Analysenvorschriften für die verwendeten testsätze (236 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Xylem Sl Analytics TW 7200
Seite 2
Gebrauchsanleitung ....................Seite 3 … 24 Wichtige Hinweise: Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig lesen, beachten und anschließend aufbewahren. Aus Sicherheitsgründen darf das Produkt ausschließlich für die beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für eventuell anzuschließende Geräte.
Seite 3
INHALTSVERZEICHNIS Eigenschaften des Probenwechslers TW 7200 ............. 5 Hinweise zur Gebrauchsanleitung .................... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 5 Technische Daten ........................6 Warn- und Sicherheitshinweise ....................9 1.4.1 Allgemein ........................... 9 1.4.2 Warnschilder ..........................9 1.4.3 Chemische- und biologische- Sicherheit ................. 10 1.4.4 Entflammbare Flüssigkeiten ....................
Seite 5
Eigenschaften des Probenwechslers TW 7200 Hinweise zur Gebrauchsanleitung Die vorliegende Gebrauchsanleitung soll Ihnen den bestimmungsgemäßen und sicheren Umgang mit dem Produkt ermöglichen. Für eine größtmögliche Sicherheit beachten Sie unbedingt die gegebenen Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Gebrauchsanleitung! Warnung vor einer allgemeinen Gefahr: Bei Nichtbeachtung sind (können) Personen- oder Sachschäden die Folge (sein).
Seite 6
Technische Daten (Stand 04.05.2021) Nach EMV-Richtlinie 2014/30/EU; Prüfgrundlage EN 61326-1 Nach Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU; Prüfgrundlage EN 61010-1: für Laborgeräte Nach RoHS-Richtlinie 2011/65/EU FCC Teil 15B und ICES 003 Ursprungsland: Deutschland, Made in Germany Automatischer Titrations-Probenwechsler TW 7200 mit austauschbarem Probenteller. Es sind Probenteller für 12, 16, 18, 24, 25, 28, 30, 38 und 48 Bechergläser oder für 24 CSB-Reaktionsgefäße nach DIN 38 409, Teil 41 verfügbar.
Seite 7
Spannungsversorgung: durch externes Mehrbereichsnetzteil von 100 – 240 V, 50/60 Hz Eingangsspannung: 12 Volt DC, 2500 mA Leistungsaufnahme 30 W Entspricht der Schutzklasse III: Schutzart für Staub und Feuchtigkeit IP 50 nach DIN 40 050 Nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil TZ 1853, oder ein vom Hersteller freigegebenes Netzteil verwenden! USB-Schnittstellen: USB-Typ A...
Seite 8
Umgebungsbedingungen: Nicht verwendbar bei explosiven Umgebungsbedingungen! Klima: Umgebungstemperatur: + 10 ... + 40 °C für Betrieb und Lagerung Luftfeuchtigkeit nach EN 61 010, Teil 1: 80 % für Temperaturen bis 31 °C, linear abnehmend bis zu 50 % relativer Feuchte bei einer Temperatur von 40 °C Höhenlage: Gerät: Keine Einschränkungen Netzteil: bis 5000 m...
Seite 9
Warn- und Sicherheitshinweise Allgemein 1.4.1 Das Gerät entspricht der Schutzklasse III. Es ist gemäß EN 61 010 - 1, Teil 1 „Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte“ gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
Seite 10
Chemische- und biologische- Sicherheit 1.4.3 Für einen Einsatz mit potentiell biogefährdenden Substanzen ist das Gerät nicht vorgesehen. Die einschlägigen Vorschriften im Umgang mit den verwendeten Stoffen müssen eingehalten werden: die Gefahrstoffverordnung, das Chemikaliengesetz und die Vorschriften und Hinweise des Chemikalienhandels. Es muss seitens des Anwenders sichergestellt sein, dass die mit dem Gebrauch des Gerätes betrauten Personen Sachkundige im Umgang mit den im Umfeld des Gerätes angewendeten Stoffen sind oder von sachkundigen Personen beaufsichtigt werden.
Seite 11
Aufstellen und Inbetriebnahme Betriebsumgebung Beachten Sie folgende Punkte, damit das Gerät einwandfrei funktioniert und eine lange Lebensdauer hat. Die Umgebungstemperatur muss 10 bis 40 °C betragen. Die relative Feuchte muss unter 80 % (ohne Kondensatbildung) liegen. Der Titrierkopf des Probenwechslers muss sich frei bewegen können. ...
