Herunterladen Diese Seite drucken
Olympus WS-100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WS-100:

Werbung

DIGITAL VOICE RECORDER
WS-100/WS-200S
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des
Digital Voice Recorder erwiesen haben.
Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut,
damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.
Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres
Nachschlagen auf.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
For customers in North and South America
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen-
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart-
ment of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de
bruit radio émanant d'appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur
l'Interférence Radio du Département Canadien des Communications.
For customers in Europe
Das „CE" Zeichen bestätigt die übereinstimmung mit den Europäischen
Bestimmungen für Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die
getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Anwendbare Produkte : WS-100/WS-200S
E1-BZ8101-02
AP0504
- 1 -
Allgemeines
4
Bezeichnung der Teile
Hauptgerät
Ohrhörer-Buchse
Mikrofon-Buchse
Aufnahmekontrollampe
Integrierte
Mikrofonbuchse*
REC-Taste (Aufnahme)
Display (LCD-Anzeige)
STOP-Taste
PLAY-Taste
FF-Taste(Schnellvorlauf)
FOLDER/Menu-Taste
ERASE-Taste
REW-Taste(Rücklauf)
INDEX-Taste
VOL (+)-Taste
Integrierter Lautsprecher
VOL (–) -Taste
*
USB-Anschluss
Das in den WS100 eingebaute
Mikrofon befindet sich nur auf
einer Seite, und der Ton wird
in Mono aufgenommen.
Batteriefachdeckel
Batteriefach
s Das Batteriefach kann vom Hauptgerät abgenommen werden.
s Das Hauptgerät kann an einen PC USB-Port oder USB-Hub angeschlossen werden.
Hinweise
Stecken Sie unter keinen Umständen andere Teile als das Hauptgerät ins Batteriefach ein.
Dies könnte das Auslaufen der Batterie, Überhitzung, Brand oder Explosion nach sich ziehen.
4
Einlegen der Batterien
1
Drücken Sie leicht auf den
Pfeil und schieben Sie den
Batteriefachdeckel vom
Recorder.
Legen Sie Mikrozellen (Format
2
AAA) richtig gepolt ein.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel
3
vollständig, indem Sie ihn in
Richtung A drücken, und ihn dann in
Richtung B schieben.
Das Uhrzeit-/Datum-Display erscheint. Daraufhin
B
A
blinkt die Stundenanzeige als Hinweis darauf,
dass die Uhrzeit/Datum-Einstellung aktiviert ist.
(Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung von
Uhrzeit/Datum (TIME)")
Eine optional erhältliche wiederaufladbare Ni-MH Batterie (BR401) von Olympus kann
für den Recorder verwendet werden.
Austausch der Batterien
Erscheint
auf dem Display, so tauschen Sie die Batterien baldmöglichst aus.
Empfehlenswert sind Alkali-Mikrozellen (Format AAA). Sind die Batterien erschöpft, so
erscheint
auf dem Display, und der Recorder wird ausgeschaltet.
s Achten Sie darauf, den POWER-Schalter erst auf OFF zu stellen, bevor Sie die Batterien austauschen.
s Falls der Batterieaustausch länger als 15 Minuten dauert, müssen Sie beim Einlegen frischer Batterien
u.U. die Uhrzeit neu einstellen.
4
Stromversorgung
Strom einschalten...Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON.
POWER-
Wenn der POWER-Schalter auf der Rückseite dieses Recorders
Schalter
auf OFF steht, ist keinerlei Verwendung der Funktionen möglich.
Stellen Sie den POWER-Schalter zur Inbetriebnahme auf ON.
Strom ausschalten...Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
Betriebsbereitschaft und Displayausschaltung
Wenn der Recorder während der Aufnahme oder Wiedergabe 5 Minuten oder länger
angehalten wird, so schaltet er auf den Betriebsbereitschaftsmodus (Energiesparbetrieb)
um, und das Display wird ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um aus dem
Betriebsbereitschaftsmodus zu gehen und das Display einzuschalten.
- 2 -
4
4
Tastensperre
Verwendung des
Umhängebands
Bringen Sie die Tastensperre (HOLD) in
die HOLD-Position.
Diese Funktion macht alle Bedientasten
funktionslos und verhindert so eine
versehentliche Betätigung, wenn der
Recorder in einer Tasche transportiert
wird.
