Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olympus WS-110 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WS-110:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
®
OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT
OLYMPUS NORGE AS
P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk
OLYMPUS BELGIUM N.V.
REP. OFFICE OLYMPUS C&S
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl.1, ap. 3, 1404 Sofia, Bulgaria
Tel.: (03) 870 58 00
Tel./Fax: +359 2 854 84 14, Cell phone: +359 887 71 25 29
OLYMPUS POLSKA SP . Z O.O.
www.olympus.bg
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777
OLYMPUS PORTUGAL, SA
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.: (040) 237730
Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GmbH
MGT EDUCATIONAL S.R.L
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tel.: (040) 23773 4121
Bd. Ficusului nr. 40, scara B, et. 2, Sector 1,
OLYMPUS DANMARK A/S
013975 Bucuresti, Tel.: 021-2328894
Tempovej 48 – 50, 2750 Ballerup, Tlf.: +45 44 73 47 00
Fax: 021-2328899, www.mgt.ro
OLYMPUS ESTONIA OÜ
OÎËÏÔÛÒ Cep‚ËÒ î‡ÒËÎËÚË PÛÒ
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, www.olympus.ee
„. åÓÒÍ‚‡, äÓÊ‚Ì˘ÂÒÍËÈ Ô-3‰ 4, cÚ. 2
Tel.: +372 65 49 541, Hoolduse tel.: +372 65 49 531
íÂÎ.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.
Domenico Scarlatti, 11, 28003-Madrid,
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Phone number 902 444 104, Fax number +0341 91 343 19 17
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
OLYMPUS FINLAND OY
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
94533 Rungis Cedex, Service clients tél.: 0810 223 223
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 44457934
e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
E-Mail: image-son.sav@olympus.fr
AIKO HELLAS S.A.
OLYMPUS D.O.O.
24, Archelaou Str., 11635 Athens
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel. +30 210 7290168, Fax +30 210 7220197
Tel.: 011 2222-914, www.olympus.co.yu
e-mail: info@aiko.gr, www.aiko.gr
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi
Avenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029
Istanbul 34760, Türkiye
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
OLYMPUS HUNGARY KFT.
destek@beyazbilgisayar.com
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
EFTAfi ELEKTRONIK FOTO⁄RAF TICARET VE
POLYPHOTO S.P.A.
SANAYI A fi
Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021
Orman Sokak No: 1, Kuruçesme, Istanbul 34345, Türkiye
OLYMPUS LITHUANIA UAB
Tel.: +90 (0)212 444 05 02, Faks: +90 (0)212 358 30 33
Seskines 55A, Vilnius, LT-07159 Lithuania, Tel.: +370 5 233 00 21
erdal@eftas.com.tr
OLYMPUS LATVIA SIA
ABTOPàáOBAHI CEPBICHI ñEHTPà
Vien¥bas gatve 87 b, LV-1004 R¥ga, TÇlr.: +371 762 33 34
ìKPA∫HA íéÇ «ëOHIKO ìKPA∫HA»,
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Ï ä˪‚, ‚ÛÎ. ôÛÒπ‚‡ 10, ÚÂÎ. (044) 251-29-70
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
ìKPA∫HA íéÇ «äPOK-ííñ», Ï ä˪‚, Ô-Ú
å‡flÍÓ‚Ò¸ÍÓ„Ó 26, ÚÂÎ. (044) 459-42-55, 204-72-55
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
Printed in Germany · OIME · 9/2007 · Hab. E0450451
®
DIGITAL VOICE RECORDER
WS-110/ WS-210S
INSTRUCTIONS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EN
LT
BG
àçCíêìäñàü áÄ
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ÖäëèãéÄíÄñàü
NL
HANDLEIDING
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUKSANVISNING
CZ
NO
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BETJENINGSVEJLEDNING
INSTRUÇÕES
DK
PT
EE
JUHEND
RO
MANUAL DE UTILIZARE
ES
INSTRUCCIONES
RU
PìäéÇéÑëíÇé
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSMANUAL
FI
SE
FR
MODE D'EMPLOI
SI
NAVODILA
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
GR
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
HR
UPUTE ZA RUKOVANJE
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
SR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
TR
TÜRKÇE KILAVUZ
IT
ISTRUZIONI
ßHCTPìKñIü
UA
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus" diktofoną.
Please read these instructions for information about using the product
Perskaitykite šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį
correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference.
tinkamai ir saugiai naudoti. Išsaugokite šią instrukciją,
To ensure successful recordings, we recommend that you test
kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.
the record function and volume before use.
Tam, kad būtų užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame
prieš naudojant išbandyti įrašymo funkciją ir garsumą.
Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля,
прочетете тези инструкции за информация относно правилното и
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo
безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на
instrukciju, lai zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu.
достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи,
Saglabājiet instrukciju turpmākai uzziņai.
препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба.
Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces ekspluatācijas iesakām
veikt ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus. Před prvním
použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod, umožní vám to
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder.
používat přístroj bezpečně a správně. Návod pečlivě uschovejte pro
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct
další použití. Před použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové
en veilig gebruik van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig
funkce přístroje a nastavit hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
zodat u deze op een later moment opnieuw kunt raadplegen.
Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat adviseren we u om
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit
de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich
bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus.
stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo
ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit
i bezpiecznie użytkować niniejszy produkt. Zalecamy pozostawienie
für späteres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate
instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą. Aby uzyskiwać udane
empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania
przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager.
Læs venligst denne vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS.
produkt. Gem vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede
Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como
optagelser, anbefales det at lave en prøveoptagelse før brug.
utilizar correctamente e em segurança este produto.
Mantenha as instruções em local acessível para futuras consultas.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER.
Toote turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un reportofon digital Olympus.
Hoidke juhendit käepärast ka tulevikus.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru informaţii privind utilizarea
Selleks et salvestamine hästi õnnestuks, soovitame enne kasutamist
corectă şi sigură a produsului. Ţineţi instrucţiunile la îndemână pentru
testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle tugevust.
a le consulta când aveţi nevoie. Pentru a vă asigura înregistrări
de calitate, vă recomandăm să testaţi funcţia de înregistrare şi
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
volumul înainte de a utiliza dispozitivul.
Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener
información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad.
Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ñàîêéÇéÉé ÑàäíéîéçÄ OLYMPUS.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛, ÒÓ‰Âʇ˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛
el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer
Ó Ô‡‚ËθÌÓÏ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰ËÍÚÓÙÓ̇. ï‡ÌËÚÂ
un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‚ ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ Ç˚ ÏÓ„ÎË
΄ÍÓ Â ̇ÈÚË. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ıÓÓ¯ÂÈ Á‡ÔËÒË ÂÍÓÏẨÛÂÏ
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta.
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ Á‡ÔËÒË Ë Á‚ÛÍ ÔÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ.
Lue ohjeet huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti.
Säilytä tämä ohje myöhempää tarvetta varten.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder.
Äänityksen onnistumisen takaamiseksi suosittelemme, että kokeilet
Vänligen läs igenom denna manual för information om hur du
äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista käyttöä.
använder produkten på ett korrekt och säkert sätt. Spara manualen
på ett säkert ställe för framtida bruk. Vi rekommenderar att du testar
Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.
fickminnets funktioner innan du börjar spela in viktiga filer.
Lisez ce mode d'emploi pour une utilisation correcte et sûre de l'appareil.
Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega diktafona.
Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o
volume avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
pravilni in varni uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo
uporabo. Za uspešno snemanje priporočamo, da pred uporabo
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÌÈ·˜ æËÊȷ΋˜ ™˘Û΢‹˜ ∫·Ù·ÁÚ·Ê‹˜
preizkusite snemalno funkcijo in jakost zvoka.
ºˆÓ‹˜ Ù˘ Olympus. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÏËÚÔÊfiÚËÛË ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÎÔÓÙ¿ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ·Ú·ÔÌ‹.
Prečítajte si prosím tento návod pre správne a bezpečné použitie
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÂÈÙ˘¯Â›˜ ηٷÁڷʤ˜, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ
produktu. Návod si uložte pre budúce použitie.
‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Î·È ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÚÈÓ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste pred
prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona.
Molimo paÏljivo proãitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon.
kori‰tenje ure∂aja. Upute spremite u sluãaju buduçih potreba.
Molimo vas da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo
Kako bi osigurali uspje‰no snimanje, preporuãamo testiranje funkcije
i bezbedno. Čuvajte ovo uputstvo na pristupačnom mestu.
snimanja i reprodukcije prije uporabe.
Kako bi vaši snimci bili što uspešniji, preporučujemo da pre
upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítŒt vásárolt.
Kérjük, hogy a rendeltetésszerı és biztonságos használat érdekében
Olympus Dijital Ses Kay›t Cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz.
olvassa el, és tartsa elérhetŒ helyen a kezelési útmutatót.
Lütfen bu k›lavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklay›n›z.
Sikeres hangfelvételek készítéséhez használat elŒttjavasolt
En iyi sonuçlar› almak için lütfen önceden test kayd› yap›n›z.
ellenŒrizni a felvételi funkciót és a hangerŒt.
ÑflÍÛπÏÓ Ç‡Ï Á‡ Ôˉ·‡ÌÌfl ñàîêéÇéÉé Ñàäíéîéçì OLYMPUS.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus.
삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛, fl͇ Ï¥ÒÚËÚ¸ ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ÔÓ
Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie
Ô‡‚ËθÌ ¥ ·ÂÁԘ̠‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰ËÍÚÓÙÓÌÛ.
per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza.
á·Â¥„‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Û ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏÛ Ï¥Òˆ¥, ˘Ó· Û Ï‡È·ÛÚ̸ÓÏÛ
Conservare queste istruzioni a portata di mano per future consultazioni.
ÇË ÏÓ„ÎË Î„ÍÓ ªª Á̇ÈÚË. ÑÎfl Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl flÍ¥ÒÌÓ„Ó
Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione
Á‡ÔËÒÛ ÂÍÓÏẨÛπÏÓ ÔÂ‚¥ËÚË ÙÛÌ͈¥˛ Á‡ÔËÒÛ Ú‡ „̥ۘÒÚ¸
di registrazione e il volume prima dell'uso.
Á‚ÛÍÛ ÔÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ.
1
U
}
I
q
Q
W
O
w
e
E
P
r
R
y
T
{
u
Y
i
`
t
1
o
2
3
4
1
`
2
5
`
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus WS-110