Seite 12
Rückwand des Probenwechslers TW 7200 Abb. 1 Der TW 7200 verfügt über folgende Anschlüsse: 1) Anschluss für Rührer (3 polige DIN Buchse) 2) Befestigungspunkte für Schlauch- und Kabelhalter 3) Einstellung der Rührgeschwindigkeit der eingebauten Magnetrührer 4) Reset Taster, zum resetten der RS Parameter 5) USB-Mini-B-Buchse zum Anschluss an einen PC 6) Anschluss für Pumpen- und Ventilmodule, I/O Ports, 9 polige D-Subminiatur-Buchse 7) USB-A-Buchse zum Anschluss eines USB Sticks zum Software Update...
Seite 13
Systemvorbereitungen Montage der Schlauchhalterung 2.4.1 Die Schlauchhalterung wird an den dafür vorgesehenen Befestigungsbohrungen auf der Rückseite des TW 7200 mit den mitgelieferten Rändelschrauben befestigt. Bei der anschließenden Befestigung der Schläuche und Elektrodenkabel ist darauf zu achten, dass diese während des gesamten Bewegungsablaufes nicht geknickt werden. Montage des Titrierkopfes 2.4.2 Werksseitig wird der Probenwechsler ohne Titrierkopf ausgeliefert.
Seite 14
Das Arbeiten mit dem Probenwechslers TW 7200 Probenteller Allgemein 3.1.1 Für den TW 7200 gibt es zwei Arten von Probentellern: Bei der ersten Version (Abb. 2) befinden sich alle Proben nur in einem äußeren Kreis auf dem Probenteller. An der Messposition befindet sich ein Bechersensor, welcher im äußeren Kreis erkennt ob ein Probengefäß eingestellt ist.
Seite 15
Ausführungen 3.1.2 Beschreibung Best.-Nr. TZ Nr. für 12 Probengefäße, inkl. 20 Bechergläser 250 ml, niedrige Form 285228080 TZ 4012 für 16 Probengefäße ohne Bechergläser. Passende Bechergläser sind 285228090 TZ 4016 150 ml TZ 1784, TZ 1788 oder 250 ml TZ 1787, TZ 1780 für 18 Probengefäße, ohne Bechergläser.
Seite 16
Eingebauter Magnetrührer und externer Stabrührer Der TW 7200 besitzt zwei eingebaute Magnetrührer und die Möglichkeit mittels eines angeschlossenen Stabrührers (Abb. 4) von oben direkt in der Lösung zu rühren. In Verbindung mit der PC-Software TitriSoft können diese Rührer über die Schnittstellen ein- und ausgeschaltet werden. Abb.
Seite 17
I/O-Anschluss des Probenwechslers TW 7200 Allgemeine I/O-Beschreibung 3.3.1 Am Probenwechsler TW 7200 steht eine 9-polige Steckverbindung zum Anschluss einer I/O-Box zur Verfügung ( Abb. 1, Pos. 6). Über diesen I/O-Anschluss lassen sich die hierfür vorhandenen Geräte (z.B. die Pumpe MP 25 oder eine Schlauchpumpe) anschließen. Die Steuerung des I/O-Anschlusses erfolgt über die PC-Software TitriSoft.
Seite 18
Anschluss an einen Titrator oder ein Computer Titrationssystem Schnittstellenverbindungen Der Probenwechsler TW 7200 verfügt für die Datenkommunikation mit anderen Geräten über zwei serielle Schnittstellen (RS-232-C), eine USB-Mini-B-Buchse und einen LAN Anschluss. Die Steckverbindungen für diese Schnittstellen befinden sich auf der Geräterückseite ( Abb. 1, Pos. 5, 11, 12 und 13). Die RS 1 Buchse übernimmt die Verbindung in Richtung des PCs, während die RS 2 Schnittstelle die Verbindung zu weiteren Geräten, in der Daisy Chain Kette, übernimmt.
Seite 19
Kommunikation mit dem TW 7200 RS-Befehlsliste des Probenwechslers TW 7200 Der Probenwechsler TW 7200 verfügt über eine Reihe von Befehlen, mit deren Hilfe er von der Titrationssoftware TitriSoft gesteuert werden kann. Sollen eigene Anwendungsprogramme erstellt werden, so müssen die unten angegebenen Befehle benutzt werden.