Vergessen Sie nicht, vor erneutem
Gebrauch des Recorders die
Tastensperre (HOLD) zu lösen.
Hinweise
s In der HOLD-Stellung des Sperrschalters
funktioniert der Recorder wie folgt:
– Bei laufender Wiedergabe erlischt das
Display, sobald die aktuelle Datei
Umhängebandloch
abgespielt ist.
– Bei laufender Aufnahme erlischt das
Display erst, wenn die Aufnahme wegen
erschöpfter Speicherkapazität stoppt.
4
Hinweise zu den Ordnern
Aktueller Ordner
Der Recorder bietet Ihnen fünf Ordner, A, B, C, D und E.
Drücken Sie die FOLDER-Taste während das Gerät im Stop-Modus
ist, um die Ordner-Auswahl zu ändern. Alle abgespeicherten Dateien
werden in einem Ordner abgelegt. Die Nutzung von Ordnern zur Datei-
Klassifizierung erleichtert den späteren Dateizugriff. Es können bis zu
199 Dateien pro Ordner gespeichert werden.
4
Einstellung von Uhrzeit/Datum (TIME)
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei
automatisch die entsprechenden Zeitdaten abgespeichert.
Beim ersten Gebrauch des Recorders oder wenn die Batterien lange Zeit aus dem
Gerät genommen wurden, blinkt die Uhrzeitanzeige. In diesem Fall müssen Sie unbedingt
Uhrzeit und Datum gemäß den nachstehend aufgeführten Schritten 4 bis 7 einstellen.
Halten Sie die MENU-Taste
1
mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt.
Drücken Sie Taste FF oder
2
REW so lange, bis „TIME" auf
dem Display blinkt.
Drücken Sie die PLAY-Taste.
3
Es blinkt die Stundenanzeige.
Stellen Sie mit der Taste FF
4
oder REW die Stundenzahl
ein.
5
Drücken Sie die PLAY-Taste,
um die Minuten einzustellen.
Es blinkt die Minutenanzeige.
Stellen Sie mit der Taste FF
6
oder REW die Minuten ein.
Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 zur
Einstellung von, Jahr, Monat und Datum
in derselben Weise.
Nach der Datumseinstellung
7
drücken Sie die PLAY-Taste.
Damit ist die Einstellung von Uhrzeit/
Datum abgeschlossen.
s Mit der FOLDER/MENU-Taste können Sie während der Stunden- oder Minuteneinstellung die Zeitanzeige
zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format umschalten.
s Außerdem lässt sich auch die Abfolge der Datumsanzeige durch entsprechendes Drücken der FOLDER/
MENU-Taste während der Einstellung von Jahr, Monat oder Tag ändern.
(Beispiel: 14. Februar 2005)
- 3 -
Aufnahme
a
Wählen Sie einen Ordner mit
1
der FOLDER-Taste.
Drücken Sie die REC-Taste
2
b
zum Starten der Aufnahme.
c
Die Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe
leuchtet rot und die Aufnahme beginnt.
d
s Wenn der Ohrhörer angeschlossen ist, können
Sie während der Aufnahme den Ton mithören.
Die Lautstärke kann geregelt werden durch
Drücken der Tasten VOL (+) oder VOL (–).
e
Drücken Sie die STOP-Taste
3
a Aktueller Ordner
zum Stoppen der Aufnahme.
b Aktuelle
Aufnahmebetriebsart
Neue Aufzeichnungen werden als letzte
c Aktuelle
Datei in einem Ordner abgespeichert.
Dateinummer
d Aufnahmezeit
e Restliche Aufnahmezeit
(REMAIN)
4
Umschalten auf Aufnahmepause
Zum Umschalten auf Pause
Drücken Sie die REC-Taste während der Aufnahme.
➥ Daraufhin erscheint „PAUSE" auf dem Display und die Anzeige
für Aufnahme/Wiedergabe blinkt.
Zum Fortsetzen der Aufnahme
Drücken Sie erneut die REC-Taste.
Die Aufnahme wird von der Unterbrechungsstelle an fortgesetzt.
4
Aufnahmen von einem externen Mikrofon
oder anderen Audiogeräten.