  • Seite 1 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53 Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat adviseren we u om Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777 WS-110/ WS-210S de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
  • Seite 2 Записаний у пам’ять вміст може бути пошкоджений або стертий через * The microphone built in the WS-110 is located only on one side, Setting Time/Date (Time & Date) (Fig. ¢) помилки в роботі, несправність пристрою або під час ремонту.
  • Seite 3 3. Press the + or – button to select the proper sound volume. Recording (Fig. ]) The display shows the volume level. 1. Press the 2 (FOLDER) button to choose a folder. You can choose between 0 to 30. 2. Press the 4 button to start recording. ` Current file number 1 Playing time The record/play indicator light turns red, and recording starts.
  • Seite 4: Menu Mode

    • WS-210S is set to Stereo HQ by default. SP: Approx. 69 hrs 40 min Main menu screen Sub menu screen • WS-110 is set to HQ by default. LP: Approx.138 hrs 30 min Rec Mode File Lock Beep • The recording time shown above is for one continuous file. The available recording time may be shorter than specified if several files are recorded.
  • Seite 5 • To ensure successful recording, make a test recording to choose Even if playback is stopped, the changed playback speed will be appropriate microphone sensitivity before recording. retained. The next playback will be at that speed. • If you choose “Conferences”, we recommend setting the recording Change Playback Speed Setting mode to Stereo XQ, Stereo HQ, Stereo SP or HQ to best take advantage The playback speed setting of “Slow Speed”...
  • Seite 6: Other Functions

    • Index marks cannot be placed on files created on machines other from Windows 95 or 98 to Windows 2000/XP/Vista. Any failure on a than Olympus IC recorders, but temp marks can be placed instead to self-modified PC will not be covered under the operational warranty.
  • Seite 7: Troubleshooting

    WS-210S: 512 MB Stereo XQ mode: Approx. 8 hours 50 minutes * Battery life is measured by Olympus. It varies greatly according to the Stereo HQ mode: Approx. 17 hours 40 minutes type of battery used and the conditions of use.
  • Seite 8: Technical Assistance And Support

    Olympus or an Olympus authorized service • Keep the unit out of the reach of children. station, or any other reasons is excluded from the Olympus’s liability.
  • Seite 9 стрелката изключва дисплея и прекратява записа в момента, в който оставащото време за запис достигне нула. * Микрофонът, вграден в WS-110, е разположен само от едната страна и Настройка на време и дата (Time & Date) (Фиг. ¢) записваният звук е монофоничен.
  • Seite 10 Отмяна на възпроизвеждане 2. Натиснете бутона , за да започнете запис. Светоиндикаторът за запис/възпроизвеждане светва в червено и За стоп натиснете Рекордерът спира по средата на записът започва. възпроизвеждания файл. • Ако започнете запис, след като сте включили слушалка в гнездото за За...
  • Seite 11 Stereo SP: Прибл. 35 часа и подразбиране. Стъпка 2 Избира позиция от меню от екраните на основното меню или подменюто. • WS-110 по подразбиране е в режим 25 минути HQ: Прибл. 35 часа и 25 минути Екран на основното меню...
  • Seite 12 Промяна на скоростта на възпроизвеждане • Посоченото по-горе време за запис се отнася за един непрекъснат файл. • При запис на няколко файла, наличното време за запис може да се окаже Бавна / бърза скорост – (Slow Speed / Fast Speed) по-късо.
  • Seite 13 Светодиоден индикатор (LED) (Фиг. ©) • Невъзможно е поставяне на индексни маркери върху файлове, създадени на машини, различни от рекордерите Olympus IC. Вместо тях, за временно Възможно а да се зададе настройка, при която светодиодният запомняне на желано място, могат да бъдат поставени временни маркери.
  • Seite 14 • Възможно е нивото на силата на звука да е зададено на минимално ниво. * Експлоатационният живот на батерията е измерен от Olympus. Възможно е Q3 Не е възможно да се извърши запис. да варира в големи граници в зависимост от типа на използваната батерия...
  • Seite 15 Q незабавно свалете батерията, като внимавате да не се изгорите и; правилно и безопасно да работите с него. Съхранявайте W обърнете се към вашия дилър или местен представител на Olympus за ръководството на леснодостъпно място за бъдещи справки. сервизно обслужване на устройството.
  • Seite 16 ` Přístroj 1 Bateriový blok o pořízení nahrávky. * Vestavěný mikrofon WS-110 je umístěn pouze na jedné straně a zvuk se nahrává monofonně. Při prvním použití diktafonu a po delším vyjmutí baterie bliká indiká- • Bateriový blok je možné od přístroje odpojit.
  • Seite 17 Nahrávání (Obr. ]) 3. Stiskněte a držte + nebo – nastavte hlasitost zvuku. Hlasitost se zobrazuje na displeji. 1. Stiskem tlačítka 2 (FOLDER) zvolte složku. Můžete volit mezi 0 a 30. 2. Stiskem tlačítka 4 spustíte nahrávání. ` íslo aktuálního souboru 1 Hrací...
  • Seite 18 ` Aktuální záznamový režim Krok 1 Vstupte do obrazovky Krok 4 Ukončete režim nabídky nastavení. nabídky diktafonu. WS-210S WS-110 Krok 2 Vyberte položku z hlavní nabídky nebo podnabídky. Stereo XQ: Cca 8 h. 50 min. HQ: Cca17 h. 35 min. Obrazovka hlavní nabídky Obrazovka podnabídky...
  • Seite 19 Citlivost mikrofonu (Mic Sense) (Obr. Ω) rychlostí nebo opakování vět z jazykových hodin nízkou rychlostí. Tón nahrávky bude automaticky nastaven digitálně tak, aby hlas Citlivost mikrofonu můžete nastavit podle svých potřeb. zněl přirozeně. V režimu nabídky Conferences ( ), Dictation ( π...
  • Seite 20 • Indexové značky nemůžete vkládat do záznamů z jiných diktafonů než Port USB: Jeden volný port Olympus IC, je však možné používat dočasné značky (temp) pro dočas- Funkce není zaručena u PC aktualizovaných z Windows 95 nebo 98 né zapamatování požadovaného místa. Postup je stejný jako při vkládání...
  • Seite 21: Všeobecná Upozornění

    WS-110: 46 g (včetně baterie) Q4 Rychlost přehrávání je příliš velká (nízká). A4 Diktafon je přepnut do rychlého (Fast)/pomalého (Slow) * Výdrž baterie podle měření Olympus. Může se výrazně měnit podle přehrávání. použité baterie a podmínek použití. * Nahraný záznam je určen pouze pro vlastní potřebu a pro zábavu. Je Technická...
  • Seite 22: Ochranné Známky

    škody a ztrátu dat, k nimž došlo v souvislosti s poškoze- opravou v jiném servisu než Olympus nebo v autorizovaném ním výrobku, opravou v jiném servisu než Olympus nebo v auto- servisním centru Olympus, ani z jiných důvodů. rizovaném servis ním centru Olympus, ani z jiných důvodů.
  • Seite 23 ` Hauptgerät 1 Batteriefach aktuellen Datei beendet ist. * Das in den WS-110 eingebaute Mikrofon befindet sich nur auf einer Seite, • Wenn der HOLD-Schalter während der Aufnahme in Pfeilrichtung ge - und der Ton wird in Mono aufgenommen. schoben wird, schaltet sich das Display aus und gleichzeitig wird die Aufnahme beendet, sobald die verbliebene Aufnahmezeit abgelaufen ist.
  • Seite 24 Aufnahme • Bei schlechter Raumakustik oder Lautsprecherwiedergabe mit niedriger Lautstärke empfiehlt sich die Aufzeichnung im Stereo XQ, Stereo HQ, Hinweise zu den Ordnern (Abb. [) Stereo SP oder HQ-Modus. Auch die Verwendung eines externen (geson- Der Rekorder bietet Ihnen fünf Ordner: ABCDE . Drücken Sie dert erhältlichen) Mikrofons kann die Aufnahmequalität verbessern.
  • Seite 25 Löschfunktionen Stopp Drücken Sie die Jeder Tastendruck wechselt die Wiedergabe (DISP.) Taste. Anzeige in der Reihenfolge Löschfunktionen „Verstrichene Wiedergabezeit“, Nicht mehr benötigte Dateien lassen sich einfach löschen, wobei die „Restliche Wiedergabezeit“, entsprechende Umnummerierung automatisch erfolgt. „Datum der Aufnahme“ und « Löschen einzelner Dateien (Abb.
  • Seite 26 Der Rekorder verfügt über eine LowCut-Filterfunktion, damit die WS-210S zur Verfügung. SP: ca. 69 Stunden 40 Minuten niedrigen Frequenzen minimiert und Stimmen klarer aufgezeichnet • Der WS-110 ist vom Werk auf LP: ca. 138 Stunden 30 Minuten HQ eingestellt. werden. Diese Funktion kann die Betriebsgeräusche von Klimaanlagen, Projektoren und anderen vergleichbaren Rauschquellen reduzieren.
  • Seite 27: Lcd-Kontrasteinstellung (Contrast) (Abb. ª)

    Der Rekorder ist so einstellbar, dass die Aufnahme- / Wiedergabe - Indexmarkennummer auf dem Display erscheint. anzeige nicht aufleuchtet. • Indexmarken lassen sich zwar nur in Dateien setzen, die mit Olympus IC- In der Menümodus-Auswahl LED OFF, LED ON Rekorder erzeugt worden sind, aber statt dessen ist die Verwendung von LCD-Kontrasteinstellung (Contrast) (Abb.
  • Seite 28: Sicherer Und Korrekter Gebrauch