Seite 20
aaQRVzzzz Spannung für Stabrührer vorgeben (0mV = Aus / 500-3300mV) aaQRV Y aaOE1..4 Die angegebenen Ausgänge einschalten (1 bis 4) aaOE Y Ziffern trennen durch ’;’ Bsp.: aaOE1;3;4 aaOA1..4 Die angegebenen Ausgänge ausschalten (1 bis 4) aaOA Y Ziffern trennen durch ’;’ Bsp.: aaOA1;2;3 aaIP Abfrage des Inputs der IO-Schnittstelle (z = 0 / 1) aaIPz...
Seite 21
Netzwerkkommunikation Standardmäßig ist beim TW 7200 die Adressvergabe über DHCP aktiviert. Hierdurch wird dem Gerät in einem IP-Netzwerk automatisch eine IP-Adresse zugewiesen wird, sofern dort ein DHCP-Server aktiv ist. Mit dem NWA-Befehl können sowohl die aktuellen Verbindungsparameter abgefragt, als auch neue Verbindungsparameter gesetzt werden.
Seite 22
Kommunikation über TCP 5.2.2 Ist die IP-Adresse des Gerätes bekannt, kann auf dem Port 50.000 eine TCP Verbindung zum TW 7200 (Server) aufgebaut werden. Das Gerät lässt nur eine TCP Verbindung zu einem Steuergerät (Client) zu. Es werden alle Befehle aus der RS-Befehlsliste unterstützt. Die TCP Verbindung des Clients muss persistent sein, d.h.
Seite 23
Beispiele: Befehl Aktion Antwort vom TW 7200 03NWA Parameterabfrage 03NWA A;10.76.54.115;255.255.255.0;10.76.54.25;0.0.0.0 03GI Geräteinformation 03GI 72;0;1234;TW7200;2106;10.76.54.115;A Aktion Befehl 03NWA 03NWAA 03NWAM;10.76.54.211;255.255.255.0;10.76.54.24;0.0.0.0 oder: 03GI 03NWAM;10.76.54.211;255.255.255.0;10.76.54.24 Betriebsanzeige und Fehlermeldungen Betriebsanzeige Die LED leuchtet grün, wenn der Probenwechsler eingeschaltet und Betriebsbereit ist. Die LED leuchtet rot, wenn der Probenwechsler in Bewegung ist. Die LED blinkt grün, wenn Fehlerzustände vorliegen.
Seite 24
Firmwareupdate Über den USB-Typ A Anschluss kann mittels eines USB-Sticks ein Firmwareupdate durchgeführt werden. 1. Die Firmware-Datei (z.B. „ TW720x_FW_*.bin “) direkt – ohne Unterverzeichnis (Root) – auf einen FAT- formatierten USB-Stick kopieren. Die Datei darf nicht umbenannt werden. Auf dem USB Stick darf im Rootverzeichnis kein weiteres Updatefile vorhanden sein! 2.
Seite 25
TABLE OF CONTENT Technical Specifications of the titration sample changer TW 7200 ....27 Notes to the operating manual ....................27 Intended Use ........................... 27 Technical Specifications ......................28 Warning and safety information ....................31 1.4.1 Warning signs .......................... 31 1.4.2 Chemical and biological safety ....................
Seite 27
Technical Specifications of the titration sample changer TW 7200 Notes to the operating manual The provided operating manual will allow you the proper and safe handling of the product. For maximum security, observe the safety and warning instructions in the operating manual! Warning of a general danger: Non-compliance results (can result) in injury or material damage.
Seite 28
Technical Specifications Translation of the legally binding German version (Release: 4. May 2021) EMC compatibility according to the Council Directive: 2014/30/EU; applied harmonized standards: EN 61326-1 Low-voltage directive according to the Council Directive 2014/35/EU; testing basis EN 61 010-1: for laboratory equipment RoHS Council Directive 2011/65/EU FCC Part 15B and ICES 003 Country of origin: Germany, Made in Germany...
Seite 29
by external multi-range power supply from 100 – 240 V, 50/60 Hz Power supply: Input voltage: 12 Volt DC, 2500 mA Power consumption 30 W Corresponds to protection class III: Protection class for dust and humidity IP 50 according to DIN 40 050 Only use the power supply TZ 1853 or a power supply approved by the manufacturer! RS-232-C Interface:...
Seite 30
Connections: Stirrer: Control output on the back of the sample changer; Plug connection: 3 pole DIN socket Low voltage input 12 V / − on the back of the sample changer; Power supply: Plug connection: Socket for low-voltage connection -jack plug-, positive pole on pin contact, inner contact∅...