Ein externes Mikrofon und andere Audiogeräte können angeschlossen,
und deren Ton aufgenommen werden.
s Wenn ein externes Mikrofon an die Buchse des Recorders angeschlossen ist,
ist das eingebaute Mikrofon deaktiviert.
Zur Audio OUT
s Wenn Sie ein externes Mikrofon oder andere externe Geräte an die Mikrofonbuchse
Buchse von
anschließen, wählen Sie passende Geräte, wie z. B. ein Mono-Mikrofon (optional) aus.
anderen Geräten
Hinweise
s Wenn „FULL" auf dem Display erscheint, kann keine Aufnahme gemacht werden. Löschen Sie in einem
solchen Fall nicht benötigte Dateien.
s Ist der Recorder bei der Tonaufzeichnung von Geschäftskonferenzen direkt auf dem Tisch abgestellt,
so kann er leicht auch die Tischvibrationen aufzeichnen. Im Interesse einer deutlicheren Aufzeichnung
empfiehlt es sich daher, einen Gegenstand (z.B. Notizbuch) unterzulegen.
s Auch bei einem Drücken der FOLDER/MENU-Taste wechselt die Displayanzeige nicht auf die aktuelle
Aufnahmezeit, wenn die restliche Aufnahmezeit 5 Minuten oder weniger beträgt.
s Sobald die verbleibende Aufnahmezeit 60, 30 und 10 Sekunden erreicht, ist jeweils ein Bestätigungston zu hören.
s Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als 60 Sekunden beträgt, fängt die Aufnahme/Wiedergabe
Kontrolllampe rot zu blinken an. Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder 10 Sekunden sinkt, blinkt die
Lampe schneller.
s Der Recorder schaltet auf Betriebsstopp, wenn 60 Minuten lang kein Bedienvorgang erfolgt.
s Bei schlechter Raumakustik oder Lautsprecherwiedergabe mit niedriger Lautstärke empfiehlt sich die
Aufzeichnung im
HQ-oder HQ-Modus. Auch die Verwendung eines externen (gesondert erhältlichen)
Mikrofons kann die Aufnahmequalität verbessern.
s Der Input-Pegel kann am Recorder nicht reguliert werden. Wenn Sie ein externes Gerät anschließen,
führen Sie eine Testaufnahme durch, und regulieren Sie den Output-Pegel am externen Gerät.
4
LCD-Anzeigen
Sie haben verschiedene Auswahlmöglichkeiten für das Display des Recorders. Bei Drücken der
FOLDER/MENU-Taste im Betriebsstopp oder Abspielen einer Datei wechselt die LCD-Anzeige, so
dass man die aktuellen Dateiinformationen und verschiedenen Recordereinstellungen bestätigen kann.
Status des
Bedienvorgang
LCD-Anzeige
Recorders
Im Stopp-
Drücken Sie die
Während Sie die Taste gedrückt halten, leuchten die
Modus
S T O P - Ta s t e
Nummern aller Dateien auf, und die verbleibende
und halten Sie
Aufnahmezeit und der verbleibende Speicherplatz werden
diese gedrückt
abwechselnd angezeigt.
Im Aufnahme
Drücken Sie
Die Anzeige schaltet zwischen der aktuellen und der
-Modus
die FOLDER/
verbleibenden Aufnahmezeit hin und her.
MENU-Taste
Im
Drücken Sie
Abspielzeit → Restliche Abspielzeit → Aufnahmedatum
der Datei → Aufnahmezeit der Datei → Abspielzeit . . .
Wiedergabe-
die FOLDER/
Modus
MENU-Taste
- 4 -
Wiedergabe
Wählen Sie einen Ordner mit
1
der FOLDER-Taste.
Wählen Sie mit der Taste FF
2
oder REW die wiederzugebende
Datei.
Drücken Sie die PLAY-Taste
3
zum Starten der Wiedergabe.
a
Die Aufnahme/Wiedergabe Lampe leuchtet grün
und die verbleibende Abspielzeit erscheint im
b
Display.
a Aktuelle Datei-Nr.
4
Drücken Sie die Tasten VOL (+)
b Abspielzeit
oder VOL (–) um die angemessene
Lautstärke auszuwählen.
Die Anzeige zeigt den Lautstärkepegel an.