    Windows Media Player geöffnet und die Wiedergabe gestartet wird. Die Anzahl der aufgenommenen Sprechpassagen im gewählten • Bei Windows 2000 müssen Sie den Olympus Windows Media Player Ordner hat möglicherweise 200 erreicht. installieren. Wenn das Display „Memory FULL“ anzeigt, können Sie das noch 4.
  • Seite 29: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Mikrofonbuchse: (WS-210S: Stereo) Ø 3,5 mm Durchmesser, unseren Kundendienst. Impedanz 2 kΩ • Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder (WS-110: Mono) Ø 3,5 mm Durchmesser, sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Impedanz 2 kΩ Produktes, eine von Olympus, Olympus-Kundendienst stelle oder von...
  • Seite 30 Daher empfiehlt sich für wichtige Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer Sicherungskopie auf PC-Festplatte. Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, einen von Olympus, Olympus-Kunden dienst - stelle oder von Dritten vorgenommenen Reparaturen oder aus sonstigen Gründen. Batterie Vorsicht •...
  • Seite 31 ` Hoveddel 1 Batteribeholder Når lydoptageren anvendes første gang, eller efter batteriet har * Mikrofonen i WS-110 findes kun i den ene side, og lyden optages i mono. været taget ud i lang tid, blinker indikationen »year« (år). I dette tilfælde er det vigtigt at indstille dato og tid ved at følge trin 4 til 6,...
  • Seite 32 Optagelse (fig. ]) 3. Tryk på knappen + eller – for at vælge den passende lydstyrke. Displayet viser lydstyrken. 1. Tryk på knappen 2 (FOLDER) for at vælge en mappe. Der kan vælges fra 0 til 30. 2. Tryk på knappen 4 for at begynde at optage. ` Aktuelt filnummer 1 Gengivetid Optage-/afspilningsindikatoren lyser rødt, og optagelsen starter.
  • Seite 33 • WS-210S er indstillet på Stereo HQ som standard. SP: Ca. 69 timer og 40 min. Rec Mode File Lock • WS-110 er indstillet på HQ LP: Ca. 138 timer og 30 min. somstandard. Mic Sense Sub Menu Klokkeslæt og dato Kontrast •...
  • Seite 34 • For at sikre at optagelse bliver i orden skal den passende mikrofonfølsom Selv hvis afspilningen standses, bibeholdes den ændrede afspil- vælges, inden der optages. ningshastighed. Der afspilles næste gang med denne hastighed. • Hvis der vælges »Conferences«, anbefaler vi at indstille optagefunktionen Ændring af indstillingen for afspilningshastigheden på...
  • Seite 35: Generelle Forholdsregler

    • Indeksmærket kan ikke sættes i filer, som er oprettet af andre end • Kontrollér, at USB-stikket er sat helt i. end Olympus IC diktafoner, men i stedet kan der sættes temp-mærker I modsat fejl fungerer lydoptageren, muligvis ikke korrekt.
  • Seite 36: Tekniske Data

    Ca. 69 timer og 40 minutter WS-110: 46 g (inkl. batteri) LP-funktion: Ca. 138 timer og 30 minutter * Batterilevetiden er målt af Olympus. Den varierer meget efter den WS-110: 256 MB anvendte batteritype og anvendelsesforholdene. HQ-funktion: Ca. 17 timer og 35 minutter * Det optagede indhold er kun til personlig brug eller adspredelse.
  • Seite 37 • Sørg for, at udstyret er uden for børns rækkevidde. i produktet, reparation udført af tredje andre end Olympus eller et af <Advarsel vedrørende tab af data> Olympus autoriseret serviceværksted, eller alle andre årsager, som ikke er omfattet af Olympus’...
  • Seite 38 ` Peaseade 1 Patareisahtel Diktofoni esmakordsel kasutamisel või kui patarei on pikemaks ajaks * WS-110 sisse ehitatud mikrofon on ainult ühel küljel ja heli salvestatakse monotoonselt. välja võetud, vilgub aasta tähis „year“. Sellisel juhul sea kellaaeg ja •...
  • Seite 39 Salvestamine (joon. ]) 3. Vajuta õige helitugevuse valimiseks + või – nuppu. Ekraanil on näha helitugevuse tase. 1. Vajuta kausta valimiseks (FOLDER) nuppu. Valida saab 0 kuni 30. 2. Vajuta salvestuse alustamiseks nuppu. ` Valitud faili number 1 Taasesituse aeg Salvestuse/taasesituse tuli süttib punaselt ja salvestamine algab.
  • Seite 40 3. Vajuta 9 nuppu. Menüürežiim Vilgub näidik „All File Erase?“ (Kõik failid kustutada?). Menüüekraani kuvad ja kasutamisnupud 4. Vajuta nuppu. (peamenüü/alammenüü) Kustutamine on sooritatud, kui vilgub „All Erase!“ (Kõik kustutada) ja Selle funktsiooni kasutamiseks peab diktofon olema menüürežiimis. kuvatakse „Erase DONE“ (Kustutatud). Märkused 1.
  • Seite 41 Stereo HQ režiimis. SP: umbes 69 h 40 min • Menüürežiimi valikus Voice OFF (Hääl VÄLJAS), WS-110 on vaikimisi HQ režiimis. LP: umbes 138 h 30 min Voice ON (Hääl SEES) • Ülal on toodud ühe katkematu faili maksimaalne salvestusaeg. Salvestu saeg Taasesituse kiiruse muutmine võib olla määratust lühem, kui salvestatakse mitu faili.
  • Seite 42 Sisukorratähiseid ei saa määrata failidele, mis on loodud teistel seadmetel LED (LED) (joon. ©) kui Olympus IC diktofonidel, aga soovitud koha märkimiseks saab määrata ajutised tähised. Toiminguprotseduur on sama mis sisukorratähise jaoks. Seadistada saab ka nii, et salvestuse/taasesituse tuli ei sütti.
  • Seite 43: Tehnilised Andmed

    WS-110: 46 g (k.a patarei) vaata kas ekraan kuvab järgmist: • Allesjäänud salvestusaeg valitud kaustas võib olla jõudnud „00:00“. * Patarei kestvuse mõõtmised tegi Olympus. Aeg sõltub oluliselt kasutatava • Failide arv on 200. patarei tüübist ja kasutustingimustest. Vaata ega ekraan ei kuva „Memory FULL“ (Mälu TÄIS), vajutades nuppu.
  • Seite 44 ELi riikides. Palun ära viska seadet olmeprahi hulka. Rootsis, Šveitsis, Ühendkuningriigis Sellest tootest vabanemiseks kasuta palun oma riigis kehtivaid Tasulised numbrid teiste Euroopa riikide jaoks taaskasutuse ja jäätmekogumise süsteeme. +49 180 567 1083 Kohaldatav toode: WS-110/WS-210S +49 40 23773 4899 • Kasutajatoe e-posti aadress Euroopas dss.support@olympus-europa.com...
  • Seite 45: Para Empezar

    * El micrófono incorporado en el modelo WS-110 se encuentra únicamente en un lateral, y el sonido se graba en mono.
  • Seite 46 Grabación tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará a destellar más deprisa. Notas sobre las carpetas (fig. [) • La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más. La grabadora tiene cinco carpetas, ABCDE.
  • Seite 47 Borrado Parada Pulse el Cada vez que se pulsa este botón, la pan- Repro- botón talla cambia en orden alfabético: »tiempo Borrado 2 (DISP.) ducción transcurrido de reproducción«, »tiempo Puede borrar fácilmente los archivos no necesarios. Los números de restante de reproducción«, »fecha de gra- archivo en secuencia se vuelven a asignar automáticamente.
  • Seite 48 Stereo HQ. SP: Aprox. 69 horas 40 minutos En selección de modo de menú LowCut OFF, LowCut ON • WS-110 está ajustada por LP: Aprox. 138 horas 30 minutos defecto a HQ. Ajuste del filtro de voz (Voice Filter) (fig. ø) •...
  • Seite 49: Otras Funciones

    Puede ajustarlo de forma que la luz indicadora de Grabación/ • Las marcas índice no pueden colocarse en archivos creados en otros Reproducción no se encienda. aparatos que no sean las grabadoras IC Olympus, pero en su lugar En selección de modo de menú LED OFF, LED ON pueden colocarse marcas temporales para recordar temporalmente Ajuste de contraste del LCD (Contrast) (fig.
  • Seite 50: Resolución De Fallos

    Conexión a su PC (fig. æ) Notas • NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de grabación/ Además de usar esta unidad como una grabadora, podrá utilizarla reproducción y la luz acceso USB parpadean en rojo. Si lo hace, pueden como una memoria externa para su ordenador a modo de dispositi- destruirse los datos.
  • Seite 51: Especificaciones

    Modo Stereo XQ: Aprox. 8 horas 50 minutos * La vida útil de las pilas es medida por Olympus. Puede variar en gran Modo Stereo HQ: Aprox. 17 horas 40 minutos medida, dependiendo del tipo de pilas que se utiliza y de las condiciones Modo Stereo SP: Aprox.
  • Seite 52: Asistencia Y Ayuda Técnica

    Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
  • Seite 53 Ajan/päivämäärän asetus (Time & Date) (kuva ¢) ` Päälaite 1 Paristokotelo Jos olet asettanut ajan ja päivämäärän, tiedot tallentuvat automaatti - * WS-110 -laitteen kiinteä mikrofoni on sijoitettu vain yhdelle puolelle, ja ääni sesti, kun olet tallentanut nauhoittamasi äänen. tallentuu mono-toistolla. • Paristokotelon voi irrottaa päälaitteesta.
  • Seite 54 Tallennus (kuva ]) Toisto 1. Paina painiketta (FOLDER) valitaksesi kansion. Toisto (kuva }) 2. Paina painiketta aloittaaksesi tallennuksen. 1. Paina painiketta (FOLDER) valitaksesi kansion. Tallennuksen/toiston merkkivalo muuttuu punaiseksi ja tallennus alkaa. 2. Paina painiketta 9 tai 0 valitaksesi tallenteen, ja paina •...
  • Seite 55 3. Paina painiketta 9 . Menu mode (valikkokäyttö) Ilmoitus “1File Erase?" (poista 1 tallenne?) vilkkuu. Valikon näyttöruudun eri tasot ja toimintopainikkeet 4. Paina painiketta (Main Menu/Sub Menu) (päävalikko/alavalikko) Poistaminen on tapahtunut, kun “File Erase!“ (tallenteen poisto!) Asetuksia voi kytkeä asettamalla sanelukoneen valikkokäytölle. vilkkuu ja “Erase DONE“...
  • Seite 56 HQ: Noin 35 t 25 min aikana kirkkaan äänentoiston aikaansaamiseksi. Stereo HQ vakiona. SP: Noin 69 t 40 min ` Äänisuodattimen näyttö • WS-110 on asetettu tavalle HQ LP: Noin 138 t 30 min vakiona. Kohdassa Menu mode selection Voice OFF, Voice ON •...
  • Seite 57 2 sekunnin ajaksi. Sisältömerkki on poistettu. LED (LED) (kuva ©) • Sisältömerkkejä ei voi asettaa tiedostoihin, jotka on tehty muiden valmistajien kuin Olympus IC sanelukoneilla, mutta aikamerkkejä voidaan Voit asettaa sen niin, että tallennuksen/toiston merkkivalo ei syty. asettaa väliaikaisesti muistuttamaan halutuista paikoista. Suoritustapa on...
  • Seite 58: Tekniset Tiedot