Seite 31
Warning and safety information The device corresponds to protection class III. It was manufactured and tested according to EN 61 010 - 1, Part 1 „Protective Measures for electronic measurement devices“and control device and has left the factory in an impeccable condition as concerns safety technology.
Seite 32
Chemical and biological safety 1.4.2 The TW 7200 is not intended for use with potentially biohazardous substances. The relevant regulations regarding the handling of the substances used have to be observed: The Decree on Hazardous Matters, the Chemicals Act, and the rules and information of the chemicals trade. On the part of the user it has to be ensured that the persons entrusted with the use of the unit are experts in the handling of substances used in the devices or that they are supervised by specialized persons, respectively.
Seite 33
Installation and Commissioning Operating environment Observe the following points to ensure that the device functions properly and has a long service life The ambient temperature must be10 to 40 °C. The relative humidity must be below 80 % (without condensation). ...
Seite 34
Back panel of the titration sample changer TW 7200 Fig. 1 The TW 7200 is equipped with the following connections (Fig. 1): 1) Connection for stirrer (3 pole DIN socket) 2) Fixing points for hose and cable holders 3) Setting the stirring speed of the built-in magnetic stirrers 4) Reset hole, for resetting the RS parameters 5) USB mini-B socket for connection to a PC 6) Connection for pump and valve modules, I/O ports, 9-pin D-submini female connector...
Seite 35
System preparations Installation of the hose bracket 2.4.1 The hose holder is attached to the mounting holes provided for this purpose on the back of the TW 7200 using the knurled screws supplied. When subsequently attaching the hoses and electrode cables, ensure that they are not kinked during the entire movement sequence.
Seite 36
Working with the titration sample changer TW 7200 Sample tray General 3.1.1 There are two types of sample trays for the TW 7200: In the first version (Fig. 2), all samples are located only in an outer circle on the sample tray. At the measuring position there is a cup sensor, which detects in the outer circle whether a sample cup is set.
Seite 37
Versions 3.1.2 Description Ord. No. TZ No. for 12 sample vials, incl. 20 beakers 250 ml, low form 285228080 TZ 4012 for 16 sample vials without beakers. Suitable beakers are 150 ml 285228090 TZ 4016 TZ 1784, TZ 1788 or 250 ml TZ 1787, TZ 1780 for 18 sample vials, without beakers.
Seite 38
Built-in magnetic stirrer and external rod stirrer The TW 7200 has two built-in magnetic stirrers and the possibility of stirring directly in the solution from above by means of a connected rod stirrer (Fig. 4). In conjunction with the TitriSoft PC software, these stirrers can be switched on and off via the interfaces.
Seite 39
I/O connection of the sample changer TW 7200 General I/O description 3.3.1 A 9-pin plug connection is available on the TW 7200 sample changer for connecting an I/O box ( Fig. 1, pos. 6). The devices available for this purpose e.g. the MP 25 pump or a peristaltic pump) can be connected via this I/O connection.
Seite 40
Connection to a titrator or a computer titration system Interface connections For data communication with other devices, the sample changer TW 7200 has two serial interfaces (RS-232-C), a USB mini-B socket and a LAN connection. The connectors for these interfaces are located on the rear panel of the instrument (...
Seite 41
Communication with the TW 7200 RS command list of the sample changer TW 7200 The TW 7200 sample changer has a series of commands with the help of which it can be controlled by the TitriSoft titration software. If own application programs are to be created, the commands given below must be used.
Seite 42
aaQRVzzzz Preset voltage for rod stirrer (0mV = Off / 500-3300mV) aaQRV Y aaOE1..4 Switch on the specified outputs (1 to 4). aaOE Y Separate digits by ';' Ex.: aaOE1;3;4 aaOA1..4 Switch off the specified outputs (1 to 4) aaOA Y Separate digits by ';' Ex.: aaOA1;2;3 aaIP Query of the input of the IO interface (z = 0 / 1)
Seite 43
Network communication By default, address assignment via DHCP is activated on the TW 7200. This automatically assigns an IP address to the device in an IP network, provided that a DHCP server is active there. The NWA command can be used to query the current connection parameters as well as to set new connection parameters.
Seite 44
Communication via TCP 5.2.2 If the IP address of the device is known, a TCP connection to the TW 7200 (server) can be established on port 50,000. The device only allows a TCP connection to a control device (client). All commands from the RS command list are supported.