Sie können zwischen 0 bis 30 wählen.
4
Stoppen der Wiedergabe
Zum Umschalten auf Stopp
Drücken Sie die STOP-Taste.
➥ Daraufhin stoppt der Recorder an der Unterbrechungsstelle in
der aktuell abgespielten Datei.
Fortsetzen der Wiedergabe
Drücken Sie erneut die PLAY-Taste.
➥ Daraufhin wird die Wiedergabe an der Unterbrechungsstelle fortgesetzt.
4
Schnellvorlauf und Rücklauf
Schnellvorlauf
Halten Sie die Taste FF bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
➥ Sobald die Taste FF freigegeben wird, schaltet der Recorder
auf Normalwiedergabe zurück.
Rücklauf
Halten Sie die Taste REW bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
➥ Sobald die Taste REW freigegeben wird, schaltet der Recorder
auf Normalwiedergabe zurück.
s Der Recorder stoppt, wenn er das Dateiende erreicht. Halten Sie die Taste FF weiterhin gedrückt, um zum
Anfang der nächsten Datei weiterzugehen.
s Der Recorder stoppt, wenn er den Dateianfang erreicht. Halten Sie die Taste REW weiterhin gedrückt, um
zum Ende der vorherigen Datei zurückzugehen.
s Wenn sich vor der eingestellten Zeit eine Indexmarkierung befindet, beginnt die Wiedergabe an dieser Stelle.
4
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
Durch das Drücken der PLAY-Taste bei laufendem Recorder können
Sie die Wiedergabegeschwindigkeit ändern.
Normale
Schnelle
Langsame
Geschwindigkeit
Wiedergabe( -25%)
Wiedergabe(+50%)
s Wenn der langsame Wiedergabe-Modus gewählt ist, leuchtet die Anzeige „S.PLAY" und wenn der
schnelle Wiedergabe-Modus gewählt ist, leuchtet die Anzeige „F.PLAY" bei der Wiedergabe.
s Der Recorder stoppt, wenn die STOP-Taste während der Wiedergabe im schnellen/langsamen Modus
gedrückt wird oder wenn das Dateiende erreicht ist. Bei einem Drücken der STOP-Taste und erneutem
Starten der Wiedergabe werden die Dateien ebenfalls mit normaler Geschwindigkeit abgespielt.
4
Auffinden des Dateianfangs
Wenn während der Wiedergabe des Recorders die Taste FF oder REW gedrückt wid, wird
zum Anfang der vorhergehenden bzw. der folgenden Datei gesprungen. Wird während des
Überspringens eine Indexmarke erkannt, so setzt die Wiedergabe an der entsprechenden
Indexposition ein. (Näheres hierzu finden Sie unter „Indexmarken")
4
Wiedergabe über Ohrhörer
Nach dem Anschluss des Ohrhörers an die für ihn vorgesehene Buchse
lassen sich Dateien über ihn abhören.
Bei Ohrhöreranschluss ist der Lautsprecher stummgeschaltet und die
Klangwiedergabe erfolgt in Mono.
Wenn Sie einen Stereo-Ohrhörer anschließen, erfolgt die Wiedergabe in
Stereo. (Nur beim Abspielen von Stereo-Dateien.)
s Um Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie den Ohrhörer erst, nachdem Sie
die Lautstärke verringert haben.
s Achten Sie während des Gebrauchs des Ohrhörers darauf, dass die Lautstärke
nicht zu hoch ist, da dies dauerhafte Gehörschäden verursachen kann.
- 5 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus WS-100

  • Seite 1 STOP-Taste Vergessen Sie nicht, vor erneutem zum Starten der Aufnahme. Datei. Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des PLAY-Taste Gebrauch des Recorders die Die Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe Digital Voice Recorder erwiesen haben.
  • Seite 2 Mit der Menüfunktion lassen sich die verschiedenen Einstellungen beliebig verstellen. Löschen aller Dateien in einem Ordner unberührt. blinkend „PC”. 2 Geben Sie den Recorder bei Ihrem Händler oder der Olympus-Vertretung vor Ort zur Reparatur. Taste weniger als 3 Sobald „PC LINK” erscheint, können Sie die Daten speichern oder In der Menümodus-Auswahl...

Diese Anleitung auch für:

Ws-200s