    WS-210S: 47 g (sisältää pariston) • Äänenvoimakkuus voi olla asetettu minimitasolle. WS-110: 46 g (sisältää pariston) Q3 Tallennus ei ole mahdollista. * Pariston käyttöiän on Olympus mitannut. Se vaihtelee hyvin suuresti riippuen A3 Painamalla painiketta useita kertoja, kun sanelukone pysähtyy, käytetystä paristotyypistä ja käyttöolosuhteista.
  • Seite 59 Tavaramerkit joku kolmas osapuoli eli joku muu kuin Olympus Olympuksen valtuut- IBM ja PC/AT ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä tama huoltopiste tai mistään muista syistä johtuneista vahingoista.
  • Seite 60 1 Logement des piles Réglage de l’heure / date (Time & Date) (Illustration ¢) * Le microphone intégré au WS-110 se trouve seulement sur un seul côté, Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernant et le son sera enregistré en mono.
  • Seite 61 Enregistrement (Illustration ]) Lecture 1. Appuyez sur la touche (FOLDER) pour choisir un dossier. Lecture (Illustration }) 2. Appuyez sur la touche pour démarrer l’enregistrement. 1. Appuyez sur la touche (FOLDER) pour choisir un dossier. Le voyant d’enregistrement / lecture s’allume en rouge. 2.
  • Seite 62: Mode Menu

    3. Appuyez sur la touche 9. Mode menu L’indicateur des «1File Erase?» clignote. Niveaux de l’écran de menu et touches de commande 4. Appuyez sur la touche (Main Menu / Sub Menu) Le processus d’effacement est terminé lorsque «File Erase!» clignote et Vous pouvez modifier le réglage en mettant l’enregistreur en mode menu.
  • Seite 63 ` Indicateur de mode d’enregistrement Sélection de mode dans menu LowCut OFF, LowCut ON WS-210S WS-110 Réglez le filtre vocal (Voice Filter) (Illustration ø) Stereo XQ: Environ 8 h 50 min. HQ: Environ 17 h 35 min. L’enregistreur possède une fonction de filtre vocal pour supprimer les Stéréo HQ: Environ 17 h 40 min.
  • Seite 64: Autres Fonctions

    • Vous ne pouvez pas placer de marques index sur des fichiers créés par des DEL (LED) (Illustration ©) appareils différents des enregistreurs IC Olympus, mais à la place, vous pouvez placer des marques temp pour rappeler temporairement les positions Vous pouvez la régler de sorte que le témoin lumineux d’enregistrement /...
  • Seite 65: Spécifications

    WS-110 : 46 g (avec les piles) l’enregistreur est arrêté, vérifier que ce qui suit s’affiche: * La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement • La durée limite d’enregistrement restante dans le dossier selon le type de batteries et les conditions d’utilisation.
  • Seite 66: Marques Commerciales

    Olympus Marques commerciales ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus. IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de Piles fabrique déposées par International Business Machines Corporation.
  • Seite 67 το διακόπτη HOLD για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ηχογράφησης. Σηµειώσεις * Το ενσωματωμένο μικρόφωνο του WS-110 βρίσκεται στην μία μόνο πλευρά, και η ηχογράφηση του ήχου είναι μονοφωνική. • Ρυθμίζοντας το διακόπτη HOLD προς την κατεύθυνση του βέλους κατά τη...
  • Seite 68 Ηχογράφηση αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Όταν ο χρόνος ηχογράφησης μειωθεί σε 30 ή 10 δευτερόλεπτα, η λυχνία αναβοσβήνει ταχύτερα. Σηµειώσεις στους φακέλους (Εικ. [) • Η συσκευή ηχογράφησης θα μπει σε κατάσταση διακοπής εάν παραμείνει σε Στη συσκευή ηχογράφησης υπάρχουν πέντε φάκελοι, ABCDE . παύση...
  • Seite 69 Διαγραφή Ηχογράφηση Πατήστε το Κάθε πάτημα αλλάζει την οθόνη με (DISP.). τη σειρά «recording elapsed time», Διαγραφή «remaining recording time» και «recording level meter». Μπορείτε εύκολα να διαγράψετε αρχεία που δεν χρειάζεστε. Οι σειριακοί αριθμοί αρχείων αλλάζουν αυτόματα. Λειτουργία µενού Διαγραφή...
  • Seite 70 25 λεπτά HQ: Περίπου 35 ώρες και 25 λεπτά Stereo HQ από προεπιλογή. από κλιματιστικά, προτζέκτορες και άλλους παρόμοιους θορύβους. • Το WS-110 είναι ρυθμισμένο σε ` Ένδειξη φίλτρου LowCut SP: Περίπου 69 ώρες και 40 λεπτά HQ από προεπιλογή.
  • Seite 71 Μπορείτε να τη ρυθμίσετε ώστε η ενδεικτική λυχνία δημιουργηθεί σε μηχανήματα άλλα εκτός των συσκευών ηχογράφησης IC της ηχογράφησης /αναπαραγωγής να μην ανάβει. Olympus, αλλά μπορείτε να τοποθετήσετε προσωρινούς δείκτες ώστε να απομνημονεύσετε προσωρινά τις επιθυμητές θέσεις. Η διαδικασία λειτουργίας Στην επιλογή της λειτουργίας µενού...
  • Seite 72 • ΠΟΤΕ μην αποσυνδέετε το USB όταν η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/ Λειτουργία LP: Περίπου 138 ώρες και 30 λεπτά αναπαραγωγής και η ενδεικτική λυχνία πρόσβασης USB αναβοσβήνουν με WS-110: 256 MB κόκκινο χρώμα. Σε αυτήν την περίπτωση, τα δεδομένα μπορεί να καταστραφούν. Λειτουργία HQ: Περίπου...
  • Seite 73 άλλο ασύρματο εξοπλισμό, καθώς μπορεί να προκαλέσουν παρεμβολές και θόρυβο. Εάν παρουσιαστεί θόρυβος, μετακινηθείτε σε άλλη θέση ή * Η διάρκεια της μπαταρίας έχει μετρηθεί από την Olympus. Μπορεί να διαφέρει μεταφέρετε τη συσκευή ηχογράφησης μακριά από τέτοιον εξοπλισμό. σημαντικά, ανάλογα με τον τύπο της μπαταρίας που χρησιμοποιείται και τις...
  • Seite 74 • Εάν παρατηρήσετε κάτι ασυνήθιστο κατά τη χρήση αυτού του προϊόντος, όπως αφύσικο θόρυβο, θέρμανση, καπνό ή οσμή καμένου: Q αφαιρέστε αμέσως την μπαταρία προσέχοντας να μην καείτε και, W επικοινωνήστε με το κατάστημα ή την τοπική αντιπροσωπεία της Olympus για σέρβις. Τεχνική βοήθεια και υποστήριξη...
  • Seite 75 ` Glavna jedinica 1 Pretinac za bateriju 1. Pritisnite i držite gumb (MENU) 1 sekundu ili duže da prijeđete * Mikrofon ugrađen u model WS-110 nalazi se sa samo jedne strane, a zvuk se na glavni izbornik. snima monofono. 2. Pritisnite gumb da biste odabrali »Sub Menu«...
  • Seite 76 3. Pritisnite gumb za zaustavljanje snimanja. Premotavanje unaprijed i unatrag Nova snimka pohranjuje se kao zadnja datoteka u mapi. Kad pustite gumb, diktafon će Pritisnite i držite gumb ` Trenutna mapa 3 Vrijeme snimanja nastaviti normalnu reprodukciju. tijekom reprodukcije. 1 Trenutni način snimanja 4 Preostalo vrijeme snimanja (Remain) •...
  • Seite 77 HQ: Oko 35 sati i 25 min. Stereo HQ. Korak 2 Odaberite stavku na zaslonu glavnog izbornika ili podizbornika. SP: Oko 69 sati i 40 min. • Zadana postavka modela WS-110 je HQ. LP: Oko 138 sati i 30 min. Zaslon glavnog izbornika Zaslon podizbornika •...
  • Seite 78 Korištenje opcije aktivacije snimanja glasom (VCVA) Postavka »Slow Speed« ili »Fast Speed« počinje. ` Postavljanje tijekom reprodukcije (sl. ¨) 3. Pritisnite da biste odabrali brzinu reprodukcije koju Kad mikrofon osjeti da je zvuk dostigao unaprijed postavljenu razinu želite postaviti, a zatim pritisnite gumb glasnoće, ugrađena opcija aktivacije glasom (VCVA) počinje automatski Usporeno: x0.5, x0.625, x0.75, x0.875 snimati i prestaje kad razina glasnoće padne ispod postavljene vrijednosti.
  • Seite 79: Ostale Funkcije

    • Indeksne oznake se ne mogu postaviti u datoteke kreirane na uređajima koji Napomene nisu Olympus IC diktafoni, no na željena, privremeno zapamćena mjesta, mogu • NIKADA ne odvajajte USB dok indikator snimanja/reproduciranja i indikator se postaviti privremene oznake. Postupak postavljanja i uklanjanja isti je kao pristupa USB-u trepte crveno.
  • Seite 80: Tehničke Značajke

    Utičnica za slušalice (stereo): Ø 3.5 mm, impedancija 8 Ω • Tvrtka Olympus ne snosi odgovornost za pasivnu štetu ili štetu bilo koje Utičnica za mikrofon: (WS-210S: stereo) Ø 3.5 mm, vrste nastale zbog gubitka podataka zbog neispravnosti proizvoda, popravka impedancija 2 k Ω...
  • Seite 81 • Ako primijetite išta neobično tijekom korištenja proizvoda, npr. neobičan zvuk, vrućinu, dim ili miris paljevine: Q odmah uklonite bateriju pazeći da se ne opečete i; W nazovite prodavača ili lokalnog predstavnika tvrtke Olympus radi servisa. Oznaka »CE« označava da ovaj proizvod zadovoljava europske Tehnička pomoć i podrška propise koji se odnose na sigurnost, zaštitu zdravlja, korisnika i...
  • Seite 82 és a felvétel ` Központi egység 1 Elemtartó befejeződik. * A WS-110-es típusnak csak az egyik oldalán van beépített mikrofon, Az idő/dátum beállítása (Time & Date) (¢ ábra) így mono hangfelvétel készül. Ha beállította az időt és a dátumot, a hangfájlok felvételének •...
  • Seite 83 • Nem megfelelő akusztika esetén, illetve ha a beszélő hangja halk, ajánlott Felvétel a Stereo XQ, Stereo HQ, Stereo SP vagy a HQ felvétel mód alkalmazása. Külső mikrofon (külön megvásárolható) használatával is javítható a Jegyzetek a mappákhoz ([ ábra) felvétel minősége. A hangrögzítő...
  • Seite 84 1. Nyomja meg a 2 (FOLDER) gombot a mappa kiválasztásához. Felvétel Nyomja A gomb többszöri megnyomása a meg a következő információkat jeleníti meg 2. Nyomja meg a 9 vagy a 0 gombot a törlendő fájl kivá- 2 (DISP.) egymás után: eltelt felvételi idő, hátra- lasztásához, majd nyomja meg a 1 (ERASE) (ERASE) gombot.
  • Seite 85 LP: kb. 138 óra 30 perc • A WS-110 alapbeállítása a HQ. valamint biztosítja, hogy lejátszáskor a hang tiszta legyen. • A fent említett felvételi idők egy folyamatos fájlra vonatkoznak. Több ` A hangszűrő...
  • Seite 86 A menü módban választható lehetőségek LED OFF, LED ON • Indexjelek kizárólag Olympus IC hangrögzítőkkel létrehozott fájlokban helyezhetők el, időjelek azonban beszúrhatók az átmenetileg megje - Az LCD-kontraszt beállítása (Contrast) (ª ábra) gyezni kívánt helyek megjelölésére. A művelet végrehajtása megyegyezik A kijelző...
  • Seite 87: Általános Óvintézkedések