Seite 45
Examples: Command Action Response from TW 7200 03NWA Parameter query 03NWA A;10.76.54.115;255.255.255.0;10.76.54.25;0.0.0.0 03GI Device information 03GI 72;0;1234;TW7200;2106;10.76.54.115;A Action Command 03NWA 03NWAA 03NWAM;10.76.54.211;255.255.255.0;10.76.54.24;0.0.0.0 or: 03GI 03NWAM;10.76.54.211;255.255.255.0;10.76.54.24 Operating display and error messages Operating display The LED lights up green when the sample changer is switched on and ready for operation. The LED lights up red when the sample changer is in motion.
Seite 46
Firmware update A firmware update can be performed via the USB type A connection using a USB stick. 1. Copy the firmware file (e.g. " TW720x_FW_*.bin ") directly - without subdirectory (root) - to a FAT formatted USB stick. The file must not be renamed. There must not be another update file in the root directory on the USB stick! 2.
Seite 47
TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques du changeur d’échantillons TW 7200 ........49 Notes sur le mode d'emploi ..................... 49 Utilisation conforme ......................... 49 Caractéristiques techniques ....................50 Notes d'avertissement et de sécurité ..................53 1.4.1 Généralités ..........................53 1.4.2 Symboles d'avertissement ...................... 53 1.4.3 Sécurité...
Seite 49
Caractéristiques du changeur d’échantillons TW 7200 Notes sur le mode d'emploi Ce manuel a été conçu pour vous tenir informe sur la façon d'utiliser et de sécuriser votre appareil. Pour une sécurité maximale, respectez les consignes de sécurité et d'avertissement données dans ce mode d'emploi! Avertissement d’un danger général:...
Seite 50
Caractéristiques techniques Traduction de la version originale allemande (Etat 4, 2021) Selon la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU; base du contrôle EN 61326-1 Selon la directive sur la basse tension 2014/35/EU; base du contrôle EN 61010-1: pour les appareils de laboratoire Selon la directive RoHS 2011/65/EU Marque FCC partie 15B et ICES 003 Pays d’origine:...
Seite 51
Alimentation en tension: Par une alimentation externe multigamme de 100 – 240 V, 50/60 Hz Tension d'entrée: 12 Volt DC, 2500 mA Consommation électrique 30 W Correspond à la classe de protection III: classe de protection pour la poussière et l'humidité IP 50 selon la norme DIN 40 050 Utilisez uniquement l'alimentation TZ 1853, inclus dans la livraison, ou un l'alimentation approuvé...
Seite 52
Connexions: Agitateur: Sortie de contrôle à l'arrière du changeur d'échantillons; Connexion: prise DIN à 3 pôles Unité d'alimentation: Entrée basse tension 12 V / - à l'arrière du changeur d'échantillons; Connexion par fiche : Prise pour connexion basse tension -jack plug-, pôle positif sur contact à...
Seite 53
Notes d'avertissement et de sécurité Généralités 1.4.1 L'appareil répond à la classe de protection III. Il a été construit et contrôlé conformément à la norme EN 61 010 - 1, partie 1 «Mesures de protection pour des appareils de mesure électroniques» et a quitté l'usine dans un état impeccable sur le plan de la sécurité technique.
Seite 54
Sécurité chimique et biologique 1.4.3 Le TW 7200 n'est pas destiné à être utilisé avec des substances potentiellement biologiquement dangereuses. Les prescriptions spéciales régissant la manipulation des liquides dosés devront être respectées: Les directives sur les matières dangereuses, la loi sur les produits chimiques et les prescriptions et notes du commerce de produits chimiques.
Seite 55
Mise en place et mise en service Environnement d'exploitation Respectez les points suivants pour garantir le bon fonctionnement et la longévité de l'appareil. La température ambiante doit être comprise entre 10 et 40 °C. L'humidité relative doit être inférieure à 80 % (sans condensation). ...
Seite 56
Panneau arrière du changeur d'échantillons TW 7200 Fig. 1 Le TW 7200 est doté des connexions suivantes: 1) Connexion pour l'agitateur (prise DIN 3 pôles) 2) Points de fixation pour les supports de tuyaux et de câbles 3) Réglage de la vitesse d'agitation des agitateurs magnétiques intégrés 4) Bouton de réinitialisation, pour réinitialiser les paramètres RS 5) Prise USB mini-B pour la connexion à...
Seite 57
Préparation du système Montage du support de tuyau 2.4.1 Le support de tuyau est fixé aux trous de montage prévus à cet effet à l'arrière du TW 7200 à l'aide des vis moletées fournies. Lors de la fixation ultérieure des tuyaux et des câbles d'électrodes, veillez à ce qu'ils ne soient pas pliés pendant toute la séquence de déplacement.
