigkeit des Schachts bei niedrigen Temperaturen reduziert ist. Sicherheitsvorkehrungen beim Transport • Transportieren Sie den Schacht in horizontaler Position und sichern Sie ihn am Lkw. •...
  • Seite 11: Produktinstallation

    5. Produktinstallation Pos. Beschreibung Fundamentschicht 5.1 Vorbereiten des Fundaments Fundamentplatte ACHTUNG Hinterfüllung, verdichtet in Schichten von max. 50 cm Einsturzgefahr Im Abstand von 50 cm von der Abdeckung dürfen keine Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen schweren Lasten auftreten. ‐ Platzieren Sie die Kranstütze in einer geeigneten Entfernung zum Schacht, damit das Loch für den Der Aufstellungsort des Schachts muss so ausgewählt Schacht nicht einstürzt.
  • Seite 12: Anheben Des Schachts

    Wird die Fundamentplatte vor Ort gegossen, muss die Oberfläche abgerieben werden, bis sie glatt ist. Wird die Fundamentplatte vor Ort gegossen, siehe Abschnitt „Abmessungen der Fundamentplatte“ im Datenheft PS.G. Das Dokument ist im Grundfos Product Center unter www.grundfos.com verfügbar. Um auf das Dokument zuzugreifen, verwenden Sie den QR-Code oder die unten aufgeführte Webadresse.
  • Seite 13: Anschließen Der Rohrleitungen

    3. Bringen Sie den Schacht in die richtige Position, sodass die 5.4 Anschließen der Rohrleitungen Flansche für die Zu- und Ablaufleitungen ordnungsgemäß Verdichten Sie die Hinterfüllung um den Schacht bis zum unteren ausgerichtet sind. Teil des Rohranschlusses, bevor Sie die Rohrleitungen anschließen.
  • Seite 14 Gleichmäßige Belastung auf allen Schachtseiten Max. 25 kN Max. 50 cm Max. 150 kg Verdichtet in Schichten von max. 50 cm Bodenverdichter Verdichten Sie die Hinterfüllung unter den Zulauf- und Verwenden Sie zum Verdichten mechanische Ablaufleitungen ordnungsgemäß, damit die Rohre beim Verdichtungsgeräte.
  • Seite 15: Installieren Der Ventilkammer

    Abdeckung Zugang zu verhindern. Luke Weitere Informationen finden Sie im Datenheft für PS.G. Das Absperrventil Dokument ist im Grundfos Product Center unter www.grundfos.com verfügbar. mit Rückschlagventil Leiter 5.7.1 Installieren einer Abdeckung, die befahren werden kann Abdeckungen, die für den Verkehr zugelassen sind, sind optional Verrohrung und für alle Schachtgrößen erhältlich.
  • Seite 16: Installieren Einer Abdeckung Mit Betonring

    Abdeckung, die befahren werden darf Wenn der Betonring vor Ort gegossen wird, siehe Abschnitt „Abmessungen der Betondeckung“ im Datenheft für PS.G. Das Dokument ist im Grundfos Product Center unter www.grundfos.com verfügbar. Installieren einer Abdeckung mit Betonring Um auf das Dokument Pos.
  • Seite 17: Installieren Eines Nachrüst-Einlasses

    5.9 Installieren eines Nachrüst-Einlasses Die Hebekette muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Vorschriften gewartet werden. Die von Ein Nachrüst-Einlass muss gemäß den Anweisungen von Grundfos Grundfos gelieferten Hebeketten und Schäkel müssen installiert werden. Der Einlass muss sich immer oberhalb des...
  • Seite 18: Installieren Der Niveauschalter