    (WS-210S: sztereó) Ø 3,5 mm, • Az adatok akkor is átírhatók vagy feltölthetők a hangrögzítőre, ha a hangrög- impedancia: 2 kΩ (WS-110: monó) zítőt a számítógép operációs rendszere csak olvasható meghajtóként jelzi. • Mivel a zaj káros hatással lehet a hangrögzítő közelében lévő elektroni- Ø...
  • Seite 88 Q azonnal vegye ki az elemet, ügyelve arra, hogy ne égesse meg magát, és; keztében bekövetkező adatvesztés, a nem az Olympus, illetve annak W kérjen segítséget a termék eladójától vagy a helyi Olympus képviselettől. felhatalmazott szervize által végzett javítások, illetve bármely más ok miatt bekövetkező...
  • Seite 89 Technikai segítség és támogatás A „CE” jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint Az alábbi kapcsolattartók csak az Olympus rögzítők és szoftverek fogyasztóvédelmi követelményeknek. technikai támogatását látják el. • Technikai forródrót EurópábanIngyenesen hívható szám: 00800 67 10 83 00 Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló...
  • Seite 90: Procedura Iniziale

    * Il microfono integrato nel WS-110 si trova solo su un lato e l'audio viene • Se si imposta l'interruttore HOLD in direzione della freccia durante la registrato in mono.
  • Seite 91 Registrazione • In caso di condizioni di acustica difficile o qualora la voce di chi parla sia bassa, si consiglia la registrazione in stereo XQ, stereo HQ, stereo SP o Messaggi nelle cartelle (fig. [) HQ. Inoltre l'uso di un microfono esterno (da acquistare a parte) può migliorare la qualità...
  • Seite 92: Modalità Menu

    1. Premere il pulsante 2 (FOLDER) per selezionare la cartella. Modalità menu 2. Premere 9 o 0 per selezionare il file che si desidera I livelli della schermata del menu e i pulsanti di cancellare e premere il pulsante 1 (ERASE). funzione (menu principale/sottomenu) «...
  • Seite 93 SP: circa 69 ore 40 minuti Selezionare nel menu LowCut OFF, LowCut ON • WS-110 è preimpostato su HQ. LP: circa 138 ore 30 minuti Impostazione del filtro voce (Voice Filter) (fig. ø) • Il tempo di registrazione visualizzato in alto è per un file continuo. Il Il registratore dispone di un filtro voce per tagliare suoni a bassa e tempo di registrazione può...
  • Seite 94: Altre Funzioni

    • I contrassegni di indice non possono essere impostati nei file creati con Regolazione contrasto LCD (Contrast) (fig. ª) apparecchi diversi da registratori Olympus IC, possono però essere impo- stati contrassegni temporali per ricordare temporaneamente le posizioni Il contrasto del display può essere regolato in 12 livelli.
  • Seite 95: Risoluzione Dei Problemi

    • Poiché possono verificarsi interferenze tra il registratore e altri impedenza 2 kΩ apparecchi elettronici, scollegate la cuffia esterna e gli auricolari quando connettete il registratore ad un computer. (WS-110: mono) diametro Ø 3.5 mm, impeden za 2 k Ω Alimentazione: Batterie AAA (LR03 o ZR03) o batterie...
  • Seite 96: Marchi Di Fabbrica

    • Se si nota qualcosa di inusuale mentre si usa questo prodotto come ad • Olympus non si assume la responsabilità per danni passivi o danni di es. rumore anomalo, calore, fumo oppure odore di bruciato:...
  • Seite 97 Europei sulla sicurezza, sull'ambiente e sulla salute e prote- Le seguenti informazioni servono per contattare solo il supporto tecnico zione del consumatore. per registratori e software Olympus. • Hotline per il supporto tecnico in Europa numero gratuito 00800 67 10 83 00 disponibile per Austria, Belgio,...
  • Seite 98 (MENU), įsijungs pagrindinis meniu. 2. Paspausdami arba pasirinkite „Sub Menu“ (pomeniu) ir * WS-110 įmontuotas mikrofonas yra tik iš vienos pusės, todėl garsas bus įrašomas monofoniniu režimu. paspauskite • Baterijos skyrelis gali būti atjungtas nuo pagrindinio įrenginio. Rodoma „Time & Date“ ir mirksi •...
  • Seite 99 Persukimas į priekį ir atgal 3. Paspausdami mygtuką sustabdykite įrašymą. Nauji įrašai išsaugomi kaip paskutinis failas aplanke. Atkūrimo metu paspauskite ir Kai atleisite mygtuką, diktofonas tęs ` Naudojamas aplankas 3 Įrašymo laikas laikykite arba įprastą atkūrimą. 1 Esamas įrašymo laikas 4 Likęs įrašymo laikas („Remain“) •...
  • Seite 100: Meniu Režimas

    Mikrofono jautrumas Pomeniu Laikas ir data Kontrastingumas Stereo HQ. SP: apie 69 val. 40 min. • WS-110: numatytasis nustatymas – HQ. LP: apie 138 val. 30 min. VCVA Atkurti visus Pagrindinis meniu Kalba • Aukščiau nurodytas ištisinio failo įrašymo laikas. Tikrasis įrašymo laikas gali būti „LowCut“...
  • Seite 101 • Jei pasirenkate „Konferencijos“, rekomenduojame nustatyti įrašymo režimą Atkūrimo greičio nustatymo keitimas „Stereo XQ“, „Stereo HQ“, „Stereo SP“ aba HQ, taip geriausiai pasinaudosite „Slow Speed“ tada „Fast Speed“ atkūrimo greičio nustatymas gali būti didesniu jautrumu. keičiamas meniu nustatymuose. Nustatymas gali būti pakeistas •...
  • Seite 102 „Windows 95“ arba 98 pakeičiant „Windows 2000“ / „XP“ / „Vista“. Rodyklės ženklas ištrintas. Bet kokiam gedimui savavališkai pakeistame kompiuteryje nebus taikoma • Rodyklės ženklai negali būti uždedami failuose, sukurtuose ne „Olympus IC“ veikimo garantija. diktofonais, bet vietoje jų gali būti uždedamos laikinos žymos, padedančios Pastabos laikinai įsiminti pageidaujamas vietas.
  • Seite 103: Problemų Sprendimas

    WS-110: 46 g (su baterija) A2 • Prie diktofono gali būti prijungtos ausinės. • Gali būti nustatytas minimalus garsumo lygis. * Baterijos tinkamumo naudoti trukmę tikrino „Olympus“. Ji labai skiriasi, priklausomai nuo naudojamos baterijos tipo ir naudojimo sąlygų. K3 Negalima įrašyti.
  • Seite 104 Baterijas vāciņš Baterija ` Diktofons 1 Bateriju nodalījums * WS-110 modelim iebūvētais mikrofons atrodas tikai vienā pusē, tādēļ skaņa tiks Įspėjimas ierakstīta monofoniski. • Jokiomis sąlygomis į baterijos skyrelį nekiškite kitų dalių, tik pagrindinį įtaisą. • Bateriju nodalījumu var noņemt no diktofona.
  • Seite 105 Aizturēšana 3. Nospiediet pogu , lai pārtrauktu ierakstīšanu. Jauni ieraksti tiek saglabāti kā mapes pēdējie faili. Iestatot HOLD slēdzi bultiņas norādītajā virzienā, tiek aizturēts pašreizējais ` Lietotā mape 3 Ierakstīšanas laiks stāvoklis un nav iespējams veikt darbības ar pogām. Šī funkcija ir 1 Lietotais ierakstīšanas 4 Atlikušais ierakstīšanas laiks lietderīga, ja diktofonu nēsā...
  • Seite 106 Pārtīšana uz priekšu un atpakaļ Displejs (LCD panelis) (att. ™) Ierakstīšanas režīma indikators Balss filtra indikators Atskaņošanas laikā nospiediet Ja atlaidīsiet pogu, diktofons turpinās un turiet atskaņot failu parastajā režīmā. Mikrofona jutības displejs Ātrās atskaņošanas indikators Informācijas displejs ar Lēnās atskaņošanas indikators •...
  • Seite 107 • WS-210S ir iestatīts uz Stereo HQ pēc noklusējuma. Atskaņošanas ātruma maiņa (lēni/ātri) • WS-110 ir iestatīts uz HQ Faila atskaņošanas ātrumu iespējamas mainīt robežās no 0,5 līdz pēc noklusējuma. 1,5 reizēm ar maiņas soli 0,125. Mainiet ātrumu pēc vajadzības, piemēram, •...
  • Seite 108 (aptuveni divas sekundes). Indeksa atzīme ir dzēsta. Bloķējot failu, var izvairīties no svarīgu datu nejaušas izdzēšanas. • Indeksa atzīmes nevar ievietot failos, kas veidoti ar ierīcēm, kuras nav Olympus Bloķētie faili netiek izdzēsti, ja tiek dzēsti visi mapes faili.
  • Seite 109: Tehniskie Dati