Seite 58
Travailler avec le changeur d’échantillons TW 7200 Plateaux d'échantillons Généralités 3.1.1 Il existe deux types de plateaux d'échantillons pour le: Dans la première version (Fig. 2), tous les échantillons sont situés uniquement dans un cercle extérieur sur le plateaux à échantillons. Au niveau de la position de mesure se trouve un capteur de gobelet, qui détecte dans le cercle extérieur si un gobelet d'échantillon est posé.
Seite 59
Versions 3.1.2 Description N° de commande N° TZ Pour 12 récipients d'échantillon, y compris 20 béchers de 250 ml, 285228080 TZ 4012 forme basse Pour 16 récipients d'échantillons sans bécher. Les béchers appropriés sont les béchers de 150 ml TZ 1784, TZ 1788 ou de 250 ml TZ 1787, 285228090 TZ 4016 TZ 1780...
Seite 60
Agitateur magnétique intégré et agitateur à tige externe Le TW 7200 possède deux agitateurs magnétiques intégrés et la possibilité d'agiter directement dans la solution par le haut au moyen d'un agitateur à tige connecté (Fig. 4). En liaison avec le logiciel PC TitriSoft, ces agitateurs peuvent être mis en marche et arrêtés via les interfaces.
Seite 61
Connexion des E/S du changeur d’échantillons TW 7200 Description générale de E/S 3.3.1 Le changeur d'échantillons TW 7200 dispose d'un connecteur à 9 pôles pour le raccordement d'une boîte E/S ( Fig. 1, Pos. 6). Les appareils disponibles à cet effet (par exemple la pompe MP 25 ou une pompe péristaltique) peuvent être connectés via cette connexion E/S.
Seite 62
Connexion à un titrateur ou à un système de titrage commandé par ordinateur Liaisons d‘interface Pour la communication de données avec d'autres appareils, le changeur d'échantillons TW 7200 dispose de deux interfaces série (RS-232-C), d'une prise USB mini-B et d'une connexion LAN. Les connexions à fiches pour ces interfaces se trouvent à...
Seite 63
Communication avec le TW 7200 Liste des commandes RS du changeur d'échantillons TW 7200 Le changeur d'échantillons TW 7200 dispose d'une série de commandes à l'aide desquelles il peut être contrôlé par le logiciel de titrage TitriSoft. Si l'on veut créer des programmes d'application propres, il faut utiliser les commandes indiquées ci-dessous.
Seite 64
aaQRVzzzz Tension de réglage pour l'agitateur à tige (0mV = Off / 500-3300mV) aaQRV Y aaOE1..4 Activez les sorties spécifiées (1 à 4). aaOE Y Séparer les chiffres par ';' Ex : aaOE1;3;4 aaOA1..4 Désactiver les sorties spécifiées (1 à 4). aaOA Y Séparez les chiffres par ';' Ex : aaOA1;2;3 aaIP...
Seite 65
Communication en réseau Par défaut, l'attribution d'adresses via DHCP est activée pour le TW 7200. Cela permet d'attribuer automatiquement une adresse IP à l'appareil dans un réseau IP, à condition qu'un serveur DHCP y soit actif.. La commande NWA peut être utilisée pour interroger les paramètres de connexion actuels ainsi que pour définir de nouveaux paramètres de connexion.
Seite 66
Communication via TCP 5.2.2 Si l'adresse IP de l'appareil est connue, une connexion TCP peut être établie avec le TW 7200 (serveur) sur le port 50 000. L'appareil n'autorise qu'une connexion TCP avec un appareil de contrôle (client). Toutes les commandes de la liste des commandes RS sont prises en charge.
Seite 67
Exemples: Commande Action Réponse de TW 7200 Requête des aaMAC 03NWA A;10.76.54.115;255.255.255.0;10.76.54.25;0.0.0.0 paramètres Informations sur 03GI 03GI 72;0;1234;TW7200;2106;10.76.54.115;A l'appareil Action Commande 03NWA 03NWAA 03NWAM;10.76.54.211;255.255.255.0;10.76.54.24;0.0.0.0 ou: 03GI 03NWAM;10.76.54.211;255.255.255.0;10.76.54.24 Affichage de fonctionnement et messages d'erreur Affichage de fonctionnement La LED s'allume en vert lorsque le passeur d'échantillons est sous tension et prêt à fonctionner.. La LED s'allume en rouge lorsque le passeur d'échantillons est en mouvement.
Seite 68
Mise à jour du firmware Une mise à jour du firmware peut être effectuée via le port USB de type A en utilisant une clé USB.. 1. Copiez le firmware (par exemple " TW720x_FW_*.bin ") directement - sans sous-répertoire (root) - sur une clé...
Seite 69
TABLA DE CONTENIDO Especificaciones técnicas del cambiador de muestras TW 7200 ..... 71 Notas al Manual de Instrucciones ................... 71 Uso previsto ..........................71 Características técnicas ......................72 Instrucciones de seguridad y advertencias ................75 1.4.1 Generalidades ......................... 75 1.4.2 Señales de advertencia ......................
Seite 71
Especificaciones técnicas del cambiador de muestras TW 7200 Notas al Manual de Instrucciones El presente manual de instrucciones ha sido creado para permitirle operar el producto de forma segura y de acuerdo a su uso previsto. ¡Para contar con la mayor seguridad posible, atienda los avisos de seguridad y advertencia en este manual de operación! Advertencia sobre un peligro general: Si no se atiende a la advertencia se pueden producir daños materiales o lesiones.
Seite 72
Características técnicas Traducción de la versión en alemán jurídicamente vinculante (Estado al 4. Mayo 2021) Según la Directiva EMC 2014/30/EU; fundamento de prueba EN 61326-1 Según la Directiva sobre bajo voltaje 2014/35/EU; fundamento de prueba EN 61010-1: para equipo de laboratorio Según la Directiva RoHS 2011/65/EU Placa FCC parte 15B y ICES 003 País de origen:...
Seite 73
Alimentación: Por medio de una fuente de alimentación externa de varios rangos de 100 a 240 V, 50/60 Hz Tensión de entrada: 12 Volt DC, 2500 mA Consumo de energía 30 W Corresponde a la clase de protección III: clase de protección contra el polvo y la humedad IP 50 según la norma DIN 40 050 ¡Utilice únicamente la fuente de alimentación TZ 1853 incluida en el volumen de suministro o una fuente de alimentación autorizada por el fabricante! Interfaz RS-232-C: aislado galvánicamente mediante optoacoplador, función de Daisy Chain posible...
Seite 74
Conexiones: Agitador: salida de control en la parte posterior del cambiador de muestras; Conexión de enchufe: enchufe DIN de 3 clavijas Alimentación: entrada de baja tensión 12 V / - en la parte posterior del cambiador de muestras; Conexión de enchufe: Enchufe para la conexión de baja tensión -enchufe jack-, polo positivo en el contacto de clavija, contacto interior∅...
Seite 75
Instrucciones de seguridad y advertencias Generalidades 1.4.1 dispositivo corresponde a la clase de protección III. Ha sido fabricado y probado según la norma EN 61 010 - 1, parte 1 « Medida de protección eléctrica para instrumentos de medición » y abandonó la fábrica en condiciones impecables en lo que respecta a tecnología en seguridad.
Seite 76
Seguridad química y biológica 1.4.3 El aparato no está destinado a ser utilizado con sustancias potencialmente biopeligrosas. Deben observarse las normas pertinentes sobre el manejo de los materiales utilizados: el Reglamento sobre sustancias peligrosas, la Ley de sustancias químicas y los reglamentos e instrucciones del fabricante de las sustancias químicas.
Seite 77
Montaje y puesta en marcha Entorno operativo Tenga en cuenta los siguientes puntos para que el aparato funcione correctamente y tenga una larga vida útil. La temperatura ambiente debe ser de 10 a 40 °C. La humedad relativa debe ser inferior al 80 % (sin condensación). ...
Seite 78
Panel posterior del cambiador de muestras TW 7200 Fig. 1 El TW 7200 está equipado con las siguientes conexiones: 1) Conexión para el agitador (toma DIN de 3 polos) 2) Puntos de fijación para la manguera y el soporte del cable 3) Ajuste de la velocidad de agitación del agitador magnético incorporado 4) Botón de reinicio, para restablecer los parámetros de RS 5) Toma USB mini-B para la conexión a un PC...
Seite 79
Preparación del sistema Montaje del soporte de la manguera 2.4.1 El soporte de la manguera se fija en los agujeros de montaje previstos para ello en la parte trasera del TW 7200 mediante los tornillos moleteados suministrados. Al fijar posteriormente las mangueras y los cables de los electrodos, asegúrese de que no se doblen durante todo el proceso de movimiento.
Seite 80
Trabajo con el cambiador de muestras TW 7200 Placa de muestras Generalidades 3.1.1 Hay dos tipos de placas de muestra para el: En la primera versión (Fig. 2), todas las muestras están situadas únicamente en un círculo exterior del plato de muestras.
Seite 81
Versiones 3.1.2 Descripción Nº de pedido Nº TZ Para 12 recipientes de muestras, incl. 20 vasos de 250 ml, forma baja 285228080 TZ 4012 Para 16 recipientes de muestras sin vasos. Los vasos adecuados son 285228090 TZ 4016 los de 150 ml TZ 1784, TZ 1788 o 250 ml TZ 1787, TZ 1780 Para 18 recipientes de muestras, sin vasos de precipitados.
Seite 82
Agitador magnético incorporado y agitador de varilla externo El TW 7200 tiene dos agitadores magnéticos incorporados y la posibilidad de agitar directamente en la solución desde arriba mediante un agitador de varilla conectado (Fig. 4). Junto con el software para PC TitriSoft, estos agitadores pueden encenderse y apagarse a través de las interfaces.
Seite 83
Conexión de E/S del cambiador de muestras TW 7200 Descripción general de las E/S 3.3.1 En el cambiador de muestras TW 7200 se dispone de una conexión de enchufe de 9 polos para la conexión de una caja de E/S ( fig. 1, pos. 6). Los dispositivos disponibles para este fin (por ejemplo, la bomba MP 25 o una bomba peristáltica) pueden conectarse a través de esta conexión de E/S.
Seite 84
Conexión a un titulador o a un sistema de titulación por ordenador Conexiones de interfaz El cambiador de muestras TW 7200 está equipado con dos interfaces de serie (RS-232-C), una toma USB mini- B y una conexión LAN para la comunicación de datos con otros dispositivos. Los conectores para estas interfaces se encuentran en el panel posterior del instrumento (...
Seite 85
Comunicación con el TW 7200 Lista de comandos RS del cambiador de muestras TW 7200 El cambiador de muestras TW 7200 tiene una serie de comandos con la ayuda de los cuales puede ser controlado por el software de valoración TitriSoft. Si desea crear sus propios programas de aplicación, deberá utilizar los comandos que se indican a continuación.
Seite 86
aaQRVzzzz Ajustar la tensión del agitador de varillas (0mV = Off / 500-3300mV) aaQRV Y aaOE1..4 Conectar las salidas especificadas (1 a 4). aaOE Y Separe los dígitos con ';' Ej: aaOE1;3;4 aaOA1..4 Desconecte las salidas especificadas (1 a 4). aaOA Y Separe los dígitos con ';' Ej: aaOA1;2;3 aaIP...
Seite 87
Comunicación en red Por defecto, la asignación de direcciones vía DHCP está activada para el TW 7200. Esto asigna automáticamente una dirección IP al aparato en una red IP, siempre que haya un servidor DHCP activo en ella. El comando NWA puede utilizarse para consultar los parámetros de conexión actuales, así como para establecer nuevos parámetros de conexión.
Seite 88
Comunicación vía TCP 5.2.2 Si se conoce la dirección IP del dispositivo, se puede establecer una conexión TCP con el TW 7200 (servidor) en el puerto 50.000. El dispositivo sólo permite una conexión TCP con un aparato de control (cliente). Todos los comandos de la lista de comandos RS son compatibles.
Seite 89
Ejemplo: Comando Acción Respuesta del TW 7200 03NWA Consulta de parámetros 03NWA A;10.76.54.115;255.255.255.0;10.76.54.25;0.0.0.0 03GI Información sobre el aparato 03GI 72;0;1234;TW7200;2106;10.76.54.115;A Acción Comando 03NWA 03NWAA 03NWAM;10.76.54.211;255.255.255.0;10.76.54.24;0.0.0.0 o: 03GI 03NWAM;10.76.54.211;255.255.255.0;10.76.54.24 Indicación de funcionamiento y mensajes de error Indicación de funcionamiento El LED se ilumina en verde cuando el cambiador de muestras está conectado y listo para funcionar El LED se ilumina en rojo cuando el cambiador de muestras está...
Seite 90
Actualización del firmware Se puede realizar una actualización del firmware a través de la conexión USB tipo A mediante una memoria USB. 1. 1. Copie el archivo del firmware (p.ej. « TW720x_FW_*.bin ») directamente - sin subdirectorio (raíz) - en una memoria USB con formato FAT.