m Vedlikehold
Utfør tilbakestillings-, målings-, og rengjøringsar-
beider utelukkende når motoren er slått av. Trekk
ut støpselet, og vent til det roterende verktøyet står
stille.
Alle beskyttelses- og sikkerhetsenheter skal
straks monteres igjen, etter fullført reparasjon
og vedlikeholdsarbeid.
De innebygde kulelagrene er vedlikeholdsfrie.
ANBEFALINGER:
Smør lett dreiedeler på bordet og bøyestrammein-
1
nretningen på nytt.
Rengjør jevnlig sagbladet. Tre etterlater seg
2
harpikssedimenter. Vi anbefaler harpiksfjerning-
skonsentratet Pharmol HEK, varenr. 61009700
for rengjøring.
Jevnlig sjekk ledehjulene og mottrykslagrene. Om
3
nødvendig, juster eller demontere dem, og smør
eller bytte delene.
4
Skifting av utslitte bordinnsatser.
5
Forsikre deg om at bordet alltid er fritt for harpiks.
m Konserwacja
Wykonaj reset, pomiary oraz czyszczenie wyłącznie
wtedy, gdy silnik jest wyłączony. Odłącz wtyczkę i
zaczekaj, aż brzeszczot się zatrzyma..
Wszystkie
urządzenia
zabezpieczające muszą być natychmiast zain-
stalowane ponownie po zakończeniu pracy
naprawczych i konserwacyjnych. Wbudowane
łożyska kulkowe są bezobsługowe.
REKOMENDACJE:
Nasmaruj ponownie segmenty wieńcowe blatu i
1
regulatory naciągu maszyny.
Regularnie czyść maszynę. Drewno pozo-
2
stawia
osad
żywiczny.
trat przeciwżywiczny Pharmol HACK, nr art.
61009700 do czyszczenia.
Regularnie sprawdzaj rolki prowadzące i łożyska
3
kontrujące. W razie potrzeby skalibruj lub demon-
tuj je oraz nasmaruj lub wymień.
Wymień zużyty blat.
4
Upewnij się, że blat jest zawsze wolny od żywicy.
5
ochronne
i
Zalecamy
koncen-
65