    WS-110: 46 g (ar bateriju) 2. atrisinājums • Iespējams, ka diktofonam ir pievienotas austiņas. * Baterijas kalpošanas laiku ir noteicis Olympus. Tas var ievērojami atšķirties • Varbūt skaļums ir iestatīts uz mazāko līmeni. atkarībā no lietotās baterijas veida un lietošanas apstākļiem.
  • Seite 110 Šī dokumenta saturs var nākotnē tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Q nekavējoties izņemiet bateriju (dariet to uzmanīgi, lai neapdedzinātos); Sazinieties ar Klientu atbalsta centru, lai saņemtu jaunāko informāciju par W sazinieties ar izplatītāju vai vietējo Olympus pārstāvniecību, lai nodotu produktu nosaukumiem un modeļu numuriem. izstrādājumu remontā.
  • Seite 111 4. Stel het item in met de knoppen + en –. met de volgende stap. Volg dezelfde stappen door met het volgende item te Voor deze recorder is bij Olympus een oplaadbare NiMH-batterij selecteren en in te stellen met de knoppen + en –. (BR4101) verkrijgbaar. 5. Druk op om het setup-menu bij te werken.
  • Seite 112 Afspelen Een opname maken (fig. ]) 1. Druk op (FOLDER) om een map te selecteren. Een opname afspelen (fig. }) 2. Druk op om de opname te starten. 1. Druk op (FOLDER) om een map te selecteren. De opname- / weergave-indicator gaat rood branden en de opname 2.
  • Seite 113 3. Druk op Menustand De indicator “1File Erase?“ knippert. De hiërarchie van het menuscherm en de 4. Druk op bedieningsknoppen (Main Menu / Sub Menu) Het wissen is voltooid zodra “File Erase!“ knippert en “Erase DONE“ U kunt de instelling veranderen door de recorder in de menustand te verschijnt.
  • Seite 114 • De standaardinstelling van de LP: ca. 138 uur 30 min. zodat het geluid helder klinkt. ` Voice-indicator WS-110 is HQ. • De hierboven vermelde opnameduur geldt voor één doorlopende opname. Kies in het menu tussen Voice OFF, Voice ON...
  • Seite 115 U kunt dit piepgeluid ook uitschakelen. • U kunt geen indexmarkeringen plaatsen in bestanden die op een ander apparaat dan Olympus IC-recorders zijn opgenomen, maar in plaats Kies in het menu tussen Beep OFF, Beep ON daarvan kunt u wel tijdelijke (temp) markeringen plaatsen om bepaalde LED (LED) (fig.
  • Seite 116: Technische Gegevens

    A3 Druk in de stop-stand meerdere keren op en controleer wat het (exclusief uitstekende delen) display aangeeft: Gewicht: WS-210S: 47 g (inclusief batterij) De resterende opnameduur binnen de geselecteerde map staat • WS-110: 46 g (inclusief batterij) misschien op “00:00“.
  • Seite 117 Neem contact op met onze klantenservice voor de op een ander opslagmedium of op de harde schijf van een pc. Olympus meest recente informatie over productnamen en typenummers. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor vervolgschade of andere •...
  • Seite 118: Komme I Gang

    ` Hovedenhet 1 Batterirom Hvis du har stilt inn tid og dato, vil det automatisk lagres informas- * Den innbygde mikrofonen i WS-110 er plassert på kun én side, og lyden vil tas opp i mono. jon om tidspunktet for opptak sammen med lydfilene.
  • Seite 119 3. Trykk på knappene + eller – for å velge riktig lydstyrke. Opptak (fig. ]) Skjermen viser lydstyrken. 1. Trykk på 2 (FOLDER)-knappen for å velge en mappe. Du kan velge mellom 0 og 30. 2. Trykk på 4-knappen for å starte opptaket. ` Aktuelt filnummer 1 Avspillingstid Opptak/avspilling-indikatoren lyser rødt, og opptaket starter.
  • Seite 120 Hovedmenyskjerm Undermenyskjerm Stereo HQ som standard . SP: Ca. 69 t 40 min Rec Mode File Lock • WS-110 er innstilt på HQ Beep LP: Ca. 138 t 30 min som standard. Mic Sense Sub Menu • Opptakstiden som vises ovenfor gjelder for én sammenhengende fil.
  • Seite 121 • For å sikre vellykkede opptak bør du du gjøre et testopptak for å velge Endre innstilling for avspillingshastighet riktig mikrofonfølsomhet før du tar opp. Innstilling av avspillingshastighet til «Slow Speed» eller «Fast Speed» • Hvis du velger «Konferanser» anbefaler vi å stille opptaks-modus på kan endres fra menyinnstilingen.
  • Seite 122: Andre Funksjoner

    • Det kan ikke settes indeksmerker på filer som er laget på andre enheter enn Olympus IC-diktafoner, men i stedet kan det settes temp-merker for Merknader imidlertidig merking av ønskede punkter. Dette gjøres på samme måte •...
  • Seite 123 Opptakstid: WS-210S: 512 MB Stereo XQ-modus: Ca. 8 timer og 50 minutter * Batterilevetid er målt av Olympus. Den kan variere betydelig avhengig av Stereo HQ-modus: Ca. 17 timer og 40 minutter batteritypen og bruksbetingelsene. Stereo SP-modus: Ca. 35 timer og 25 minutter * Dine opptak er kun for personlig bruk og fornøyelse.
  • Seite 124 • Ikke betjen enheten mens du fører et kjøretøy (som f.eks. sykkel, utført av tredje part utenom Olympus eller en servicestasjon som er motorsykkel eller gokart). autorisert av Olympus, eller alle andre grunner er utelukket fra •...
  • Seite 125: Pierwsze Kroki

    ` Urządzenie główne 1 Komora baterii powoduje wyłączenie monitora i zakończenie nagrywania z chwilą, gdy * Mikrofon wbudowany w urządzeniu WS-110 znajduje się tylko z jednej pozostały czas nagrywania osiągnie wartość zero. strony, a dźwięk jest rejestrowany w trybie mono.
  • Seite 126 Odtwarzanie Nagrywanie (Rys. ]) Odtwarzanie (Rys. }) 1. Naciśnij przycisk (FOLDER), aby wybrać folder. 2. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć nagrywanie. 1. Naciśnij przycisk (FOLDER), aby wybrać folder. Kontrolka nagrywania / odtwarzania zaczyna świecić się na 2. Naciśnij , aby wybrać plik, i naciśnij przycisk czerwono i rozpoczyna się...
  • Seite 127 4. Naciśnij przycisk Poziomy ekranu menu i przyciski operacyjne Kasowanie zostanie zakończone w chwili, gdy miga napis (Main Menu / Sub Menu) »File Erase!« i wyświetlony zostanie napis »Erase DONE«. Ustawienia można zmieniać po przełączeniu dyktafonu w tryb menu. ∑ Kasowanie wszystkich plików z folderu (Rys.
  • Seite 128 Stereo HQ. SP: ok. 69 godziny 40 minut szybkiego lub wolnego oraz umożliwiającą czyste odtwarzanie • Model WS-110 jest domyślnie LP: ok. 138 godzin 30 minut dźwięku. ` Wskaźnik filtra głosu ustawiony na tryb HQ.
  • Seite 129: Inne Funkcje

    Za pomocą dźwięku informuje o operacji wykonywanej przy użyciu • Znaczników indeksu nie można umieścić w plikach utworzonych w przycisków lub o błędnej operacji dyktafonu. Dźwięki systemowe urządzeniach innych niż dyktafony Olympus IC, można natomiast umieścić znaczniki tymczasowe, aby tymczasowo zapamiętać żądane miejsca. można wyłączyć.
  • Seite 130: Dane Techniczne

    Głośność może być ustawiona na minimalny poziom. • WS-110: 46 g (łącznie z baterią) P3 Nagrywanie nie jest możliwe. * Żywotność baterii jest mierzona przez firmę Olympus. Różni się znacznie, O3 Naciskając wielokrotnie przycisk po zatrzymaniu dyktafonu, w zależności od rodzaju używanych baterii i warunków użytkowania.
  • Seite 131 Nagrana zawartość w pamięci może ulec zniszczeniu lub skasowaniu wykonanej przez stronę trzecią inną niż firma Olympus lub autoryzowany wskutek błędów w używaniu, nieprawidłowego działania urządzenia lub punkt serwisowy firmy Olympus, lub z jakichkolwiek innych przyczyn jest podczas prac naprawczych.
  • Seite 132 1 Compartimento das pilhas com que o ecrã se desligue quando terminar a reprodução do ficheiro * O microfone incorporado no modelo WS-110 está localizado apenas num que estiver a ser reproduzido. dos lados e o som é gravado em mono.
  • Seite 133 Gravar • Quando o tempo de gravação restante for inferior a 60 segundos, a luz indicadora de gravação/reprodução pisca a vermelho. Quando o tempo Notas sobre as pastas (Fig. [) de gravação for diminuindo para 30 ou 10 segundos, a luz pisca mais rapidamente.
  • Seite 134: Modo De Menu

    Apagar Gravação Prima o Cada pressão faz mudar o ecrã pela botão ordem «tempo de gravação decorri- Apagar 2 (DISP.). do», «tempo de gravação restante» É fácil apagar os ficheiros desnecessários. Os números de ficheiro e «medidor de nível da gravação». sequenciais são reatribuídos de modo automático.
  • Seite 135 HQ por predefinição. SP: Aprox. 69 h 40 min ` Indicador do Filtro LowCut • WS-110 está definido para HQ por LP: Aprox.138 h 30 min predefinição. Na selecção do modo de menu LowCut OFF, LowCut ON •...
  • Seite 136: Outras Funções

    • Não é possível colocar marcas de índice em ficheiros criados em Na selecção do modo de menu Beep OFF, Beep ON máquinas diferentes dos gravadores Olympus IC, mas podem ser colocadas marcas temporárias, para lembrar temporariamente as LED (LED) (Fig. ©) localizações pretendidas.
  • Seite 137: Precauções Gerais

    Qualquer avaria num PC que tenha sido modificado pelo próprio Modo LP: Aprox. 138 horas 30 minutos utilizador não é abrangida pela garantia operacional. WS-110: 256 MB Notas Modo HQ: Aprox. 17 horas 35 minutos • NUNCA desligue o cabo USB enquanto a luz indicadora de gravação / Modo SP: Aprox.
  • Seite 138: Marcas Comerciais

    • Não utilize solventes orgânicos, como por exemplo álcool e diluente para limpar a unidade. * A duração da pilha é medida pela Olympus. Varia muito consoante o tipo • Não coloque o gravador em cima ou junto a electrodomésticos, como por de pilha utilizada e as condições de utilização.
  • Seite 139 • Se notar alguma coisa pouco habitual ao utilizar este produto, como por exemplo ruídos anormais, calor, fumo ou cheiro a queimado: Q retire as pilhas de imediato, tendo cuidado para não se queimar, e; W contacte o revendedor ou representante local da Olympus para serviço técnico. Assistência Técnica e Apoio A marca “CE”...
  • Seite 140 ` Unitate centrală 1 Compartiment acumulator înregistrării va opri afişajul şi va finaliza înregistrarea în momentul în care * Microfonul încorporat în WS-110 se află doar într-o parte, iar sunetul va fi timpul de înregistrare rămas ajunge la zero. înregistrat doar mono.
  • Seite 141 Înregistrare • Reportofonul va intra în modul Stop dacă a fost lăsat pauzat timp de 60 de minute sau mai mult. Note despre fişiere (Fig. [) • În cazul unor condiţii acustice dificile sau dacă vorbitorul are o voce slabă, Reportofonul pune la dispoziţie cinci foldere, ABCDE.
  • Seite 142: Modul Meniu