    7. Installieren der Niveauschalter 7.3 Schwimmerschalter Werden Schwimmerschalter verwendet, können diese an einem ACHTUNG Rohr befestigt werden, das aus dem Pumpenschacht gezogen Stromschlag werden kann. Dadurch wird das Einstellen der Schwimmerschalter Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen erheblich erleichtert. ‐ Stellen Sie sicher, dass die Schwimmerschalter Bitte beachten Sie, dass der unterste Schwimmerschalter ordnungsgemäß...
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    Kabeleinführung mit Manschette, Seitenansicht (Schachtseite ist links) Öffnen des Schachts Sind korrosive Gase vorhanden, verwenden Sie einen Überprüfen Sie die von Grundfos gelieferte Leiter, die gasdichten Kabeleinlass. Serviceplattform und alle dazugehörigen Befestigungspunkte mindestens einmal pro Jahr auf Risse, Korrosion und andere Unregelmäßigkeiten. Dabei sind die örtlichen Vorschriften zu beachten.
  • Seite 20: Reparieren Eines Rückschlagventils Und Eines Drucksystems

    9.1 Reparieren eines Rückschlagventils und eines Bringen Sie bei Arbeiten an oder in der Nähe einer Drucksystems geöffneten Pumpstation oder Ventilkammer angemessene Warnschilder an und stellen Sie ordnungsgemäße ACHTUNG Sicherheitsbarrieren um den Schacht auf, um zu verhindern, dass Personen in den Schacht fallen. Die Druckbeaufschlagte Anlage Warnschilder müssen aus jeder Richtung sichtbar sein.
  • Seite 21: Entleeren Der Hauptleitung

    Spülen Sie die Pumpe sorgfältig mit sauberem Wasser durch und waschen Sie die Pumpenbauteile nach der Demontage gründlich ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Montage- und Betriebsanleitung der Pumpe. 9.4 Servicevertrag Es besteht die Möglichkeit, einen Servicevertrag mit Grundfos abzuschließen.
  • Seite 22: Ec Declaration Of Conformity

    GB: EC/EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že PS.S, to which the declaration below relates, is in conformity with výrobek PS.S, na který...
  • Seite 23 Accessories: Example: ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, chains, screen baskets, service platform, EN124 cover, ladders, baffle. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98697627).
  • Seite 24: Accessories

    EN124 cover, ladders, baffle. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos installation and operating instruction: 98697627. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL. Székesfehérvár, 30 December 2022 Zoltán Lajtos...
  • Seite 25 UA declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: PS.G.12, PS.G.14, PS.G.16, PS.G.18, PS.G.20, PS.G.22, PS.G.30...
  • Seite 26: Руководство По Эксплуатации

    PIOI-light-PS-G PS.G, PS.M Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос. Перейдите по ссылке, указанной в конце документа. Часть...
  • Seite 27 Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ PS.G, PS.M տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: http://net.grundfos.com/qr/i/99018477 10000103668 0817 ECM: 1214659...
  • Seite 28 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 29 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel 11(5) vorgeschrieben. varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 30 Artikkel 11(5): • Estaciones de bombeo para el bombeo de aguas residuales que no • Grundfos Holding A/S contengan materia fecal en cuya placa de características figure la Poul Due Jensens Vej 7 norma EN 12050-2.
  • Seite 31 4. Nom, nom de commerce déposé ou marque commerciale déposée et josta valmistajaan saa yhteyden, kuten 11 artiklan 5 kohdassa adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : edellytetään: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 32 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 33 11 ust. 5: características. • Grundfos Holding A/S 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de Poul Due Jensens Vej 7 contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Seite 34 4. Numele, denumirea comercială înregistrată sau marca înregistrată și adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): adresa de contact a fabricantului cerute conform cu articolului 11 (5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 35 4. Tillverkarens namn, registrerade företagsnamn eller registrerade proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 36 4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná obchodná tescilli ticari markası ve iletişim adresi: značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 37 Насосні установки для перекачування стічних вод без фекалій мають позначення EN 12050-2 на фірмовій табличці. 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Данія. 5. НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ.
  • Seite 38 EN 12050-2 on the nameplate. 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Denmark. 5. NOT RELEVANT.
  • Seite 39 Article 11(5): 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Seite 40 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Seite 41 98697627 02.2023 ECM: 1361210 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis