Seite 1
Art.Nr. 5901501905 AusgabeNr. 5801501850 Rev.Nr. 25/03/2019 HBS30 Bandsäge Originalbetriebsanleitung Band Saw Translation from the original instruction manual Scie à ruban Traduction des instructions d’origine Sega a nastro La traduzione dal manuale di istruzioni originale Pásová píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Szalagfűrész...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-1b) Hersteller: Spannschraube scheppach Sägebandrolle oben Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gummifläche Günzburger Straße 69 Sägebandschutzeinrichtung D-89335 Ichenhausen Sägebandführung oben Tischeinlage Verehrter Kunde, Sägetisch Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Tischverbreiterung beiten mit Ihrem neuen Gerät.
3. Lieferumfang Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das den gänzlich aus. Gerät vorsichtig heraus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können be- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- stimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausge- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- räumt werden.
Seite 12
Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht geklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt. - Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe- - Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor nen Leistungsbereich. der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug gen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. - Verwenden Sie keine leistungsschwachen Elek- - Wenn das Sägeblatt beim Schneiden durch eine trowerkzeuge für schwere Arbeiten.
Zusätzliche Sicherheitshinweise • Tragen Sie beim Umgang mit dem Sägeband und • Tragen Sie bei allen Wartungsarbeiten am Säge- rauen Werkstoffen Handschuhe! band Schutzhandschuhe! • Während des Transportes soll sich die Sägeband- • Beim Schneiden von rundem oder unregelmäßig Schutzeinrichtung in der untersten Position und geformten Holz muss eine Einrichtung verwendet nahe des Sägetisches befinden.
6. Technische Daten 8.Montage Wechselstrommotor 230 - 240 V ~ 50 Hz m ACHTUNG! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Leistung S1 250W, S2 30 min Montagearbeiten an der Bandsäge ist der Netzste- 350W cker zu ziehen. Leerlaufdrehzahl 1400 min Montagewerkzeug Sägebandlänge 1400 mm 1 Gabelschlüssel SW 10/13...
Seite 15
8.5 Benutzen der Tischverbreiterung (Fig. 6-6.2) 8.8 Sägebandführung einstellen (Abb. 7-10) - Bei besonders breiten Werkstücken sollte immer die Sowohl Stützlager (46 + 52) als auch Führungstifte Tischverbreiterung (8) benutzt werden. (47 + 56) müssen nach jedem Sägebandwechsel neu - Lösen Sie den Klemmhebel (10) und ziehen Sie die eingestellt werden.
• Inbusschrauben für Führungsstifte unten (55) wie- • Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt in um- der festziehen. gekehrter Reihenfolge. • Untere Sägebandrolle (9) einige Male im Uhrzei- gersinn drehen. 8.14 Sägeband wechseln (Abb. 1a+1b+16) • Einstellung der Führungsstifte unten (56) nochmals •...
9.2 Parallelanschlag (Abb. 5+18) • Zum Bearbeiten von schmalen Werkstücken mit • Setzen Sie den Parallelanschlag (14) auf die Füh- Handvorschub den Schiebestock verwenden. rungsschiene (43) rechts oder links vom Sägeblatt. • Für Schrägschnitte den Sägetisch in die entspre- • Spannbügel (42) nach unten drücken um den Pa- chende Position bringen und das Werkstück am rallelanschlag (14) zu fixieren.
10.2 Ausführung von Schrägschnitten (Abb. 20) Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- • Sägetisch auf gewünschten Winkel einstellen (sie- schlusskabel ist Vorschrift. he 9.3). • Schnitt wie unter 10.1 beschrieben durchführen. Wechselstrommotor: Achten Sie bei Schrägschnitten darauf, den Parallel- •...
ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer au- torisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, ne- gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- liche Gesundheit haben.
15. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert Motor, Kabel oder Stecker defekt, Siche- Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. nicht rungen durchgebrannt Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherun- gen kontrollieren, evtl. auswechseln Gehäußedeckel offen (Endschalter) Gehäusedeckel exakt schließen Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen beschä- Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren sam an und erreicht...
Seite 120
Blau, blue, bleu Grün/Gelb, green/yellow, verdure/jaune Hauptschalter Main Switch Interrupteur principal 230 - 240 V~ Hilfswicklung, auxiliary winding, enroulement auxiliaire Masse, ground, Hauptwicklung, masse main winding, enroulement principal Motorbetriebskondensator, running capacitor, condensateur de fonctionnement...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...