    Ştergere Înregistrare Apăsaţi Fiecare apăsare schimbă afişajul în (DISP.). ordinea «recording elapsed time», Ştergerea «remaining recording time» şi Puteţi şterge cu uşurinţă fişiere care nu vă mai sunt necesare. «recording level meter». Numerele secvenţiale de fişier sunt reatribuite automat. Modul meniu «...
  • Seite 143 Setaţi filtrul de voce (Voice) (Fig. ø) SP: Aprox. 69 ore 40 min Stereo HQ din fabrică. • WS-110 este setat pe Reportofonul are o funcţie de filtru de voce pentru a tăia tonurile cu LP: Aprox.138 ore 30 min HQ din fabrică.
  • Seite 144 LED (LED) (Fig. ©) Marcajele index nu pot fi puse pe fişiere create cu alte dispozitive în afară de reportofoane Olympus IC, dar pot fi puse în schimb marcaje temp Puteţi seta astfel încât indicatorul LED înregistrare/redare să nu se pentru a vă...
  • Seite 145: Specificaţii Tehnice

    Asiguraţi-vă că aţi împins conectorul USB complet înăuntru. Altfel, impedanţă 2 kΩ reportofonul poate să nu lucreze corect. (WS-110: mono) diametru Ø 3,5 mm, • Citiţi manual utilizatorului pentru computer, cu privire la portul USB sau hubul USB ataşat la PC.
  • Seite 146: Mărci Înregistrate

    * Durata de viaţă a bateriei e măsurată de Olympus. Aceasta diferă în funcţie Prevederi generale de tipul de baterie utilizat şi de condiţiile de utilizare. • Evitaţi amplasarea dispozitivului în locaţii cu temperaturi şi umiditate * Conţinutul dumneavoastră înregistrat este doar pentru uzul şi plăcerea extreme, de ex.
  • Seite 147 ` Основной блок 1 Отделение для батаpеек Установка вpемени/даты (Time & Date) (Pис. ¢) * Встpоенный в WS-110 микpофон находится только с одной стоpоны, поэтому Если Вы установили дату и вpемя, инфоpмация о вpемени создания файла звук будет записываться только в pежиме моно.
  • Seite 148 3. Нажмите кнопки + или – для выбоpа надлежащей гpомкости звука. Запись (Pис. ]) Дисплей показывает уpовень гpомкости. 1. Нажатием кнопки (FOLDER) выбеpите папку. Вы можете выбиpать в пpеделах от 0 до 30. 2. Нажмите кнопку для начала записи. ` Номеp текущего файла 1 Таймеp воспpоизведения...
  • Seite 149 HQ: Около 35 ч. 25 мин. по умолчанию. SP: Около 69 ч. 40 мин. Шаг 2 Выберите пункт меню на экране главного меню или дополнительного меню. • WS-110 установлен на HQ LP: Около 138 ч. 30 мин. по умолчанию. Экран главного меню...
  • Seite 150 • Если Вы выбpали pежим “Conferences”, в зависимости от условий записи фоновый Установленная скоpость воспpоизведения сохpаняется, даже если диктофон шум может быть высоким. был остановлен. В следующий pаз воспpоизведение начнется с этой скоpостью. ` дисплей чувствительности микpофона Изменение установки скоpости воспpоизведения Использование...
  • Seite 151 • Индексные пометки не могут быть поставлены в файлах, записанных на устpойствах, • НИКОГДА не отсоединяйте USB, если индикатоpный сигнал запись/ отличных от IC диктофонов пpоизводства Olympus, но вместо них можно поставить воспpоизведение и индикатоpный сигнал USB мигают кpасным. вpеменные пометки, чтобы вpеменно запомнить желаемые позиции. Пpоцедуpа...
  • Seite 152 Вpемя записи: WS-210S: 512 MB Режим Stereo XQ: Около 8 ч. 50 мин. * Сpок службы батаpейки опpеделяется фиpмой Olympus. Он в большой степени Режим Stereo HQ: Около 17 ч. 40 мин. зависит от типа используемой батаpейки и условий эксплуатации.
  • Seite 153 обpатитесь в наш Центp технической помощи и обслуживания. • Не допускайте сильных вибpаций и удаpов. • Olympus не несет ответственность за пассивный ущеpб и любой дpугой ущеpб • Не pазбиpайте, не чините и не вносите модификаций в диктофон пpичиненный потеpей данных из-за дефекта пpодукта, возникшего вследствие...
  • Seite 154 ` Huvudenhet 1 Batterienhet ljudfil spelas in automatiskt tillsammans med filen. * Mikrofonen i WS-110 sitter endast på ena sidan, och ljudet spelas in i mono. När diktafonen används för första gången eller när batteriet inte har • Batterienheten kan tas loss från huvudenheten.
  • Seite 155: Under Inspelning

    Under inspelning Uppspelning Information om katalogerna (bild [) Spela upp (bild }) Diktafonen har fem kataloger, ABCDE . För att ändra katalog, 1. Tryck på (FOLDER)-knappen för att välja en katalog. tryck på (FOLDER)-knappen när diktafonen har stoppats. Varje 2. Tryck på 9 eller 0 -knappen för att välja en fil, och tryck inspelad fil sparas i en katalog.
  • Seite 156: Lcd-Displayinformation

    4. Tryck på -knappen. Menyläge Raderingen är avslutad när »File Erase!» blinkar och »Erase DONE» Nivåer på menyskärmen och funktionsknapparna visas. (huvudmeny / undermeny) ∑ Radera alla filer i en katalog (bild Inställningen kan ändras genom att diktafonens menyläge öppnas. ` Katalog som ska raderas 1.
  • Seite 157 HQ: ca 35 h 25 min I urvalet i menyläget Voice OFF, Voice ON som standard. SP: ca 69 h 40 min • WS-110 är inställd på HQ som Ändra uppspelningshastigheten LP: ca 138 h 30 min standard. (Slow Speed / Fast Speed) •...
  • Seite 158 Markerar en knapptryckning eller en felaktigt utförd funktion i • Det går inte att lägga in indexmarkeringar på filer som skapats av andra diktafonen. Systemljuden kan stängas av. maskiner än Olympus IC-diktafoner, men tillfälliga markeringar kan läggas in I urvalet i menyläget Beep OFF, Beep ON istället för tillfälligt ihågkomna ställen.
  • Seite 159: Tekniska Data

    Q4 Uppspelningshastigheten är för snabb (långsam). WS-110: 46 g (inklusive batteri) A4 Diktafonen är inställd på snabb (långsam) uppspelningshastighet. * Batteritiden har mätts av Olympus. Den varierar mycket beroende på batterityp och användningsförhållanden. * Det inspelade innehållet är endast för ditt personliga bruk och nöje.
  • Seite 160: Säker Och Korrekt Användning

    <Varning angående dataförlust> kundsupport. • Olympus ansvarar inte för passiva skador eller skador som uppstår p.g.a. Inspelat material som finns i minnet kan förstöras eller raderas p.g.a. dataförlust som orsakats av en defekt på produkten, reparation som användarmisstag, fel på...
  • Seite 161: Prvi Koraki

    • Če obrnete stikalo HOLD (ZAKLENI) v smeri puščice med snemanjem, se * Diktafon WS-110 ima vgrajen mikrofon le na eni strani, zato se zvok zaslon izklopi in snemanje konča, ko se izteče preostali čas za snemanje.
  • Seite 162 Snemanje • Na diktafonu ni mogoče nastaviti vhodne stopnje glasnosti. Ko diktafon povežete z zunanjo napravo, opravite preizkusno snemanje in nastavite Opombe o mapah (Sl. [) izhodno raven glasnosti zunanje naprave. V diktafonu je na voljo pet map: ABCDE . Če želite spreme- Predvajanje niti zaporedje map, pritisnite tipko 2 (FOLDER), ko je diktafon zau- Predvajanje (Sl.
  • Seite 163: Način Menija

    3. Pritisnite tipko 9. Način menija Indikator »1File Erase?« (Izbrišem 1 datoteko?) utripa. Ravni menijskega zaslona in tipke 4. Pritisnite tipko (Glavni meni/Podmeni) Brisanje je dokončano, ko utripa možnost »File Erase!« (Izbriši dato Nastavitev lahko spremenite tako, da preklopite diktafon v način menija. teko!) in je prikazano sporočilo »Erase DONE«...
  • Seite 164 Diktafon je opremljen s funkcijo filtra LowCut za zmanjšanje nizkofrek- ` Trenutni način snemanja venčnih zvokov in razločnejše snemanje zvoka. Ta funkcija lahko zmanjša WS-210S WS-110 hrup klimatskih naprav in projektorjev ter druge podobne zvoke. Stereo XQ: pribl. 8 ur 50 min. HQ: pribl. 17 ur 35 min.
  • Seite 165: Druge Funkcije

    Indikatorska lučka (LED) (Sl. ©) • Indeksne oznake lahko vstavljate le v datoteke, ustvarjene z diktafoni Olympus IC; v ostalih datotekah lahko namesto indeksnih uporabite Nastavite lahko, da se indikatorska lučka za snemanje / predvajanje začasne oznake za začasno označevanje želenih lokacij. Postopek je ne vklopi.
  • Seite 166: Odpravljanje Težav

    2 kΩ, • Po potrebi uporabite priložen podaljševalni kabel USB. (WS-110: mono) premer 3,5 mm, impedanca 2 kΩ • Pisanje ali nalaganje podatkov v diktafon je mogoče, tudi če operacijski sistem računalnika prikaže atribut pogona diktafona kot Read-only...
  • Seite 167: Blagovne Znamke

    WS-110: 46 g (vključno z baterijo) in informacije. * Trajanje baterije je izmerilo podjetje Olympus. V veliki meri je odvisno od Splošni previdnostni ukrepi vrste uporabljene baterije in pogojev uporabe. • Diktafona ne puščajte na vročih in vlažnih mestih, na primer v zaprtem * Posneta vsebina je namenjena le osebni rabi ali zabavi.
  • Seite 168 ` Prístroj 1 Batériový blok Pri prvom použití diktafónu a po dlhšom vybratí batérie bliká * Zabudovaný mikrofón WS-110 je umiestnený iba na jednej strane a zvuk sa nahráva monofónne. indikátor roku »year«. V tom prípade nastavte čas a dátum podľa •...
  • Seite 169 2. Stlačením tlačidla 4, spustíte nahrávanie. 3. Stlačením tlačidiel + alebo – nastavte hlasitosť zvuku. Hlasitosť sa zobrazuje na displeji. Indikátor nahrávania/prehrávania sa rozsvieti červeno Môžete voliť medzi 0 a 30. a nahrávanie začne. ` Číslo aktuálneho súboru 1 Hrací čas •...
  • Seite 170 (dlhohrajúci záznam). ` Aktuálny záznamový režim Krok 1 Vstúpte do obrazovky Krok 4 Ukončite režim WS-210S WS-110 ponuky diktafónu. ponuky nastavenia. Stereo HQ: cca 8 hod. 50 min. HQ: cca 17 hod. 35 min. Stereo HQ: cca 17 hod. 40 min. SP: cca 34 hod. 40 min.
  • Seite 171 V režime ponuky Conferences ( ), Dictation ( π Zmeňte rýchlosť prehrávania (Obr. : Režim vysokej citlivosti so záznamom zvuku zo všetkých smerov. Stlačte tlačidlo S každým stlačením tlačidla : Nízka citlivosť, určená pre diktáty. pri prehrávaní súboru. sa rýchlosť prehrávania zmení. •...
  • Seite 172: Ďalšie Funkcie

    • Indexové značky nemôžete vkladať do záznamov z iných diktafónov Funkcia nie je zaručená na PC aktualizovaných z Windows 95 alebo než Olympus IC, je však možné používať dočasné značky (temp) pre 98 na Windows 2000 / XP / Vista. Poškodené, upravené a doma dočasné...
  • Seite 173: Všeobecné Upozornenia

    Hmotnosť: WS-210S: 47 g (vrátane batérie) (Slow) prehrávania. WS-110: 46 g (vrátane batérie) Technické údaje * Výdrž batérie podľa merania Olympus. Môže sa výrazne meniť podľa Záznamové použitej batérie a podmienok použitia. médium: Zabudovaná pamäť NAND FLASH * Nahraný záznam je určený iba pre vlastnú potrebu a pre zábavu. Je Dĺžka záznamu:...
  • Seite 174 Machines Corporation. alebo škody a stratu dát, ku ktorým došlo v súvislosti s poškodením Microsoft, Windows a Windows Media sú výrobku, opravou v inom servise než Olympus alebo v autorizova- registrovanými ochrannými známkami nom servisnom centre Olympus, ani z iných dôvodov.
  • Seite 175 ` Glavna jedinica 1 Pregradak za bateriju vreme snimka bude jednako nuli. * Mikrofon ugrađen u WS-110 nalazi se samo sa jedne strane, a zvuk se Podešavanje vremena/datuma (Time & Date) (Sl. ¢) snima u mono formatu. Ako ste podesili vreme i datum, sa datotekom se automatski čuvaju •...
  • Seite 176 Snimanje • Na ovom diktafonu se ne može podesiti jačina ulaznog zvuka. Kada povežete diktafon sa nekim spoljnim uređajem, napravite probni snimak Napomene o folderima (Sl. [) i podesite jačinu izlaznog zvuka spoljnog uređaja. Diktafon ima pet foldera ABCDE. Za promenu foldera Reprodukcija pritis nite dugme 2 (FOLDER) kada je diktafon zaustavljen.
  • Seite 177 3. Pritisnite dugme 9. Režim za korišćenje menija Treperi indikator »1File Erase?« (izbrisati jednu datoteku?). Nivoi na ekranu menija i operativna dugmad (Main 4. Pritisnite dugme Menu/Sub Menu – glavni meni/podmeni) Brisanje je završeno kada zatreperi »File Erase!« (brisanje datoteke) Podešavanje može da se promeni stavljanjem diktafona u režim za i prikaže se »Erase DONE«...
  • Seite 178 Stereo HQ U režimu za korišćenje menija izaberite Voice OFF, Voice ON LP: približno 138 h 30 min • WS-110 je fabrički podešen na HQ. Promena brzine reprodukcije • Navedeno trajanje snimka je za jednu neprekidnu datoteku. Dostupno (Slow Speed/Fast Speed) trajanje snimka može biti kraće od navedenog ako se snima nekoliko dato -...
  • Seite 179 Zvuci sistema mogu da se isključe. • Indeksne oznake nije moguće staviti na datoteke koje su napravljene na uređajima koji nisu Olympus IC diktafoni, ali umesto toga možete staviti U režimu za korišćenje menija izaberite Beep OFF, Beep ON privremene oznake da biste privremeno zapamtili željena mesta.
  • Seite 180: Rešavanje Problema

    Read-only (samo za čitanje) u operativnom impedansa 2 kΩ sistemu računara. (WS-110: mono) prečnik Ø 3,5 mm, • Pošto šumovi mogu da imaju negativni uticaj na električne uređaje oko impedansa 2 kΩ diktafona, isključite slušalicu kada povezujete diktafon sa računarom.
  • Seite 181 * Radni vek baterije je izmerila kompanija Olympus. On se dosta razlikuje u Opšte mere predostrožnosti zavisnosti od tipa baterije koja se koristi i od uslova korišćenja. • Nemojte da držite diktafon na toplim, vlažnim mestima, kao u zatvorenom * Sadržaj koji snimate je samo za vašu ličnu upotrebu ili uživanje. U skladu automobilu direktno izloženom sunčevoj svetlosti ili na plaži tokom leta.
  • Seite 182 ` Ana ünite 1 Pil bölümü Eğer saat ve tarih ayarladıysanız, bir ses dosyasının ne zaman * WS-110 içindeki mikrofon tek taraflıdır, ve ses mono olarak kaydedilir. kaydedildiği ile ilgili bilgi otomatik olarak kaydedilir. • Pil bölümünü ana üniteden ayırabilirsiniz.
  • Seite 183 2. Bir dosya seçmek için 9 veya 0 düğmesine basınız, ve Kayıt (Şek. ]) sonra düğmesine basınız. 1. Bir klasörü seçmek için (FOLDER) (KLASÖR) düğmesine Kayıt/çalma göstergesi yeşil olur ve geçen çalma süresi ekranda basınız. gösterilir. 2. Kayda başlamak için düğmesine basınız.
  • Seite 184 Menü modu ∑ Bir Klasördeki Tüm Dosyaları Silme (Şek. ` Silinecek klasör Menü ekranının seviyeleri ve kullanma düğmeleri 1. Bir klasörü seçmek için (FOLDER) (KLASÖR) düğmesine (Ana Menü/Alt Menü) basınız. Ayar ses kayıt cihazını menü moduna alarak değiştirilebilir. (ERASE) (SİL) düğmesine iki kez basınız. Adım 1 Ses kayıt cihazını...
  • Seite 185 çalabilmek için Voice HQ olarak ayarlanmıştır. SP: Yakl. 69 saat 40 dak Filter (Ses Filtresi) Fonksiyonuna sahiptir. • WS-110 için varsayılan ayar HQ LP: Yakl.138 saat 30 dak ` Voice Filter (Ses Filtresi) göstergesi olarak ayarlanmıştır.
  • Seite 186 İndeks işareti silinir. Beep ON (Bip AÇIK) • Olympus IC ses kayıt cihazları dışındaki cihazlarda oluşturulmuş dosyalara LED (LED) (Şek. ©) indeks işaretleri konulamaz ancak istenilen yerin geçici olarak hatırlanması Kayıt/Çalma göstergesini yanmamaya ayarlayabilirsiniz. için geçici işaretleme yapılabilir. Prosedür indeks işareti ile aynıdır.
  • Seite 187: Genel Önlemler

    • USB konektörünü tam taktığınızdan emin olun. Aksi takdirde ses kayıt cihazı 2 kΩ empedans doğru çalışmayabilir. (WS-110: mono) Ø 3.5 mm çap, • PC'nizdeki USB bağlantı noktası veya USB hub ile ilgili olarak PC'nizin 2 kΩ empedans kullanma kılavuzuna bakın.
  • Seite 188 * Pil ömrü Olympus tarafından ölçülmüştür. Kullanılan pil tipi ve kullanım Genel Önlemler şekline göre değişiklik gösterir. • Ses kayıt cihazını direkt güneş ışığı altındaki otomobil veya yazın sahil kenarı * Kayıtlarınız sadece kendi kişisel kullanımınız içindir. gibi sıcak, nemli yerlerde bırakmayın.
  • Seite 189 була відсутня батарейка, заблимає індикатор року. У такому разі ` Основний корпус 1 Акумуляторний відсік обов’язково встановіть час і дату, виконавши кроки 4 – 6, наведені * Вбудований у WS-110 мікрофон розташований лише з одного боку, тому нижче. звук записуватиметься як монофонічний.
  • Seite 190 Призупинення записування (мал. |) Прокручування вперед і назад Щоб призупинити Натисніть На дисплеї відобразиться Натисніть і утримуйте кнопку Якщо цю кнопку відпустити, напис «Rec Pause» або під час відтворення. диктофон перейде в режим (призупинення записування). звичайного відтворення. Щоб відновити Натисніть Записування...
  • Seite 191 SP: прибл. 69 год. 40 хв. режим Stereo HQ. Екран головного меню Екран вкладеного меню LP: прибл. 138 год. 30 хв. • За промовчанням у WS-110 вибрано режим HQ. Rec Mode File Lock Beep • Відображений вище час запису вказано для одного неперервного файлу.
  • Seite 192 Використання системи автоматичного голосового Змінення настройки швидкості відтворення керування (VCVA) (мал. ¨) Функції регулювання швидкості відтворювання «Slow Speed» і «Fast Speed» можна змінювати в настройках меню. Їх можна змінювати і в Якщо мікрофон визначає, що гучність звуку досягла встановленого режимі зупинки, і в режимі відтворення. граничного...
  • Seite 193 Індексна позначка видалена. Примітки • Індексні позначки не можна додавати до файлів, створених на інших пристроях, крім диктофонів Olympus із вбудованою флеш-пам’яттю, але • За жодних обставин НЕ відключайте USB, якщо світиться індикатор натомість можна додавати тимчасові позначки, щоб запам’ятати потрібне...
  • Seite 194 В1 • Можливо, перемикач HOLD знаходиться в положенні HOLD. WS-110: 46 г (з батарейкою) • Можливо, розрядилася батарейка. * Час роботи від батарейки виміряно компанією Olympus. Це значення • Можливо, батарейка вставлена неправильно. може суттєво змінюватися залежно від типу використовуваної батарейки...

Diese Anleitung auch für:

Ws-210s

Inhaltsverzeichnis